Changeset - r26002:804007f811d2
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 3 years ago 2021-10-02 18:46:31
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
romanian: 38 changes by kneekoo
1 file changed with 38 insertions and 23 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -773,48 +773,49 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Comutator pentru afișarea numele oraşelor pe hartă
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrează harta mică la poziţia actuală
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Dezactivează toate
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activează toate
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Afişează înălţimea
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Nu afişa nicio industrie pe hartă
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Afişează toate industriile pe hartă
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Comută afişarea hărţii de înălţimi
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Nu se afisează proprietățile companiilor pe hartă
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Afișează toate proprietățile companiei pe hartă
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nu afișa tipuri de încărcături pe hartă
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Afișează toate tipurile de încărcătură pe hartă
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Re-afişează ultimul mesaj
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  PAUZĂ  *  *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  PAUZĂ (se actualizează graficul conexiunilor) *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}SALVARE AUTOMATĂ
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SALVARE JOC  *  *
 

	
 
STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(spectator)
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Cronologia mesajelor
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}O listă a celor mai recente mesaje
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mesaj
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tren la {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul autobuz la {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul camion la {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru călători la {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte primul tramvai pentru marfă la {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima navă la {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Cetăţenii sărbătoresc . . .{}Soseşte prima aeronavă la {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Accident feroviar!{}{COMMA} victime în urma coliziunii
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}Şoferul a decedat în urma coliziunii cu un tren
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Accident rutier!{}{COMMA} victime în urma coliziunii cu un tren
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}{COMMA} victime în urma prăbuşirii de la {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Accident aviatic!{}Aeronava a rămas fără combustibil, {COMMA} victime în urma dezastrului
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de zepelin la {STATION}!
 
@@ -1008,56 +1009,57 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Limba
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege limba în care doreşti afişată interfaţa
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% finalizat)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Ecran întreg
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Bifează această căsuţă pentru a juca pe tot ecranul
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rezoluţia ecranului
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege rezoluţia dorită pentru joc
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :(alta/nespecificată)
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Accelerare hardware
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Bifați căsuța ca OpenTTD să încerce utilizarea accelerației hardware. Modificarea setării va avea efect după repornirea jocului
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Setarea va avea efect doar după repornirea jocului
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Mărime interfată
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Alege mărimea elementelor de interfaţa
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(auto-detecție)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normală
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Mărime dublă
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Mărime împătrită
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Mărime cvadruplă
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Dimensiune font
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Alege dimensiunea fontului pentru interfață
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(auto-detecție)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Mărime dublă
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Mărime cvadruplă
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafică
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Afișează rata de reîmprospătare
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Alegeți rata de reîmprospătare dorită
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Ratele de împrospătare de peste 60Hz ar putea afecta performanța.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Set grafic de bază
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectează setul grafic de bază utilizat în joc
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} {P fișier fișiere "de fișiere"} lipsă/corupt{P "" e e}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul grafic de bază
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Set sunete de bază
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectează un set de sunete pentru a fi folosit în joc
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de sunete de bază
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Setul de muzică de bază
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selectaţi setul de muzică de bază
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} {P fișier fișiere "de fișiere"} corupt{P "" e e}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informaţii adiţionale despre setul de muzică de bază
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nu s-a putut obține lista de rezoluții suportate
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Comutarea pe întreg ecranul a eşuat
 
@@ -1587,52 +1589,52 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Foloseşte formatul datei {STRING} pentru numele salvărilor
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formatul datei in numele salvărilor
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :lung (31 Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :scurt (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :La pornirea unui joc nou, pune-l pe pauză: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Când este activată, jocul se va comuta automat in mod pauză la pornirea unui nou joc, permițând astfel un studiu mai atent al hărții
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Când jocul este în pauză permite: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Alege ce acțiuni se pot efectua cât timp jocul este în pauză
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nicio acţiune
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :toate acţiunile non-construcție
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :toate exceptând modificarea peisajului
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :toate acțiunile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Foloseşte lista avansată de vehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Activează folosirea listelor avansate de vehicule pentru a gruparea acestor vehicule
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Foloseşte indicatorii de încărcare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Alege dacă indicatori de încărcare sunt afișați deasupra unor vehicule care sunt în proces de încărcare sau descărcare
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Arată orarul pe programări în unități de timp interne în loc de zile: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Arată timpii de călatorie în tabela cu timpi a jocului folosind unități de timp interne în loc de zile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Afişează plecările şi sosirile în orare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Arată timpii estimați de plecare și sosire în orar
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Arată timpii de călătorie în tabela cu timpi a jocului folosind unități de timp interne în loc de zile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Afișează plecările și sosirile din orare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Arată timpii estimați de plecare și sosire din orar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Creare rapidă a comenzilor pentru vehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Preselectează cursorul "mergi la" când se deschide fereastra de comenzi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Tipul implicit de şină (după joc nou/încarcare joc): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Tipul de cale feroviară care va fi ales la pornirea sau îmcărcarea jocului. 'Prima disponibilă' alege cel mai nou tip de cale feroviară și 'Cea mai folosită' alege tipul cel mai des folosit în acel moment.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Prima disponibilă
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Ultima disponibilă
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Cea mai folosită
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Arată liniile rezervate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Acordă căilor feroviare rezervate o culoare diferită pentru a depista mai ușor probleme cum ar fi trenuri refuzând intrarea în secțiuni bazate pe căi stabilite anterior
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pastrează active instrumentele de construcţie după utilizare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupează cheltuielile în raportul financiar al companiei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Definește stilul ferestrei care afișează cheltuielile companiei
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Elimină automat semnalele pe durata construcției șinelor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Elimină automat semnalele când construiești căi ferate dacă ele îți vin în cale. Nu uita că asta ar putea conduce la accidente feroviare.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Limita de viteză pentru trecerea timpului: {STRING}
 
@@ -1761,53 +1763,56 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Afișează un ziar când nivelul de producție al unei industrii, neservită de companie sau competitori, se schimbă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Sugestii / informaţii despre vehiculele companiei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Afișează mesaje referitoare la vehicule care trebuie inspectate
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Vehicule noi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Afișează un ziar când un nou tip de vehicul devine disponibil
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Schimbări ale acceptării mărfurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Afișează mesaje referitoare la modificarea tipurilor de cargo acceptate de către stații
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subvenţii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Afișează ziarul evenimentelor legate de subvenții
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Informaţii generale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Afișează ziarul despre evenimentele generale, precum achizițiile de drepturi exclusive sau finanțările reconstrucțiilor de drumuri
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Oprit
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Pe scurt
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pe larg
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Ştirile color apar în: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Anul începând cu care anunțurile din ziar sunt tipărite color. Înainte de acest an, anunturile sunt monocrome (alb/negru)
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Anul de început al jocului: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Anul final pentru scor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :An în care jocul oprește contorizarea scorului. La finalul acestui an, scorul companiei este salvat și tabela celor mai bune scoruri e afișată, însă jucătorii pot continua să se joace.{}Dacă anul e înaintea celui de pornire, tabela celor mai bune scoruri nu va fi afișată.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Niciodată
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Tipul economiei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Economia lină face mai des modificări de producție, în pași mai mici. Economia înghețată previne modificările de producție și închiderile industriilor. Setarea ar putea să nu aibă efect dacă tipurile de industrii sunt furnizate de un NewGRF.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Lin
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Înghețată
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Permite cumpărarea de acţiuni de la alte companii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Dacă este activată, se permite cumpărarea și vânzarea de acțiuni ale companiilor. Acțiunile devin disponibile doar când compania depășește o anumită vârstă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Vârsta minimă a companiilor pentru tranzacțiile cu acțiuni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Stabilește vechimea minimă a unei companii, ca alții să-i poată tranzacționa acțiunile.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procentul din profitul pe secţiune care să fie plătit pentru alimentare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procentul din câştig care este oferit legăturilor intermediare pentru alimentare, oferind mai mult control asupra încasărilor
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Când se trage cu mouse-ul, plasează semnale la fiecare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Configurează distanța la care se vor construi semnale pe șină până la următorul obstacol (semnal, intersecție), dacă se trage cu mausul
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} {P 0 pătrățel pătrățele "de pătrățele"}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :La plasarea mai multor semale, păstrează distanţa fixă între acestea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Alege modul plasării de semnale la Ctrl+tragerea semnalelor. Dacă este dezactivat, semnalele sunt plasate în jurul tunelelor sau podurilor, pentru evitarea segmentelor lungi fără semnale. Dacă este activat, semnalele sunt plasate la fiecare n dale, ușurând alinierea semnalelor pe linii paralele
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Construieşte automat semafoare înainte de: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Alege anul din care se vor folosi semnale electrice pe calea feroviară. Înainte de acest an, se vor folosi semnale non-electrice care au aceeasi funcționalitate dar arată diferit
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Ciclu prin tipurile de semnal: {STRING}
 
@@ -1888,64 +1893,65 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X      
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Rezoluția maximă pentru sprite-uri: {STRING}
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Viteza de dezvoltare a oraşului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Viteza creşterii oraşelor
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Deloc
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lentă
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normală
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rapidă
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Foarte rapidă
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporţia oraşelor care vor deveni mari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Numărul de oraşe care devin mari, astfel un oraş care porneşte prin a fi mai mare şi creşte mai rapid
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 din {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :deloc
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Multiplicator iniţial dimensiune oraş: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Dimensiunea medie a oraşelor mari relativ la oraşele normale, la începutul jocului
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Actualizează graficul de distribuţie la fiecare {STRING}{NBSP}{P 0:2 zi zile "de zile"}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Interval de timp între recalculările graficului de conexiuni. Fiecare recalculare calculează planurile unei componente ale graficului. Asta înseamnă că o valoare X pentru această setare nu va duce la actualizarea întregului grafic la fiecare X zile, ci doar o componentă va fi actualizată. Cu cât e mai mică valoarea, cu atât mai timp CPU va fi necesar pentru calcule. Cu cât e mai mare valoarea, cu atât va dura mai mult până va începe distribuția mărfii pe rute noi.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Interval de timp între recalculările graficului de conexiuni. Fiecare recalculare calculează planurile unei componente ale graficului. Asta înseamnă că o valoare X pentru această setare nu va duce la actualizarea întregului grafic la fiecare X zile, ci doar o componentă va fi actualizată. Cu cât e mai mică valoarea, cu atât mai mult timp va fi necesar pentru calcule. Cu cât e mai mare valoarea, cu atât va dura mai mult până va începe distribuția mărfii pe rute noi.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Acordă {STRING}{NBSP}{P 0:2 zi zile "de zile"} pentru recalcularea graficului de distribuţie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Modalitatea de distribuire a pasagerilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"simetric" înseamnă că aproximativ același număr de pasageri va fi transportat din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune transportul unui număr arbitrar de pasageri în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea pasagerilor nu va fi automatizată.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modalitatea de distribuire a poştei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"simetric" înseamnă că aproximativ aceeași cantitate de poștă va fi expediată din stația A spre stația B, precum de la B la A. "asimetric" presupune expedierea de cantități arbitrare de poștă în fiecare direcție. "manual" înseamnă că repartizarea poștei nu va fi automatizată.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modalitatea de distribuire pentru clasa de cargo BLINDAT: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modalitatea de distribuire pentru alte clase de cargo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"asimetric" înseamnă că pot fi trimise cantități diferite de marfă în ambele direcții. "manual" înseamnă că nu se va face distribuție automată pentru acele mărfuri.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetric
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetric
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Acurateţea distribuţiei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Cu cât setezi o valoare mai mare, cu atât mai mult timp va lua calcularea graficului de conexiuni. Dacă durează prea mult, vei sesiza întârzieri. Iar dacă setezi o valoare mică, distribuția va fi imprecisă și ai putea sesiza că anumite mărfuri nu sunt trimise unde te aștepți să ajungă.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Efectul distanţei asupra cererii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Dacă setezi această valoare peste 0, distanța dintre stația origine A al mărfii și o posibilă stație B va afecta cantitatea de marfă trimisă din punctul A în B. Cu cât e mai departe B de A cu atât va fi mai mică cantitatea de marfă transportată. Cu cât mărești această valoare, cu atât mai puțină marfă se livrează spre destinațiile îndepărtate si cu atât mai multă la cele mai apropiate.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Cantitatea de cargo la întoarcere pentru modul simetric: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :O valoare sub 100% face distribuția simetrică să se comporte mai mult ca una asimetrică. Mai puțină marfă va fi trimisă forțat înapoi dacă o anumită cantitate este trimisă spre o stație. Dacă o setezi la 0%, distribuția simetrică se va comporta la fel ca cea asimetrică.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturaţia căilor de capacitate mică înainte de a utiliza căi de capacitate mare: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unitate viteză: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Afişează viteza în interfaţă folosind unităţile selectate
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metric (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Unități de joc (dale/zi)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unitate putere vehicule: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Afişează puterea vehiculelor în interfaţă folosind unităţile selectate
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (cp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metric (cp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unitate pentru greutate: {STRING}
 
@@ -2303,64 +2309,67 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Descărcare hartă...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Prelucrare date...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Înregistrare...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Preluare informaţii joc...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Preluare informaţii companie...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Deconectare
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server protejat. Introdu parola
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companie protejată. Introdu parola
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Jucători conectați
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Intră ca spectator
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Jucători conectați
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Server
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nume
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Numele serverului pe care joci
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Modifică numele serverului tău
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Numele serverului
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Vizibilitate
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Dacă alți oameni îți pot vedea serverul în lista publică
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Cod de invitație
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Cod de invitație cu care pot intra pe server alți jucători
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Tipul conexiunii
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Dacă și cum poate fi găsit serverul tău de alții
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Jucător
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nume
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Numele tău în joc
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Modifică-ți numele
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Numele tău în joc
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Acțiuni administrative de efectuat pentru acest client
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Acțiuni administrative de efectuat pentru această companie
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Intră în această companie
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Trimite un mesaj acestui jucător
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor jucătorilor acestei companii
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Trimite un mesaj tuturor spectatorilor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Spectatori
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Companie nouă)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Creează o nouă companie și intră în ea
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Aici ești tu
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Aceasta este gazda jocului
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} {P client clienți "de clienți"} / {NUM}{P companie companii "de companii"}
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Local
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Jucătorii de la distanță nu se pot conecta
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Public
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}În spatele NAT
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Prin releu
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Dă afară
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Blochează
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Șterge
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Deblocare cu parolă
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Acțiune administrativă
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Sigur vrei să dai afară jucătorul '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Sigur vrei să blochezi jucătorul '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Sigur dorești ștergerea companiei '{COMPANY}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Sigur vrei să resetezi parola companiei '{COMPANY}'?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Folosești releul?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Conexiunea la server nu s-a putut realiza '{STRING}'.{}Doriți să redirecționați această sesiune prin '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Nu
 
@@ -3019,48 +3028,49 @@ STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL             
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Viteza simulării: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Număr de evenimente de joc simulate per secundă.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Numărul de cadre video randate per secundă.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Factorul actual de viteză a jocului: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Curent
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Medie
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Memorie
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Date bazate pe măsurători {COMMA}
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} cadre/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} cadre/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} cadre/s
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Manipularea încărcăturilor:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Decalaj grafic de conexiuni:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Randare grafică:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Vizoare globale:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Ieșire video:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Mixaj de sunet:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Total GS/AI:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} Script joc:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   IA {NUM} {STRING}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Buclă de joc
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Manipularea încărcăturilor
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Decalaj grafic de conexiuni
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Randare grafică
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Randarea vizorului global
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Ieșire video
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Mixaj de sunet
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Totalul de scripturi GS/AI
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Script joc
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :IA {NUM} {STRING}
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Salvează joc
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Încarcă joc
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salvează scenariu
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Încarcă scenariu
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Încarcă harta înălţimilor
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Salvează harta înălţimilor
 
@@ -3075,48 +3085,50 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvează cu numele selectat jocul curent
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Încarcă
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Încarcă salvarea selectată
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Încarcă harta selectată
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detalii joc
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nicio informaţie disponibilă
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtrare după:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Suprascrie fișierul
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Sigur vrei să suprascrii fișierul existent?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (listă)
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Director părinte)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Introduceţi un nume pentru salvare
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generare lume
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Mărime hartă:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Alege mărimea hărții folosind ca unitate de măsură suprafețele. Numărul de suprafețe disponibile va fi puțin mai mic decât această valoare
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Nr. de oraşe:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Nr. de industrii:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Cel mai înalt vârf:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Crește cu o unitate înălțimea maximă a celui mai înalt vârf al hărții
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Redu cu o unitate înălțimea maximă a celui mai înalt vârf al hărții
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Acoperire cu zăpadă:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Mărește acoperirea cu zăpadă cu zece procente
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Reduce acoperirea cu zăpadă cu zece procente
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Acoperire cu deșert:
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Mărește întinderea deșertului cu zece procente
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Reduce întinderea deșertului cu zece procente
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Generator de teren:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tip teren:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Nivelul mării:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Râuri:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Netezime:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Distribuţia varietăţii:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generează
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Margine:
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nord-vest
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nord-est
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sud-est
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sud-vest
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Pământ
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Apă
 
@@ -3293,48 +3305,49 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Structură necunoscută/invalidă pentru elementul grafic (sprite {3:NUM})
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Atenţie!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Eşti pe cale să faci modificări într-un joc activ. Aceasta poate destabiliza OpenTTD. Nu raporta probleme de acest gen.{}Eşti absolut sigur că vrei să faci asta?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nu pot adăuga fişierul: ID GRF duplicat
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Nu am găsit niciun fişier corespunzător (am încărcat un GRF compatibil)
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Nu pot adăuga fișierul: Limita de fișiere NewGRF este atinsă
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRF-uri compatibile au fost încărcate pentru fişierele lipsă
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Fişierele GRF lipsă au fost dezactivate
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fişier(e) GRF lipsă
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Reluarea jocului poate bloca OpenTTD. Nu raportaţi bug-uri pentru blocările ulterioare.{}Sigur doreşti să reiei jocul?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nimic
 
###length 3
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Toate fişierele necesare sunt prezente
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fişiere compatibile găsite
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fişiere lipsă
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Comportamentul NewGRF '{0:STRING}' poate cauza desincronizări şi/sau blocări
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}A modificat starea trenului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}A modificat lungimea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu se afla în depou
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}A modificat capacitatea vehiculului pentru '{1:ENGINE}' când nu a fost într-un depou sau în timpul conversiei
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Trenul '{VEHICLE}', aparţinând '{COMPANY}' nu are o lungime validă. Probabil este o problemă cu fişierele NewGRF. Jocul s-ar putea desincroniza sau bloca
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' produce informaţii incorecte
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Datele despre marfa/regarnisire pentru '{1:ENGINE}' diferă de valorile iniţiale după construcţie. Acest lucru ar putea cauza eşuarea autorenovarii/schimbarii.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' a cauzat o buclă infinită în funcţia de producţie
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Execuția {1:HEX} a returnat răspunsul invalid/necunoscut {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<cargo invalid>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <cargo invalid>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<model vehicul nevalid>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<tip de industrie invalid>
 

	
 
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
 
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<vehicul nevalid>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Scanez resursele NewGRF
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Se scanează resursele NewGRF. În funcție de numărul acestora, această operație poate dura un timp...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} {P 0 resursă resurse "de resurse"} NewGRF scanat{P "ă" "e" "e"} din aproximativ {NUM} {P 0 resursă resurse "de resurse"} NewGRF disponibil{P "ă" "e" "e"}
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Scanez pentru arhive
 

	
 
# Sign list window
 
@@ -3474,49 +3487,49 @@ STR_STORY_BOOK_TITLE                    
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Pagina {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sari la o pagină specifică selectând-o din lista derulantă
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Anterior
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mergi la pagina anterioară
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Următor
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mergi la pagina următoare
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Referinţă invalidă pentru scop
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} {P stație stații "de stații"}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nici una -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Alege toate facilităţile
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Alege toate tipurile de încãrcãturi (inclusiv încãrcãturile care nu sunt în asteptare)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nu este nici un fel de încărcătură în aşteptare
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO_LONG}
 
STR_STATION_VIEW_RESERVED                                       :{YELLOW}({CARGO_SHORT} rezervat pentru încărcare)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Acceptă
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Ce acceptă
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afişează lista de încărcături acceptate
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Acceptă: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Această staţie are drepturi exclusive de transport în acest oraş.
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a cumpărat drepturi exclusive de transport în acest oraş.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Evaluări
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afişează evaluările staţiei
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Aprovizionare lunară și evaluare locală:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupează după
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Staţie: Aşteptare
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Sumă: Aşteptare
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Staţie: Planificat
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Sumă: Planificat
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} de la {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} către {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} de la staţie necunoscută
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} către orice staţie
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} prin orice staţie
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} de la această staţie
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} opreşte la această staţie
 
@@ -3915,51 +3928,51 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}înlocuieşte automat toate aeronavele din hangar
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Vehicule noi
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Autovehicule noi
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nave noi
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Aeronavă nouă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Construieşte un nou vehicul feroviar
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Cumpără un autovehicul nou
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Cumpără o navă nouă
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Cumpără o nouă aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Clonare tren
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clonare vehicul
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clonare navă
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clonare aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Acest buton va crea o copie a trenului, cu tot cu vagoane. Apasă acest buton, apoi fă click pe un tren din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Apasă acest buton, apoi fă click pe un autovehicul din interiorul sau afara depoului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi fă click pe o navă din interiorul sau exteriorul depoului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o aeronavă din interiorul sau exteriorul hangarului. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic arată costul estimativ fără a efectua achiziția
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia depoului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia depoului
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia acestei autobaze. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia autobazei
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrează imaginea pe locaţia şantierului. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia şantierului
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația depoului. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația depoului
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația autobazei. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația autobazei
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația șantierului. Ctrl+clic deschide un vizor cu locația șantierului
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația hangarului. Ctrl+clic deschide un vizor nou cu locația hangarului
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Obține o listă a tuturor trenurilor care au comenzi în depoul actual
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Obține o listă a tuturor autovehiculelor care au comenzi în depoul actual
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Obține o listă a tuturor vaselor care au comenzi în depoul actual
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Obține o listă a tuturor aeronavelor care au comenzi în  aeroportul actual
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor trenurilor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor autovehiculelor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Click pentru oprirea tuturor vaselor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Click pt oprirea tuturor aeronavelor din hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor trenurilor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor autovehiculelor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Clic pentru pornirea tuturor vaselor din depou
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Click pt pornirea tuturor aeronavelor din hangar
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Trage locomotiva aici pentru a vinde întregul tren
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Eşti pe cale să vinzi toate vehiculele din depou. Eşti sigur?
 

	
 
# Engine preview window
 
@@ -4021,49 +4034,50 @@ STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care dorești să înlocuiești locomotivele
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Alege tipul de drum pentru care vrei să înlocuiești motoarele
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Vehicule feroviare
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Vehicule electrificate pe șine
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Vehicule Monorail
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Vehicule Pernă Magnetică
 

	
 
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Autovehicule
 
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Tramvaie
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retragere vagoane ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fă optiunea de autoînlocuire să păstreze identică lungimea unui tren prin eliminarea vagoanelor (începând din faţă) dacă înlocuirea locomotivei ar face trenul mai lung
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+clic pentru aplicare și la sub-grupuri
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația trenului. Dublu-clic va urmări trenul în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locație trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația vehiculului. Dublu-clic va urmări vehiculul în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația vehiculului
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrează imaginea pe locația navei. Dublu clic va urmări nava în vizorul principal. Ctrl+Clic deschide un nou vizor pe locația navei
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația navei. Dublu-clic va urmări nava în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor pe locația navei
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrează vizorul principal pe locația aeronavei. Dublu-clic va urmări aeronava în vizorul principal. Ctrl+clic deschide un nou vizor cu locația aeronavei
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Trimite trenul într-un depou
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Trimite autovehiculul la autobază. Ctrl+clic pentru service
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Trimite nava în şantier. Ctrl+clic pentru întreţinere
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Trimite aeronava la hangar. Ctrl+clic pentru întreţinere
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Acest buton va crea o copie a întregului tren. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa trenul
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Acest buton va crea o copie a autovehiculului. Ctrl+Click va sincroniza comenzile. Shift+Click va afișa costul estimat fără a achiziționa vehiculul
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic va afișa costul estimat fără a achiziționa nava
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Ctrl+clic va sincroniza comenzile. Shift+clic va afișa costul estimat fără a cumpăra aeronava
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forţează trenul să ignore semnalizarea de oprire
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Schimbă sensul de circulaţie al trenului
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forţează vehiculul să întoarcă
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrează vizorul principal pe destinația comenzii. Ctrl+clic deschide un nou vizor pe locația de destinație a comenzii
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Schimba tipul încãrcãturii cãratã de acest tren
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adaptează autovehiculul pentru o încărcătură diferită
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de navă
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Schimbă tipul de marfă transportat de aeronavă
 

	
 
@@ -4171,147 +4185,147 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Gol
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} de la {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Încărcătură
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Afişează detalii despre încărcătura transportată
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informatii
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Afişează detalii despre componentele trenului
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacităţi
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Afişează capacităţile fiecărei componente
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Încãrcãturi
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Afiseazã capacitãtile totale ale trenului, diferentiate pe tip de încãrcãturã
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Capacitate: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Schimbă marfa)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Alege tipul încărcăturii:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Costul schimbării: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Capacitate nouă: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Venituri din schimbare: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Selectează vehiculele pentru modificare. Trage cu mouse-ul pentru a selecta mai multe vehicule. Click pe spațiu gol pentru a selecta intregul vehicul. Ctrl+Click va selecta un vehicul si lanțul atașat
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Alege vehiculele pentru conversie. Tragerea mausului permite selectarea mai multor vehicule. Clicul pe un spațiu gol va selecta întregul vehicul. Ctrl+clic va selecta un vehicul și lanțul atașat
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alege tipul de marfă transportat de tren
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege tipul de marfă pe care o transportă autovehiculul
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de navă
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alege tipul de încărcătură ce va fi transportat de aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Modifică tip încărcătură
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Adaptare autovehicul
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Schimbă marfa transportată de navă
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Schimbă marfa transportată de aeronavă
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Modifică trenul pentru a transporta marfa aleasă
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptează vehiculul rutier pentru transportul încărcăturii alese
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schimbă tipul de încărcătură al navei cu cel selectat
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Modifică aeronava pentru a transporta tipul de încărcătură ales
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Comenzi)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Orar
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Comută în modul de vizualizare orar
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de comenzi - clic pe o comandă pentru a o selecta. Ctrl+Click poziţionează ecranul pe staţia destinație
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Sfârşitul comenzilor - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Sfârşitul comenzilor sincronizate - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Du-te la
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Du-te fără oprire la
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Du-te prin
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Du-te fără oprire prin
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire pentru ordinul selectat
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Schimbă comportamentul de oprire al comenzii selectate
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Încarcă orice produs
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Încarcă dacă este disponibil
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Încarcă toate produsele
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Încarcă orice produs
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nu încărca
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare pentru ordinul selectat
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Schimbă comportamentul de încărcare al comenzii selectate
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descarcă tot
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descarcă dacă este acceptat
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descarcă tot
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferă
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nu descărca
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare pentru ordinul selectat
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Schimbă comportamentul de descărcare al comenzii selectate
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Rearanjeaza
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Alege tipul de marfă pentru rearanjarea în comandă. Ctrl+clic pentru a anula rearanjarea
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Alege marfă țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a anula instrucțiunea de conversie
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-modificare
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selectează marfa țintă pentru conversie în această comandă. Ctrl+clic pentru a elimina instrucțiunea de conversie. Conversia din stații va fi efectuată doar dacă vehiculul permite asta.
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Tip încărcătură nemodificabil
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Încărcătură disponibilă
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Service
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Merge mereu
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Service dacă este nevoie
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sari peste aceastã comandã dacã nu este necesar un service
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Datele vehiculului pe care se bazează
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Procentaj încărcare
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Eficienţă
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Viteză maximă
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Vechime (ani)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Necesită service
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Întotdeauna
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Durată de viaţă rămasă
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Fiabilitate maximă
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Cum se face compararea datelor din vehicul cu valoarea dată
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :este egal cu
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nu este egal cu
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :este mai mic decât
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :mai mic sau egal cu
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :este mai mare decât
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :mai mare sau egal cu
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :este adevărat
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :este fals
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valoarea cu care se compară
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Introduceţi valoarea de comparat
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Treci la următoarea
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sari peste comanda actuală și preia-o pe următoarea. Ctrl+clic sare la comanda selectată
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Şterge
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Şterge comanda selectată
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Șterge comanda selectată
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Șterge toate comenzile
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Opreşte sincronizarea
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Oprește sincronizarea comenzilor. Ctrl-clic șterge toate comenzile acestui vehicul
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mergi la
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Du-te la cel mai apropiat depou
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Du-te la cel mai apropiat hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salt condițional
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Sincronizează comenzile
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate sau la sfârșitul listei. Ctrl-clic transformă comenzile pentru stații în „încarcă orice tip de marfă”, pentru punctele de tranzit în „non-stop” și pentru depouri în „service”. „Sincronizarea comenzilor” sau Ctrl permite acestui vehicul să își partajeze comenzile cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el. O comandă de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Mergi via {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Mergi fără oprire via {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Service la
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Service non-stop la
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :cel mai apropiat
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :cel mai apropiat Hangar
 
###length 3
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depou de Trenuri
 
@@ -4365,81 +4379,82 @@ STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :încărcătura disponibilă
 
###length 3
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[la capătul apropiat]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[la mijloc]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[la capătul îndepărtat]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Următoarea destinație nu se află în raza de acțiune)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Salt la comanda {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Comenzi eronate)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Comenzi
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Schimba la panoul de comenzi
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Orar - click pe un ordin pentru a-l selecta
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :NU este calatorie
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Călătorie (automat; programată după următoarea comandă manuală)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Calatorie (fara orar)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Călătoriți (neplanificat) cu maxim {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Calatorii pentru {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Călătorii pentru {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Călătorie (pentru {STRING}, neplanificată)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Călătoriți (pentru {STRING}, neprogramat) cu cel mult {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(staționare pentru {STRING}, neprogramată)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(călătorie pentru {STRING}, neprogramată)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :și staționare pentru {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :şi călătoreşte pentru {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :și călătorește timp de {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}{P zi zile "de zile"}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}{P unitate unități "de unități"} de timp intern{P ă e e}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Acest orar va lua {STRING} pentru finalizare
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Acest orar va lua cel putin {STRING} pentru finalizare (nu in intregime programat)
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Acest orar va lua cel puțin {STRING} pentru finalizare (nu în întregime programat)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Acest vehicul se încadrează în timp
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Vehiculul are întârziere de {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Momentan, acest vehicul și-a devansat programul {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Acest orar nu a început încă
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Acest orar va începe la {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Dată pornire
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Alege o dată ca punct de pornire pentru acest orar. Ctrl+clic setează punctul de pornire al acestui orar și distribuie uniform comanda tuturor vehiculelor în cu comenzi similare, dacă comenzile au un orar complet
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Modifică timpul
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifică durata de timp alocată pentru comanda selectată
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifică durata de timp alocată comenzii selectate
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Curata timp
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Elimină durata de timp pentru comanda selectată
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Schimbă limita de viteză
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a ordinului selectat
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a comenzii selectate
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Şterge limita de viteză
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Şterge limita maximă de viteză a ordinului selectat
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Șterge limita maximă de viteză a comenzii selectate
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reiniţializează contorul de întârziere, astfel ca vehiculul să ajungă la timp
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-completare
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Completează automat tabela cu timpi cu valorile pentru urmatoarea călătorie (CTRL-clic pentru a încerca să păstraţi timpii de aşteptare)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Estimat
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planificat
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Comută între estimare şi orar
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Setează data
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Setează data
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Foloseşte data selectată ca dată de pornire pentru acest orar
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Alege ziua
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Alege luna
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Alege anul
 

	
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)