Changeset - r24547:835b656492fd
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 3 years ago 2021-01-02 18:24:09
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
finnish: 3 changes by hpiirai
catalan: 29 changes by J0anJosep
2 files changed with 32 insertions and 7 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -316,8 +316,15 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacitat de càrrega
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Abast
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Població
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Qualificació
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Nombre de vehicles
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Benefici total de l'any passat
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Benefici total d'aquest any
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Benefici mitjà de l'any passat
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Benefici mitjà aquest any
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Cap
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordres compartides
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Posa en pausa o reprèn la partida
 
@@ -774,6 +781,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Mostra totes les càrregues al mapa
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  EN PAUSA (s'espera que s'actualitzi el graf de distribució) *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}DESADA AUTOMÀTICA
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  DESANT PARTIDA  *  *
 

	
 
@@ -1613,6 +1621,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BIT
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Disposició de nous arbres durant la partida: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controla l'aparició aleatòria dels arbres durant una partida. Això podria afectar a les indústries que es basen en el creixement dels arbres, per exemple les serradores
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Creixen però no n'apareixen més {RED}(trenca el funcionament de les serradores)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Creixen però només n'apareixen més a la selva tropical
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Creixen i n'apareixen per tot arreu
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :No creixen ni n'apareixen més {RED}(trenca el funcionament les serradores)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Posició de la barra d'eines principal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Posició horitzontal de la barra principal a la part superior de la pantalla
 
@@ -1976,6 +1988,10 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME       
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualitza servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualitza la informació del servidor
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Cerca a Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Cerca servidors públics a Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Cerca a la LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Cerca servidors a la xarxa local
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Afegeix un servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per buscar partides en marxa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Inicia el servidor
 
@@ -2204,11 +2220,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PA
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :La partida encara està en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :La partida encara està en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Partida represa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nombre de jugadors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :connectant clients
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script de la partida
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :s'està esperant que s'actualitzi el graf de distribució
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :deixant
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} s'ha unit a la partida
 
@@ -2532,6 +2550,12 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE                   
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Arbres Aleatoris
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Planta arbres aleatòriament al paisatge
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Planta un arbre a cada casella arrossegant el ratolí pel paisatge.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :Arbreda
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Planta petits boscos arrossegant el ratolí pel paisatge.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Bosc
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Planta grans boscos arrossegant el ratolí pel paisatge.
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generador de Terreny
 
@@ -3161,10 +3185,10 @@ STR_GOALS_COMPANY_TITLE                 
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clica sobre l'objectiu per centrar la vista principal sobre la indústria/població/cel·la. Ctrl+clic per obrir una nova vista sobre la indústria/població/cel·la
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Pregunta
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informació
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Alerta
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Error
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Pregunta
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informació
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Avís
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Error
 

	
 
############ Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Cancel·la
 
@@ -4241,6 +4265,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :La partida està desada amb una versió més moderna
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :No es pot llegir l'arxiu
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :No es pot escriure a l'arxiu
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :El test d'integritat de dades ha fallat
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :La desada es va fer amb una versió modificada.
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<no disponible>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}La partida es va desar amb una versió sense suport de tramvies. S'han eliminat tots els tramvies
 

	
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -688,10 +688,10 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Soittolista – ”{STRING}”
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Tyhjennä
 
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Vaihda kokoelma
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain Oma1 tai Oma2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tyhjennä nykyinen soittolista (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Valitse toinen asennettu kokoelma musiikkivalikoimaksesi
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain Oma1 tai Oma2).
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Poista musiikkiraita nykyseiltä soittolistalta napsauttamalla (ainoastaan Custom1 tai Custom2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Valitse musiikkiraita lisätäksesi sen nykyiseen soittolistaan (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2).
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Poista musiikkiraita nykyiseltä soittolistalta napsauttamalla (vain oma{NBSP}1 tai oma{NBSP}2)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Parhaat yhtiöt, jotka saavuttivat vuoden {NUM}
0 comments (0 inline, 0 general)