Changeset - r21206:7fb583af9146
[Not reviewed]
master
0 5 0
translators - 10 years ago 2014-02-03 18:45:55
translators@openttd.org
(svn r26293) -Update from WebTranslator v3.0:
english_AU - 1 changes by mrtux
frisian - 94 changes by Geoloep
korean - 66 changes by Phryxia
latvian - 19 changes by okama2
marathi - 42 changes by rbarde
3 files changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/english_AU.txt
Show inline comments
 
@@ -2526,48 +2526,49 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOO
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Land Area Information
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cost to clear: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Cost to clear: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Revenue when cleared: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Owner: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Road owner: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Tramway owner: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Railway owner: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Local authority: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :None
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordinates: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Built: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Station class: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Station type: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Airport class: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Airport name: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Airport tile name: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Cargo accepted: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Rail speed limit: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Road speed limit: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Rocks
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Rough land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Bare land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Grass
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Fields
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Snow-covered land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Desert
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} track
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} track with block signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} track with pre-signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} track with exit-signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} track with combo-signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} track with path signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} track with one-way path signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} track with block and pre-signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} track with block and exit-signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} track with block and combo-signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} track with block and path signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} track with block and one-way path signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} track with pre- and exit-signals
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} track with pre- and combo-signals
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -352,99 +352,99 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}오브젝트를 설치합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :시나리오 저장
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :시나리오 불러오기
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :높이맵 저장
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :높이맵 불러오기
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :시나리오 에디터 종료
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :게임 종료
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :게임 옵션
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :고급 설정
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :인공지능/게임 스크립트 설정
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF 설정
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :투명 설정
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :도시 이름을 표시함
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :역 이름을 표시함
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :경유지의 이름을 표시함
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :팻말을 표시함
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :경쟁사의 팻말과 역 이름을 표시
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :완전한 애니메이션
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :그래픽을 아주 상세하게
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :건물 안 보이기
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :건물 숨기기
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :역명판 감추기
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :게임 저장하기
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :불러오기
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :게임 그만두기
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :종료
 
############ range ends here
 

	
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :전체 지도 보기
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :외부 화면
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :화물 흐름 범례
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :팻말 목록
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :도시 목록
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :도시 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :보조금
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :경영 수익 그래프
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :수익 그래프
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :수송 화물량 그래프
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :성취도 그래프
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :회사가치 그래프
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :화물 운송단가 그래프
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :회사 성취도 순위
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :상세 성취도
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :고득점 순위표
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :산업시설 목록
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :산업시설 연계도
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :새 산업시설 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :철로 건설
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :전기철로 건설
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :선로 건설
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :전기선로 건설
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :모노레일 건설
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :자기부상열차 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :도로 건설
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :전찻길 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :항만 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :공항 건설
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :지형 편집
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :나무 심기
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :팻말 달기
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
@@ -670,49 +670,49 @@ STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} 회사가 '{STRING}' 등급을 달성했습니다!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{1:COMPANY}의 {0:PRESIDENT_NAME}이(가) 드디어 '{2:STRING}' 등급을 달성했습니다!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}지도 - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :고도
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :차량
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :산업시설
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :화물 흐름
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :경로
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :초목
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :소유주
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}높이에 따라 땅을 다른 색으로 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}차량을 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}산업시설을 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}지도에 화물 흐름을 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}수송 기반시설과 경로를 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}초목을 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}부지의 소유주를 지도에 표시합니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}산업 시설 타입 표시를 전환하려면 클릭하십시오. CTRL+클릭하면 선택한 산업시설을 제외한 모든 종류를 비활성화합니다. 다시 CTRL+클릭하면 모든 산업시설이 활성화됩니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}회사 속성의 표시를 전환하려면 회사를 클릭하십시오. CTRL+클릭으로 선택한 회사를 제외한 모든 회사를 비활성화하십시오. 다시 CTRL+클릭하면 다시 모든 회사가 활성화됩니다.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}해당 화물의 흐름도를 표시하려면 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 선택한 화물만 표시합니다.
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}도로
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}철로
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}철도
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}역/공항/항구
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}건물/산업시설
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}차량
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}열차
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}자동차/전차
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}선박
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}항공기
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}운송 경로
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}숲
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}철도역
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}트럭 적하장
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}버스 정류장
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}공항/헬리포트
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}항만
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}거친 땅
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}잔디 땅
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}맨 땅
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}들판
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}나무
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}바위
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}물
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}소유주 없음
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}도시
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}산업 시설
 
@@ -1149,53 +1149,53 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE           
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :경사도 설정 (자동차/전차용): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :자동차/전차에 적용시킬 경사도를 설정합니다. 값이 높을수록 차량이 언덕을 오를 때 더 힘이 듭니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :열차/선박의 90도 회전을 금지함: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :─ 모양의 수평 선로와 │ 모양의 수직 선로가 바로 이어져 만날 때 90도 회전이 발생합니다. 이 옵션을 켜면 열차가 칸 가장자리를 통과할 때 90도로 회전할 수 있도록 허용합니다. 이 옵션은 선박의 회전 반경에도 적용됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :역이 같은 방향으로 붙어있지 않아도 같은 이름의 역 짓기 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :이미 존재하는 역을 직접 건드리지 않고도 역의 일부분을 새로 추가/확장하는 것을 허용합니다. 인접한 칸에 기존과 다른 새로운 역을 놓을 때에는 Ctrl+클릭이 필요합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :향상된 수송 알고리즘 사용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT                        :이 옵션을 켜면 역에서 차량이 여러 대가 기다리고 있으면 먼저 도착한 순서대로 화물을 싣게 됩니다. 다음에 도착하는 차량은, 이미 화물을 싣고 있는 차량이 화물을 모두 싣고 난 다음에서야 적재를 시작하게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :화물을 차량에 단계적으로 싣기: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT                     :적재된 화물의 양에 따라 고정된 시간이 지나면 한 번에 모두 적재하는 대신, 차량의 적재 상황을 시간이 지남에 따라 단계별로 표시합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :인플레이션(화폐 가치 하락) 사용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :비용이 지불하는 것보다 약간 더 빠르게 성장하고 있는 경제가 되면 인플레이션을 활성화합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :수요가 있을 때만 화물을 역에 옮겨놓음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT                         :역으로 수송되는 화물만 차량에 적재가 가능해집니다. 이 옵션을 켜면 역에서 수송되지 않는 화물이 낮은 수송등급을 받는 것을 막아줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :다리의 최대 건설 길이: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :다리의 최대 길이를 제한할 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :터널의 최대 길이: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :터널의 최대 길이를 제한할 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :1차 산업 시설 건설 방법: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :1차 산업 시설에 대한 투자 방법을 선택합니다. '없음'은 투자가 불가능함을 뜻하고, '건설 가능 (무작위 위치)'은 투자는 가능하지만 지도 상 임의의 장소에 산업시설이 들어서거나 투자에 실패할 수 있음을 의미하고, '건설 가능 (위치 선택 가능)'은 생산 산업 시설처럼 회사가 원하는 위치에 7배 비용을 주고 설치가 가능함을 의미합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :건설 불가
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :건설 가능 (위치 선택 가능, 7배 비용)
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :투자 (무작위 위치에 건설)
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :산업 시설 주위의 평지: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :산업 시설 주위에 필요한 평지의 넓이를 설정합니다. 이 옵션을 설정한 만큼 철로나 도로, 기타 시설을 설치할 수 있도록 산업시설 주위에 반드시 빈 평지를 제공합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :산업 시설 주변에 도로나 선로를 설치할 수 있는 평지 넓이를 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :한 도시에 비슷한 산업시설을 여러 개 건설할 수 있게 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :일반적으로, 도시에는 각 종류의 산업시설이 하나까지만 있을 수 있습니다. 이 옵션을 설정하면 한 도시 안에 같은 종류의 산업 시설을 여러 개 설치할 수 있게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :신호기 보이기: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :신호기를 철로의 어느 쪽에  것인지를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :선로의 어느 쪽에 신호기를 설치할 지 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :왼쪽에
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :진행 방향에
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :오른쪽에
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :연말에 자동으로 재정 창을 띄움: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :이 옵션을 켜면 회사의 재정 상태를 확인하기 쉽도록 매년 말에 재정 창이 자동으로 뜹니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :새로 지정하는 경로는 기본적으로 '직통'으로 처리: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :일반적으로 차량은 경로 상에 있는 모든 역에 정차하게 되어있습니다. 이 옵션을 켜면 차량이 마지막 목적지까지 정차없이 모든 역을 통과할 것입니다. 이 옵션은 새로 경로를 지정하는 차량에만 적용되는 점을 알아두십시오. 하지만 각 차량의 경로는 두 가지 방법 중에 원하는 대로 다시 설정할 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :새로 지정하는 역 정차 경로는 기본적으로 역의 {STRING}에 정지하도록 설정
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :열차가 기본적으로 정거장의 어느 위치에 정차할 것인지를 설정합니다. '가까운 쪽'은 역에 진입하는 곳과 가까운 곳에, '중간'은 역 중앙에, '먼쪽'은 진입하는 곳과 먼 곳에 정차합니다. 이 옵션은 새로 경로를 지정하는 차량에만 적용되는 점을 알아두십시오. 하지만 각 차량의 경로는 두 가지 방법 중에 원하는 대로 다시 설정할 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :가까운쪽
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :중간
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :먼쪽
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :정류장/적치장이 빌 때까지 앞에서 차량을 대기시킴: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT               :자동차가 정류장이나 적치장이 빌 때까지 그 앞쪽에서 기다리도록 합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :가장자리에 마우스를 가져가면 화면 움직이기: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :이 옵션을 켜면, 마우스를 게임 및 외부 화면 창의 가장자리에 가까이 가져가면 화면을 이동시킵니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :사용 안 함
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :전체 화면에서 주 게임 화면만
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :주 게임 화면만
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :모든 화면에서
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :지역 당국에 뇌물을 주는 행위 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :회사가 지역 도시 당국에 뇌물을 주는 것을 허용합니다. 뇌물 행위가 적발되는 경우, 회사는 해당 도시에서 6개월간 아무 행동도 할 수 없습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :독점 운송권 구입 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :한 회사가 어떤 도시의 독점수송권을 구매하면, 그 도시에 있는 상대편의 역에서는 그 해동안 (승객을 포함한) 그 어떠한 화물도 받을 수 없습니다.
 
@@ -1204,49 +1204,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :회사가 도시가 새로운 건물에 투자할 수 있도록 자금을 주는 것을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :도시 도로 보수공사 시행을 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :도로 기반의 수송 체계를 갖추고 있는 다른 회사를 방해하기 위해 해당 도시가 도로 재건축을 시작하도록 회사가 도시에 돈을 지불하는 행위를 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :다른 회사에게 돈을 송금하는 것을 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :멀티 플레이 모드에서 회사 사이에 돈을 보내는 것을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :화물 무게가중치 (무거운 열차를 구현할 때 사용): {STRING}배
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :열차가 싣고 있는 화물이 열차 속력에 미치는 영향에 대해 설정합니다. 값을 높게 설정하면 화물을 수송하는데 더 큰 힘이 필요합니다. (특히 언덕을 오를 때 심해집니다)
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :항공기 속력 조절: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :항공 수송에 대한 수익을 제한하기 위해, 다른 운송 수단의 속력을 1로 보았을 때의 항공기의 속력 비율을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :(실제 속력) x {COMMA}분의 1
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :항공기 추락 빈도수: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :항공기 충돌 사고가 일어날 수 있는지 여부를 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :없음
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :적음
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :보통
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :도시 소유의 도로 위에 버스 정류장 건설 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :도시 소유의 도로 위에 버스 정류장 건설을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :경쟁자 소유의 도로 위에 버스 정류장 건설 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :다른 회사 소유의 도로 위에 버스 정류장을 건설하는 것을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :역 바로 옆에 다른 이름의 역 건설 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :기존에 존재하는 역 바로 옆에 새로운 역을 붙여서 건설할 수 있도록 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :여러 개의 NewGRF 엔진 세트 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :오래된 NewGRF에 대한 적합 옵션입니다. 정확히 어떤 기능을 하는지 알지 못한다면 절대 이 옵션을 끄지 마십시오!
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}이미 차량이 존재하면 이 설정을 변경하실 수 없습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :기반시설 유지비: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :이 옵션을 켜면 철로 등의 기반시설 유지 관리비가 발생합니다. 유지비는 교통망의 크기에 크게 비례하므로 규모가 작은 회사보다 큰 회사에 더 많은 유지관리비를 요구하게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :이 옵션을 활성화하면 시설 유지비도 경제에 적용됩니다. 유지비는 교통망의 규모에 비례하며 대형 회사는 소형 회사보다 많은 유지비가 들어갑니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :옛날 공항이 사라지지 않고 계속 만들 수 있게 함: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :이 옵션을 켜면 소형 공항을 포함한 모든 공항 종류를 도입 이후 계속 사용할 수 있게 됩니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :차량이 길을 잃으면 경고: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :다음 목적지로 가기 위한 경로를 찾을 수 없는 차량이 있으면 뉴스 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :차량의 경로를 검사: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :이 옵션을 켜면 차량의 경로를 주기적으로 검사하여 문제가 발견되면 뉴스 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :검사하지 않음
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :정지한 차량을 제외하고 검사
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :모든 차량을 검사
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :차량의 수입이 적자일때 경고하기: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :이 옵션을 켜면 지난 해에 수익이 없는 차량이 있으면 뉴스 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :옛날 차량을 사라지지 않고 계속 만들 수 있게 함: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :이 옵션을 켜면 오래된 차량 모델을 포함하여 모든 차량 모델을 도입 이후 계속 사용할 수 있게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :차량이 낡으면 차량을 자동으로 교체: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :이 옵션을 켜면 제한 수명에 다다른 차량이 교체 조건을 만족할 경우 자동으로 차량을 교체할 수 있게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :차량이 최대 수명의 {STRING}이면 자동 교체
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :자동 교체가 필요한 차량의 상대적인 연령을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA}개월 전
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA}개월 후
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :자동 교체를 위해 최소한으로 갖고 있어야 할 자금: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :차량을 자동 교체하기 위해 최소한으로 있어야 하는 자금의 양을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :오류 메시지 표시: {STRING}
 
@@ -1322,70 +1322,70 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :사용 안 함
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :더블 클릭
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :한 번 클릭 (커서가 활성화되어 있을 때)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :한 번 클릭 (즉시)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :오른쪽 클릭 매크로: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :오른쪽 마우스 버튼 클릭을 대신할 방법을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :커맨드 + 클릭
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :CTRL + 클릭
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :끄기
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :마우스 왼쪽 버튼으로 스크롤: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :왼쪽 마우스 버튼을 드래그하여 지도를 스크롤 할 수 있도록 합니다. 터치 스크린 환경에서 이 옵션을 켜면 매우 유용합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :저장 파일의 이름으로 {STRING} 날짜 형식을 사용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :게임 저장 파일 이름에 사용할 날짜 형식을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :긴 (2012년 1월 1일)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :짧은 (2012.01.01)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :국제표준규격 (2012-01-01)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :기본으로 설정할 NewGRF 색상표: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :어떤 색상표를 사용할지 지정하지 않은 NewGRF에 사용할 기본 색상표를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :기본(DOS) 색상표
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :기존 (Windows) 색상표
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            : 게임을 시작할 때 자동으로 일시 정지: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :게임 시작  자동으로 일시정지: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :이 옵션을 켜면, 새로은 게임을 시작할 때 지도를 더욱 살펴볼 수 있도록 게임을 자동으로 일시정시시킵니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :일시 정지 상태에서 가능한 행동: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :게임이 일시 정지된 동안에 할 수 있는 행동을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :아무 것도 못 함
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :모든 비건설적인 행동
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :지형 편집을 제외한 모든 행동
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :모든 행동
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :고급화된 차량 목록 사용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :고급화된 차량 목록의 사용 여부를 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :적재율 표시: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :적재나 하차하는 차량 위에 적재/하차율을 표시할지 말지를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :열차 시간표의 1일을 74틱으로 바꿔 표시: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :열차 시간표에서 열차의 운행 시간을 '일'보다 자세한 '틱'으로 표시합니다. 1일은 74틱과 같습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :시간표에서 출발일과 도착일 표시: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :열차 시간표에서 예상 출발 & 도착 시간을 표시합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :행선지 설정 후 계속해서 행선지 지정: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :경로 창을 열었을 때, 자동으로 '행선지' 버튼을 눌러 창을 열면 바로 행선지를 지정할 수 있도록 합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :철도 형식 기본값 설정 (게임 시작/불러온 후): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :게임을 새로 시작하거나 불러온 뒤에 사용할 철도의 종류를 선택합니다. '처음 사용 가능한 것'은 가장 오래된 철도 종류를 선택하고, '최신 기술의 철도'는 가장 최신에 나온 철도 종류를 선택하며 '가장 많이 사용한 것'은 플레이어가 가장 많이 사용한 철도 타입을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :처음 사용 가능한 것
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :최신 기술의 철도
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :가장 최근에 개발된 철도
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :가장 많이 사용한 것
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :차량의 다음 진행 경로 보여주기: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :열차가 경로기반 폐색으로 진입할 수 없는 문제를 해결하기 위해 열차가 진행할 경로를 별도의 색으로 표시합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :건설 도구를 사용 후 계속 유지: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :다리, 터널 등의 건설 도구를 사용 후에도 계속 열어둔 채로 놔둡니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :재정 창에서 비용을 종류별로 묶어서 표시: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :재정 창에 나타나는 회사 비용을 어떻게 표시할지 설정합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :뉴스 자막: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :요약된 뉴스 메시지가 나타나면 효과음을 재생합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :새로운 소식: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :새로운 소식을 표시할 때 효과음을 재생합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :연말: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :작년과 비교한 올해 회사의 성취도를 요약하면서 연말에 효과음을 재생합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :건설: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :성공적인 건설이나 다른 행동시 효과음을 재생합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :버튼 클릭: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :버튼을 클릭할 때 효과음을 재생합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :재앙/사고: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :사고나 재앙 효과음을 재생합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :차량: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :차량의 효과음을 재생합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :주변 소리: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :주변 풍경이나 산업시설, 도시의 효과음을 재생합니다.
 
@@ -1400,62 +1400,62 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :최대 항공기 수: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :한 회사가 소유할 수 있는 항공기의 최대 수를 제한합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :최대 선박 수: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :한 회사가 소유할 수 있는 선박의 최대 수를 제한합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :컴퓨터의 철도 사용을 허가하지 않음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :이 옵션을 켜면 컴퓨터 플레이어가 철도를 사용할 수 없게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :컴퓨터의 자동차/전차 사용을 허가하지 않음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :이 옵션을 켜면 컴퓨터 플레이어가 자동차나 전차를 사용할 수 없게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :컴퓨터의 항공기 사용을 허가하지 않음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :이 옵션을 켜면 컴퓨터 플레이어가 항공기를 사용할 수 없게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :컴퓨터의 선박 사용을 허가하지 않음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :이 옵션을 켜면 컴퓨터 플레이어가 선박을 사용할 수 없게 됩니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :기본 설정 난이도: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :무작위 인공지능이 사용할 난이도 설정이나, 인공지능 또는 게임 스크립트를 추가할 때의 난이도 초기값을 고르십시오.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :쉬움
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :중간
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :어려움
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :멀티플레이에서 컴퓨터 플레이어의 참여 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :멀티 플레이 게임에서 인공지능 컴퓨터 플레이어가 참여하는 것을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :게임 스크립트가 중지되기 직전에 계산할 수 있는 최대 횟수: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :게임 스크립트가 한 단계에서 계산할 수 있는 최대 계산 횟수를 설정합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :신뢰도 기준으로 차량을 점검: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :신뢰도에 따른 정비 설정: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :차량 점검 방식을 "마지막 점검 이후 지난 시간 (또는) 최대 신뢰도에 대한 차량 신뢰도의 일정 퍼센트 하락 여부" 중에 하나로 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :열차에 대한 기본 점검 기준: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :열차에 따로 점검 기간이 설정되어있지 않은 경우에 사용할 기본 점검 기간을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} 일/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :사용 안 함
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :차량에 대한 기본 점검 기준: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :자동차/전차에 따로 점검 기간을 설정하지 않은 경우에 사용할 기본 점검 기간을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :차량 정비 설정을 하지 않은 경우, 기본값으로 사용할 정비 주기를 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :항공기에 대한 기본 점검 기준: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :항공기에 따로 점검 기간이 설정되어있지 않은 경우에 사용할 기본 점검 기간을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :선박에 대한 기본 점검 기준: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :선박에 따로 점검 기간이 설정되어있지 않은 경우에 사용할 기본 점검 기간을 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :고장이 나지 않도록 설정되어 있으면 점검을 비활성화: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :이 옵션을 켜면 차량이 고장이 나지 않도록 설정되어 있는 경우에는 점검을 하지 않게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :'차량고장'이 비활성화된 경우 정비하지 않음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :'차량고장'이 비활성화되었을 때 이 옵션을 켜면, 차량 정비 설정을 무시합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :화물차 속력 제한 적용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :이 옵션을 켜면 화물차의 속력 제한값을 적용하여 열차의 최대 속력을 감소시킵니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :전기 철도를 사용하지 않음: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :이 옵션을 켜면 전기 기관차가 일반 철도에서도 달릴 수 있도록 요구사항을 제거합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :내 회사의 첫 차량 도착: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :나의 새 역사에 처음으로 차량이 도착하면 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :경쟁사의 첫 차량 도착: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :경쟁자의 새 역사에 처음으로 차량이 도착하면 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :사고 / 재앙: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :사고나 재앙이 일어났을 때 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :회사 정보: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :새로운 회사가 열리거나, 파산 위기에 처했을 때 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :산업시설의 건설: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :새로운 산업시설이 건설되면 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :산업시설의 폐쇄: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :산업시설이 폐쇄될 때 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :경제 변화: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :거시적인 경제에 변화가 생기면 뉴스 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :내 회사가 달성한 산업시설의 생산량 변동: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :내 회사가 수송하고 있는 산업 시설의 생산량이 변하면 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :경쟁자에 의한 산업시설의 생산 변화: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :경쟁사가 수송하고 있는 산업 시설의 생산량이 변하면 메시지로 알려줍니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :다른 산업 생산물 변화: {STRING}
 
@@ -1493,49 +1493,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :전자식 신호기의 사용: {STRING}년 이후에
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :전자식 신호기를 사용할 수 있는 연도를 설정합니다. 이 이전에는 구식 신호기만 사용 가능합니다. (두 신호등은 기능적으로는 동일하고 모습만 다릅니다.)
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :신호기 설치시 신호기 선택 창을 띄움: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :설치할 신호기 종류를 고를 수 있는 신호기 선택 창을 표시합니다. 이 옵션을 끄면 윈도우 없이 Ctrl+클릭 만으로 신호기의 종류를 바꿔야 합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :기본적으로 만들 신호기 종류: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :기본으로 설치할 신호기의 종류를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :일반 신호기
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :경로 신호기
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :단방향 경로 신호기
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Ctrl+신호기 건설시 바뀌는 신호기 종류: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :신호기 건설에서 Ctrl+클릭할 때 바뀌는 신호기 사이클의 종류를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :일반 신호기만
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :경로 신호기만
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :모두
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :새 도시에서 사용할 도로 설계: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :도시의 도로 설계 구조를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :기본값
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :개선된 도로
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 칸
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 칸
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :무작위
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :도시 스스로의 도로 건설 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :도시가 성장하기 위해 도로를 건설할 수 있도록 허용합니다. 도시 당국이 스스로 성장하지 못하도록 하려면 이 옵션을 끄십시오.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :도시가 회사 소유의 선로에 건널목을 만드는 것을 허용: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :도시가 회사 소유의 철로에 건널목을 건설할 수 있도록 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :도시가 회사 소유의 선로에 건널목을 건설할 수 있도록 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :도시가 공항에서 나오는 소음을 제한하도록 함: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :이 옵션을 끄면, 한 도시에는 공항을 2개까지 지을 수 있습니다. 이 옵션을 켜면, 한 도시에 지을 수 있는 공항의 수는 도시가 허용 가능한 소음 기준에 따라 달라집니다. 소음 기준은 도시 인구, 공항의 크기와 거리에 따라 다릅니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :게임 도중에 도시 건설: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :플레이어가 게임 중에 새로운 도시를 설립하는 것을 허용합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :금지
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :허용
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :허용, 도시 구조 선택 가능
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :게임 진행 중에 나무가 자동적으로 번식: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :게임 중에 나무가 자동적으로 번식하는지 여부를 조절합니다. 이 옵션은 열대 우림의 벌목소처럼 나무의 성장에 의존하는 산업 시설에 영향을 끼칠 수 있습니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :자라지 않음 {RED}(제재소에 의해 벌목될 수 있음)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :열대 우림 지역에서만
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :어디서나
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :주메뉴의 위치: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :주 메뉴가 화면 상단의 어느 위치에 표시될지를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :상태 표시줄의 위치: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :상태 표시줄이 화면 하단의 어느 위치에 표시될지를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :윈도우 자동 결합 거리: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :창을 다른 가까운 창에 일정 픽셀 이상 가까이 접근시키면 자동으로 정렬되어 붙게 됩니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA}픽셀
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :사용 안 함
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :고정하지 않은 창의 최대 개수: {STRING}개
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :새로운 창을 열었을 때 공간 확보를 위해 열림 상태를 고정시키지 않은 창이 열려있을 수 있는 개수를 설정합니다.
 
@@ -1622,49 +1622,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :미터법 (kgf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :국제표준규격 (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :높이 단위: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :출력할 높이 단위를 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :임페리얼법 (ft)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :미터법 (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :국제표준규격 (m)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}인터페이스
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION                                 :{ORANGE}단위 설정
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}건설
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}차량
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}역
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}경제
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}화물 분배
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}경쟁자
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}디스플레이 옵션
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}조작 옵션
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}효과음
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS                                         :{ORANGE}뉴스와 메시지
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}신호기
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}화물
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}컴퓨터 플레이어
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}자동 교체
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}점검
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}정비
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}경로
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{G=f}{ORANGE}열차
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}도시
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}산업시설
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :오리지널
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(추천)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :열차에 사용할 경로 탐색법: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :열차에 사용할 경로 탐색 방법을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :자동차/전차에 사용할 경로 탐색법: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :자동차/전차에 사용할 경로 탐색 방법을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :선박에 사용할 경로 탐색법: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :선박에 사용할 경로 탐색 방법을 선택합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :신호기 앞에서 회차: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :열차가 신호기 앞에서 너무 오래 기다리면 뒤로 되돌아갈 수 있도록 허용합니다.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}설정값 변경
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}설정 파일에서 오류 발생
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... 배열 '{STRING}'에서 오류 발생
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... '{1:STRING}'{G 0 "은" "는"} '{0:STRING}'에 사용할 수 없습니다
 
@@ -2242,85 +2242,85 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}없음
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}표시할 회사를 선택하십시오
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}이용 없음
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}포화
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}과포화
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}역세권 표시
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}끄기
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}켜기
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}역세권을 표시하지 않습니다.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}역세권을 표시합니다.
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}받음: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}공급: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}같은 이름으로 정거장 만들기
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}분리된 역을 새로 만들기
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}연결할 경유지
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}분리된 경유지를 새로 만들기
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :철로 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :전기철로 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :선로 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :전기선로 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :모노레일 건설
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :자기부상열차 건설
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}철로를 건설합니다. Ctrl키는 철로의 건설/제거를 전환합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}철로 자동건설 모드로 철로를 만듭니다. Ctrl키는 철로의 건설/제거를 전환합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}(열차 구매와 점검을 위한) 차량기지를 건설합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}철로를 경유지로 바꿉니다. Ctrl을 눌러 역간 결합을 사용합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}선로를 건설합니다. CTRL을 누르면 건설모드/철거모드로 전환합니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}자동건설 모드로 선로를 건설합니다. CTRL을 누르면 건설모드/철거모드로 전환합니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}선로를 경유지를 설치합니다. CTRL을 눌러 근처 역과 결합할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}철도역을 짓습니다. CTRL 키를 사용하면 역간 결합을 사용할 수 있습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}철도 신호기를 짓습니다. Ctrl을 누르면 구식/전등 신호기 사이를 전환합니다.{}곧게 뻗은 철로 위에 마우스를 드래그하십시오. CTRL을 사용하면 다음 분기점까지 신호기를 건설합니다.{}CTRL+클릭을 사용하면 신호기 선택 창을 전환합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}신호기를 설치합니다. CTRL을 누르면 구식/전자식으로 전환합니다.{}선로를 따라 드래그해서 설치할  있습니다. CTRL을 누른채 드래그하면 다음 분기점까지 신호기를 설치합니다.{}CTRL을 누른 채 클릭하면 신호기 선택 창을 전환합니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}철교를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}철로, 신호기, 경유지, 역 건설/제거툴 켜기/끄기. Ctrl을 누르면 경유지와 역에서 철로를 제거합니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}특정 철도시설 철거모드 켜기/끄기. Ctrl을 누르면 경유지와 역에서 선로를 제거합니다.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}철도의 타입을 변경/업그레이드 합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :철도
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :전기철도
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :모노레일
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :자기부상열차
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}차량기지 방향 선택
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요.
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{G=f}{WHITE}경유지
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}경유지 종류 설정
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}철도 역사 선택
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}철도역의 방향을 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}철도역 방향을 설정합니다.
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}선로 수
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}철도역의 플랫폼 개수를 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}철도역 플랫폼 개수를 설정합니다.
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}플랫폼 길이
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}철도역의 길이를 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}철도역 길이를 설정합니다.
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}드래그 & 드롭
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}드래그 & 드롭으로 역 건설
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}표시할 역의 종류를 선택합니다
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}건설할 역의 종류를 선택합니다
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :기본 역사
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :{G=f}경유지
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}신호기 선택
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}폐색 신호기 (구식){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}입구 신호기 (구식){}다음 폐색 구간에 있는 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 그렇지 않은 경우에는 빨간불이 됩니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}출구 신호기 (구식){}일반 신호기와 기능이 똑같지만, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}콤보 신호기 (구식){}콤보 신호기는 입구 신호기와 출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 사전 신호기의 거대한 "나뭇가지 구조"를 건설할 수 있도록 도와줍니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}경로 신호기 (구식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}단방향 경로 신호기 (구식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 단방향 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}폐색 신호기 (전자식){}가장 기본적인 신호기 형식입니다. 단 한 대의 열차만이 이 폐색 구간을 통과할 수 있습니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}입구 신호기 (전자식){}다음 폐색 구간에 있는 출구 신호기가 하나라도 파란불이면 파란불이 되며, 그렇지 않은 경우에는 빨간불이 됩니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}출구 신호기 (전자식){}일반 신호기와 기능이 똑같지만, 입구 & 콤보 신호기와 올바르게 연계되어야 합니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}콤보 신호기 (전자식){}콤보 신호기는 입구 신호기와 출구 신호기의 역할을 동시에 합니다. 이 신호기는 사전 신호기의 거대한 "나뭇가지식 구조"를 건설할 수 있도록 도와줍니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 경로 신호기는 반대편에서 통과가 가능합니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}단방향 경로 신호기 (전자식){}경로 신호기는 경로가 겹치지 않는 경우에 한 대 이상의 열차가 한 폐색 구간에 동시에 들어갈 수 있게 해줍니다. 단방향 경로 신호기는 반대편에서 통과가 불가능합니다.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}신호기 변환{}이 버튼을 선택한 뒤 이미 설치된 신호기를 클릭하면, 신호기의 종류(일반/입구/출구/콤보/경로)와 형식(구식↔전자식)을 변경하고, CTRL+클릭하면 신호기의 형식을 변경합니다. SHIFT+클릭을 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
@@ -2330,71 +2330,71 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}드래그시 신호기 증가
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}철교 선택
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}다리 종류를 선택하십시오
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}다리 건설 - 원하는 다리 종류를 선택하세요
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :강철 현수교
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :강철 거더교
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :강철 캔틸레버교
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :콘크리트 현수교
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :나무 다리
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :콘트리트교
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :강철 원통형 다리
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :실리콘 원통형 다리
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}도로 건설
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}전찻길 건설
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}도로를 짓습니다. Ctrl을 사용하여 건설/제거를 전환하십시오. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}전차 선로를 짓습니다. Ctrl을 사용하여 건설/제거를 전환하십시오. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}자동건설 모드로 도로를 짓습니다. Ctrl을 사용하여 건설/제거를 전환하십시오. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}자동건설 모드로 전차 선로를 짓습니다. Ctrl을 사용하여 건설/제거를 전환하십시오. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}차고지(차량 구입 및 점검용)를 짓습니다. Shift를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}차량 구입과 점검을 위한 차량기지를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}차량기지를 건설합니다. 차량을 구입하거나 정비를 할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}버스 정류장을 짓습니다. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}여객 전차역을 짓습니다. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}트럭 적하장을 짓습니다. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}트럭 적하장을 짓습니다. CTRL을 눌러 근처 역과 연결할 수 있습니다. SHIFT를 누르면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}화물 전차역을 짓습니다. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다. Shift를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}일방통행 도로 건설 모드를 켜거나 끕니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}다리를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}전차교를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}터널을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}전차 터널을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}도로 제거툴 켜기/끄기
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}전찻길 건설/제거 툴 켜기/끄기
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}차고지 방향 선택
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}차고지의 방향을 선택하세요.
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}전차 차량기지 방향 선택
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}차량기지의 방향을 선택하세요
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}버스 정류장 방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}버스 정류장의 방향을 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}버스 정류장 방향을 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}트럭 적하장 방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}트럭 적하장의 방향을 선택합니다.
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}여객 전차역 방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}여객 전차역의 방향을 선택하세요.
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}화물 전차역 방향 선택
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}화물 전차역의 방향을 선택하세요.
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}수로 건설
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}항만
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}운하를 만듭니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}갑문을 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}선박 구입과 점검을 위한 정박소를 만듭니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}항구 건설. Ctrl을 누르면 역간 결합을 사용합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}경유지로 사용할 부표를 설치합니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}수도교를 짓습니다. SHIFT를 사용하면 예상 가격을 볼 수 있습니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}벽으로 물을 막고 있는 운하를 만듭니다.{}가장 낮은 곳에서 CTRL을 누르면 (벽 없이) 물을 생성하여 주변을 물로 채웁니다.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}강을 만듭니다.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}정박소 방향 선택
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}정박소의 방향을 선택합니다.
 

	
 
# Dock construction window
 
@@ -2513,49 +2513,49 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}{STRING}{G 0 "과" "와"} 관련된 산업시설 연계도
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}{STRING}{G 0 "과" "와"} 관련된 산업시설 연계망
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}생산 산업시설
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}소비 산업시설
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}도시 가구
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}이 산업시설의 공급자와 고객을 보려면 클릭하세요.
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}이 화물의 공급자와 고객을 보려면 클릭하세요.
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}산업망 표시
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}이 산업시설에서 생산되고 소비되는 화물을 보여줍니다.
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}지도에 표시
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}위 산업망에 표시된 산업을 소형지도에서 볼 수 있게 합니다.
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}화물 선택
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}표시할 화물을 선택하세요.
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}산업시설 선택
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}표시할 산업시설을 선택하세요.
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}이 지역의 지형 정보
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}초기화 가격: {LTBLUE}없음
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}초기화 가격: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}제거시 들어오는 환불금: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :없음
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}도로 소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}전찻길 소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}철로 소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}철도 소유주: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}지역 당국: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :없음
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}좌표: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}건설날짜: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}정거장 등급: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}정거장 종류: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}공항 등급: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}공항 이름: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}공항 칸 이름: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}받을 수 있는 화물: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}선로의 제한 속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}도로 속도 제한: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :암석
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :거친 땅
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :맨 땅
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :초원
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :들판
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :눈덮인 땅
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :사막
 

	
 
@@ -2839,55 +2839,55 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} {STRING}{G 1 "와" "과"} 같이 사용해야 합니다
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING}의 매개 변숫값이 유효하지 않습니다: {STRING}번 변수 ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} 반드시 {STRING} 앞에 불러와야 합니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING}{G 1 "은" "는"} 반드시 {STRING} 뒤에 불러와야 합니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING}는 OpenTTD {STRING} 버전이나 그 이상이 필요합니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF 파일이 번역을 위해 만들어졌습니다
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :NewGRF이 너무 많습니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{2:STRING}{G 2 "을" "를"} 포함한 정적 NewGRF {1:STRING}{G 1 "을" "를"} 불러오는 것은 비동기화를 일으킬 수 있습니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :예기치 않은 스프라이트 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :알려지지 않은 액션 0 속성 {4:HEX} (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :유효하지 않은 ID 사용 시도 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} 에 손상된 객체가 있습니다. 모든 손상된 객체는 붉은 물음표로 보일 것입니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :여러 개의 액션 8 엔트리 포함 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :모조-스프라이트의 지나간 끝을 읽음 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}최근에 이용한 기본 그래픽 세트에 객체가 많이 손실되었습니다.{}기본 그래픽 세트를 업데이트 하십시오.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES_UNSTABLE                       :{WHITE}현재 사용중인 기본 그래픽에 그래픽이 다수 존재하지 않습니다.{}기본 그래픽 세트를 업데이트해 주십시오.{}현재 당신이 {YELLOW}OpenTTD의 개발 버전{WHITE}을 사용하고 있기 때문에, {YELLOW}기본 그래픽의 개발 버전{WHITE}이 필요할 수 있습니다.
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :요청한 GRF 자원을 사용할 수 없음 (스프라이트 {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING}(은)는 {STRING} 때문에 사용할 수 없습니다
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :유효하지 않은/알 수 없는 스프라이트 구조 유형 (스프라이트 {3:NUM})
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}경고!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}게임 진행중에 설정을 변경하면 게임이 충돌할 수도 있습니다.{}정말로 설정을 변경하시겠습니까?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}파일 추가 불가: 중복된 GRF 아이디
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}일치하는 파일을 찾을 수 없음 (호환되는 GRF 불러옴)
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}해당 파일을 찾을 수 없습니다. (대체 GRF를 불러옵니다)
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}파일을 추가할 수 없습니다: NewGRF 파일이 너무 많습니다.
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}없는 파일 대신에 호환되는 GRF를 불러왔습니다.
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}나에게 없는 GRF 파일은 비활성화되었습니다.
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}대체할 수 있는 GRF를 불러왔습니다.
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}빠진 GRF 파일은 비활성화됩니다.
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}GRF 파일 없음
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}일시 정지를 해제하면 오류가 발생할 수도 있으므로, 이후에 나오는 오류에 대해서는 버그를 신고하지 마십시오.{}정말로 일시 정지를 해제하시겠습니까?
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}일시정지 해제  게임이 충돌할  있으며, 이와 관련된 버그 리포트는 접수받지 않습니다.{}정말로 일시정지를 해제하시겠습니까?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :없음
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :필요한 모든 GRF파일 있음
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}호환되는 파일을 찾았습니다.
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}파일 없음
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}'{STRING}' NewGRF이 하려는 행위는 비동기화 혹은 충돌을 일으킬 수 있습니다.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}차고지 안에 있지 않은 '{1:ENGINE}'에 대한 동력 차량 상태가 바뀌었습니다.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}'{1:ENGINE}'{G 1 "이" "가"} 차고지 안에 있지 않으면 차량 길이가 바뀝니다.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}'{1:COMPANY}'에 속한 열차 '{0:VEHICLE}'의 길이가 잘못된 값을 가지고 있습니다. NewGRF에 의한 문제로 추축됩니다. 게임이 비동기화 또는 충돌을 일으킬 수 있습니다.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' (이)가 잘못된 정보를 제공하고 있습니다.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}{1:ENGINE}(을)를 만들기 이전과 이후의 화물/개조 정보가 현재의 구매 목록과 다릅니다. 이 경우 자동 교체시 열차 개조에 실패할 수도 있습니다.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' 때문에 결과물 콜백 과정에서 무한 루프가 발생하고 있습니다.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}콜백 함수({1:HEX})가 알 수 없거나 잘못된 결과 값({2:HEX})을 반환했습니다.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<알 수 없는 화물>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :<알 수 없는 화물> {COMMA}
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<알 수 없는 차량 모델>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<알 수 없는 산업시설>
 
@@ -2903,49 +2903,49 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :자료 검색
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}팻말 목록 - 팻말 {COMMA}개
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}대소문자 구분
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}팻말의 이름을 비교할 때 검색 문자열의 대소문자 구분할지 여부를 선택합니다.
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}팻말 내용 고치기
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}다음 팻말로 가기
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}이전 팻말로 가기
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}팻말 이름을 입력하세요
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}도시 목록
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}(없음)
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}도시 이름 - 이 도시로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 도시 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}총 인구 수: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (대도시)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}인구: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  가구수: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}지난달 승객수: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  최고: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}지난 달 승객 수: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  최대: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}지난달 우편수: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  최고: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}도시가 성장하기 위해 필요한 화물:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED}{G 0 "이" "가"} 필요함
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :겨울에는 {ORANGE}{STRING}{BLACK}{G 0 "이" "가"} 필요합니다.
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} 수송됨
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (화물이 더 필요함)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (수송됨)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}도시가 {ORANGE}{COMMA}{BLACK}일마다 성장합니다.
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}도시가 {ORANGE}{COMMA}{BLACK}일마다 성장합니다. (투자 중)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}도시는 {RED}성장하지 않고{BLACK} 있습니다.
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}현재 소음 수준: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  최대 허용 수준: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 도시의 위치로 시점을 변경합니다. Ctrl+클릭하면 이 도시 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}지역 당국
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}지역 당국의 정보를 보여줍니다.
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 도시 이름을 변경합니다.
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}확장
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}도시의 크기를 키웁니다.
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}삭제
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 도시를 완전히 삭제
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :도시 이름 변경
 

	
 
# Town local authority window
 
@@ -3247,49 +3247,49 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}생산량 변경 (8의 배수, 최대 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}생산 등급 변경 (퍼센트, 800%까지)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 열차
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 차량
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 선박
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA}대의 항공기
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}열차 - 열차 정보를 보려면 클릭
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}차량 - 자세히 보려면 클릭
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}선박 - 선박의 정보를 보려면 클릭하세요.
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}항공기 - 항공기 정보를 보려면 클릭하세요.
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}올해 수입: {CURRENCY_LONG} (작년: {CURRENCY_LONG})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :사용 가능 열차
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :사용 가능한 차량
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :사용 가능 선박
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :사용 가능 항공기
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}이 차량 타입에 사용할 수 있는 기관차의 목록 보기
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}관리
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}이 목록에 있는 모든 열차에게 지시
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :차량 교체
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :점검하러 보냄
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :정비하러 보내기
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :차량기지로 보내기
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :차고지로 보내기
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :정박소로 보내기
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :격납고로 보내기
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}이 목록의 모든 차량의 운행을 중지시킵니다.
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}이 목록에 있는 모든 차량의 운행을 시작합니다.
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}경로를 공유 중인 차량 {COMMA}대
 

	
 
# Group window
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :모든 열차
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :모든 차량
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :모든 선박
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :모든 항공기
 

	
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :그룹에 속하지 않은 열차
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :그룹에 속하지 않은 차량
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :그룹에 속하지 않은 선박
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :그룹에 속하지 않은 항공기
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}그룹 - 클릭해서 그룹에 속한 차량을 모두 나열합니다.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}그룹 만들기
 
@@ -3397,68 +3397,68 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}이 차고지에 있는 모든 차량을 자동으로 교체합니다.
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}이 정박소에 있는 모든 선박을 자동으로 교체합니다.
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}이 격납고에 있는 모든 항공기를 자동으로 교체합니다.
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}새 열차
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}새 차량
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}새 선박
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}새 항공기
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}새 열차를 구입합니다.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}새 차량을 구입합니다.
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}새 선박을 구입합니다.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}새 항공기를 구입합니다.
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}열차 복제
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}차량 복제
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}선박 복제
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}항공기 복제
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}화물칸을 포함한 열차 전체를 복제합니다. 이 버튼을 클릭하고 차량기지 안이나 밖에 있는 열차를 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}차량을 복제합니다. 이 버튼을 클릭하고 차고지 안이나 밖에 있는 차량을 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 경로도 함께 공유합니다.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}이 선박을 복제합니다. 이 버튼을 누르고 정류소의 안이나 밖에 있는 선박을 클릭하십시오. Ctrl+클릭하면 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}이 항공기를 복제합니다. 격납고 안이나 밖에 있는 항공기를 선택하십시오. Ctrl+클릭하면 경로를 같이 공유합니다.
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}이 차량기지로 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 차량 기지의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}차고지가 있는 곳으로 시점을 변경합니다. Ctrl+클릭하면 이 차고지 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}차고지가 있는 곳으로 화면을 이동합니다. CTRL을 누른 채로 클릭하면 이 차고지를 비추는  창을 띄웁니다.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}이 정박소로 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 정박소의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}이 격납고의 위치로 시점을 이동합니다. Ctrl+클릭하면 이 격납고의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}이 차량기지를 거쳐가는 모든 열차의 목록을 보여줍니다.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}이 차고지를 거쳐가는 모든 차량의 목록을 보여줍니다.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}이 정박소를 거쳐가는 모든 선박의 목록을 보여줍니다.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}이 격납고를 거쳐가는 모든 항공기의 목록을 보여줍니다.
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 중지시킵니다.
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}이 차고지 안에 있는 모든 차량의 운행을 중지시키려면 클릭하세요.
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 중지시킵니다.
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 중지시킵니다.
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}이 차량기지 안에 있는 모든 열차의 운행을 시작합니다.
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}이 차고지 안에 있는 모든 차량의 운행을 시작하려면 클릭하세요.
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}이 정박소 안에 있는 모든 선박의 운행을 시작합니다.
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}이 격납고 안에 있는 모든 항공기의 운행을 시작합니다.
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW} 안에 있는 모든 차량을 판매하려고 합니다. 정말 판매하시겠습니까?
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}기지에 정차된 모든 차량을 판매합니다. 계속하시겠습니까?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}차량 개발자로부터의 메시지
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}저희는 이제 막 새로운 {STRING}{G 0 "을" "를"} 개발했습니다. 1년 먼저 이 차량을 사용하셔서 모두에게 공개되기 전에 잘 작동하는지 확인해주시겠습니까?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}철도 기관차
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=f}자동차/전차
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=f}항공기
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}선박
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}모노레일 기관차
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}자기부상열차
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 무게: {WEIGHT_SHORT}{}속력: {VELOCITY}  힘: {POWER}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년{}수송량: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}비용: {CURRENCY_LONG} 무게: {WEIGHT_SHORT}{}속력: {VELOCITY}  힘: {POWER}  최대 T.E.: {6:FORCE}{}유지비: {4:CURRENCY_LONG}/년{}용량: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고속력: {VELOCITY}{}수송량: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고속력: {VELOCITY}{}수송량: {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고 속력: {VELOCITY} 항속거리: {COMMA} 칸{}수용량: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}가격: {CURRENCY_LONG} 최고 속력: {VELOCITY} 항속거리: {COMMA} 칸{}수용량: {CARGO_LONG}{}유지비: {CURRENCY_LONG}/년
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING} 교체 - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :{G=f}열차
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :{G=f}자동차/전차
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :{G=m}선박
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :{G=f}항공기
 
@@ -3566,54 +3566,54 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}차량 이름 지정
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}선박 이름 지정
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}항공기 이름 지정
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}연령: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   유지비: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/년
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA}년 ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA}년 ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}최고 속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}항속거리: {LTBLUE}{COMMA} 칸
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고속력: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}무게: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}힘: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} 최고속력: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}최고 T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}올해 수익: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (작년: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}신뢰도: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}최근 점검 이후의 고장: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}생산: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}수송량: {LTBLUE}없음{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}수송량: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}환승 수익: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}점검 기준: {LTBLUE}{COMMA}일마다{BLACK}   최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}점검 기준: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{LTBLUE}{COMMA}일마다{BLACK} 정비   최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}이하일 때 정비   마지막 정비 날짜: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}점검 기준값을 10만큼 올립니다. Ctrl+클릭하면 점검 기준값을 5만큼 올립니다.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}점검 기준값을 10만큼 내립니다. Ctrl+클릭하면 점검 기준값을 5만큼 내립니다.
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}점검 기준 종류를 변경합니다.
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}정비 기준 설정을 변경합니다.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :기본
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :날짜
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :신뢰도
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}열차 이름 지정
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}차량 이름 지정
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}선박 이름 지정
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}항공기 이름 지정
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   생산: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} 가격: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   가격: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}이 열차의 총 수용량:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}비어있음
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (출발지: {STATION})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} (출발지: {STATION}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}화물
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}현재 싣고있는 화물 정보를 보여줌
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}정보
 
@@ -3669,102 +3669,102 @@ STR_ORDER_GO_VIA                                                :완행 경유
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :직행 경유
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}선택한 목적지에서의 정차 방식을 변경합니다
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}아무 화물이나 가득 싣기
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :가능한 것만 적재
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :모든 화물을 가득 실음
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :아무 화물이나 가득 싣기
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :싣지 않기
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}선택한 목적지에서의 화물 적재 방식을 변경합니다
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}모든 화물 하차
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :화물을 받는경우 하차
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :모든 화물 하차
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :환승
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :화물을 하차시키지 않음
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}선택한 목적지에서의 화물 하차 방식을 변경합니다
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}개조
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}이 경로에서 어떤 화물을 받을 것인지 선택하십시오. CTRL+클릭은 제거입니다.
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{G=f}{BLACK}자동 개조
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}이 단계에서 자동으로 개조할 화물의 종류를 선택하세요. Ctrl+클릭하면 개조 지시를 해제합니다. 자동 개조 기능은 개조 가능한 차량에서만 사용할 수 있습니다.
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :화물 종류 고정
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :이용가능한 화물
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}점검
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}정비
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :항상 감
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :필요하면 점검
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :필요하면 정비
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :멈춤
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}점검이 필요하지 않으면 이 경로를 건너뜁니다.
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}정비할 때에만 차고에 갑니다.
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}경로를 건너뛰기 위한 비교조건을 선택합니다.
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :적재율
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :신뢰도
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :최고 속력
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :연령 (년)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :점검 필요성
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :정비 필요성
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :항상
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :남은 수명 (년)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}왼쪽의 비교조건과 오른쪽의 입력값을 비교할 연산자를 선택합니다.
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :=
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :≠
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :<
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :≤
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :>
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :≥
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :있을 때
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :없을 때
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}비교조건에 대한 입력값입니다.
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}비교할 값을 입력하세요.
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}건너뛰기
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}현재 경로를 건너뜁니다, 그리고 다음 경로를 시작합니다. Ctrl+클릭하면 선택한 경로로 건너뜁니다.
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}삭제
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}선택된 경로를 삭제합니다.
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}모든 경로 삭제
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}경로 공유 해제
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}경로 공유를 해제합니다. 추가적으로 CTRL+클릭하시면 모든 경로가 삭제됩니다.
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}행선지
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :가까운 차량기지/차고지로
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :가까운 격납고로
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :조건부 경로 건너뛰기
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :경로 공유하기
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}선택된 경로 바로 전이나 목록 맨 끝에 새 경로를 삽입합니다. Ctrl키와 함께 누르면, 역에서는 '아무 화물이나 가득 싣기'로, 경유지에서는 '직행'으로, 차량기지에서는 '점검'으로 지정됩니다. '공유된 경로'를 클릭하거나 Ctrl키를 누르면 선택했던 차량과 이 차량의 경로를 공유하게 됩니다. 단순히 클릭하면 그 차량의 경로를 복사하기만 합니다. 차량기지를 경로에 포함시키면 이 차량은 자동 점검을 할 수 없게 됩니다.
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}이 경로를 공유하고 있는 모든 차량을 표시합니다.
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :완행 경유 {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :직행 경유 {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :완행 점검
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :직행 점검
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :완행 (정비할 때만)
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :직행 (정비할 때만)
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :가까운
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :가까운 격납고
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :차량기지
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :차고지
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :정박소
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :({STRING}(으)로 개조)
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :({STRING}에서 수리 후 멈춤)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(멈춤)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(자동)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(모든 화물을 가득 실음)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(아무 화물이나 가득 싣기)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(싣지 않기)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(화물 하차 후 적재)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(화물 하차 후 모든 화물을 싣고 출발)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(화물 하차 후 아무 화물이나 가득 싣기)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(화물 하차 후 빈 차로 출발)
 
@@ -4039,50 +4039,50 @@ STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... {STRING}의 소유입니다.
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... 다른 회사의 소유지입니다!
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... 지형 편집 제한에 다다랐습니다
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... 칸 제거 제한에 다다랐습니다
 
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... 나무 심기 제한에 다다랐습니다
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}이름은 유일해야 합니다
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}중간에 {1:STRING}{G 1 "이" "가"} 있습니다.
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}일시 정지 중에는 할 수 없습니다
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN}에 대한 회사의 낮은 성취도로 인해 지역 당국이 이 행위를 거절했습니다!
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} 지역 당국이 이 도시에 다른 공항이 들어서는 것을 거부하였습니다!
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} 지역 당국이 소음 문제로 인해 공항 건설을 거부하였습니다
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}당신의 뇌물 수수 행위가 지역 당국에 의해 발각되었습니다!
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}이곳의 땅을 올릴 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}이곳의 땅을 내릴 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}이 땅의 높이를 조절할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}터널 때문에 지형을 편집할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}이미 해수면에 도달했습니다
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}너무 높습니다!
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... 이미 평평합니다.
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}회사 이름을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}사장의 이름을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}회사 이름을 바꿀 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}사장님 이름을 바꿀 수 없습니다.
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... 허용된 최대 대출금은 {CURRENCY_LONG} 입니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}더이상 돈을 빌릴 수 없습니다...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... 값아야 할 대출금이 없습니다.
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY_LONG} 필요합니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}대출금을 갚을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}은행에서 빌린 돈은 송금할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}회사를 인수할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}본사를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}이 회사 지분의 25%를 매입할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}이 회사 지분의 25%를 매도할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}이 회사는 지분을 거래할 수 있을 만큼 오래되지 않았습니다...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}도시를 만들 수 없습니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}도시 이름을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}여기에 도시를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}도시를 확장할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... 지도 가장자리와 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... 다른 도시와 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... 도시가 너무 많습니다!
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... 지도에 더이상 공간이 없습니다!
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}도시가 도로를 짓지 않을 것입니다. [고급설정->경제->도시]에서 도로를 지을 수 있도록 설정을 변경하실 수 있습니다.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}도로 작업이 진행중입니다
 
@@ -4114,57 +4114,57 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}버스 정류장을 지을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}트럭 적하장을 지을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}여기에 여객 전차역을 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}여기에 화물 전차역을 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}여기에 항구를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}여기에 공항을 만들 수 없습니다...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}2개 이상의 역이 인접합니다
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... 역이 너무 큽니다.
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}역이 너무 많습니다
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}철도역 조각이 너무 많습니다
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}버스 정류장이 너무 많습니다
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}트럭 적하장이 너무 많습니다
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}다른 역과 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}다른 항구와 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}다른 공항과 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}역 이름을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... 여기는 도시 소유의 도로 입니다
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... 도로의 방향과 일치하지 않습니다.
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... 도로 통과 정류장은 곡선도로에 건설할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... 도로 통과 정류장은 교차로에 건설할 수 없습니다.
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}역의 일부를 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}먼저 철도역을 제거해야 합니다
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}버스정류장을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}버스 정류장을 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}트럭 터미널을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}여객 전차역을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}화물 전차역을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}여객 전차역을 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}화물 전차역을 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}정류장을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... 여기에는 정거장이 없습니다.
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}철도역을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}버스 정류장을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}철도역을 먼저 철거하세요.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}버스 정류장을 먼저 철거하세요.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}트럭 적하장을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}여객 전차역을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}화물 전차역을 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}항구를 먼저 제거하십시오!
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}공항을 먼저 제거하십시오!
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}최소한 하나 이상의 경유지와 연결하십시오.
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}다른 경유지와 너무 가깝습니다!
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}여기에 열차 경유지를 건설할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}여기에 부표를 설치할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}경유지의 이름을 변경할 수 없습니다...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}이 열차 경유지를 제거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}열차 경유지를 먼저 제거하십시오.
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... 도중에 부표가 있습니다.
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... 다른 회사에서 사용 중인 부표입니다!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}여기에 차량기지를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}여기에 차고지를 지을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}여기에 차량기지를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}여기에 정박소를 지을 수 없습니다...
 
@@ -4176,69 +4176,69 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... 차고지 안에 정지해 있어야 합니다
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... 정박소 내에 정지해 있어야 합니다!
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... 격납고 내에서 정지되어 있어야합 니다
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}차량기지 내에서 정지한 경우에만 개조할 수 있습니다
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}열차가 너무 깁니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}차량의 방향을 뒤집을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}여러 대가 연결된 차량은 뒤집을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :알맞지 않은 철도 타입
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}차량을 옮길 수 없습니다...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}뒷쪽 기관차는 앞쪽것을 항상 따라다닐 것입니다.
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}근처에 있는 차량기지로 가는 길을 찾을 수 없습니다
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}근처에 있는 차고지를 찾을 수 없습니다
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :잘못된 차량기지 종류
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} : 교체된지 너무 오래되었습니다.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}자동 교체/갱신 규칙이 적용되지 않았습니다.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(자금 제한)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}불가능한 트랙 조합입니다
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}신호기를 먼저 제거하십시오
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}알맞지 않은 철로입니다.
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}철로를 먼저 제거하십시오
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}알맞지 않은 선로입니다.
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}선로를 먼저 제거하세요.
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}도로가 일방통행이거나 막혔습니다
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}이 철도 타입에서는 건널목을 만들 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}여기에 신호기를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}여기에 철로를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}이곳의 철로를 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}여기는 선로를 놓을 수 없는 곳입니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}지금은 선로를 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}이곳의 신호기를 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}이곳의 신호기를 변환할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... 철로가 없습니다.
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... 선로가 없습니다.
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... 신호기가 없습니다.
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}이곳의 철로 형식을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE} 선로의 형식은 바꿀 수 없습니다.
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}도로를 먼저 제거하십시오
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... 일방통행 도로는 교차로를 만들 수 없습니다
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... 일방통행로엔 교차로를 만들 수 없습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}도로를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}여기에 전찻길을 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}도로를 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}이곳의 전찻길을 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}지금은 전찻길을 철거할 수 없습니다.
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... 도로가 없습니다.
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... 전찻길이 없습니다.
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}여기에 운하를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}여기에 갑문을 지을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}여기에 강을 만들 수 없습니다...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... 물 위에 지어져야 합니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... 물 위에 지을 수 없습니다
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... 바다 위에 지을 수 없습니다
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... 운하 위에 지을 수 없습니다
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... 강 위에 지을 수 없습니다
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}운하를 먼저 제거하십시오
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}여기에 수도교를 지을 수 없습니다...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... 이미 나무가 심어져 있습니다.
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... 지형에 맞지 않는 나무타입입니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}여기에 나무를 심을 수 없습니다...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}여기에 다리를 지을 수 없습니다...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}다리를 먼저 제거하십시오
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}같은 위치에서 시작하고 끝낼 수 없습니다
 
@@ -4300,49 +4300,49 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}차량을 차고지로 보낼 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}선박을 정박소로 보낼 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}항공기를 격납고로 보낼 수 없습니다...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}열차를 구입할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}차량을 구입할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}선박을 구입할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}항공기를 구입 할 수 없습니다...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}열차의 차량 이름을 다시 지정할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}차종명을 다시 지정할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}선박의 차량 이름을 다시 지정할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}항공기의 차량 이름을 다시 지정할 수 없습니다...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}열차를 팔 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}차량을 팔 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}항공기를 팔 수 없습니다...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}이 열차는 사용할 수 없는 상태입니다.
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}이 차량은 사용할 수 없는 상태입니다.
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}이 선박은 사용할 수 없는 상태입니다.
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}이 항공기는 사용할 수 없는 상태입니다.
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}게임에 차량이 너무 많습니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}점검 기간 간격을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}정비 설정을 바꿀 수 없습니다.
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... 차량이 파괴되었습니다.
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 모두 없어질 것입니다
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}NewGRF 설정을 변경하십시오
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}사용할 수 있는 차량이 하나도 없습니다
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}{DATE_SHORT}년 이후에 새로운 게임을 시작하거나 차량이 더 빨리 개발되는 NewGRF을 사용하십시오.
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}열차를 회차시킬 수 없습니다...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :동력차가 없습니다
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}차량을 U턴시킬 수 없습니다...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}항공기가 운항중입니다
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}더이상 경로를 지정할 공간이 없습니다
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}경로가 너무 많습니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}새 경로를 삽입할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}이 경로를 제거할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}이 경로를 수정할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}이 경로를 옮길 수 없습니다...
 
@@ -4598,49 +4598,49 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :상품 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :곡물 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :목재 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :철광석 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :철 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :귀금속 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :식품 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :종이 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :구리 광석 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :물 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :과일 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :고무 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :설탕 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :솜사탕 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :태피 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :거품 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :콜라 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :사탕 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :장난감 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :건전지 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :탄산음료 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :플라스틱 수송차량
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII 수퍼버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII 슈퍼버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII 버스
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh 석탄 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl 석탄 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW 석탄 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow 우편 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe 유조차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster 유조차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry 유조차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott 가축 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl 가축 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster 가축 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh 상품 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead 상품 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss 상품 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford 곡물 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas 곡물 수송차
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss 곡물 수송차
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -209,48 +209,49 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL          
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn{P a as u}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA} gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} galon{P s i u}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P s i u}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} pēdas
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtra virkne:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Ievadīt filtra virkni
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ievadīt atslēgvārdu, lai filtrētu sarakstu
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Izvēlēties grupēšanas kārtību
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas secību (dilstoša/augoša)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Izvēlēties kārtošanas pazīmes
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Izvēlēties filtrēšanas pazīmes
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Kārtot pēc
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Atrašanās vieta
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Pārdēvēt
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Aizvērt logu
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Loga virsraksts - vilkt to, lai pārvietotu logu
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Aizēnot logu - rādīt tikai virsrakstu
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Rādīt NewGRF atkļūdošanas informāciju
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Atzīmēt šo logu kā neaizveramu ar "Aizvērt visus logus" taustiņu. Ctrl+klikšķis, lai saglabātu stāvokli kā noklusējumu
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikšķināt un vilkt, lai mainītu šī loga lielumu
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Pārslēgties starp lielu/mazu loga izmēru
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu augšup/lejup
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Ritjosla - ritina sarakstu pa kreisi/pa labi
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Nojaukt celtnes u.c. objektus no zemes platības. Ctrl iezīmē diagonālu laukumu. Shift pārslēdz nojaukšanu/izmaksu tāmes attēlošanu
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Noklusējums
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Atcelt
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Labi
 

	
 
# On screen keyboard window
 
@@ -264,48 +265,50 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Garums: {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Laukums: {NUM} x {NUM}{}Augstuma atšķirība: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nosaukums
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datums
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :nosaukuma
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :ražojumiem
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :veida
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :pārvadājuma
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :numura
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :peļņas pērn
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :peļņas šogad
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :vecuma
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :uzticamības
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :kravu veidu kopējās ietilpības
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :maksimālā ātruma
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :modeļa
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :vērtības
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :garuma
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :atlikušā kalpošanas laika
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :saraksta kavējuma
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :stacijas veida
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Gaidošā krava kopā
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Piejamā gaidošā krava
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :augstākā kravu vērtējuma
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :zemākā kravu vērtējuma
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :dzinēja ID (klasiskais veids)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :izmaksas
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :jaudas
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :vilcējspēka
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :ieviešanas datuma
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :kārtējām izmaksām
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :jaudas/kārtējām izmaksām
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :kravnesības
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :apgabala
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :iedzīvotāju skaita
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :vērtējuma
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauzēt spēli
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Paātrināta spēle
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcijas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Saglabāt spēli, pamest spēli, iziet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Rādīt karti, papildu skatvietu vai zīmju sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Rādīt pilsētu sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Rādīt subsīdijas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Rādīt uzņēmuma staciju sarakstu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Rādīt uzņēmuma finanšu stāvokli
 
@@ -1513,50 +1516,53 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Maksimālais pietuvinājuma līmenis skatvietām. Ir jāievēro ka paaugstinot pietuvinājuma līmeni, pieaug operatīvās atmiņas izlietojums
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Maksimālais attālinājuma līmenis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Maksimālais attālinājuma līmenis skatvietām. Lielāka attālinājuma līmeņa pielietošana var būt iemesls aizkavējumiem
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Parasts
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Pilsētu attīstības ātrums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Ātrums ar kuru attīstīsies pilsētas
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :nav
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :mazs
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :vidējs
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :liels
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :ļoti liels
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Pilsētu daļa kas kļūs par lielpilsētām: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Pilsētu daudzums kas kļūs par lielpilsētām, tādēļ tās sākumā ir lielākas un attīstās ātrāk
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 pret {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :neviena
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Lielpilsētu sākuma lieluma reizinātājs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Lielpilsētu vidējais lielums attiecībā pret parastām pilsētām spēles sākumā
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Ceļu būves laikā novākt bezjēdzīgus ceļu elementus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Finansētās ceļu rekonstrukcijas laikā noņem vairs neizmantojamos ceļu nobeiguma posmus
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuāli
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetriska
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetriska
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Sadales precizitāte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Uzstādod šo mazāk par 100% liks simetriskajai sadalei izturēties vairāk kā asimetriskajai. Mazāk kravas ar varu tiks sūtīts atpakaļ ja noteikts daudzums tiks sūtīts uz piestātni. Ja jūs uzstādīsiet to uz 0% simetriskā sadale izturēsies tā pat kā asimetriskā.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Ātruma mērvienības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :impērijas, britu (jūdzes stundā)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :metriskās (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI, starptautiskās (m/s)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Transportlīdzekļu jaudas mērvienības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :impērijas, britu (ZS)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :metriskās (ZS)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI, starptautiskās (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Svara mērvienības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :impērijas, britu (t/tonna)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :metriskās (t/tonna)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI, starptautiskās (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Tilpuma mērvienības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :impērijas, britu (galons)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :metriskās (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI, starptautiskās (m³)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI.kas             :SI, starptautiskās (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Vilces spēka mērvienības: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE.kas                 :Vilces spēka mērvienības: {STRING}
 
@@ -1975,49 +1981,49 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK             
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Aizliegt
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Iedot naudu
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Runāt ar visiem
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Runāt ar uzņēmumu
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privāts ziņojums
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Serveris
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Spēlētājs
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Novērotāji
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Ievadiet cik daudz naudas vēlaties dot
 
STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR                              :{BLACK}Novērotājs
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Nesaglabāt ievadīto paroli
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Piešķirt uzņēmumam jaunu paroli
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Uzņēmuma parole
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Uzņēmuma noklusējuma parole
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Izmantot šo paroli kā noklusējuma jauniem uzņēmumiem
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pievienoties
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pievienoties un spēlēt ar šo uzņēmumu
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Parole
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Jūsu uzņēmuma aizsardzība ar paroli, lai novērstu neatļautu lietotāju pievienošanos
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Aizsargājiet savu uzņēmumu ar paroli, lai novērstu neatļautu lietotāju pievienošanos
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Iestatīt uzņēmuma paroli
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Sūtīt
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Komanda] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privāti] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Visiem] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Komanda] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Komanda] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privāti] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privāti] Uz {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Visiem] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Ievadīt tekstu tīkla tērzēšanai
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Neviena tīkla iekārta nav atrasta vai kompilēta bez ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nevar atrast nevienu tīkla spēli
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Serveris neatbild uz pieprasījumu
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Nevar pieslēgties sakarā ar NewGRF neatbilstību
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Tīkla spēles sinhronizācija neizdevās
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Tīkla spēlei zudis savienojums
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nevar ielādēt saglabāto spēli
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nevar uzsākt servera darbību
 
@@ -2154,48 +2160,49 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nav iespējams savienoties ar satura serveri...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Lejupielāde neizdevās...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... pazudis savienojums
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fails nav rakstāms
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Neizdevās atspiest lejupielādēto failu
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Trūkst grafikas
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD vajag grafiku, lai strādātu, bet tādu nevarēja atrast. Vai ļaujat OpenTTD lejupielādēt un instalēt tādu grafiku?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Jā, lejupielādēt grafiku
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Nē, iziet no OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Caurspīdības opcijas
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pārslēgt zīmju caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pārslēgt koku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pārslēgt ēku caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Pārslēgt ražotņu caurspīdību. Ctrl+klikšķis lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām ēkām kā depo, stacijas un pieturas punkti. Ctrl+klikšķis lai slēgtu.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt tiltu caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Pārslēgt caurspīdību tādām celtnēm kā bākas un antenas. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Pārslēgt piekartroses caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt piekraušanas rādītāju caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Atzīmēt kompānijas kuras uzrādīt
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Nav
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Ir
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Neiezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Iezīmēt jaunceļamā objekta pārklājumu
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Pieņem: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Piegādā: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Pievienot staciju
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Būvēt atdalītu staciju
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Pievienot pieturas punktu
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Uzbūvēt jaunu maršruta punktu
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Dzelzceļa būvniecība
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektrificētā dzelzceļa būvniecība
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Viensliedes būvniecība
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magleva būvēšana
 
@@ -2939,86 +2946,97 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :Iepriekšējais
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS.kas                           :{G=f}Iepriekšējā
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :Nākamais
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT.kas                               :{G=f}Nākamā
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :Apturēt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :Sākt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :Doties
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :Turpināt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :Pārstartēt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :Atlikt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :Padoties
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Aizvērt
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsīdijas
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Piedāvājumā esošās subsīdijas par pakalpojumu nodrošināšanu:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} no {STRING} līdz {STRING}{YELLOW} (no {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Neviens -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :{NUM} lapa
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārlēkt uz specifisku lapu spiežot to zemāk esošajā sarakstā.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Iepriekšējā
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Doties uz iepriekšējo lapu
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Nākamā
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Doties uz nākamo lapu
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Mērķa norāde ir nederīga
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stacij{P a as u}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nav -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Izvēlēties visu aprīkojumu
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Izvēlēties visus kravas veidus (ieskaitot tos kas negaida)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Neviena veida krava negaida
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Gaida: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({CARGO_SHORT} no {STATION})
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Pieņem
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt pieņemamo kravu sarakstu
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Pieņem: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Šai stacijai pieder izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
 
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ir nopirktas izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vērtējumi
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumus
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mēneša apgāde un vietējais vērtējums:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupēt pēc
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Piestātne: Gaida
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Daudzums: Gaida
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} no {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} caur {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} uz {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} no nezināmas piestātnes
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} uz jebkuru staciju
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} caur jebkuru piestātni
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} no šīs stacijas
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stājas šajā piestātnē
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} uz šo piestātni
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez apstājas
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :drausmīgs
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :ļoti vājš
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :vājš
 
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :viduvējs
 
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :labs
 
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :ļoti labs
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :lielisks
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :izcils
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrēt galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs skatu uz staciju jaunā skatlaukā
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārdēvēt staciju
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Rādīt vilcienus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Rādīt autotransporta līdzekļus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Rādīt lidaparātus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Rādīt kuģus, kuru rīkojumu sarakstos ir šī stacija
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Pārdēvēt staciju/iekraušanas zonu
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Slēgt lidostu

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)