Changeset - r20049:7917fbb87e5a
[Not reviewed]
master
0 9 0
translators - 11 years ago 2013-02-16 18:45:45
translators@openttd.org
(svn r25007) -Update from WebTranslator v3.0:
bulgarian - 15 changes by ivanarj
esperanto - 1 changes by Asakha
greek - 41 changes by Evropi
hungarian - 24 changes by oklmernok
icelandic - 4 changes by Stimrol
japanese - 50 changes by Aknuth
korean - 2 changes by telk5093
norwegian_nynorsk - 1 changes by skjaeve
polish - 4 changes by wojteks86
9 files changed with 142 insertions and 55 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -3461,6 +3461,10 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Интервал на сервиз: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Последен сервиз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Удължава периода за сервиз с 10. Ctrl-click удължава периода за сервиз с 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Намалява периода за сервиз с 10. Ctrl-click намалява периода за сервиз с 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Промяна на сервизният интервал
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :По подразбиране
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Дни
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Процент
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Име на влак
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Преименувай МПС-то
 
@@ -3535,9 +3539,9 @@ STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Отиди без спиране чрез
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Промени начинат на спиране на осветената заповед
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}До пълно товарене на стоката
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Натовари ако е вазможно
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Напълно нотовари всичкиат товар
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Напълно нотовари какъвто и да е товар
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Натовари ако е възможно
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Натовари догоре целият товар
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Пълно товарене на какъвто и да е товар
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ненатаваряй
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Промени начинат на натоваряне на осветената заповед
 

	
 
@@ -3564,7 +3568,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Процент товарене
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Процент натовареност
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надеждност
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Максимална скорост
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Възраст (години)
 
@@ -3627,19 +3631,19 @@ STR_ORDER_GO_TO_STATION                 
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :{G=n}(Автоматично)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Напълно натовари)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Напълно натовари какъвто и да е товар)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Натовари догоре какъвто и да е товар)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ненатоваряй)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Ненатоваряй и вземи товар)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Разтовари и вземи товар)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разтовари и чакай за пълен товар)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разтовари и потегли празен)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Смени и вземи товар)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Смени и чакай за пълен товар)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Прехвърли и вземи товар)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Прехвърли и чакай за пълен товар)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Прехвърли и чакай за какъвто и да е пълен товар)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Смени и потегли празен)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разтоваряй и вземи товар)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Неразтоварвай и изчакай за пълен товар)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разтоварвай и изчакай за пълен товар)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разтоварвай и чакай за какъвто и да е пълен товар)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Без разтоварване и без натоварване)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Автоматично сменяне на товар с {STRING})
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Ĉiuj agordoj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Malaktiva
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Aktiva
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :malaktiva
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Malaktiva
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Ne
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Propra kompanio
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -280,8 +280,9 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} πόδια
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} μ
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Φιλτράρισμα λίστας:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Εισαγώγη κειμένου για φιλτράρισμα
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Εισάγετε μια λέξη για να φιλτραριστεί η λίστα για
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Εισάγετε μια λέξη για φιλτράρισμα της λίστας
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Επιλογή σειράς ταξινόμησης (καθοδικά/ανοδικά)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Επιλογή κριτηρίου ταξινόμησης
 
@@ -411,7 +412,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Έξοδος
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Επιλογές παιχνιδιού
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Προχωρημένες ρυθμίσεις
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Ρυθμίσεις ΑΙ και δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Ρυθμίσεις ΑΙ και Δέσμης Ενεργειών
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Ρυθμίσεις NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Επιλογές διαφάνειας
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Εμφάνιση ονομάτων πόλεων
 
@@ -460,6 +461,7 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Ποσοστά πληρωμής φορτίου
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Πίνακας κατάταξης επιχειρήσεων
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Λεπτομερής εκτίμηση απόδοσης
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Πίνακας βαθμολογίας
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
@@ -743,7 +745,7 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Μεγιστάνας
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Τυχοδιώκτης
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Μεγιστάνας του Αιώνα
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}«{STRING}»   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} έφτασε στο επίπεδο «{STRING}»
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{G "Ο" "Η" ""} {PRESIDENT_NAME} της εταιρίας {COMPANY} έφτασε στο επίπεδο «{STRING}»!
 

	
 
@@ -974,15 +976,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Μονάδες μέτρησης
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Επιλογή μονάδων μέτρησης
 

	
 
############ start of measuring units region
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Αγγλοσαξωνικό
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Μετρικό
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Αγγλοσαξονικές
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Μετρικές
 
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
 
############ end of measuring units region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Οχήματα δρόμου
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Επιλογή πλευράς δρόμου όπου τα οχήματα οδηγούν
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Οδήγηση στα αριστερά
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Οδήγηση στα δεξιά
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Οδηγούν από αριστερά
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Οδηγούν από δεξιά
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Ονόματα πόλεων
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Επιλογή στυλ ονομάτων πόλεων
 
@@ -1023,7 +1025,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Κάθε 12 μήνες
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Γλώσσα
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλογή της γλώσσας του παιχνιδιού
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Σε όλη την οθόνη
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Πλήρης οθόνη
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Τσεκάρεται αυτό το κουτάκι ωστε να παίξετε το OpenTTD σε όλη την οθόνη
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ανάλυση οθόνης
 
@@ -1130,7 +1132,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Ανεκτική
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Υπομονετική
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Εχθρική
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Δεν είναι διαθέσιμο κανένα κατάλληλο Al...{}Μπορείτε να κατεβάσετε AIs μέσω του συστήματος «Online περιεχομένου»
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Δεν είναι διαθέσιμο κανένα κατάλληλο Al...{}Μπορείτε να κατεβάσετε AIs μέσω του συστήματος «Διαδικτυακού Περιεχομένου»
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Προηγμένες Ρυθμίσεις
 
@@ -1154,6 +1156,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Προχωρημένες ρυθμίσεις / όλες οι ρυθμίσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Ρυθμίσεις με διαφορετική τιμή από την προκαθωρισμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Ρυθμίσεις με διαφορετική τιμή από τις ρυθμίσεις νέου παιχνιδιού σας
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Μειώνει την παρακάτω λίστα σε συγκεκριμένους τύπους ρυθμίσεων
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Όλες οι ρυθμίσεις
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ανενεργό
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Ενεργή
 
@@ -1172,8 +1176,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Κέντρο
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Δεξιά
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Μέγιστο αρχικό δάνειο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Μέγιστο ποσό που μπορεί να δανειστεί μία εταιρία (χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ο πληθωρισμός)
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Επιτόκιο: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Επιτόκιο δανείων· επίσης ελέγχει τον πληθωρισμό αν είναι ενεργοποιημένος
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Λειτουργικά έξοδα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Ταχύτητα οικοδομής: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Περιορίστε το ποσοστό των οικοδομών από τα ΑΙ
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Πολλαπλασιαστής επιδότησης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Θέστε πόσο ξεπληρώνεται για επιδοτημένες συνδέσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Κόστη οικοδομής: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Υφέσεις: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Όταν είναι ενεργοποιημένο, υφέσεις συμβαίνουν κάθε λίγα χρόνια. Κατά τη διάρκεια μιας ύφεσης όλη η παραγωγή είναι πολύ χαμηλότερη (επιστρέφει στο προηγούμενο επίπεδο όταν τελειώσει η ύφεση)
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Απαγορεύεται η αντιστροφή τρένων στους σταθμούς: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Καταστροφές: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :Επιτρέπεται το χτίσιμο σε πλαγιές και ακτές: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT                       :Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι σιδηροτροχιές και σταθμοί μπορούν να κτισθούν στις περισσότερες κλίσεις. Όταν είναι απενεργοποιημένο, επιτρέπονται μόνο όπου αντιστοιχούν στην κατεύθυνση της σιδηροτροχιάς και γι' αυτό δεν χρειάζονται θεμέλια
 
@@ -1312,11 +1327,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Πάχος γραμμών στα γραφήματα. Οι λεπτές γραμμές διαβάζονται με μεγαλύτερη ακρίβεια, οι παχύτερες είναι πιο ευδιάκριτες και τα χρώματα ξεχωρίσουν ευκολότερα
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Γεννήτρια γης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Αυθεντική
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :ΓέννησηΓης
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Μέγιστη απόσταση από την άκρη του χάρτη για τα Διυλιστήρια: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Τα Διυλιστήρια κατασκευάζονται κοντά στην άκρη του χάρτη, η οποία είναι ακτή σε νησιωτικούς χάρτες
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Κορυφογραμμή χιονιού: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με ΓέννησηΓης) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Ανωμαλία επιφάνειας (μόνο με TerraGenesis) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Πολύ Απαλή
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Απαλή
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ανώμαλη
 
@@ -1365,6 +1380,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Μετακίνηση στον χάρτη
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Απενεργοποιημένος
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Ταχύτητα ροδέλας μετακίνησης χάρτη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Έλεγχος της ευαισθησίας του τροχού του ποντικιού κατά την κύλιση
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Πληκτρολόγιο στην οθόνη: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Εξομοίωση δεξιού κλικ {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Επιλέξτε τον τρόπο μίμησης των πατημάτων του δεξιού κουμπιού του ποντικιού
 
@@ -1416,6 +1432,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Διατήρηση ανοικτών των εργαλείων για γέφυρες, σήραγγες, κλπ μετά από τη χρήση
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Ομαδοποίηση εξόδων στο παράθυρο οικονομικών της εταιρίας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Ορίστε τη μορφή για το παράθυρο των εξόδων της εταιρείας
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Οικοδομή: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Παίξε ηχητικό εφέ σε επιτυχής οικοδομές ή άλλες δράσεις
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Απενεργοποίηση των υποδομών για τα οχήματα που δεν είναι διαθέσιμα: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Όταν είναι ενεργοποιημένο, οι υποδομές είναι διαθέσιμες μόνο όταν υπάρχουν διαθέσιμα οχήματα, αποτρέποντας σπατάλη χρόνου και χρημάτων σε μη χρησιμοποιήσιμες υποδομές
 
@@ -1440,7 +1458,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Ενεργοποιώντας αυτήν τη ρύθμιση κάνει αδύνατη την κατασκευή πλοίων από παίκτη του υπολογιστή
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Επιτρέπονται AI σε παιχνίδια πολλών παικτών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Επιτρέπεται η συμμετοχή παικτών υπολογιστή AI σε παιχνίδια πολλαπλών παικτών
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#εντολών πριν τη παύση δεσμών ενεργειών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#εντολές πριν την παύση δεσμών ενεργειών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Μέγιστος αριθμός βημάτων υπολογισμού που κάνει κάποιο σενάριο σε κάθε σειρά
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Τα διαστήματα μεταξύ συντήρησης είναι σε ποσοστά: {STRING}
 
@@ -1463,7 +1481,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Απενεργοποίηση ηλεκτρικών σιδηροτροχιών: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Ενεργοποιώντας αυτήν την ρύθμιση απενεργοποιείται η ανάγκη ηλεκτροδότησης των σιδηροτροχιών για να μπορέσουν σε αυτές να λειτουργήσουν οι ηλεκτρικές μηχανές
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Άφιξη πρώτου οχήματος σε σταθμό του παίκτη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό του παίκτη
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Άφιξη του πρώτου οχήματος σε σταθμό του αντιπάλου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Παρουσίασε τα νέα όταν το πρώτο όχημα φτάνει σε νέο σταθμό ενός ανταγωνιστή
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Ατυχήματα / καταστροφές: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Πληροφορίες εταιρίας: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Έναρξη των βιομηχανιών: {STRING}
 
@@ -1582,6 +1602,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Οικονομία
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Ανταγωνιστές
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Επιλογές εμφάνισης
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Αλληλεπιδράσεις
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Ηχητικά εφέ
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}Νέα και μηνύματα
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Σηματοδότες
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Χειρισμός εμπορευμάτων
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Παίκτες υπολογιστή
 
@@ -1639,8 +1661,8 @@ STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Επιλογές Παιχνιδιού
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Πίνακας Βαθμολογιών
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Προηγμένες Ρυθμίσεις
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Έλεγχος Διαδικτυακού Περιεχομένου
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Ρυθμίσεις AI και Δέσμης Ενεργειών Παιχνιδιού
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Διαδικτυακό Περιεχόμενο
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}Ρυθμίσεις AI και Δέσμης Ενεργειών
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Έξοδος
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού. Το Ctrl+Κλικ παρακάμπτει τη ρύθμιση του χάρτη
 
@@ -1844,7 +1866,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Συμμετοχή σε παιχνίδι
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Ανανέωση διακομιστή
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Ανανεώση πληροφοριών του διακομιστή
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Βρείτε το διακομιστή
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Αναζήτηση διακομιστή
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Ψάξτε το δίκτυο για ένα διακομιστή
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Προσθήκη διακομιστή
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Προσθέτει ένα διακομιστή στη λίστα ο οποίος θα ελέγχεται κάθε φορά για ενεργά παιχνίδια.
 
@@ -2599,15 +2621,15 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Δώστε το όνομα του αποθηκευμένου παιχνιδιού
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Διάσταση χάρτη:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Αρ. πόλεων:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Αριθμός πόλεων:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Ημερομηνία:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Αρ. βιομηχανιών:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Αριθμός βιομηχανιών:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Ύψος γραμμής χιονιού:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα πάνω
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού ένα κάτω
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Σπόρος τυχαίας παραγωγής:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Τυχαίος σπόρος:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Κάνετε κλικ για να δώσετε ένα σπόρο τυχαίας παραγωγής
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Τυχαία δημιουργία
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Τυχαίος
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Αλλαγή του σπόρου τυχαίας παραγωγής για την Δημιουργία Εδάφους
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Δημιουργός εδάφους:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Αλγόριθμος δέντρων:
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -850,7 +850,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} termelése a felére csökkent
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal kevesebbet termel!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} a fűtőházban vár
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} a járműtelepen vár
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} a garázsban vár
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} a dokkban vár
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} a hangárban vár
 
@@ -2237,7 +2237,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Maglev vasút építése
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Pályafektetés. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/bontási költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyű segítségével lehet váltani az építés/rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési/eltávolítási költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Vasúti fűtőház építése (vonatok vételére és karbantartására). Shift lenyomásával építés/költség átkapcsolása
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Vasúti járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására). Shift lenyomásával becsült építési költséget mutat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra. A Ctrl lenyomásával az ellenőrző pontok egyesíthetőek. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Vasútállomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig épít jelzőket{}Ctrl+kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
 
@@ -2252,8 +2252,8 @@ STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Egysínű
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Fűtőház helyzete
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Fűtőház helyzetének kiválasztása
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Járműtelep helyzete
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Járműtelep helyzetének kiválasztása
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Ellenőrző pont
 
@@ -2547,7 +2547,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} vasúti pálya kijárati- és egyirányú irányjelzőkkel
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} vasúti pálya kombinált- és irányjelzőkkel
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} vasúti pálya kombinált- és egyirányú irányjelzőkkel
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} vasúti pálya irány- és egyirányú irányjelzőkkel
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} fűtőház
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} járműtelep
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Út
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Út közvilágítással
 
@@ -2842,8 +2842,8 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Hiányzó fájlok
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon-állapotát mikor nem volt bent a fűtőházban
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt bent a fűtőházban
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt a járműtelepen
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}' jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat vagy lefagyhat
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz
 
@@ -3193,7 +3193,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}A listán szereplő járműveknek utasítás küldése
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Járművek lecserélése
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Javításra küld
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Elküldi fűtőházba
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Elküldi járműtelepre
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Elküldi garázsba
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Elküldi dokkba
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Elküldi hangárba
 
@@ -3310,12 +3310,12 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Húzz ide egy repülőgépet az eladásához
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Húzd ide a mozdonyt a teljes vonat eladásához
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Összes fűtőházban tartózkodó vonat eladása
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}A járműtelepen tartózkodó összes vonat eladása
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Összes garázsban tartózkodó jármű eladása
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Összes dokkban tartózkodó hajó eladása
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Összes hangárban tartózkodó repülő eladása
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}A fűtőházban tartózkodó összes vonat automatikus cseréje
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}A járműtelepen tartózkodó összes vonat automatikus cseréje
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}A garázsban tartózkodó összes jármű automatikus cseréje
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}A dokkban tartózkodó összes hajó automatikus cseréje
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}A hangárban tartózkodó összes repülő automatikus cseréje
 
@@ -3340,17 +3340,17 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ide kattintva megveheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre a járműtelepen belül vagy kívül. Ctrl+kattintással az utasításlistát is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}A fő nézetet a fűtőházra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a fűtőház pozíciójára
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a járműtelep pozíciójára
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a garázs pozíciójára
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a dokk pozíciójára
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a hangár pozíciójára
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Az összes, a fűtőházat menetrendszerűen látogató vonat listájának összeállítása
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vonatok listája, amelyek menetrendjében a járműtelep szerepel
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Az összes, a dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Kattints ide az összes vonat megállításához a fűtőházban
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Kattints ide a járműtelepen lévő összes vonat megállításához
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű megállításához a garázsban
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Kattints ide az összes hajó leállításához a dokkban
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Kattints ide az összes repülőgép leállításához a hangárban
 
@@ -3422,7 +3422,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a jármű követése a fő nézetben
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a hajó követése a fő nézetben
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Ctrl+kattintással a repülőgép követése a fő nézetben
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}A fűtőházba küldi a vonatot. Ctrl+kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot. Ctrl+kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Garázsba küldi a járművet. Ctrl+kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Dokkba küldi a hajót. Ctrl+kattintással csak javításra
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet. Ctrl+kattintással csak javításra
 
@@ -3515,6 +3515,10 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Javítási intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-zel. Ctrl+kattintás 5-tel növeli
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel csökkenti
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Javítási időköz módjának megváltoztatása
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Alapértelmezett
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Napok
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Százalék
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Vonat átnevezése
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Közúti jármű átnevezése
 
@@ -3666,7 +3670,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Javításra megállás nélkül menj
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :a legközelebbi
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :a legközelebbi hangárba
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :fűtőházba
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :járműtelepre
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :garázsba
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :dokkba
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
@@ -4077,7 +4081,7 @@ STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bója van az útban
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... a bóját más vállalat használja!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nem építhetsz ide fűtőházat...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nem építhetsz ide járműtelepet...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ide nem lehet remízt építeni...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
 
@@ -4089,7 +4093,7 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... garázsban kellene állnia ehhez
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... dokkban kellene állnia ehhez
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... hangárban kellene állnia ehhez
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Csak a fűtőházban álló vonatokat lehet megváltoztatni
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Túl hosszú a vonat
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}A járművet nem lehet megfordítani...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... több részből álló járművet tartalmaz
 
@@ -4208,7 +4212,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a közúti járművet...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a hajót...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a repülőgépet...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a fűtőházba...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nem küldheted a járművet a garázsba...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba...
 
@@ -4711,8 +4715,8 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME.ba                                     :{TOWN} Ellenőrző ponton
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} {COMMA}. sz. Ellenőrző pont
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL.ba                              :{TOWN} {COMMA}. sz. Ellenőrző ponton
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Fűtőház
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} {COMMA}. sz. Fűtőház
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Járműtelep
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} {COMMA}. sz. Vasúti járműtelep
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garázs
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} {COMMA}. sz. Garázs
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Dokk
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -3452,6 +3452,10 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Lengja skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að lengja skoðanamillibilið með 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Stytta skoðanamillibil með 10. Ctrl smelltu til að sytta skoðanamillibilið með 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Velja eftir hverju þjónustu á bílnum skuli háttað
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Sjálfgefið
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dagar
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prósentur
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Skírðu lestina
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nefna bifreið
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -454,6 +454,7 @@ STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :マップ全体のスクリーンショットを撮る
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :OpenTTDについて
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :スプライトを整列
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :バウンディングボックスの切り替え
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :ダーティーブロックの色を切り替えます
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -1054,6 +1055,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :会社の設定(新規ゲームから影響)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :会社の設定(現在の会社のみに影響)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}表示:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}ドロップダウンの表示を制限します
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :基本設定
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :詳細設定
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :拡張設定/全ての設定
 
@@ -1085,11 +1087,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :中央
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :右
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :初期借入の最大額: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :初期の借入限度額(インフレは考慮されません)
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :金利: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :インフレを有効にしたときの借入利率
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :維持費用: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :車両や施設のメンテナンスコストを設定します
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :建設速度: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :AIの建設速度を設定します
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :車両故障: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :補修が不十分な車両が破壊される頻度を設定します
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :助成金の乗数: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :助成金の設定
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :建設費: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :景気の後退: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :駅で運転方向の変更(折り返し)をしない: {STRING}
 
@@ -1184,6 +1192,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :ツールチップを見せる:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :マウスオーバー {COMMA}秒後
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :右クリック
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :町名に人口を含む:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :街の名前ラベルに人口を表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :グラフ線の太さ: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :地形作成:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :旧式
 
@@ -1260,8 +1270,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :土地を変更以外すべての行動
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :すべての行動
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :詳細の車両リストを使用:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :積み降ろしを表示:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :貨物の積み卸しインジケーターの表示範囲を設定します
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :日の代わりに時刻表をティックで表示:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :ゲーム内チップの代わりに時刻表に旅行時間を表示
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :時刻表に発着情報を表示する: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :時刻表に出発・到着の予定時刻を表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :【駅を選択】をデフォルトでONにする: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :デフォルトの鉄道の種類(新規ゲーム後/ゲームの読み込み後):{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :最初の鉄道種類
 
@@ -1309,36 +1322,67 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :ハード
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :マルチプレイヤーゲームで AI を使用:{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :修理間隔をパーセントで表示:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :鉄道車両の補修間隔: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :鉄道車両の補修間隔を設定します。(明示的に指定されていない車両)
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} 日/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :補修しない
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :道路車両の補修間隔: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :道路車両の補修間隔を設定します。(明示的に指定されていない車両)
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :航空機の補修間隔: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :航空機の補修間隔を設定します。(明示的に指定されていない航空機)
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :船舶の補修間隔: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :船舶の補修間隔を設定します。(明示的に指定されていない船舶)
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :故障を切にすると修理も切にする:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :故障が起こらない設定の時は補修も行われないようになります。
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :貨車の速度制限を使用:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :貨車の速度制限を適用します
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :電気鉄道を使用しない:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :この設定を有効にすると、電気鉄道車両でも電化線路を必要としません。
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :自分の新しい駅に初めて車両が到着: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :最初の列車が駅に到着したときにニュースを表示します。
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :競争相手の新しい駅に初めて車両が到着: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :競争相手の駅に最初の車両が到着したときにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :事故/災害: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :事故や災害が発生したときにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :会社情報: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :新しい会社の設立時、会社の経営危機時などにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :産業の開業: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :新しい産業が開設されたときにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :産業の閉業: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :産業が閉鎖されるときにニュースを表示します。
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :経済の変化: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :経済状況が変化したときにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :自分が運送している産業の生産量の変化: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :輸送中の産業で生産量の変化があったときにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :競争相手が運送している産業の生産量の変化: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :他プレイヤーが輸送中な産業の生産量が変化したときにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :その他の産業の生産量の変化: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :輸送などの関わりが無い産業の生産量が変化したときにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :会社の車両の勧告/情報: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :車両に対する注意情報を表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :新しい乗り物の登場: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :新しい車両が登場したときにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :受入れする貨物の変化: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :駅の受入対象が変化したときにニュースを表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :助成金: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :補助金に関する情報を表示します
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :一般情報: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :排他的輸送権や道路再建の資金調達などの一般情報を表示します
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :切
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :簡易
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :完全
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :色刷ニュースの開始年:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :ニュースがカラー版になる境目の年を設定します
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :開始年:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :スムーズな経済を使用:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :他社所有株式の購入を許容する:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :ドラッグで信号を設置する間隔: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :信号がドラッグされたときに次の信号を(信号やジャンクションが出現するまで)設置する間隔。
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} タイル
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :信号がドラッグされたとき間隔を一定に保つ: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :次の年まで腕木式信号を建設:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :信号のGUIを使用: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :信号建設コマンドのデフォルト信号形式 : {STRING}
 
@@ -2180,7 +2224,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :ラジオツランスメーター
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}木
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}植林する木の種類を選択
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}植林する木の種類を選択。すでに木がある場合は追加で植林されます。
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}ランダムな木
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}ランダムな木で植林します
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}ランダムな木
 
@@ -2500,7 +2544,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}上へ
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}選択したNewGRFファイルを上へ移動します
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}下へ
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}選択したNewGRFファイルを下へ移動します
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}インストールしたNewGRFファイルのリストです。設定を変更するにはファイルをクリックします。
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}インストールされたNewGRFファイルのリストです
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}パラメータの設定
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}パラメーターの表示
 
@@ -3262,6 +3306,10 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}修理の間隔:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 最終の修理:{LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}補修間隔を10日延ばす。CTRL+クリックで5日延ばせます。
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}補修間隔を10日縮める。CTRL+クリックで5日縮めます。
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}補修間隔の変更
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :既定
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :日
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :パーセント
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}列車に名前を付ける
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}道路車両を名付ける
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -653,8 +653,8 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :{G=m}거물
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :{G=m}금세기의 타이쿤!
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY}가 '{STRING}'{G 0 "을" "를"} 달성했습니다!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME}의 {COMPANY}이(가) 드디어 {STRING}을(를) 달성했습니다!
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} 회사가 '{STRING}' 등급을 달성했습니다!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{1:COMPANY}의 {0:PRESIDENT_NAME}이(가) 드디어 '{2:STRING}' 등급을 달성했습니다!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}지도 - {STRING}
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -3166,6 +3166,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}%{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Auk vedlikehaldsintervall med 10. CTRL+klikk aukar vedlikehaldsintervallet med 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Minsk vedlikehaldsintervall av tog med 10. CTRL+klikk minskar intervallet med 5
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosent
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Namngje tog
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Namngje køyretøy
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -3837,6 +3837,10 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Okres między serwisami: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zwiększa okres między serwisowaniami o 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniami o 10. Ctrl+klik zmniejsza okres między serwisowaniami o 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Zmień typ interwału serwisowania
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Domyślne
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dni
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procent
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nazwa pociągu
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nazwa samochodu
0 comments (0 inline, 0 general)