Changeset - r11319:743ef7836fbd
[Not reviewed]
master
0 5 0
translators - 15 years ago 2009-03-11 18:52:19
translators@openttd.org
(svn r15674) -Update: WebTranslator2 update to 2009-03-11 18:52:10
german - 9 changed by planetmaker (9)
indonesian - 1 fixed by fanioz (1)
luxembourgish - 121 fixed by Gubius (121)
portuguese - 4 fixed by SnowFlake (4)
russian - 1 fixed by Smoky555 (1)
slovak - 3 fixed by James (3)
5 files changed with 139 insertions and 10 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -687,7 +687,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS                   
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Gebietsinformationen, Konsole, Computer-Spieler (KI), Bildschirmfotos
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Gebietsinformationen
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Konsole öffnen/schließen
 
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :KI Debug
 
@@ -2121,7 +2121,7 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES          
 
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Haltung der Stadtverwaltung zu Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CITY_APPROVAL                                               :{LTBLUE}Toleranz der Stadtverwaltung gegenüber Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Keine
 
@@ -2162,9 +2162,9 @@ STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY            
 
STR_6836_OFF                                                    :Aus
 
STR_6837_ON                                                     :An
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Wohlwollend
 
STR_TOLERANT                                                    :Neutral
 
STR_HOSTILE                                                     :Ablehnend
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Hoch
 
STR_TOLERANT                                                    :Mäßig
 
STR_HOSTILE                                                     :Gering
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
@@ -2764,7 +2764,7 @@ STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR      
 
STR_8838_N_A                                                    :k.A.{SKIP}
 
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden...
 
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
 
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Zug kann nicht angehalten/losgeschickt werden ...
 
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ...
 
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tage {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken
 
@@ -2863,7 +2863,7 @@ STR_9011_BUILT_VALUE                    
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten/losgeschickt werden...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2938,7 +2938,7 @@ STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR     
 
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Wert: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{STRING}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten/losgeschickt werden...
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Werft unauffindbar
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}
 
@@ -3010,7 +3010,7 @@ STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE          
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten/losgeschickt werden...
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...tidak ada lagi ruang tersisa dalam peta
 
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Tambah ukuran kota
 
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Memperluas
 
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}Kota tidak akan membangun jalan. Anda dapat mengaktifkan pembangunan pada menu  Pengaturan Lanjutan->Ekonomi->Kota.
 
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Kota secara acak
 
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Membangun kota di lokasi secara acak
 
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Tidak dapat membangun {STRING} disini...
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -606,6 +606,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Não é possível construir cidades
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...não existe mais espaço no mapa
 
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
 
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expandir
 
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}A cidade não construirá estradas. Pode-se permitir a construção de estradas por Opções Avançadas->Economia->Cidades.
 
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Cidade Aleatória
 
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório
 
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui...
 
@@ -945,6 +946,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor de velocidade de aviões: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permitir estações de passagem em estradas das cidades: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permitir construção de estações adjacentes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Utilizar múltiplos conjuntos NewGRF de veículos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Não é possivel mudar quando se encontram veículos.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1680,6 +1682,8 @@ STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualização na cidade
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Alterar o nome da cidade
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passageiros no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Correio no último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                                        :{BLACK}Mercadoria necessária para o progresso da cidade:
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                               :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} necessário
 
STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                             :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregues no mês passado
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Edifício alto de escritórios
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Edifício de escritórios
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -673,6 +673,7 @@ STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}... nie je dalsie miesto na mape
 
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Zvacsit velkost mesta
 
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Rozsirit
 
STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                                   :{WHITE}Mesto nevybuduje cesty. Môžete povoliť budovanie ciest cez Pokročilé nasvavenia->Ekonomika->Mestá.
 
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Nahodne mesto
 
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Postavit mesto na nahodnej pozicii
 
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}{STRING} sa tu neda postavit...
 
@@ -1012,8 +1013,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS  
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Váhový násobok pre nákladné vlaky: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Faktor rýchlosti lietadiel: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Povolit prejazdné zastávky na mestských cestách: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Povoliť prechádzanie cez stop značky na cestách vlastnené konkurenciou: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Povolit stavbu oddelených staníc: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Povolit viaceré NewGRF sety s rušnami: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmena tohto nastavenia nie je možná, pokial sa tu nachádzajú vozidlá.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Vždy povolit stavbu malých letísk: {ORANGE}{STRING}
 

	
src/lang/unfinished/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -2669,31 +2669,145 @@ STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Fliiger nët verfügbar
 

	
 
########
 

	
 
STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Transfer Suen: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...d'Stooss ass am Besëtz vun der Stadt
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...Strooss geet an dei falsch Richtung
 

	
 
STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Transparenzoptiounen
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Statiounsschëlder. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Beem. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Haiser. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Industrien. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Firmengebäier. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brècken. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebäier wei d'Liichtiirm oder Transmitter. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Iwerleitung. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaatz transparent
 

	
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 

	
 
##### Mass Order
 
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupp {COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :All Zich
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :All Stroossengefiehrer
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :All Schëffer
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :All Fligeren
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ongrupéiert Zich
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Ongrupéiert Stroossengefiehrer
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ongrupéiert Schëffer
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ongrupéiert Fligeren
 
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :All gedeelten Gefiehrer
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :All Gefiehrer wechhuelen
 

	
 

	
 
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P uch ich}
 
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Stroossengefiehr{P t er}
 
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schëff{P "" er}
 
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fliger{P "" en}
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Éng Grupp ëmmbenennen
 

	
 
STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Kann d'Grupp nët erstellen...
 
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Kann d'Grupp nët läschen...
 
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Kann d'Grupp nët ëmmbenennen...
 
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Kann nët all d'Gefiehrer aus der Grupp läschen...
 
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët bei d'Grupp bäisetzen...
 
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefiehrer nët bei d'Grupp bäisetzen...
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Gruppen - klcikt op éng Grupp fir d'Gefieherer aus där Grupp ze gesinn
 
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Klickt fir éng Grupp ze maachen
 
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Déi ungewielten Grupp läschen
 
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Déi ungewielten Grupp ëmmbenennen
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Klickt fir déi Grupp vum globalen "Autoersetzen" auszeschléissen
 

	
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 

	
 
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}Numm muss eenzegarteg sinn
 

	
 
#### Improved sign GUI
 
STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Géi bei d'nächst Schëld
 
STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                                       :{BLACK}Géi bei d'Schëld firdrun
 
STR_SIGN_OSKTITLE                                               :{BLACK}Gidd en Numm fir d'Schëld an
 

	
 
########
 

	
 
STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Grënnen
 
STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                                       :{BLACK}Biirgbau
 
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Bauen
 
STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT                                     :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus
 

	
 
############ Face formatting
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Erweidert
 
STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Erweidert Gesiichtsauswiel.
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Einfach
 
STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Einfach Gesiichtsauswiel
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lueden
 
STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Favoriséiert Gesiicht lueden
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Äert favoriséiert Gesiicht ass aus der OpenTTD configuratiouns Datei gelueden ginn.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Gesiicht no.
 
STR_FACE_FACECODE_TIP                                           :{BLACK}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Kuckt an wielt d'Gesiichtsnummer
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Néi Gesiichtsnummer ass angestallt ginn.
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Konnt d'Gesiichtsnummer nët setzen - muss en numereschen Wert zwëschent 0 an 4,294,967,295 sinn!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Späicheren
 
STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Späichert favoriséiert Gesiicht
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dësst Gesiicht gët als Favoriséiert an der OpenTTD Configuratiounsdatei gespäichert.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europäesch
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Wielt europäesch Gesiichter
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanësch
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Wielt afrikanësch Gesiichter
 
STR_FACE_YES                                                    :Jo
 
STR_FACE_NO                                                     :Nee
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP                                  :{BLACK}Schalt Schnautz oder Ouerréng an
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Hoër:
 
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Hoër wiesselen
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Aaenbraaen:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Aaenbraaen wiesselen
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Aaenfaarw:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Aaenfaarw wiesselen
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Brëll:
 
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Brëll anschalten
 
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Brëll wiesselen
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nues:
 
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Nues wiesselen
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Lëppsen:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Schnautz:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Lëppsen oder Schnautz wiesselen
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Kënn:
 
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Kënn wiesselen
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Mantel:
 
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Mantel wiesselen
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Halsband:
 
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Halsband wiesselen
 
STR_FACE_TIE                                                    :Krawatt:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Ouerréng:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Krawatt oder Ouerréng wiesselen
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Signalauswiel
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Kann d'Signal héi nët convertéieren...
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 
########
 

	
 
############ AI GUI
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON                                          :{BLACK}KI Anstellungen
 
STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP                                      :{BLACK}KI Anstellungen weisen
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}KI Debug
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TIP                                           :{BLACK}Numm vun der KI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}KI nei lueden
 
@@ -2704,13 +2818,20 @@ STR_AI_CHANGE                                                   :{BLACK}Selèctionéiert KI
 
STR_AI_CONFIGURE                                                :{BLACK}Konfiguréieren
 
STR_AI_CHANGE_TIP                                               :{BLACK}Lued eng aaner KI
 
STR_AI_CONFIGURE_TIP                                            :{BLACK}All Parameter vun der KI konfiguréieren
 
STR_AI_LIST_TIP                                                 :{BLACK}All KI'en dei am nächsten Spill gelueden ginn
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Verfügbar KI'en
 
STR_AI_AILIST_TIP                                               :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren
 
STR_AI_ACCEPT                                                   :{BLACK}Acceptéiert
 
STR_AI_ACCEPT_TIP                                               :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI
 
STR_AI_CANCEL                                                   :{BLACK}Oofbriechen
 
STR_AI_CANCEL_TIP                                               :{BLACK}KI nët wieselen
 
STR_AI_CLOSE                                                    :{BLACK}Zoumaachen
 
STR_AI_RESET                                                    :{BLACK}Reset
 
STR_AI_HUMAN_PLAYER                                             :Mënschlechen Spiller
 
STR_AI_RANDOM_AI                                                :Zoufälleg KI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}KI Anstellungen
 
STR_AI_AUTHOR                                                   :Autor:
 
STR_AI_VERSION                                                  :Versioun:
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
0 comments (0 inline, 0 general)