Changeset - r15303:6f7c157e71cf
[Not reviewed]
master
0 6 0
translators - 14 years ago 2010-06-10 17:45:22
translators@openttd.org
(svn r19954) -Update from WebTranslator v3.0:
croatian - 3 changes by UnderwaterHesus
danish - 10 changes by beruic
french - 58 changes by ElNounch
irish - 107 changes by tem
norwegian_bokmal - 103 changes by mantaray
russian - 1 changes by Lone_Wolf
6 files changed with 302 insertions and 187 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -37,7 +37,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Pošta
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                       :pošte
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                        :nafte
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Stoka
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Domaće životinje
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                  :domaćih životinja
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Roba
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen                                      :robe
 
@@ -194,7 +194,7 @@ STR_QUANTITY_PASSENGERS                 
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} ugljena
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} poštansk{P a e ih} vreć{P a e a}
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} nafte
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} grl{P o a a} stoke
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} grl{P o a a} domaćih životinja
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} žita
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} drveta
 
@@ -3777,7 +3777,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nije moguće obrisati znak...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Klon od Transport Tycoon Deluxe-a
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Klon Transport Tycoon Deluxea
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -232,6 +232,7 @@ STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Omdøb
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Luk vindue
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Vinduestitel - træk her for at flytte vinduet
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Oprul vindue - vis kun titellinien
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vis information om NewGRF fejl
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marker dette vindue som ulukkeligt af 'Luk ALLE vinduer' tasten
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik og træk for at ændre vinduets størrelse
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
 
@@ -2321,6 +2322,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION             
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljeret NewGRF information
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktive NewGRF filer
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktive NewGRF filer
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Vælg forudindstillet
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtrer udtryk:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Indlæs den valgte indstilling
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Gem indstilling
 
@@ -2361,17 +2363,24 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED            
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Indtast NewGRF-parameter
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspicer - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Forældrer
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspicer objektet fra foregående råderum
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ved {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jernbanetype
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF variabel 60+x parameter (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Næste grafikelement
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå til grafikelement
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Tidligere grafikelement
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Repræsentation af den markerede sprite. Justeringen ignoreres når denne sprite tegnes.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flyt spriten rundt for at ændre X- og Y-forskydningen
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X-forskydning: {NUM}, Y-forskydning: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Vælg grafikelement
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Vælg en sprite fra et vilkårligt sted på skærmen
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå til grafikelement
 

	
 
@@ -2394,7 +2403,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Indlæsning af {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsage de-sykronisering.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uventet grafikelement.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ukendt Action 0 egenskab.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Forsøg på brug af ugyldig ID.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegm (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} indeholder en ødelagt sprite. Alle ødelagte sprites vil blive vist som et rødt spørgsmålstegn (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Indeholder flere "Action 8" poster.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Læs forbi enden af pseudo-sprite
 

	
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -644,8 +644,8 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL   
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tycoon du Siècle
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}'{NBSP}!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}'{NBSP}!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Carte - {STRING}
 
@@ -741,60 +741,60 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_A
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subventions
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Information générale
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier train à {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent {}l'arrivée du premier navire à {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier aéronef à {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Accident ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier!{}{COMMA} mort{P "" s} lors d'une collision avec un train
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion!{}{COMMA} mort{P "" s} dans un crash à {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion!{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passager{P "" s} meurent dans le crash!
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Désastre impliquant un Zeppelin à {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Un véhicule routier est détruit dans une collision avec un 'OVNI'!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}Un 'OVNI' a été découvert près de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}L'affaissement d'une veine de charbon entraîne la destruction de la mine de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Inondations!{}Au moins {COMMA} présumé{P "" s} manquant{P "" s} ou mort{P "" s} après des inondations meurtrières!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}La compagnie de transport à des ennuis!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} va être en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Fusion de compagnies de transport!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} à été vendue à {STRING} pour {CURRENCY}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Banqueroute!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} à été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Nouvelle compagnie de transport!
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier train à {STATION}{NBSP}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}{NBSP}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}{NBSP}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}{NBSP}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}{NBSP}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent {}l'arrivée du premier navire à {STATION}{NBSP}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier aéronef à {STATION}{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Accident ferroviaire{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier{NBSP}!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Accident routier{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} lors d'une collision avec un train
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}{COMMA} mort{P "" s} dans un crash à {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avion{NBSP}!{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passager{P "" s} meurent dans le crash{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Désastre impliquant un Zeppelin à {STATION}{NBSP}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Un véhicule routier est détruit dans une collision avec un 'OVNI'{NBSP}!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}{NBSP}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}{NBSP}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}Un 'OVNI' a été découvert près de {TOWN}{NBSP}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}L'affaissement d'une veine de charbon entraîne la destruction de la mine de {TOWN}{NBSP}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Inondations{NBSP}!{}Au moins {COMMA} présumé{P "" s} manquant{P "" s} ou mort{P "" s} après des inondations meurtrières{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}La compagnie de transport à des ennuis{NBSP}!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} va être en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas{NBSP}!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Fusion de compagnies de transport{NBSP}!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} à été vendue à {STRING} pour {CURRENCY}{NBSP}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Banqueroute{NBSP}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a été dissolue par ses créanciers et tous ses actifs vendus{NBSP}!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Nouvelle compagnie de transport{NBSP}!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} commence à construire près de {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} a été rachetée par {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Président)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a sponsorisé la construction de la nouvelle ville {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annonce une fermeture imminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Des problèmes d'approvisionnement obligent {STRING} à fermer bientôt!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Le manque d'arbres proches oblige {STRING} à fermer bientôt!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Union Monétaire Européenne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays !
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Récession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la récession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} augmente la production!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} permettent de doubler la production!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a sponsorisé la construction de la nouvelle ville {TOWN}{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}{NBSP}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} annonce une fermeture imminente{NBSP}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Des problèmes d'approvisionnement obligent {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Le manque d'arbres proches oblige {STRING} à fermer bientôt{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Union Monétaire Européenne{NBSP}!{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays{NBSP}!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Récession mondiale{NBSP}!{}{}Les experts financiers craignent le pire{NBSP}!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la récession{NBSP}!{}{}La reprise redonne confiance aux industries{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} augmente la production{NBSP}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} permettent de doubler la production{NBSP}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%{NBSP}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}{NBSP}: production en baisse de 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}!{}Production en baisse de 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}{NBSP}!{}Production en baisse de 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
@@ -819,9 +819,9 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était de {CURRENCY}
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué {}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible!  -  {ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING} ou {STRING}
 
@@ -831,12 +831,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING} et {STRING}
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention{NBSP}:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50% de plus l'année prochaine!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera double l'année prochaine!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera triple l'année prochaine!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera quadruple l'année prochaine!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Problèmes de trafic à {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50% de plus l'année prochaine{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera double l'année prochaine{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera triple l'année prochaine{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera quadruple l'année prochaine{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Problèmes de trafic à {TOWN}{NBSP}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes{NBSP}!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vue {COMMA}
 
@@ -1081,7 +1081,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Activé
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :inactif
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Afficher vitesse du véhicule dans la barre d'état{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Construction côtière et sur pentes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Repaysagement sous les bâtiments, voies, ... (autoslope){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Terrassement sous les bâtiments, voies, etc. (Autoslope){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Autoriser des zones de desserte plus réalistes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1282,9 +1282,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :autorisé
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :autorisé, agencement des routes personnalisé
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Plantation des arbres durant la partie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :nulle part {RED}(les scieries ne fonctionneront plus)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :seulement dans les forêts tropicales
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :partout
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Nulle part {RED}(les scieries ne fonctionneront plus)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Seulement dans les forêts tropicales
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Partout
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Position de la barre d'outils principale{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :À gauche
 
@@ -2116,9 +2116,9 @@ STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY     
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Information sur le Terrain
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Coût du balayage{NBSP}: {LTBLUE}N/D
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Coût du balayage{NBSP}: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Revenu du balayage{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {LTBLUE}N/D
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Gain si démolition{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/D
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Propriétaire{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire de la route{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -309,7 +309,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets tog. CTRL+klikk viser kun kjøretøyliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets lastebiler/busser. CTRL+klikk viser kun kjøretøyliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets skip. CTRL+klikk viser kun kjøretøyliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets fly. CTRL+klikk viser kun kjøretøyliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Vis gruppe- og kjøretøyliste over firmaets luftfartøy. CTRL+klikk viser kun kjøretøyliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbanespor
 
@@ -572,7 +572,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY            
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antall kjøretøy med positiv fortjeneste i fjor. Dette inkluderer veikjøretøy, tog, skip og fly
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antall kjøretøy med positiv fortjeneste i fjor. Dette inkluderer veikjøretøy, tog, skip og luftfartøy
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antall nylig betjente stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (f.eks. togstasjon, bussholdeplass, flyplass) er medregnet, selv om de er tilkoblet en stasjon.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Fortjenesten til kjøretøyet med lavest inntekt (kun kjøretøy eldre enn 2 år er medregnet)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med minst fortjeneste de siste 12 kvartalene
 
@@ -672,7 +672,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Kjøretøy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Tog
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Kjøretøy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Skip
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Fly
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Luftfartøy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Skog
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon
 
@@ -742,13 +742,13 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_A
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subsidier
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Generell informasjon
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler{NBSP}...{}Første tog ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første buss ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første lastebil ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første varetrikk ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første skip ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler ...{}Første fly ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Borgerne jubler . . .{}Første tog ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første buss ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første lastebil ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første passasjertrikk ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første varetrikk ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første skip ankommer {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggerne jubler . . .{}Første luftfartøy ankommer {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} dør i flammehav etter kollisjon
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Bilulykke!{}Sjåfør dør i flammehav etter kollisjon med tog
 
@@ -765,7 +765,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Gruvegangkollaps fører til store ødeleggelser i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Flom!{}Minst {COMMA} savnet eller antatt død{P "" e} etter voldsom oversvømmelse!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma i trøbbel!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil selges eller slås konkurs hvis ikke firmaets økonomi bedrer seg.
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil selges eller slås konkurs hvis ikke firmaets økonomi bedrer seg snart!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirmaer fusjonerer!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt solgt til {STRING} for {CURRENCY}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
 
@@ -777,12 +777,12 @@ STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER              
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} grunnla byen {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bygges i {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} bygges i nærheten av {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Ny{G "" "" tt} {STRING} plantes i nærheten av {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legges ned!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. leveringsproblemer
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. tremangel.
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. leveringsproblemer!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legges ned pga. tømmermangel.
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{}Euro introdusert som enerådende valutaenhet for transaksjoner i landet ditt!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Global finanskrise!{}{}Økonomer frykter det verste i det økonomien raser!
 
@@ -793,7 +793,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Ny kullåre funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereserver funnet i {INDUSTRY}!{}En dobling i produksjonen ventes!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Forbedring i gårdbruksmetoder på {INDUSTRY} forventes å doble produksjonen!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} øker med {COMMA}{NBSP}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}s produksjon har sunket med 50{NBSP}%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} sin produksjon har sunket med 50{NBSP}%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon gjør stor skade på {INDUSTRY}!{}Produksjonen synker med 50{NBSP}%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} synker med {COMMA}{NBSP}%!
 

	
 
@@ -1228,12 +1228,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT      
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Vis byggingsverktøy når det ikke er noen tilgjengelige kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maks. antall tog per spiller: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maks. antall kjøretøy per spiller: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks. antall fly per spiller: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks. antall luftfartøy per spiller: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maks. antall skip per spiller: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge tog: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge fly: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge luftfartøy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge skip: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Tillat AIer i flerspiller: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1244,8 +1244,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS       
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}{STRING} dager/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for kjøretøy: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for fly: {ORANGE}{STRING} dager/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for fly: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for luftfartøy: {ORANGE}{STRING} dager/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for luftfartøy: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for skip: {ORANGE}{STRING} dager/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for skip: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehold når havarier er slått av: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1327,7 +1327,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES   
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Veifinner for tog: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Stifinner for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Veifinner for kjøretøy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Anbefalt)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Veifinner for skip: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1426,7 +1426,7 @@ STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP              
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vis togfargetemaer
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vis kjøretøyfargetemaer
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vis skipsfargetemaer
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vis flyfargetemaer
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vis luftfartøyfargetemaer
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Velg primærfarge for valgte tema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med CTRL+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene
 
@@ -1828,7 +1828,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Nedlastningsstørrelse: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valgt pga.: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Avhengig av: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Merker: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for «zlib»{NBSP}...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for «zlib»...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}...{NBSP}det er ikke mulig å laste ned innhold!
 

	
 
# Order of these is important!
 
@@ -1842,15 +1842,15 @@ STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS            
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Musikk
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Laster ned innhold{NBSP}...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spør etter filer{NBSP}...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Laster ned innhold...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Spør etter filer...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Laster ned {STRING} ({NUM} av {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Nedlastning fullført
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} lastet ned ({NUM}{NBSP}%)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdstjener{NBSP}...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Nedlastning mislyktes{NBSP}...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kunne ikke koble til innholdstjener...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Nedlastning mislyktes...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}...{NBSP}mistet tilkoblingen
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}...{NBSP}kunne ikke skrive til fil
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kunne ikke pakke ut den nedlastede filen
 
@@ -2190,7 +2190,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT     
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :{G=masculine}Lasteterminal
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :{G=masculine}Bussterminal
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :{G=feminine}Havn
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :{G=masculine}Bøye
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :{G=feminine}Bøye
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :{G=neuter}Kontrollpunkt
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vann
 
@@ -2306,7 +2306,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flytt høyden på flatt land ett nivå opp
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Endre høyden på flatt land
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererer verden{NBSP}...
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Genererer verden...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Avbryt
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt verdensgenerering
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du virkelig avbryte verdensgenereringen?
 
@@ -2432,7 +2432,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Det endrer kjøretøyets lengde for '{1:ENGINE}' når ikke i garasje/stall/hangar/dokk
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Tog '{VEHICLE}' tilhørende '{COMPANY}' har ugyldig lengde. Dette skyldes trolig problemer med NewGRFer. Spillet kan bli usynkronisert eller krasje.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gir feilaktig informasjon.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vare-/ombygningsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at autofornying ikke fungerer på riktig måte.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vare-/ombyggingsinformasjon for '{1:ENGINE}' er forskjellig fra kjøpelisten etter konstruksjonen. Dette kan resultere i at autofornying ikke fungerer på riktig måte.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' forårsaket en uendelig løkke i produksjonstilbakekallet.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
@@ -2506,7 +2506,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Finansier ombygging av det lokale veinettet. Fører til betydelige veiforstyrrelser i opptil seks måneder.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bygg en statue for å ære firmaet.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kjøp ett års ekslusive transportrettigheter i byen. Bystyret vil kun tillate passasjerer og varer å bruke dine transporttjenester.{}Pris: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kjøp ett års ekslusive transportrettigheter i byen. Bystyret vil kun tillate passasjerer og varer å bruke dine transporttjenester.{}Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Du kan bestikke bystyret for å forbedre vurderingen av firmaet ditt, men du risikerer å bli bøtelagt hvis du blir oppdaget.{}Kostnad: {CURRENCY}
 

	
 
# Subsidies window
 
@@ -2560,7 +2560,7 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP         
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis alle luftfartøy som har denne stasjonen på sin ruteplan
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ruteplan
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre navnet til stasjon/lasteterminal
 
@@ -2582,12 +2582,12 @@ STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION       
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nye kjøretøy
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Driftskostnader for tog
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Driftskostnader for kjøretøy
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Driftskostnader for fly
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Driftskostnader for luftfartøy
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Driftskostnader for skip
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Vedlikehold av eiendom
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Inntekter fra tog
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Inntekter fra kjøretøy
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Inntekter fra fly
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Inntekter fra luftfartøy
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Inntekter fra skip
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Renter
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Annet
 
@@ -2612,7 +2612,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE    
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Kjøretøy:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tog
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} kjøretøy
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} fly
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} luftfartøy
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
 
@@ -2677,19 +2677,19 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION              
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} tog
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} kjøretøy
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} luftfartøy
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - klikk på tog for mer informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Kjøretøy - klikk på kjøretøy for informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - klikk på skip for mer informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Fly - klikk på fly for mer informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Fortjeneste i år: {CURRENCY} (i fjor: {CURRENCY})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Tilgjengelige tog
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Tilgjengelige kjøretøy
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Tilgjengelige skip
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Tilgjengelige fly
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Tilgjengelige luftfartøy
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Se en liste over tilgjengelige modeller for denne kjøretøytypen.
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Administrer liste
 
@@ -2711,12 +2711,12 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} kjøretøy
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle tog
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle kjøretøy
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skip
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle fly
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle luftfartøy
 

	
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ugrupperte tog
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ugrupperte kjøretøy
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ugrupperte skip
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ugrupperte fly
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ugrupperte luftfartøy
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - Klikk en gruppe for å se alle kjøretøy i gruppen
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikk for å opprette en gruppe
 
@@ -2738,7 +2738,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION    
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Nye tog/vogner
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}Nye kjøretøy
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Nye skip
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Nye fly
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Nye luftfartøy
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hastighet: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Kraft: {GOLD}{POWER}
 
@@ -2761,17 +2761,17 @@ STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Liste over tog/vogner - klikk på tog/vogn for mer informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Liste over kjøretøy - klikk på kjøretøy for mer informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Liste over skip - klikk på skip for mer informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Liste over fly - klikk på fly for mer informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Liste over luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kjøp tog/vogn
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kjøp kjøretøy
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kjøp skip
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kjøp fly
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kjøp luftfartøy
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kjøp valgt tog/vogn
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kjøp valgt kjøretøy
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kjøp valgt skip
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kjøp valgt fly
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kjøp valgt luftfartøy
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Endre navn
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Endre navn
 
@@ -2781,12 +2781,12 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON  
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Gi nytt navn til tog-/vogntypen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Gi nytt navn til kjøretøytypen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Gi nytt navn til skipstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Gi nytt navn til flytypen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Gi nytt navn til luftfartøytypen
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Gi tog/vogntype nytt navn
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Gi kjøretøytypen nytt navn
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Gi skipstypen nytt navn
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Gi flytypen nytt navn
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Gi luftfartøytypen nytt navn
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 
@@ -2802,44 +2802,44 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO         
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tog - klikk på tog for mer informasjon. Dra vogn for å legge til/fjerne fra tog
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Kjøretøy - klikk på kjøretøy for mer informasjon
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - klikk på skip for mer informasjon
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fly - klikk på fly for mer informasjon
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra tog/vogn hit for å selge det
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra kjøretøy hit for å selge det
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dra skip hit for å selge det
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra fly hit for å selge det
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra luftfartøy hit for å selge det
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selge hele toget
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Selg alle tog i togstallen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Selg alle kjøretøy i garasjen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Selg alle skip i skipsdokken
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Selg alle fly i hangaren
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Selg alle luftfartøy i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoerstatt alle tog i togstallen
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoerstatt alle kjøretøy i garasjen
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoerstatt alle skip i skipsdokken
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoerstatt alle fly i hangaren
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoerstatt alle luftfartøy i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nye tog/vogner
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nye kjøretøy
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nye skip
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nye fly
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nye luftfartøy
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kjøp nytt tog/vogn
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kjøp nytt kjøretøy
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kjøp nytt skip
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kjøp nye fly
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kjøp nye luftfartøy
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kopier tog
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kopier kjøretøy
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kopier skip
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kopier fly
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kopier luftfartøy
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et tog inkludert alle vognene. Klikk denne knappen og så på et hvilket som helst annet tog utenfor eller inni togstallen . CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et kjøretøy. Klikk denne knappen og deretter på et hvilket som helst annet kjøretøy utenfor eller inni garasjen. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. Klikk på denne knappen og så på et hvilket som helst annet skip utenfor eller inni skipsdokken. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dette vil skape en kopi av en fly. Klikk denne knappen og så på en hvilket som helst annen fly utenfor eller inni hangaren. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et luftfartøy. Klikk denne knappen og så på hvilket som helst annet luftfartøy utenfor eller inni hangaren. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå til togstall. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over togstallen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Gå til garasje. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over garasjen
 
@@ -2849,17 +2849,17 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Gå til hangar. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over hangaren
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Få en liste over alle tog med denne togstallen i sine ordre
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Få en liste over alle kjøretøy med denne garasjen i sine ordre
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Få en liste over alle skip med denne skipsdokken i sine ordre
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Få en liste over alle fly med denne hangaren i sine ordre
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Få en liste over alle luftfartøy med denne hangaren i sine ordre
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle togene i togstallen
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikk for å stoppe alle kjøretøyene i garasjen
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipene i skipsdokken
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flyene i hangaren
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle luftfartøyene i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle togene i togstallen
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikk for å starte alle kjøretøyene i garasjen
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å starte alle skipene i skipsdokken
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle flyene i hangaren
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle luftfartøyene i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Du er nå i ferd med å selge alle kjøretøyene i garasjen/stallen/hangaren/dokken. Er du sikker på at du vil dette?
 

	
 
@@ -2868,7 +2868,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Melding fra kjøretøysprodusent
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Vi har nettopp designet e{G n i t} ny{G "" "" tt} {STRING} - er du interessert i et års ekslusivt bruk av dette, slik at vi kan se hvordan det virker før det blir allment tilgjengelig?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :kjøretøy
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=neuter}fly
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=neuter}luftfartøy
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skip
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorail-lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-lokomotiv
 
@@ -2883,7 +2883,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE              
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tog
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Kjøretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=neuter}Fly
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=neuter}Luftfartøy
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Velg lokomotivtype som skal erstattes
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Velg lokomotivtypen du ønsker at skal erstatte den du har valgt til venstre
 
@@ -2916,24 +2916,24 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Gå til tog. CTRL+klikk vil følge toget i hovedvinduet
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Gå til kjøretøy. CTRL+klikk vil følge kjøretøyet i hovedvinduet
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Gå til skip. CTRL+klikk vil følge skipet i hovedvinduet
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Gå til fly. CTRL+klikk vil følge flyet i hovedvinduet
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Gå til luftfartøy. CTRL+klikk vil følge luftfartøyet i hovedvinduet
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til en togstall. CTRL+klikk for kun å utføre vedlikehold
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send kjøretøyet til en garasje. CTRL+klikk for kun å utføre vedlikehold
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send skipet til en skipsdokk. CTRL+klikk for kun å utføre vedlikehold
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klikk for kun å utføre vedlikehold
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send luftfartøyet til en hangar. CTRL+klikk for kun å utføre vedlikehold
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Dette vil skape en kopi av toget, inkludert alle vognene. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Dette vil skape en kopi av kjøretøyet. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Dette vil skape en kopi av skipet. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dette vil skape en kopi av flyet. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dette vil skape en kopi av luftfartøyet. CTRL+klikk vil sørge for delte ordre
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til å fortsette uten å vente på klarsignal
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om toget til å frakte en annen varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte en annen varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte en annen varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte en annen varetype
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte en annen varetype
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Snu togets kjøreretning
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu om
 
@@ -2941,17 +2941,17 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Tving kjøretøy til å snu om
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vis togets ordreliste. CTRL+klikk for å vise togets rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Vis kjøretøyets ordreliste. CTRL+klikk for å vise kjøretøyets rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis skipets ordreliste. CTRL+klikk for å vise skipets rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis flyets ordreliste. CTRL+klikk for å vise flyets rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Vis luftfartøyets ordreliste. CTRL+klikk for å vise luftfartøyets rutetabell
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Vis detaljer om toget
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Vis detaljer om kjøretøyet
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vis detaljer om skipet
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis detaljer om flyet
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Vis detaljer om luftfartøyet
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Gjeldende togstatus - klikk her for å stoppe/starte toget. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - klikk her for å stoppe/starte kjøretøyet. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skipet. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Gjeldende flystatus - klikk her for å stoppe/starte flyet. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Gjeldende luftfartøystatus - klikk her for å stoppe/starte luftfartøyet. CTRL+klikk ruller til destinasjonen
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Laster / Losser
 
@@ -2991,7 +2991,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                 
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Navngi tog
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Navngi kjøretøy
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Navngi skip
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Navngi fly
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Navngi luftfartøy
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Driftskostnader: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
 
# The next two need to stay in this order
 
@@ -3015,13 +3015,13 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dager{BLACK}   Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikeholdsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK}   Forrige vedlikehold: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10 (CTRL+klikk øker med 5)
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10. (CTRL+klikk reduserer med 5)
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Øk vedlikeholdsintervall med 10. CTRL+klikk øker med 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Reduser vedlikeholdsintervall med 10. CTRL+klikk reduserer med 5
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Navngi tog
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Navngi kjøretøy
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Navngi skip
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Navngi fly
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Navngi luftfartøy
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
@@ -3054,17 +3054,17 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT    
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Velg hvilken varetype toget skal frakte
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg hvilken varetype kjøretøyet skal frakte
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Velg hvilken varetype skipet skal frakte
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Velg hvilken varetype flyet skal frakte
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Velg hvilken varetype luftfartøyet skal frakte
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Bygg om toget
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Bygg om kjøretøyet
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Bygg om skipet
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om fly
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om luftfartøy
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bygg om toget til å frakte valgt varetype
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om kjøretøyet til å frakte den valgte varetypen
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bygg om skipet til å frakte den valgte varetypen
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte den valgte varetypen
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om luftfartøyet til å frakte den valgte varetypen
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
 
@@ -3370,9 +3370,9 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}For nær kanten av kartet
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Du har ikke nok penger - du trenger {CURRENCY}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Flatt land er nødvendig
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Landet heller i feil retning
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kan ikke gjøre dette{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Bygningen må rives først
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikke rydde dette området{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...{NBSP}feltet er uegnet
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... allerede bygget
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...{NBSP}eies av {STRING}
 
@@ -3388,9 +3388,9 @@ STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ditt forsøk på bestikkelse har blitt
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}oppdaget av en regional inspektør
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke heve land her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke senke land her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke jevne ut land her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke heve land her...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke senke land her...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke jevne ut land her...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Utgraving ville skadet tunnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... allerede på havnivå
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... for høyt
 
@@ -3427,7 +3427,7 @@ STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE             
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... for mange industrier
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Kan ikke generere industrier...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kan ikke bygge {STRING} her...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kan ikke bygge denne typen industri her...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... for nærme en annen industri
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... må grunnlegge en by først
 
@@ -3446,8 +3446,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION       
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for passasjerer...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for varer...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge havn her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge lufthavn her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge havn her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge lufthavn her...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/lasteterminal
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...{NBSP}stasjonen er spredd for mye
 
@@ -3505,7 +3505,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kan ikke endre navn på garasje/stall/hangar/dokk...
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Toget må være stoppet i togstallen
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... må være stoppet i en garasje
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Skipet må være stoppet i skipsdokken
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Flyet må være stoppet i hangaren
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Luftfartøyet må være stoppet i hangaren
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Tog kan kun endres når det har stoppet i togstallen
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Toget er for langt
 
@@ -3531,7 +3531,7 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Må fjerne signaler først
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ingen passende jernbanespor
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Må fjerne jernbanespor først
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Veien er enveiskjørt eller blokkert
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge signaler her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanespor her...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Kan ikke fjerne jernbanespor herfra...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne signaler herfra...
 
@@ -3542,8 +3542,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL            
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Må fjerne vei først
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... enveiskjørte veier kan ikke ha kryss
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge vei her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke bygge vei her...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kan ikke bygge trikkespor her...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kan ikke fjerne vei herfra...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkespor herfra...
 

	
 
@@ -3562,7 +3562,7 @@ STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TY
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge bro her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge bro her...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Må rive bro først
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan ikke starte og slutte på samme felt
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Broender er ikke på samme nivå
 
@@ -3572,7 +3572,7 @@ STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...{NBSP}broens ender må være på land
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... broen er for lang
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge tunnel her...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Feltet er upassende for tunnelinngang
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Må rive tunnel først
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}En annen tunnel er i veien
 
@@ -3597,50 +3597,50 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kan ikke legge til delte kjøretøyer i gruppen...
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tog i veien
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Kjøretøy i veien
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Skip i veien
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Fly i veien
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ikke bygge om tog{NBSP}...
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Luftfartøy i veien
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ikke bygge om tog...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikke bygge om kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kan ikke bygge om skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikke bygge om fly{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikke bygge om luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan ikke navngi tog...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kan ikke navngi kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kan ikke navngi skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikke navngi fly{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikke navngi luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte tog...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasjen{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasjen...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikke sende skip til skipsdokken...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikke sende fly til hangar...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikke sende luftfartøy til hangar...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanekjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke kjøpe skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikke kjøpe fly{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikke kjøpe luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan ikke gi lokomotiv-/vogntypen nytt navn...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøytypen nytt navn...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kan ikke gi skipstypen nytt navn...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan ikke gi flytypen nytt navn{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan ikke gi luftfartøytypen nytt navn...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke selge skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke selge fly{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke selge luftfartøy...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Jernbanekjøretøyet er ikke tilgjengelig
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Flyet er ikke tilgjengelig
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Luftfartøyet er ikke tilgjengelig
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}For mange kjøretøy i spillet
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan ikke endre vedlikeholdsintervall{NBSP}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan ikke endre vedlikeholdsintervall...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikke selge ødelagt kjøretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikke bygge om ødelagt kjøretøy...
 
@@ -3652,7 +3652,7 @@ STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Dette sporet mangler et kjede, så toget kan ikke starte
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Kan ikke snu om kjøretøy...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Flyet er i luften
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Luftfartøyet er i luften
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ikke plass til flere ordre
 
@@ -3769,7 +3769,7 @@ STR_SV_UNNAMED                          
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Kjøretøy {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fly {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Luftfartøy {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} nord
 
@@ -3781,12 +3781,12 @@ STR_SV_STNAME_TRANSFER                  
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} holdeplass
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}dalen
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}toppen
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING}skogen
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} skogholt
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}sjøen
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}krysset
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} lufthavn
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} oljefelt
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} gruvestasjon
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} gruver
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} havn
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
@@ -3798,7 +3798,7 @@ STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Øvre {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Nedre {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} helikopterplass
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING}skogen
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} stasjon {NUM}
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stasjon #{NUM}
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -2125,7 +2125,7 @@ STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Висячий бетонный
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Деревянный
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бетонный
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчатый стальной
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчатый силиконовый
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчатый кремниевый
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
src/lang/unfinished/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -2092,24 +2092,70 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE               
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Athraigh an bhliain tosaigh
 

	
 
# SE Map generation
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Cineál Scéil
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Talamh réidh
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Cruthaigh talamh réidh
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Talamh randamach
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Airde na talún réidh:
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Athraigh airde na talún réidh
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Domhan á Chruthú...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Tobscoir
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Tobscoir Cruthú Domhain
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an ghiniúit a thobscor?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% críochnaithe
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Domhan a chruthú
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Crainn a chruthú
 
STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION                             :{BLACK}Nithe nach féidir bogadh a chruthú
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Limistear garbh agus carraigeach a chruthú
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Cluiche á chumrú
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Cluiche á ullmhú
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Socruithe NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Faisnéis NewGRF mionsonraithe
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Comhaid NewGRF ghníomhacha
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Comhaid NewGRF neamhghníomhacha
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Roghnaigh réamhshocrú
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Teaghrán scagtha:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Lódáil an réamhshocrú roghnaithe
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Sábháil réamhshocrú
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Sábháil an liosta reatha mar réamhshocrú
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Iontráil ainm don réamhshocrú
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Scrios réamhshocrú
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Scrios an réamhshocrú atá roghnaithe faoi láthair
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Cuir leis
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Cuir an comhad NewGRF roghnaithe le do chumraíocht
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Athscan na comhaid
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Nuashonraigh liosta na gcomhad NewGRF atá ar fáil
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Bain
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Bain an comhad NewGRF roghnaith ón liosta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Bog Suas
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe suas an liosta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Bog Síos
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Bog an comhad NewGRF roghnaithe síos an liosta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Liosta de na comhaid NewGRF atá suiteáilte. Cliceáil ar chomhad chun a pharaiméadair a athrú
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Socraigh paraiméadair
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Scoránaigh an pailéad
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Cuir athruithe i bhfeidhm
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Aimsigh inneachar atá ar iarraidh ar líne
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Seiceáil an féidir an t-inneachar atá ar iarraidh a aimsiú ar líne
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Comhadainm: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID an GRF: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Pailéad: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Paraiméadair: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Níl aon fhaisnéis ar fáil
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Díchumasaithe
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Iontráil paraiméadair NewGRF
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Déan iniúchadh - {STRING}
 
@@ -2138,13 +2184,33 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh sprite ó áit ar bith ar an scáileán
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Téigh chuig sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Rabhadh: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Earráid: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Marfach: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Tharla earráid mharfach NewGRF: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING}: Is don leagan {STRING} de TTD é
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :Tá {1:STRING} deartha le húsáid le {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Paraiméadar neamhbhailí le haghaidh {1:STRING}: paraiméadar {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :Ní mór {1:STRING} a lódáil roimh {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :Ní mór {1:STRING} a lódáil tar éis {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING}: Tá an leagan {STRING} nó níos fearr de OpenTTD de dhíth uaidh
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :an comhad GRF a bhí sé deartha a aistriú
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Tá an iomarca NewGRF lódáilte.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite gan choinne.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Airí Gníomh 0 anaithnid.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Iarracht ID neamhbhailí a úsáid.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}Tá sprite truaillithe in {STRING}. Taispeánfar gach sprite truaillithe mar chomhartha ceiste (?) dearg.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Tá iontrálacha Gníomh 8 iolracha ann.
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 

	
 

	
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Comha(i)d GRF ar lár
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Cuireann an NewGRF '{0:STRING}' faisnéis mícheart ar fáil.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<lastas neamhbhailí>
 
@@ -2154,11 +2220,17 @@ STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<inneall neamhbhailí>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<tionscal neamhbhailí>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liosta Comhartaí - {COMMA} {P Ch Ch Ch gC C}omhartha
 

	
 
# Sign window
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Cuir téacs an chomhartha in eagar
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gabh chuig an chéad chomhartha eile
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gabh chuig an comhartha roimhe
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Iontráil ainm don chomhartha
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Bailte
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ceann ar bith -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 

	
 
@@ -2508,17 +2580,51 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Níl an comhad inscríofa
 

	
 

	
 
# Station destruction related errors
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Ní féidir cuid den stáisiún a bhaint...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a bhaint ar dtús
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Ní féidir an stáisiún busanna a bhaint...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Ní féidir an stáisiún leoraithe a bhaint...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna paisinéirí a bhaint...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Ní féidir an stáisiún tramanna lastais a bhaint...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Ní mór an stad bóthair a bhaint ar dtús
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Ní mór an stáisiún iarnróid a leagan ar dtús
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Ní mór an stáisiún busanna a leagan ar dtús
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Ní mór an stáisiún leoraithe a leagan ar dtús
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna paisinéirí a leagan ar dtús
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Ní mór an stáisiún tramanna lastais a leagan ar dtús
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Ní mór an dug a leagan ar dtús
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Ní mór an t-aerfort a leagan ar dtús
 

	
 
# Waypoint related errors
 

	
 

	
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Tá sé taobh le níos mó ná pointe bealaigh amháin eile atá ann cheana
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Roghearr do phointe bealaigh eile
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ní féidir pointe bealaigh traenach a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Ní féidir baoi a chur anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ní féidir ainm an phointe bealaigh a athrú...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ní féidir an pointe bealaigh traenach a bhaint anseo...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Ní mór an pointe bealaigh iarnróid a bhait ar dtús
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... tá baoi sa mbealach
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... tá an baoi in úsáid!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ní féidir iosta traenacha a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ní féidir iosta feithiclí bóthair a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ní féidir iosta tramfheithiclí a thógáil anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ní féidir iosta long a thógáil anseo...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ní féidir an t-iosta a athainmniú...
 

	
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Ní mór an traein a bheith stoptha in iosta
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... ní mór go mbeadh sé stoptha in iosta feithiclí bóthair
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Ní mór an long a bheith stoptha in iosta
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}Ní mór don aerárthach a bheith stoptha i haingear
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Ní féidir traenacha a athrú ach amháin nuair atá siad in iosta
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tá an traein rófhada
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ní féidir treo na feithicle a aisiompú...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Ní féidir treo feithiclí atá comhdhéanta d'aonaid iolracha a aisiompú...
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Cineálacha ráillí neamh-chomhoiriúnacha
 

	
 
@@ -2686,7 +2792,7 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Ní féidir le feithiclí fanacht ach ag stáisiúin.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Níl an fheithicil seo ag stopadh ag an stáisiún seo.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... an-iomarca comharthaí
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... an iomarca comharthaí
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir comhartha a chur anseo...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ní féidir ainm an chomhartha a athrú...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ní féidir an comhartha a scriosadh...
0 comments (0 inline, 0 general)