Changeset - r21206:7fb583af9146
[Not reviewed]
master
0 5 0
translators - 10 years ago 2014-02-03 18:45:55
translators@openttd.org
(svn r26293) -Update from WebTranslator v3.0:
english_AU - 1 changes by mrtux
frisian - 94 changes by Geoloep
korean - 66 changes by Phryxia
latvian - 19 changes by okama2
marathi - 42 changes by rbarde
5 files changed with 224 insertions and 94 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/english_AU.txt
Show inline comments
 
@@ -2538,24 +2538,25 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORIT
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :None
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordinates: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Built: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Station class: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Station type: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Airport class: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Airport name: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Airport tile name: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Cargo accepted: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Rail speed limit: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Road speed limit: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Rocks
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Rough land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bare land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Grass
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Fields
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snow-covered land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Desert
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} track
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} track with block signals
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -364,25 +364,25 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :게임 종료
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :게임 옵션
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :고급 설정
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :인공지능/게임 스크립트 설정
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF 설정
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :투명 설정
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :도시 이름을 표시함
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :역 이름을 표시함
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :경유지의 이름을 표시함
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :팻말을 표시함
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :경쟁사의 팻말과 역 이름을 표시
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :완전한 애니메이션
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :그래픽을 아주 상세하게
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :건물 안 보이기
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :건물 숨기기
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :역명판 감추기
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :게임 저장하기
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :불러오기
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :게임 그만두기
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :종료
 
############ range ends here
 

	
 
# map menu
 
@@ -413,26 +413,26 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :화물 운송단가 그래프
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :회사 성취도 순위
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :상세 성취도
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :고득점 순위표
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :산업시설 목록
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :산업시설 연계도
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :새 산업시설 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :철로 건설
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :전기철로 건설
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :선로 건설
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :전기선로 건설
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :모노레일 건설
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :자기부상열차 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :도로 건설
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :전찻길 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :항만 건설
 
############ range ends here
 
@@ -682,25 +682,25 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :소유주
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}높이에 따라 땅을 다른 색으로 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}차량을 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}산업시설을 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}지도에 화물 흐름을 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}수송 기반시설과 경로를 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}초목을 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}부지의 소유주를 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}산업 시설 타입 표시를 전환하려면 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 선택한 산업시설을 제외한 모든 종류를 비활성화합니다. 다시 CTRL+클릭하면 모든 산업시설이 활성화됩니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}회사 속성의 표시를 전환하려면 회사를 클릭하십시오. CTRL+클릭으로 선택한 회사를 제외한 모든 회사를 비활성화하십시오. 다시 CTRL+클릭하면 다시 모든 회사가 활성화됩니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}해당 화물의 흐름도를 표시하려면 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 선택한 화물만 표시합니다.
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}도로
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}철로
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}철도
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}역/공항/항구
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}건물/산업시설
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}차량
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}열차
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}자동차/전차
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}선박
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}항공기
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}운송 경로
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}숲
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}철도역
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}트럭 적하장
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}버스 정류장
 
@@ -1161,29 +1161,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :비용이 지불하는 것보다 약간 더 빠르게 성장하고 있는 경제가 되면 인플레이션을 활성화합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :수요가 있을 때만 화물을 역에 옮겨놓음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :역으로 수송되는 화물만 차량에 적재가 가능해집니다. 이 옵션을 켜면 역에서 수송되지 않는 화물이 낮은 수송등급을 받는 것을 막아줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :다리의 최대 건설 길이: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :다리의 최대 길이를 제한할 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :터널의 최대 길이: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :터널의 최대 길이를 제한할 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :1차 산업 시설 건설 방법: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :1차 산업 시설에 대한 투자 방법을 선택합니다. '없음'은 투자가 불가능함을 뜻하고, '건설 가능 (무작위 위치)'은 투자는 가능하지만 지도 상 임의의 장소에 산업시설이 들어서거나 투자에 실패할 수 있음을 의미하고, '건설 가능 (위치 선택 가능)'은 생산 산업 시설처럼 회사가 원하는 위치에 7배 비용을 주고 설치가 가능함을 의미합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :건설 불가
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :건설 가능 (위치 선택 가능, 7배 비용)
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :투자 (무작위 위치에 건설)
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :산업 시설 주위의 평지: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :산업 시설 주위에 필요한 평지의 넓이를 설정합니다. 이 옵션을 설정한 만큼 철로나 도로, 기타 시설을 설치할 수 있도록 산업시설 주위에 반드시 빈 평지를 제공합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :산업 시설 주변에 도로나 선로를 설치할 수 있는 평지 넓이를 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :한 도시에 비슷한 산업시설을 여러 개 건설할 수 있게 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :일반적으로, 도시에는 각 종류의 산업시설이 하나까지만 있을 수 있습니다. 이 옵션을 설정하면 한 도시 안에 같은 종류의 산업 시설을 여러 개 설치할 수 있게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :신호기 보이기: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :신호기를 철로의 어느 쪽에  것인지를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :선로의 어느 쪽에 신호기를 설치할 지 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :왼쪽에
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :진행 방향에
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :오른쪽에
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :연말에 자동으로 재정 창을 띄움: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :이 옵션을 켜면 회사의 재정 상태를 확인하기 쉽도록 매년 말에 재정 창이 자동으로 뜹니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :새로 지정하는 경로는 기본적으로 '직통'으로 처리: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :일반적으로 차량은 경로 상에 있는 모든 역에 정차하게 되어있습니다. 이 옵션을 켜면 차량이 마지막 목적지까지 정차없이 모든 역을 통과할 것입니다. 이 옵션은 새로 경로를 지정하는 차량에만 적용되는 점을 알아두십시오. 하지만 각 차량의 경로는 두 가지 방법 중에 원하는 대로 다시 설정할 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :새로 지정하는 역 정차 경로는 기본적으로 역의 {STRING}에 정지하도록 설정
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :열차가 기본적으로 정거장의 어느 위치에 정차할 것인지를 설정합니다. '가까운 쪽'은 역에 진입하는 곳과 가까운 곳에, '중간'은 역 중앙에, '먼쪽'은 진입하는 곳과 먼 곳에 정차합니다. 이 옵션은 새로 경로를 지정하는 차량에만 적용되는 점을 알아두십시오. 하지만 각 차량의 경로는 두 가지 방법 중에 원하는 대로 다시 설정할 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :가까운쪽
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :중간
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :먼쪽
 
@@ -1216,25 +1216,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :없음
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :적음
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :보통
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :도시 소유의 도로 위에 버스 정류장 건설 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :도시 소유의 도로 위에 버스 정류장 건설을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :경쟁자 소유의 도로 위에 버스 정류장 건설 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :다른 회사 소유의 도로 위에 버스 정류장을 건설하는 것을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :역 바로 옆에 다른 이름의 역 건설 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :기존에 존재하는 역 바로 옆에 새로운 역을 붙여서 건설할 수 있도록 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :여러 개의 NewGRF 엔진 세트 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :오래된 NewGRF에 대한 적합 옵션입니다. 정확히 어떤 기능을 하는지 알지 못한다면 절대 이 옵션을 끄지 마십시오!
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}이미 차량이 존재하면 이 설정을 변경하실 수 없습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :기반시설 유지비: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :이 옵션을 켜면 철로 등의 기반시설 유지 관리비가 발생합니다. 유지비는 교통망의 크기에 크게 비례하므로 규모가 작은 회사보다 큰 회사에 더 많은 유지관리비를 요구하게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :이 옵션을 활성화하면 시설 유지비도 경제에 적용됩니다. 유지비는 교통망의 규모에 비례하며 대형 회사는 소형 회사보다 많은 유지비가 들어갑니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :옛날 공항이 사라지지 않고 계속 만들 수 있게 함: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :이 옵션을 켜면 소형 공항을 포함한 모든 공항 종류를 도입 이후 계속 사용할 수 있게 됩니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :차량이 길을 잃으면 경고: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :다음 목적지로 가기 위한 경로를 찾을 수 없는 차량이 있으면 뉴스 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :차량의 경로를 검사: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :이 옵션을 켜면 차량의 경로를 주기적으로 검사하여 문제가 발견되면 뉴스 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :검사하지 않음
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :정지한 차량을 제외하고 검사
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :모든 차량을 검사
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :차량의 수입이 적자일때 경고하기: {STRING}
 
@@ -1334,46 +1334,46 @@ STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :왼쪽 마우스 버튼을 드래그하여 지도를 스크롤 할 수 있도록 합니다. 터치 스크린 환경에서 이 옵션을 켜면 매우 유용합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :저장 파일의 이름으로 {STRING} 날짜 형식을 사용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :게임 저장 파일 이름에 사용할 날짜 형식을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :긴 (2012년 1월 1일)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :짧은 (2012.01.01)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :국제표준규격 (2012-01-01)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :기본으로 설정할 NewGRF 색상표: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :어떤 색상표를 사용할지 지정하지 않은 NewGRF에 사용할 기본 색상표를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :기본(DOS) 색상표
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :기존 (Windows) 색상표
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            : 게임을 시작할 때 자동으로 일시 정지: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :게임 시작  자동으로 일시정지: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :이 옵션을 켜면, 새로은 게임을 시작할 때 지도를 더욱 살펴볼 수 있도록 게임을 자동으로 일시정시시킵니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :일시 정지 상태에서 가능한 행동: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :게임이 일시 정지된 동안에 할 수 있는 행동을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :아무 것도 못 함
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :모든 비건설적인 행동
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :지형 편집을 제외한 모든 행동
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :모든 행동
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :고급화된 차량 목록 사용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :고급화된 차량 목록의 사용 여부를 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :적재율 표시: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :적재나 하차하는 차량 위에 적재/하차율을 표시할지 말지를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :열차 시간표의 1일을 74틱으로 바꿔 표시: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :열차 시간표에서 열차의 운행 시간을 '일'보다 자세한 '틱'으로 표시합니다. 1일은 74틱과 같습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :시간표에서 출발일과 도착일 표시: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :열차 시간표에서 예상 출발 & 도착 시간을 표시합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :행선지 설정 후 계속해서 행선지 지정: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :경로 창을 열었을 때, 자동으로 '행선지' 버튼을 눌러 창을 열면 바로 행선지를 지정할 수 있도록 합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :철도 형식 기본값 설정 (게임 시작/불러온 후): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :게임을 새로 시작하거나 불러온 뒤에 사용할 철도의 종류를 선택합니다. '처음 사용 가능한 것'은 가장 오래된 철도 종류를 선택하고, '최신 기술의 철도'는 가장 최신에 나온 철도 종류를 선택하며 '가장 많이 사용한 것'은 플레이어가 가장 많이 사용한 철도 타입을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :처음 사용 가능한 것
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :최신 기술의 철도
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :가장 최근에 개발된 철도
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :가장 많이 사용한 것
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :차량의 다음 진행 경로 보여주기: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :열차가 경로기반 폐색으로 진입할 수 없는 문제를 해결하기 위해 열차가 진행할 경로를 별도의 색으로 표시합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :건설 도구를 사용 후 계속 유지: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :다리, 터널 등의 건설 도구를 사용 후에도 계속 열어둔 채로 놔둡니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :재정 창에서 비용을 종류별로 묶어서 표시: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :재정 창에 나타나는 회사 비용을 어떻게 표시할지 설정합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :뉴스 자막: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :요약된 뉴스 메시지가 나타나면 효과음을 재생합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :새로운 소식: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :새로운 소식을 표시할 때 효과음을 재생합니다.
 
@@ -1412,38 +1412,38 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :이 옵션을 켜면 컴퓨터 플레이어가 선박을 사용할 수 없게 됩니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :기본 설정 난이도: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :무작위 인공지능이 사용할 난이도 설정이나, 인공지능 또는 게임 스크립트를 추가할 때의 난이도 초기값을 고르십시오.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :쉬움
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :중간
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :어려움
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :멀티플레이에서 컴퓨터 플레이어의 참여 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :멀티 플레이 게임에서 인공지능 컴퓨터 플레이어가 참여하는 것을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :게임 스크립트가 중지되기 직전에 계산할 수 있는 최대 횟수: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :게임 스크립트가 한 단계에서 계산할 수 있는 최대 계산 횟수를 설정합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :신뢰도 기준으로 차량을 점검: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :신뢰도에 따른 정비 설정: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :차량 점검 방식을 "마지막 점검 이후 지난 시간 (또는) 최대 신뢰도에 대한 차량 신뢰도의 일정 퍼센트 하락 여부" 중에 하나로 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :열차에 대한 기본 점검 기준: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :열차에 따로 점검 기간이 설정되어있지 않은 경우에 사용할 기본 점검 기간을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} 일/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :사용 안 함
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :차량에 대한 기본 점검 기준: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :자동차/전차에 따로 점검 기간을 설정하지 않은 경우에 사용할 기본 점검 기간을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :차량 정비 설정을 하지 않은 경우, 기본값으로 사용할 정비 주기를 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :항공기에 대한 기본 점검 기준: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :항공기에 따로 점검 기간이 설정되어있지 않은 경우에 사용할 기본 점검 기간을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :선박에 대한 기본 점검 기준: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :선박에 따로 점검 기간이 설정되어있지 않은 경우에 사용할 기본 점검 기간을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :고장이 나지 않도록 설정되어 있으면 점검을 비활성화: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :이 옵션을 켜면 차량이 고장이 나지 않도록 설정되어 있는 경우에는 점검을 하지 않게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :'차량고장'이 비활성화된 경우 정비하지 않음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :'차량고장'이 비활성화되었을 때 이 옵션을 켜면, 차량 정비 설정을 무시합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :화물차 속력 제한 적용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :이 옵션을 켜면 화물차의 속력 제한값을 적용하여 열차의 최대 속력을 감소시킵니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :전기 철도를 사용하지 않음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :이 옵션을 켜면 전기 기관차가 일반 철도에서도 달릴 수 있도록 요구사항을 제거합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :내 회사의 첫 차량 도착: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :나의 새 역사에 처음으로 차량이 도착하면 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :경쟁사의 첫 차량 도착: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :경쟁자의 새 역사에 처음으로 차량이 도착하면 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :사고 / 재앙: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :사고나 재앙이 일어났을 때 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :회사 정보: {STRING}
 
@@ -1505,25 +1505,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :경로 신호기만
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :모두
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :새 도시에서 사용할 도로 설계: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :도시의 도로 설계 구조를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :기본값
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :개선된 도로
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 칸
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 칸
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :무작위
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :도시 스스로의 도로 건설 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :도시가 성장하기 위해 도로를 건설할 수 있도록 허용합니다. 도시 당국이 스스로 성장하지 못하도록 하려면 이 옵션을 끄십시오.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :도시가 회사 소유의 선로에 건널목을 만드는 것을 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :도시가 회사 소유의 철로에 건널목을 건설할 수 있도록 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :도시가 회사 소유의 선로에 건널목을 건설할 수 있도록 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :도시가 공항에서 나오는 소음을 제한하도록 함: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :이 옵션을 끄면, 한 도시에는 공항을 2개까지 지을 수 있습니다. 이 옵션을 켜면, 한 도시에 지을 수 있는 공항의 수는 도시가 허용 가능한 소음 기준에 따라 달라집니다. 소음 기준은 도시 인구, 공항의 크기와 거리에 따라 다릅니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :게임 도중에 도시 건설: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :플레이어가 게임 중에 새로운 도시를 설립하는 것을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :금지
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :허용
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :허용, 도시 구조 선택 가능
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :게임 진행 중에 나무가 자동적으로 번식: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :게임 중에 나무가 자동적으로 번식하는지 여부를 조절합니다. 이 옵션은 열대 우림의 벌목소처럼 나무의 성장에 의존하는 산업 시설에 영향을 끼칠 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :자라지 않음 {RED}(제재소에 의해 벌목될 수 있음)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :열대 우림 지역에서만
 
@@ -1634,25 +1634,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}차량
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}역
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}경제
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}화물 분배
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}경쟁자
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}디스플레이 옵션
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}조작 옵션
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}효과음
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}뉴스와 메시지
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}신호기
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}화물
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}컴퓨터 플레이어
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}자동 교체
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}점검
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}정비
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}경로
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{G=f}{ORANGE}열차
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}도시
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}산업시설
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :오리지널
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(추천)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :열차에 사용할 경로 탐색법: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :열차에 사용할 경로 탐색 방법을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :자동차/전차에 사용할 경로 탐색법: {STRING}
 
@@ -2254,61 +2254,61 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}역세권을 표시하지 않습니다.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}역세권을 표시합니다.
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}받음: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}공급: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}같은 이름으로 정거장 만들기
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}분리된 역을 새로 만들기
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}연결할 경유지
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}분리된 경유지를 새로 만들기
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :철로 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :전기철로 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :선로 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :전기선로 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :모노레일 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :자기부상열차 건설
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}철로를 건설합니다. Ctrl키는 철로의 건설/제거를 전환합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}철로 자동건설 모드로 철로를 만듭니다. Ctrl키는 철로의 건설/제거를 전환합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}(열차 구매와 점검을 위한) 차량기지를 건설합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}철로를 경유지로 바꿉니다. Ctrl을 눌러 역간 결합을 사용합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}선로를 건설합니다. CTRL을 누르면 건설모드/철거모드로 전환합니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}자동건설 모드로 선로를 건설합니다. CTRL을 누르면 건설모드/철거모드로 전환합니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}선로를 경유지를 설치합니다. CTRL을 눌러 근처 역과 결합할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}철도역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 역간 결합을 사용할 수 있습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}철도 신호기를 짓습니다. Ctrl을 누르면 구식/전등 신호기 사이를 전환합니다.{}곧게 뻗은 철로 위에 마우스를 드래그하십시오. CTRL을 사용하면 다음 분기점까지 신호기를 건설합니다.{}CTRL+클릭을 사용하면 신호기 선택 창을 전환합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}신호기를 설치합니다. CTRL을 누르면 구식/전자식으로 전환합니다.{}선로를 따라 드래그해서 설치할  있습니다. CTRL을 누른채 드래그하면 다음 분기점까지 신호기를 설치합니다.{}CTRL을 누른 채 클릭하면 신호기 선택 창을 전환합니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}철교를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}철로, 신호기, 경유지, 역 건설/제거툴 켜기/끄기. Ctrl을 누르면 경유지와 역에서 철로를 제거합니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}특정 철도시설 철거모드 켜기/끄기. Ctrl을 누르면 경유지와 역에서 선로를 제거합니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}철도의 타입을 변경/업그레이드 합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :철도
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :전기철도
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :모노레일
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :자기부상열차
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}차량기지 방향 선택
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요.
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{G=f}{WHITE}경유지
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}경유지 종류 설정
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}철도 역사 선택
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}철도역의 방향을 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}철도역 방향을 설정합니다.
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}선로 수
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}철도역의 플랫폼 개수를 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}철도역 플랫폼 개수를 설정합니다.
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}플랫폼 길이
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}철도역의 길이를 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}철도역 길이를 설정합니다.
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}드래그 & 드롭
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}드래그 & 드롭으로 역 건설
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}표시할 역의 종류를 선택합니다
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}건설할 역의 종류를 선택합니다
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :기본 역사
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :{G=f}경유지
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}신호기 선택
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}폐색 신호기 (구식){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
 
@@ -2342,47 +2342,47 @@ STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :나무 다리
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :콘트리트교
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :강철 원통형 다리
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :실리콘 원통형 다리
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}도로 건설
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}전찻길 건설
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}도로를 짓습니다. Ctrl을 사용하여 건설/제거를 전환하십시오. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}전차 선로를 짓습니다. Ctrl을 사용하여 건설/제거를 전환하십시오. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}자동건설 모드로 도로를 짓습니다. Ctrl을 사용하여 건설/제거를 전환하십시오. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}자동건설 모드로 전차 선로를 짓습니다. Ctrl을 사용하여 건설/제거를 전환하십시오. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}차고지(차량 구입 및 점검용)를 짓습니다. Shift를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}차량 구입과 점검을 위한 차량기지를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}버스 정류장을 짓습니다. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}여객 전차역을 짓습니다. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}트럭 적하장을 짓습니다. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}트럭 적하장을 짓습니다. CTRL을 눌러 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}화물 전차역을 짓습니다. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다. Shift를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}일방통행 도로 건설 모드를 켜거나 끕니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}다리를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}전차교를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}전차 터널을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}도로 제거툴 켜기/끄기
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}전찻길 건설/제거 툴 켜기/끄기
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}차고지 방향 선택
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}차고지의 방향을 선택하세요.
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}전차 차량기지 방향 선택
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}버스 정류장 방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}버스 정류장의 방향을 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}버스 정류장 방향을 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}트럭 적하장 방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}트럭 적하장의 방향을 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}여객 전차역 방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}여객 전차역의 방향을 선택하세요.
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}화물 전차역 방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}화물 전차역의 방향을 선택하세요.
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}수로 건설
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}항만
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}운하를 만듭니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}갑문을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
@@ -2525,25 +2525,25 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}표시할 화물을 선택하세요.
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}산업시설 선택
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}표시할 산업시설을 선택하세요.
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}이 지역의 지형 정보
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}초기화 가격: {LTBLUE}없음
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}초기화 가격: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}제거시 들어오는 환불금: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :없음
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}도로 소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}전찻길 소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}철로 소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}철도 소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}지역 당국: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :없음
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}좌표: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}건설날짜: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}정거장 등급: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}정거장 종류: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}공항 등급: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}공항 이름: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}공항 칸 이름: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}받을 수 있는 화물: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
@@ -2851,31 +2851,31 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :여러 개의 액션 8 엔트리 포함 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :모조-스프라이트의 지나간 끝을 읽음 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}최근에 이용한 기본 그래픽 세트에 객체가 많이 손실되었습니다.{}기본 그래픽 세트를 업데이트 하십시오.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}현재 사용중인 기본 그래픽에 그래픽이 다수 존재하지 않습니다.{}기본 그래픽 세트를 업데이트해 주십시오.{}현재 당신이 {YELLOW}OpenTTD의 개발 버전{WHITE}을 사용하고 있기 때문에, {YELLOW}기본 그래픽의 개발 버전{WHITE}이 필요할 수 있습니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :요청한 GRF 자원을 사용할 수 없음 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING}(은)는 {STRING} 때문에 사용할 수 없습니다
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :유효하지 않은/알 수 없는 스프라이트 구조 유형 (스프라이트 {3:NUM})
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}경고!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}게임 진행중에 설정을 변경하면 게임이 충돌할 수도 있습니다.{}정말로 설정을 변경하시겠습니까?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}파일 추가 불가: 중복된 GRF 아이디
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}일치하는 파일을 찾을 수 없음 (호환되는 GRF 불러옴)
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}해당 파일을 찾을 수 없습니다. (대체 GRF를 불러옵니다)
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}파일을 추가할 수 없습니다: NewGRF 파일이 너무 많습니다.
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}없는 파일 대신에 호환되는 GRF를 불러왔습니다.
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}나에게 없는 GRF 파일은 비활성화되었습니다.
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}대체할 수 있는 GRF를 불러왔습니다.
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}빠진 GRF 파일은 비활성화됩니다.
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}GRF 파일 없음
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}일시 정지를 해제하면 오류가 발생할 수도 있으므로, 이후에 나오는 오류에 대해서는 버그를 신고하지 마십시오.{}정말로 일시 정지를 해제하시겠습니까?
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}일시정지 해제  게임이 충돌할  있으며, 이와 관련된 버그 리포트는 접수받지 않습니다.{}정말로 일시정지를 해제하시겠습니까?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :없음
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :필요한 모든 GRF파일 있음
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}호환되는 파일을 찾았습니다.
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}파일 없음
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}'{STRING}' NewGRF이 하려는 행위는 비동기화 혹은 충돌을 일으킬 수 있습니다.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{1:ENGINE}'에 대한 동력 차량 상태가 바뀌었습니다.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}'{1:COMPANY}'에 속한 열차 '{0:VEHICLE}'의 길이가 잘못된 값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제로 추축됩니다. 게임이 비동기화 또는 충돌을 일으킬 수 있습니다.
 
@@ -2915,25 +2915,25 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}팻말 이름을 입력하세요
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}도시 목록
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}(없음)
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}도시 이름 - 이 도시로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 도시 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}총 인구 수: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (대도시)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}인구: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  가구수: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}지난달 승객수: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  최고: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}지난 달 승객 수: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  최대: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}지난달 우편수: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  최고: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}도시가 성장하기 위해 필요한 화물:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED}{G 0 "이" "가"} 필요함
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :겨울에는 {ORANGE}{STRING}{BLACK}{G 0 "이" "가"} 필요합니다.
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} 수송됨
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (화물이 더 필요함)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (수송됨)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}도시가 {ORANGE}{COMMA}{BLACK}일마다 성장합니다.
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}도시가 {ORANGE}{COMMA}{BLACK}일마다 성장합니다. (투자 중)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}도시는 {RED}성장하지 않고{BLACK} 있습니다.
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}현재 소음 수준: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  최대 허용 수준: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 도시의 위치로 시점을 변경합니다. Ctrl+클릭하면 이 도시 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
@@ -3259,25 +3259,25 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}항공기 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요.
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}올해 수입: {CURRENCY_LONG} (작년: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :사용 가능 열차
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :사용 가능한 차량
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :사용 가능 선박
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :사용 가능 항공기
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}이 차량 타입에 사용할 수 있는 기관차의 목록 보기
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}관리
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}이 목록에 있는 모든 열차에게 지시
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :차량 교체
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :점검하러 보냄
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :정비하러 보내기
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :차량기지로 보내기
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :차고지로 보내기
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :정박소로 보내기
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :격납고로 보내기
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}이 목록의 모든 차량의 운행을 중지시킵니다.
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}이 목록에 있는 모든 차량의 운행을 시작합니다.
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}경로를 공유 중인 차량 {COMMA}대
 

	
 
# Group window
 
@@ -3409,44 +3409,44 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}새 항공기를 구입합니다.
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}열차 복제
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}차량 복제
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}선박 복제
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}항공기 복제
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}화물칸을 포함한 열차 전체를 복제합니다. 이 버튼을 클릭하고 차량기지 안이나 밖에 있는 열차를 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}차량을 복제합니다. 이 버튼을 클릭하고 차고지 안이나 밖에 있는 차량을 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 경로도 함께 공유합니다.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}이 선박을 복제합니다. 이 버튼을 누르고 정류소의 안이나 밖에 있는 선박을 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}이 항공기를 복제합니다. 격납고 안이나 밖에 있는 항공기를 선택하십시오. Ctrl+클릭하면 경로를 같이 공유합니다.
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}이 차량기지로 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 차량 기지의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}차고지가 있는 곳으로 시점을 변경합니다. Ctrl+클릭하면 이 차고지 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}차고지가 있는 곳으로 화면을 이동합니다. CTRL을 누른 채로 클릭하면 이 차고지를 비추는  창을 띄웁니다.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}이 정박소로 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 정박소의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}이 격납고의 위치로 시점을 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 격납고의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}이 차량기지를 거쳐가는 모든 열차의 목록을 보여줍니다.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}이 차고지를 거쳐가는 모든 차량의 목록을 보여줍니다.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}이 정박소를 거쳐가는 모든 선박의 목록을 보여줍니다.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}이 격납고를 거쳐가는 모든 항공기의 목록을 보여줍니다.
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 중지시킵니다.
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}이 차고지 안에 있는 모든 차량의 운행을 중지시키려면 클릭하세요.
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 중지시킵니다.
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 중지시킵니다.
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 시작합니다.
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}이 차고지 안에 있는 모든 차량의 운행을 시작하려면 클릭하세요.
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 시작합니다.
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 시작합니다.
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW} 안에 있는 모든 차량을 판매하려고 합니다. 정말 판매하시겠습니까?
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}기지에 정차된 모든 차량을 판매합니다. 계속하시겠습니까?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}차량 개발자로부터의 메시지
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}저희는 이제 막 새로운 {STRING}{G 0 "을" "를"} 개발했습니다. 1년 먼저 이 차량을 사용하셔서 모두에게 공개되기 전에 잘 작동하는지 확인해주시겠습니까?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}철도 기관차
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=f}자동차/전차
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=f}항공기
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}선박
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}모노레일 기관차
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}자기부상열차
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 무게: {WEIGHT_SHORT}{}속력: {VELOCITY}  힘: {POWER}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년{}수송량: {CARGO_LONG}
 
@@ -3578,30 +3578,30 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}최고 T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}올해 수익: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (작년: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}신뢰도: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}최근 점검 이후의 고장: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}생산: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}수송량: {LTBLUE}없음{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}환승 수익: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}점검 기준: {LTBLUE}{COMMA}일마다{BLACK}   최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}점검 기준: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{LTBLUE}{COMMA}일마다{BLACK} 정비   최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}이하일 때 정비   마지막 정비 날짜: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}점검 기준값을 10만큼 올립니다. Ctrl+클릭하면 점검 기준값을 5만큼 올립니다.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}점검 기준값을 10만큼 내립니다. Ctrl+클릭하면 점검 기준값을 5만큼 내립니다.
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}점검 기준 종류를 변경합니다.
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}정비 기준 설정을 변경합니다.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :기본
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :날짜
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :신뢰도
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}열차 이름 지정
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}차량 이름 지정
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}선박 이름 지정
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}항공기 이름 지정
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   생산: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   가격: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3681,38 +3681,38 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :화물을 받는경우 하차
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :모든 화물 하차
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :환승
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :화물을 하차시키지 않음
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}선택한 목적지에서의 화물 하차 방식을 변경합니다
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}개조
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}이 경로에서 어떤 화물을 받을 것인지 선택하십시오. CTRL+클릭은 제거입니다.
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{G=f}{BLACK}자동 개조
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 단계에서 자동으로 개조할 화물의 종류를 선택하세요. Ctrl+클릭하면 개조 지시를 해제합니다. 자동 개조 기능은 개조 가능한 차량에서만 사용할 수 있습니다.
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :화물 종류 고정
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :이용가능한 화물
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}점검
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}정비
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :항상 감
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :필요하면 점검
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :필요하면 정비
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :멈춤
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}점검이 필요하지 않으면 이 경로를 건너뜁니다.
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}정비할 때에만 차고에 갑니다.
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 비교조건을 선택합니다.
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :적재율
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :신뢰도
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :최고 속력
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :연령 (년)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :점검 필요성
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :정비 필요성
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :항상
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :남은 수명 (년)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}왼쪽의 비교조건과 오른쪽의 입력값을 비교할 연산자를 선택합니다.
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :=
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :≠
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :<
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :≤
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :>
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :≥
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :있을 때
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :없을 때
 
@@ -3733,26 +3733,26 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}행선지
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :가까운 차량기지/차고지로
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :가까운 격납고로
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :조건부 경로 건너뛰기
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :경로 공유하기
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. Ctrl키와 함께 누르면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '직행'으로, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 Ctrl키를 누르면 선택했던 차량과 이 차량의 경로를 공유하게 됩니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동 점검을 할 수 없게 됩니다.
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다.
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :완행 경유 {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :직행 경유 {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :완행 점검
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :직행 점검
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :완행 (정비할 때만)
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :직행 (정비할 때만)
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :가까운
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :가까운 격납고
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :차량기지
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :차고지
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :정박소
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :({STRING}(으)로 개조)
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :({STRING}에서 수리 후 멈춤)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(멈춤)
 
@@ -4051,26 +4051,26 @@ STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} 지역 당국이 소음 문제로 인해 공항 건설을 거부하였습니다
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}당신의 뇌물 수수 행위가 지역 당국에 의해 발각되었습니다!
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}이곳의 땅을 올릴 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}이곳의 땅을 내릴 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}이 땅의 높이를 조절할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}터널 때문에 지형을 편집할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}이미 해수면에 도달했습니다
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}너무 높습니다!
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... 이미 평평합니다.
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}회사 이름을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}사장의 이름을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}회사 이름을 바꿀 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}사장님 이름을 바꿀 수 없습니다.
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... 허용된 최대 대출금은 {CURRENCY_LONG} 입니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}더이상 돈을 빌릴 수 없습니다...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... 값아야 할 대출금이 없습니다.
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} 필요합니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}대출금을 갚을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}은행에서 빌린 돈은 송금할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}회사를 인수할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}본사를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}이 회사 지분의 25%를 매입할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}이 회사 지분의 25%를 매도할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}이 회사는 지분을 거래할 수 있을 만큼 오래되지 않았습니다...
 
@@ -4126,33 +4126,33 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}트럭 적하장이 너무 많습니다
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}다른 역과 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}다른 항구와 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}다른 공항과 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}역 이름을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... 여기는 도시 소유의 도로 입니다
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... 도로의 방향과 일치하지 않습니다.
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... 도로 통과 정류장은 곡선도로에 건설할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... 도로 통과 정류장은 교차로에 건설할 수 없습니다.
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}역의 일부를 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}먼저 철도역을 제거해야 합니다
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}버스정류장을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}버스 정류장을 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}트럭 터미널을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}여객 전차역을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}화물 전차역을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}여객 전차역을 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}화물 전차역을 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}정류장을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... 여기에는 정거장이 없습니다.
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}철도역을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}버스 정류장을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}철도역을 먼저 철거하세요.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}버스 정류장을 먼저 철거하세요.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}트럭 적하장을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}여객 전차역을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}화물 전차역을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}항구를 먼저 제거하십시오!
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}공항을 먼저 제거하십시오!
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}최소한 하나 이상의 경유지와 연결하십시오.
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}다른 경유지와 너무 가깝습니다!
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}여기에 열차 경유지를 건설할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}여기에 부표를 설치할 수 없습니다...
 
@@ -4188,45 +4188,45 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}근처에 있는 차량기지로 가는 길을 찾을 수 없습니다
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}근처에 있는 차고지를 찾을 수 없습니다
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :잘못된 차량기지 종류
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} : 교체된지 너무 오래되었습니다.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}자동 교체/갱신 규칙이 적용되지 않았습니다.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(자금 제한)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}불가능한 트랙 조합입니다
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}신호기를 먼저 제거하십시오
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}알맞지 않은 철로입니다.
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}철로를 먼저 제거하십시오
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}알맞지 않은 선로입니다.
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}선로를 먼저 제거하세요.
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}도로가 일방통행이거나 막혔습니다
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}이 철도 타입에서는 건널목을 만들 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}여기에 신호기를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}여기에 철로를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}이곳의 철로를 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}여기는 선로를 놓을 수 없는 곳입니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}지금은 선로를 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}이곳의 신호기를 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}이곳의 신호기를 변환할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... 철로가 없습니다.
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... 선로가 없습니다.
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... 신호기가 없습니다.
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}이곳의 철로 형식을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE} 선로의 형식은 바꿀 수 없습니다.
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}도로를 먼저 제거하십시오
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... 일방통행 도로는 교차로를 만들 수 없습니다
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... 일방통행로엔 교차로를 만들 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}도로를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}여기에 전찻길을 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}도로를 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}이곳의 전찻길을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}지금은 전찻길을 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... 도로가 없습니다.
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... 전찻길이 없습니다.
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}여기에 운하를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}여기에 갑문을 지을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}여기에 강을 만들 수 없습니다...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... 물 위에 지어져야 합니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... 물 위에 지을 수 없습니다
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... 바다 위에 지을 수 없습니다
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... 운하 위에 지을 수 없습니다
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... 강 위에 지을 수 없습니다
 
@@ -4312,25 +4312,25 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}항공기의 차량 이름을 다시 지정할 수 없습니다...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}열차를 팔 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}차량을 팔 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}항공기를 팔 수 없습니다...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}이 열차는 사용할 수 없는 상태입니다.
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}이 차량은 사용할 수 없는 상태입니다.
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}이 선박은 사용할 수 없는 상태입니다.
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}이 항공기는 사용할 수 없는 상태입니다.
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}게임에 차량이 너무 많습니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}점검 기간 간격을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}정비 설정을 바꿀 수 없습니다.
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... 차량이 파괴되었습니다.
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 모두 없어질 것입니다
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}NewGRF 설정을 변경하십시오
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 하나도 없습니다
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 차량이 더 빨리 개발되는 NewGRF을 사용하십시오.
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}열차를 회차시킬 수 없습니다...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :동력차가 없습니다
 
@@ -4610,25 +4610,25 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :설탕 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :솜사탕 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :태피 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :거품 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :콜라 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :사탕 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :장난감 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :건전지 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :탄산음료 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :플라스틱 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII 수퍼버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII 슈퍼버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh 석탄 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl 석탄 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW 석탄 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow 우편 수송차
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -221,24 +221,25 @@ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} pēdas
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtra virkne:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Ievadīt filtra virkni
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ievadīt atslēgvārdu, lai filtrētu sarakstu
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Izvēlēties grupēšanas kārtību
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas secību (dilstoša/augoša)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas pazīmes
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Izvēlēties filtrēšanas pazīmes
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Kārtot pēc
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Atrašanās vieta
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Pārdēvēt
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Aizvērt logu
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Loga virsraksts - vilkt to, lai pārvietotu logu
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Aizēnot logu - rādīt tikai virsrakstu
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Rādīt NewGRF atkļūdošanas informāciju
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Atzīmēt šo logu kā neaizveramu ar "Aizvērt visus logus" taustiņu. Ctrl+klikšķis, lai saglabātu stāvokli kā noklusējumu
 
@@ -276,24 +277,26 @@ STR_SORT_BY_NUMBER                      
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :peļņas pērn
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :peļņas šogad
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :vecuma
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :uzticamības
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :kravu veidu kopējās ietilpības
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :maksimālā ātruma
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :modeļa
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :vērtības
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :garuma
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :atlikušā kalpošanas laika
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :saraksta kavējuma
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :stacijas veida
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Gaidošā krava kopā
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Piejamā gaidošā krava
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :augstākā kravu vērtējuma
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :zemākā kravu vērtējuma
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :dzinēja ID (klasiskais veids)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :izmaksas
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :jaudas
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :vilcējspēka
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :ieviešanas datuma
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :kārtējām izmaksām
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :jaudas/kārtējām izmaksām
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :kravnesības
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :apgabala
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :iedzīvotāju skaita
 
@@ -1525,26 +1528,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW     
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :vidējs
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :liels
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :ļoti liels
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Pilsētu daļa kas kļūs par lielpilsētām: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Pilsētu daudzums kas kļūs par lielpilsētām, tādēļ tās sākumā ir lielākas un attīstās ātrāk
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 pret {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :neviena
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Lielpilsētu sākuma lieluma reizinātājs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Lielpilsētu vidējais lielums attiecībā pret parastām pilsētām spēles sākumā
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Ceļu būves laikā novākt bezjēdzīgus ceļu elementus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Finansētās ceļu rekonstrukcijas laikā noņem vairs neizmantojamos ceļu nobeiguma posmus
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuāli
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetriska
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetriska
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Sadales precizitāte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Uzstādod šo mazāk par 100% liks simetriskajai sadalei izturēties vairāk kā asimetriskajai. Mazāk kravas ar varu tiks sūtīts atpakaļ ja noteikts daudzums tiks sūtīts uz piestātni. Ja jūs uzstādīsiet to uz 0% simetriskā sadale izturēsies tā pat kā asimetriskā.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Ātruma mērvienības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :impērijas, britu (jūdzes stundā)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :metriskās (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI, starptautiskās (m/s)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Transportlīdzekļu jaudas mērvienības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :impērijas, britu (ZS)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :metriskās (ZS)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI, starptautiskās (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Svara mērvienības: {STRING}
 
@@ -1987,25 +1993,25 @@ STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Novērotājs
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Nesaglabāt ievadīto paroli
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Piešķirt uzņēmumam jaunu paroli
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Uzņēmuma parole
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Uzņēmuma noklusējuma parole
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusējuma jauniem uzņēmumiem
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pievienoties
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pievienoties un spēlēt ar šo uzņēmumu
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Parole
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Jūsu uzņēmuma aizsardzība ar paroli, lai novērstu neatļautu lietotāju pievienošanos
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Aizsargājiet savu uzņēmumu ar paroli, lai novērstu neatļautu lietotāju pievienošanos
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Iestatīt uzņēmuma paroli
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Sūtīt
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Komanda] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privāti] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Visiem] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Komanda] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Komanda] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privāti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privāti] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
@@ -2166,24 +2172,25 @@ STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Caurspīdības opcijas
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pārslēgt zīmju caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pārslēgt koku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pārslēgt ēku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Pārslēgt ražotņu caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā depo, stacijas un pieturas punkti. Ctrl+klikšķis lai slēgtu.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām celtnēm kā bākas un antenas. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Pārslēgt piekartroses caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt piekraušanas rādītāju caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Atzīmēt kompānijas kuras uzrādīt
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Nav
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ir
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Neiezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Iezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Pieņem: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Piegādā: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
@@ -2951,24 +2958,25 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Aizvērt
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsīdijas
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Neviens -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :{NUM} lapa
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārlēkt uz specifisku lapu spiežot to zemāk esošajā sarakstā.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Iepriekšējā
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Doties uz iepriekšējo lapu
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Nākamā
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Doties uz nākamo lapu
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Mērķa norāde ir nederīga
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stacij{P a as u}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
@@ -2983,30 +2991,40 @@ STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE          
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} no {STATION})
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Pieņem
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravu sarakstu
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Pieņem: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Šai stacijai pieder izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ir nopirktas izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vērtējumi
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumus
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mēneša apgāde un vietējais vērtējums:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupēt pēc
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Piestātne: Gaida
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Daudzums: Gaida
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} no {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} caur {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} uz {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} no nezināmas piestātnes
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} uz jebkuru staciju
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} caur jebkuru piestātni
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} no šīs stacijas
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stājas šajā piestātnē
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} uz šo piestātni
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez apstājas
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :drausmīgs
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :ļoti vājš
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :vājš
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :viduvējs
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :labs
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :ļoti labs
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :lielisks
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :izcils
 
############ range for rating ends
src/lang/unfinished/frisian.txt
Show inline comments
 
@@ -194,31 +194,33 @@ STR_COLOUR_WHITE                        
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mpo
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/o
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hk
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} ton
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P "" nen}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
@@ -230,25 +232,25 @@ STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                 
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selektear skiftrjochting (oprinnend/ôfrinnend)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selektear skiftnoarm
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selekear filternoarm
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Skifte op
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokaasje
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}op 'e nij neamme
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Slút finster
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Finstertitel - hjirmei kinst it finster ferslepe
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Skaad finster - allinne titel balke sjen litte
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Lit NijeGRF debug ynformaasje sjen
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Feroarje finster nei de standerdgrutte. Ctrl+Klik om de hjoeddeiske grutte as standerd yn te stellen
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Skerm as net-slútber markeare mei de knop 'Slút alle skermen'
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Finster as net-slútber markearje mei de knop 'Slút alle finsters'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik en sleep om skermgrutte oan te passen
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Wikselje tusken lyts/grutter skermgrutte
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skowbalke - skow de list op/del
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Skowbalke - skow list links/rjochts
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Brek gebouen ensafierder ôf op in stikje lân. Ctrl selektearet it gebiet diagonaal. Shift skeakelt tusken bouwe/taksearje fan de kosten
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Standert
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Annulearje
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
@@ -284,25 +286,25 @@ STR_SORT_BY_LIFE_TIME                   
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Opûnthâld yn de tsjinstregeling
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stasjonstype
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Totaal wachtsjende fracht
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Wachtsjend besikbere fracht
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Heechste fracht foldwaning
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Minste fracht foldwanning
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Reau ID (klassyke soart)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kosten
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Krêft
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Lûkkrêft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Yntroduksjedatum
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Bedriuwskosten
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Vermogen/Bedriuwskosten
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Fermogen/Bedriuwskosten
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Frachtkapasiteit
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Beryk
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Ynwenners
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Rang
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausear spul
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}De tiid hâldt gjin skoft (rapper)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opsjes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Opslaan, ferlitte, ôfslúte
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Lit de kaart sjen, ekstra finster of buordsje list
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Lit in list fan alle stêden sjen
 
@@ -350,25 +352,25 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT       
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Lânskipsbouer bewarje
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lânskipsbouer lade
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Hichtekaart bewarje
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Hichtekaart lade
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Lânskipsbouer ofslute
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ofslute
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Spul opsje
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :wiidweidiche ynstellings
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Wiidweidiche ynstellings
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :AI/Spulskriptynstellings
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF ynstellings
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Trochsjoch opsjes
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Stêd nammen sjen litte
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stasjon nammen sjen litte
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Nammen fan kontrôleposten sjen litte
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Buordsjes sjen litte
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Lit boerden en nammen tsjinstanders sjen
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Folsleine animaasje
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Folsleine detais
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Trochsichtige gebouwen
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Trochsjoch nammen
 
@@ -455,24 +457,25 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU      
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Gebiets ynformaasje
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Skeakel console oan/ût
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI/Gamescript debug
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skermfoto
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Tichtby helje skermfoto
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Standerdseam skermôfbylding
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Skermfoto fan de hiele wrald
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Oer 'IepenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Flakken rjochtsje
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Skeakel seleksjekaders oan/út
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Kleurjen smoarge tegels oan/út
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1st
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2e
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3e
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4e
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5e
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6e
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7e
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8e
 
@@ -675,24 +678,25 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP              
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rûtes
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Fegetaasje
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigners
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Lit de lân kontoeren sjen op de kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Lit reauen sjen op 'e kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Lit yndustrieen sjen op 'e kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Frachtstream op de kaart sjen litte
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Lit transportrûtes sjen op 'e kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Lit fegetaasje sjen op 'e kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Lit lân eigners sjen op 'e kaart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}klik op in yndustry soart om it finster te slute. Ctrl+klick skeakelje alle typen út útsein de selektearje. Ctrl+klick opnij om alle yndustry soarte oan te setten
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK} klik op in bedriuw om syn eigendom sjen te litten. Ctrl+klick skeakelje alle bedriuwe út útsein de selektearje. Ctrl+klick opnij om alle bedriuwe oan te setten
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klik op in guod om syn eigenskippen wol as net sjen te litten. Ctrl+Klik ferberget alle guod útsein de selektearre ien. Ctrl+Klik noch ris om alles wer sjen te litten.
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Diken
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Treinspoaren
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stasjons/Fleanfjilden/Havens
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Gebouwen/Yndustrieen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Reauen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Treinen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Auto's
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Skepen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Fleantúgen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportrûtes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Bosk
 
@@ -878,25 +882,30 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Yslânske Krona (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italjaanske lire (ITL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nederlânske gûne (NLG)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Noorse Krone (NOK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poalske Zloty (PLN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Roemeenske Leu (RON)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Russyske Rubels (RUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Sloveenske Tolar (SIT)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Sweedske Krona (SEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turkse Lira (TRY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slowaakske kroan (SKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Braziljaanse Real (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estlânske kroan (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litouwske Litas (LTL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Súd-Koreaanske Won (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Súd-Afrikaanske Rand (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Oanpasse...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgyske Lari (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iraanske Rial (IRR)
 
############ end of currency region
 

	
 

	
 
############ start of measuring units region
 
############ end of measuring units region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Auto's
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Selektear op hokker side fan 'e dyk de auto's ride moatte
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Lofts ride
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Rjochts ride
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Stêd nammen
 
@@ -1040,119 +1049,178 @@ STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT              
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Flak
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Heuvelachtich
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Bergachtich
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tajouwend
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Fijannich
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Gjin brûkbere AIs beskikber...{}jo kinne ferskillende AIs downloade fia it 'Online Content' systeem
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Avansearre ynstellings
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtertekst:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Alles útklappe
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Alles ynklappe
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(gjin útlis beskikber)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standerdwaarde: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Ynstellingstype: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Kliïntynstellings (wurdt net per spul opslein; hat ynvloed op alle spullen)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Spulynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op nije spullen)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Spulynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op it hjoeddeiske spul)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Bedriuwynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op nije spullen)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Bedriuwynstellings (wurdt per spul opslein; hat allinich effekt op it hjoeddeiske bedriuw)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Lit sjen:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Behein de ûndersteande list ta feroare ynstellings
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Basisynstellings
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Wiidweidige ynstellings
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Ekspêrynstelltings / alle ynstellings
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Ynstellings dy't net op de standerdwaarde stean
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Ynstellings dy't in oare waarde hawwe as dy foar it nije spul
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Behein de ûndersteande list ta bepaalde ynstellingtypes
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alle ynstellingtypes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :út
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :oan
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Útskeakele
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Ût
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Eigen bedriuw
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Alle bedriuwen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Gjin
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Orizjiniel
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistysk
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Lofts
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Midden
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Rjochts
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Rinte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Rinte op lienings; behearsket ek ynflaasje at dizze oan stiet
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Eksploitaasjekosten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Stel hichte ûnderhâlds- en ekploitaasjekosten fan fiertúgen en ynfrastruktuer yn
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Boufaasje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Behein it oantal bouwaksjes foar AI's
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Fiertúchsteurings: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Behearskje hoe faak min ûnderhâlden fiertúgen in steuring hawwe meie
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subsydzjefermannichfâldiger: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Stel yn hoefolle der betelle wurdt foar subsidiearre ferbinings
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Bouwkosten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Stel hichte bouw- en oankeapkosten yn
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Resesjes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Ferbied treinen te draaien yn stasjons: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Rampen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Hâlding gemeenten tsjinoer werstrukturearring: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :It boue op in helling tastean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Omkriten oanpasse under gebouen, spoaren, ensafuorthinne tastean (autoslope): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Gebrûk meer realistyske hannelsgebieten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Stjin ferwiderje fan stedelike dyken, brêgen en tunnels ta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksimale treinlingte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Stelt de maksimale lingte fan treinen yn
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Utjefte fan steam/fonken by treinen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Trein akselerasje model: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Dyk reau akselerasje model: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Steitle skeanten foar treinen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Steilte skeanten foar dykfiertúgen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Ferbied treinen en boarten om 90° te swaaien: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :stjin it gearfoegje fan stasjons ta diet net oaniensletten binne: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :gebrûk it ferbettere algoritme: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :Laad reau stadichoan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Ynflaasje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :Bringst allinich besoargje by in stasjon as der fraach nei is: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Maksimale brêgelingte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Maksimale tunnellingte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Mei de hân te betsjinjen boumetoade foar primêre yndustryen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Gjin
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Lyk as oare yndustryen
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Probearje
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Sljochte romte rûnom yndustrien: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Meardere ferlykbere yndustryen de sted tastean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Seinen sjen litte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Oan de lofterkant
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Oan de riidkant
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Oan de rjochterkant
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Finansjeel oersjoch oan it ein fan it jier sjen litte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nije oarder binne standert 'non-stop': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nije trein oarders stopje de trein standert {STRING} fan it perron
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :begjin
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :midden
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ein
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :Opstopping by reau (mei bywurkingen): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Ferskow it skerm ot de mûs op de râne is: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Utskeakele
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :It omkeapjen fan de gemeente tastean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Eksklusyfe transport rjochten keapje tastean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Gebouwen finansierje tastean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Finansierje fan dyk ûnderhâld tastean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Jild jaan oan oarde bedriuwen tastean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Gewichtsfaktor foar vracht om swiere treinen te simulearje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Faasjefaktor fleantugen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Oantal fleanmasine ûngelokken: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Gjin
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Minder
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Gewoan
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Stean ta dat Ienrjochtingsbuordsjes pleatst wurde troch de stêd behearde dyken: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Stean ta dat Ienrjochtingsbuordsjes pleatst wurde troch de tsjinstander behearde dyken: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Bouwe oanbuorjende stasjons tastean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :Meitsje it mooglik meardere NewGRF reau sets te brûke: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}As der reau binne kin dizze ynstelling net feroare wurde
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Ynfrastruktuerûnderhâld: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Fleanfjilden ferrinne litte kin net: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Warskôgje as in reau it paad bjuster is: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Opennij besjen reau' oarders: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nee
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, mar slút stilsteande reau ût
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :fan alle reau
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Fan alle fiertugen
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Warskôgje as de fertsjinsten fan in reau negatyf binne: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Reau ferrinne litte kin net: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Âlde reau automatysk ferfange: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Autofernij fiertúch at dizze maksimaal {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minimum nedich bedrach by automatysk ferfange: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Duer flatermeldings: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Arktip sjen litte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Rjochtsklikje
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Ynwennertal sjen litte by in sted: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Dikte fan grafyklijnen: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Lân generator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Orizineel
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksimale ôfstan fanôf de râne fan 'e kaart foar oaljeraffinaderijen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Snie hichte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Rûgens fan it terrein (allinich TerraGenesis) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :O sa glêd
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Glêd
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Rûch
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :O sa rûch
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritme foar pleatsing beamen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Gjint
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Orizjineel
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Ferbettere
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Heightmap rotaasje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Tsjin de klok yn
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Mei de klok mei
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :De hichte fan in plat senario wurdt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Oanpasse fan de hichte oan de kanten fan de kaart tastean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ien as meardere fakjes oan de noardkant binne net leech
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Ien as meardere fakjes oan de kant binne gjin wetter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maksimale omfang stasjons: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Helikopters automatysk reparearje op helipads: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :ferbin lânskipsarkbalke oan dy fan spoar/dyken/wetter/fleanfjild: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :lân kleur fan spiler op de lytse kaart: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Grien
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Donker grien
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fiolet
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Draai scroll rjochtig om: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Sjochfinster floeiend scrolle : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Diminsje ynformaasje by it gebrûk fan ferskillende bouarken sjen litte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Lit alle bedriuws kleuren sjen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Gjint
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Eigen bedriuw
 
@@ -1170,28 +1238,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_C
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Ût
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Scrolle mei loftermûs knop: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Brûk de {STRING} datumformaat foar nammejouwing beware spultsjes
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :lang (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :koart (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatysk skoftsje as jo in nij spul starte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Tastean by pausseare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :gjin aksjes
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :alle net konstruksje aksjes
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :álles útsein lânskipsoanpassings
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Eltse Aksje
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Gjin aksjes
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alle net-konstruksje-aksjes
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Alles útsein lânskipsoanpassings
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Alle aksjes
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Gebrûk de avansearre reau list: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Gebrûk laad yndikator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Toan tsjinstregeling yn tikken yn stee fan yn dagen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Toan oankomst- en ofreistiid yn de tsjinstregeling: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Fluch reau oarders meitsje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Standert spoarsoart (by nij of opslein spul): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Earst beskikber
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Lêst beskikber
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Meast gebrûkt
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Lit reservearre spoar sjen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :lit bouark akttyf nei gebrûk: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Groepearje útjefte yn bedriuwsfinânsjesskerm: {STRING}
 
@@ -1243,44 +1311,44 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES         
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bou semafoor seinen foar it jier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Brûk sein wurkbalk: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Type sein dat standaard boud wurdt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :blok seinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :route seinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :ien rjochting seinen
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Gea langs alle sein soarten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :blok seinen allinech
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :route seinen allinech
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Allegear
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Manier fan dyken bouen foar doarpen en stêden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :orisjineel
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bettere dyken
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Orizjineel
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Bettere diken
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Soksawat
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Doarpen en stêden meie dyken boue: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Stêden meie spoaroergongen boue: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Wetten oer maximale lûdesdruk foar fleanfjilden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Yn stêd boue meie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :ferbean
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :tastean
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :tastean, oanpast strittenpatroan
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Ferbean
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Tastean
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Tastean, oanpast strittepatroan
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Bouen fan beamen yn it spul: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :gjin {RED}(brekt houtseachmûne)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :allinech in reinwâld
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Gjin {RED}(brekt houtseachmûne)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Allinich yn reinwâlden
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Oerol
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Plak fan de haad wurkbalk: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Posysje fan statusbar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Posysje fan statusbalke: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Maximum oantal non-sticky finsters: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normaal
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Tempo fan stêdsútwreiding: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :gjin
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :langsaam
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :gewoan
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :snel
 
@@ -1439,26 +1507,26 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Boartersguodlânskip
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Veroarje tiidstip: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Wizigje dit jier
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Stea oanpassen fan produksje ta: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nei Kleurenskema
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lit gewoane kleurskemas sjen
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan treinen
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan bussen en frachtauto's
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan skippen
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lit kleurskema sjen fan fleantúgen
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kies haadkleur fan it selektearre kleurskema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kies twadde kleur fan it selektearre kleurskema
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kies de haadkleur foar it selektearre kleurskema. Ctrl+Klik stelt dizze kleur foar alle skema's yn.
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Kies de twadde kleur fan it selektearre kleurskema. Ctrl+Klik stelt dizze kleur yn foar alle skema's
 

	
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Steam motor
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesel motor
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektryske motor
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail motor
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Zweeftrein
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passazjier wagon (Steam)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passazjier wein (Diesel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passazjier wein (elektrysk)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passazjier wein (monorail)
 
@@ -1823,25 +1891,25 @@ STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selektearje te bouen objekt
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Selektearje klasse fan it te bouwen objekt
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Besjoch objekt yn it foar
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Grutte: {GOLD}{NUM} x {NUM} Flakken
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Fjoertoer
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Stjoerders
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Beammen
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selektear soart beam. As it fakje al in beam hat, sil dit mear beamen tafoege fan it mixed soart ûnôfhinklike fan it selekteare soart
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Samar wat beammen
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plantsje samar wat beammen yn it lânskip
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plantsje beammen samar troch it lânskip
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Lân Generaasje
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Set rotsen yn it lânskip
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiearje woastyngebiet.{}Hâld CTRL yndrukt om it fuort te heljen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Fergrutsje gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Ferlyts gebiet om te ferheegjen/ferleegjen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Meitsje samar wat lân
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Set it lânskip werom
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Alle spilerbesittings fan'e kaart fuortsmite
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Lânskip weromsette
 
@@ -2663,25 +2731,25 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... te folle stêden
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... der is gjin romte mear op'e kaart
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... Gjin geskikt plak fûn foar in stânbield in dizze stêd
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... te folle yndustryen
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Kin hjir gjin {STRING} boue...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Kin dit type yndustry hjir net boue...
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... stêd moat earst bout wurde
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}.. mei mar ien per stêd wêze
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... kin allinnich bout wurde yn stêden mei 1200 ynwenners of mear
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... kin allinnich yn in reinwâld bout wurde
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... kin allinnich yn in woastine bout wurde
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kin allinnich yn in stêd bout wurde
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... kin allinnich yn in stêd bout wurde (ferfangt besteande hûzen)
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... kin allinnich yn lege plakken bout wurde
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... kin allinich pleatse wurde by de rân fan'e kaart
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... bosk kin allinich boppe snieline boud wurde
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Kin hjir gjin treinstasjon boue...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Kin hjir gjin busstasjon boue...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Kin hjir gjin frachtweinstasjon boue...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Ferbynt mear dan ien stasjon
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... stasjon is te grut
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Te folle stasjons
 
@@ -2719,27 +2787,29 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boei yn gebrûk trjoch in oar bedriuw
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kin hjir gjin trein depot boue...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kin hjir gjin auto depot boue...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kin hjir gjin skipdepot boue...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}kin depot gjin nije namme jaan...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... Trein moat stopt wêze yn depot
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... moat stopt wêze yn depot
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... moat stopt wêze yn hangar
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Trein te lang
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... bestiet út meardere weinen
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Net te ferienigjen spoartypes
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kin fiertúch net ferpleatse...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}De efterste lokomotyf sil altyd syn foargonger folgje
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kin gjin route fine nei lokaal depot
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kin lokaal depot net fine
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Ferkeard depottype
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} is te lang nei ferfanging
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Gjin autoferfang- of fernijregels tapast
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(jild limiet)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Spoar kombinaasje net mooglik
 
@@ -3246,28 +3316,28 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVE
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plestiktruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plestiktruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Buorltruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Buorltruck
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Buorltruck
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Oaljetenker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Oaljetenker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Passazjiersboat
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Passazjiersboat
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Sweefmobiel
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Passazjier Fearboat
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Passazjier Fearboat
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Guod boat
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Guod boat
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Frachtskip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Frachtskip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover Guod boat
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Guod boat
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Guodskip
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
 
@@ -3365,24 +3435,25 @@ STR_JUST_CHECKMARK                      
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
src/lang/unfinished/marathi.txt
Show inline comments
 
@@ -183,98 +183,138 @@ STR_COLOUR_GREEN                                                :हिरवा
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :गडद हिरवा
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :निळा
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :दुधी
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :फिक्का जांभळा
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :जांभळा
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :केशरी
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :तपकिरी
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :करडा
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :पांढरा
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 

	
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} किमी / तास
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} किग्रॅ
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}ट
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}ट
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} किलो
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} टन
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} किलो
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}गॅलन
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}लि
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} लिटर
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 

	
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}शब्द गाळा:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}गाळेला शब्द प्रविष्ट करा
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}सूची फिल्टर करण्यासाठी एक शब्द प्रविष्ट करा
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}वर्गीकरण क्रम निवडा
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}वर्गीकरण आदेश निवडा (उतरत्या / चढत्या)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}वर्गीकरण निकष निवडा
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}फिल्टरिंग निकष निवडा
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}यानुसार क्रमवारी लावा
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}जागा
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}नाव बदला
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}खिडकी बंद करा
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}खिडकीचं नाव - खिडकी हलवण्यासाठी हे पकडून ओढा.
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}गवाक्ष - फक्त नावाची पट्टी दाखवा
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK} डीफॉल्ट आकारात विंडो आकार बदला.Ctrl+Click डीफॉल्ट म्हणून वर्तमान आकार साठवण्यासाठी
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK} ही विंडो म्हणून चिन्हांकित समाप्त नाही 'बंद करा सर्व विंडोज'.Ctrl+Click डीफॉल्ट म्हणून राज्य जतन
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}खिडकीचा आकार बदलण्यासाठी पकडून ओढा
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}खिडकीचा आकार लहान/मोठा करा
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}स्क्रोल पट्टी - स्क्रोल यादी वर/खाली
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}स्क्रोल पट्टी - स्क्रोल यादी डाव्या/उजव्या
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}जमिनीच्या एका चौकोनावरील इमारत नष्ट करणे इ. Ctrl ने तिरका प्रदेश निवडता येतो. Shift नं इमारती किंवा किंमतीचा अंदाज दिसणं चालू/बंद होतं.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}स्थिर
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}रद्द करा
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}ठीक आहे
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}लांबी: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}लांबीरुंदी : {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}लांबी: {NUM}{}उंचीतील फरक: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}क्षेत्रफळ: {NUM} x {NUM}{}उंचीतील फरक: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}नाव
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}दिनांक
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :नाव
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :निर्मिती
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :प्रकार
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :रवाना
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :क्रमांक
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :गेल्या वर्षीचा नफा
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :चालू वर्षीचा नफा
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :वय
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :विश्वासार्हता
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :मालाच्या प्रकारानुसार एकूण मालवहन क्षमता
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :सर्वोच्च वेग
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :मोडल
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :किंमत
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :लांबी
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :उर्वरित आयर्
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :उर्वरित र्यकळात
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :वेळापत्रकीय अंतर
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :स्थानक प्रकार
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :एकूण प्रतीक्षा मालवाहू
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :उपलब्ध प्रतीक्षा मालवाहू
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :सर्वोच्च मालवाहू धारा
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :सर्वात कमी मालवाहू धारा
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :यंत्र क्रमांक (जुन्या क्रमवारी)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :किंमत
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :ताकद
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :परिचय तारीख
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :चालवण्याचा खर्च
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :ताकद/चालवण्याचा खर्च
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :मालवाहन क्षमता
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :प्रकार
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :लोकसंख्या
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :धारा
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK} खेळ स्थगित करा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}जलद खेळ अग्रेषित
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}पर्याय
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}खेळ जतन, खेळ त्याग, बाहेर जाणे
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}प्रदर्शन नकाशा, अतिरिक्त व्ह्यूपोर्ट किंवा चिन्हे यादी
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}शहरांची यादी दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}प्रदर्शन अनुदान
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}कंपनीच्या स्थानकांची यादी दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}कंपनीची आर्थिक माहिती दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}कंपनीची सर्वसाधारण माहिती दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}प्रदर्शन पुस्तक
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}प्रदर्शन ध्येय सूची
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}आलेख दाखवा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}दाखवा कंपनी लीग तक्ता
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}नवीन उद्योगाचे फंड बांधकाम
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}द्श्य मोठे करा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}द्श्य छोटे करा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK} लोहमार्ग बांधा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}रस्ते बांधा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}बोटींचा धक्का बांधा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}विमानतळ बांधा
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}आवाज/संगीत खिडकी दाखवा
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}ओपेन टीटीडी
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}सुरुवातीची तारीख एक वर्ष मागे न्या
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}सुरुवातीची तारीख एक वर्ष पुढे न्या
0 comments (0 inline, 0 general)