Changeset - r15674:83dd8d35f948
[Not reviewed]
master
0 13 0
translators - 14 years ago 2010-08-03 17:45:43
translators@openttd.org
(svn r20350) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 1070 changes by KorneySan, Wowanxm
simplified_chinese - 7 changes by pda1573
croatian - 2 changes by VoyagerOne
dutch - 2 changes by habell
finnish - 2 changes by jpx_
french - 2 changes by glx
german - 44 changes by NG
indonesian - 6 changes by prof
korean - 2 changes by junho2813
russian - 8 changes by KorneySan, Lone_Wolf
serbian - 2 changes by etran
spanish - 6 changes by Terkhen
vietnamese - 2 changes by nglekhoi
13 files changed with 1275 insertions and 245 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -3543,6 +3543,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ova tvrtka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nije moguće preimenovati grad...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi grad...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nemoguće proširiti grad...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... preblizu rubu karte
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... preblizu drugome gradu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... previše gradova
 
@@ -3714,6 +3715,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel bi završio izvan karte
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Nemoguće izgraditi objekt...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Smeta objekt
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... smeta sjedište tvrtke
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ovu zemlju nije moguće kupiti...
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -3447,6 +3447,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                     
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kan geen plaatsen bouwen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kan plaats niet hernoemen...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kan hier geen nieuwe plaats bouwen...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kan dorp niet uitbreiden...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... te dicht bij de rand van de kaart
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... te dicht bij een andere plaats
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... te veel plaatsen
 
@@ -3618,6 +3619,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER     
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kan object niet bouwen...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Object in de weg
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... bedrijfshoofdkwartier in de weg
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kan dit stuk land niet kopen...
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -3447,6 +3447,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Tällä yhtiöllä ei ole vielä osakkeita...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Kaupunkeja ei voi rakentaa
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Kaupungin nimeä ei voi vaihtaa.
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Kaupunkia ei voi rakentaa tähän...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Kaupunkia ei voi laajentaa...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liian lähellä kartan reunaa.
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... liian lähellä toista kaupunkia.
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... liian monta kaupunkia.
 
@@ -3618,6 +3619,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER     
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Maata ei voi kaivaa tunnelin toisessa päässä.
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Kohdetta ei voida rakentaa...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekti on tiellä.
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... yhtiön päärakennus on tiellä.
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Maa-aluetta ei voi hankkia...
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -3448,6 +3448,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                     
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... trop près du bord de la carte
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... trop près d'une autre ville
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... trop de villes
 
@@ -3619,6 +3620,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER     
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Impossible de construire l'objet...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objet présent
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... siège de la compagnie présent
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -50,7 +50,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_WATER                  
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :{G=m}Weizen
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :{G=m}Kautschuk
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :{G=m}Zucker
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Spielwaren
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :{G=p}Spielzeuge
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :{G=p}Bonbons
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :{G=w}Cola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :{G=w}Zuckerwatte
 
@@ -84,7 +84,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_WATER                
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :{G=n}Weizen
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :{G=m}Kautschuk
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :{G=m}Zucker
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=n}Spielware
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :{G=n}Spielzeug
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :{G=m}Bonbon
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=w}Cola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=w}Zuckerwatte
 
@@ -216,7 +216,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} Fuß
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
@@ -226,7 +226,7 @@ STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                 
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sortierkriterium auswählen
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filterkriterien auswählen
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortieren
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortieren nach
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Standort
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Umbenennen
 

	
 
@@ -1851,10 +1851,10 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE           
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kann nicht zum Inhalts-Server verbinden...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kann keine Verbindung mit dem Inhalts-Server verbinden...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... Verbindung verloren
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... Datei nicht schreibbar
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... kann Datei nicht auf Festplatte schreiben
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken
 

	
 
# Transparency settings window
 
@@ -1880,14 +1880,14 @@ STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO         
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}{STRING}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Verbinde die Station
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Verbinde mit Station
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Verbinde den Wegpunkt
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Verbinde mit Wegpunkt
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Gleis- / Bahnhofsbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Eisenbahnbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bau elektrifizierter Strecken
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Einschienenbahnbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnetschwebebahnbau
 
@@ -1901,7 +1901,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten. Strg+Klick wechselt zwischen Formsignal-/Signaltypen{}Klicken und Ziehen, um mehrere Signale entlang einer geraden Strecke zu bauen. Strg halten, um bis zur nächsten Kreuzung zu bauen{}Strg+Klick auf die Schaltfläche zeigt das Signal-Menü
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss mit aktuellem Bauwerkzeug. Strg+Klick um die Gleise von Wegpunkten und Bahnhöfen ebenfalls zu entfernen.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}In aktuellen Gleistyp umwandeln
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Gleistyp in den ausgewählten umwandeln
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot
 
@@ -1920,7 +1920,7 @@ STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Bahnsteiglänge
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Drag & Drop
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Bahnhof durch Klicken, Ziehen und Loslassen bauen
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll
 
@@ -1934,16 +1934,16 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP 
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im nächsten Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, wird jedoch benötigt, um den Einfahr- oder Kombinationssignalen des Blockes "frei" zu melden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinationssignal (Formsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern der Bremsweg genügend lang ist. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blocksignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Gleissystem.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens ein Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad zum nächsten Signal reserviert werden kann. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform.
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Abstand der Signale beim automatischen Bau durch Ziehen
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signalabstand beim automatischen Bau durch Ziehen
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand verringern
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand erhöhen
 

	
 
@@ -1958,7 +1958,7 @@ STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Auslegerbrücke (Stahl)
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Betonhängebrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Holzbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Rundstahlbrücke
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Stahlrundbrücke
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziumrundbrücke
 

	
 

	
 
@@ -1966,22 +1966,22 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziumrundbrücke
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbahnbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Straße bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Straßenbahngleis bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Straße mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Straßenbahngleis mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen benötigt)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen benötigt)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Busbahnhof bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Güterverladestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Güterstraßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßenbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Straßenbrücke bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Straßentunnel bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss von Straßenbahngleisen umschalten
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ausrichtung Depot
 
@@ -1996,20 +1996,20 @@ STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION     
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Ausrichtung der Güterverladestelle auswählen
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle auswählen
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Wasserwegebau
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Wasserwege
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanäle bauen.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanäle bauen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Schleusen bauen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen benötigt)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Hafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegmarkierung benötigt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquädukt bauen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Flüsse platzieren.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Flüsse platzieren
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ausrichtung der Werft
 
@@ -2034,8 +2034,8 @@ STR_AIRPORT_INTERNATIONAL               
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Nahverkehr
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinental
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Hubschrauberlandeplatz
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Hubschrauberhalle
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Hubschrauberstation
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Hubschrauberlandepl. + Depot
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Hubschrauberflughafen
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Kleine Flughäfen
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Große Flughäfen
 
@@ -2045,10 +2045,10 @@ STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Flughäfen für Hubschrauber
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsbau
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsveränderung
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land absenken
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land anheben
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Land ausgleichen
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Höhe ausgleichen
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
@@ -2384,6 +2384,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED            
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}NewGRF-Parameter eingeben
 

	
 
# NewGRF parameters window
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiziere - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}übergeordnetes Object
 
@@ -3498,7 +3500,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION    
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Haltestelle muß erst entfernt werden
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...da ist kein Bahnhof
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...hier ist kein Bahnhof
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden
 
@@ -3564,8 +3566,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...da sind keine Schienen
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...da sind keine Signale
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... hier ist kein Gleis
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... hier sind keine Signale
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden...
 

	
 
@@ -3573,20 +3575,20 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...da ist keine Straße
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...da sind keine Straßenbahnschienen
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...hier ist keine Straße
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...hier ist kein Straßenbahngleis
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Kann hier keine Flüsse platzieren...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Flüsse können hier nicht platziert werden...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... muss auf Wasser gebaut werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Wasser gebaut werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Kann hier kein Aquädukt bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Aquädukt kann hier nicht gebaut werden...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... hier sind bereits Bäume
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -2373,6 +2373,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nama File: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versi: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palet/warna: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2383,6 +2384,11 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED            
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Masukkan Parameter NewGRF
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Ubah parameter NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Tutup
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Memeriksa - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Induk
 
@@ -3441,6 +3447,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                     
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Tidak dapat membuat satu kota pun
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama kota...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Tidak dapat membangun kota disini
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Tidak dapat memperluas kota...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... terlalu dekat dengan batas tepi peta
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... terlalu dekat dengan kota lain
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... terlalu banyak kota
 
@@ -3612,6 +3619,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER     
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Tidak dapat menyesuaikan kemiringan tanah di ujung terowongan
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Tidak dapat membuat objek...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}terhalang obyek
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... terhalang kantor pusat perusahaan
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Tidak dapat membeli area ini
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -3448,6 +3448,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}이 회사는 주식을 거래할 만큼 오래되지 않았습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}도시를 만들 수 없습니다!
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}도시 이름을 바꿀 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}여기에 도시를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}도시를 확장할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... 맵 가장자리와 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... 다른 도시와 너무 가깝습니다!
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... 도시가 너무 많습니다!
 
@@ -3619,6 +3620,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}터널이 맵 끝을 통과합니다
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}지형 문제로 터널의 반대쪽 출구를 만들 수 없습니다
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}오브젝트를 건설할 수 없습니다...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}중간에 오브젝트가 있습니다
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... 중간에 회사 HQ가 있습니다.
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}이 지역을 매입할 수 없습니다...
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -3134,9 +3134,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+клик - только для обслуживания
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Послать авиатранспорт в ангар. Ctrl+клик - только для обслуживания.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общими заданиями.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Создать копию автомобиля. Control+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Создать копию корабля. Control+щелчок создаст корабль с общими заданиями.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Создать копию возд. судна. Control+щелчок создаст копию с общими заданиями.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общими заданиями.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общими заданиями.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Создать копию возд. судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общими заданиями.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
 

	
 
@@ -3224,7 +3224,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмкость: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Выручка перевозки: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA} дней{BLACK}   Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Интервал обслуж.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Осмотр каждые {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Последний раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Увеличить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок увеличивает интервал обслуживания на 5.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Уменьшить интервал обслуживания на 10. Ctrl+щелчок уменьшает интервал обслуживания на 5.
 

	
 
@@ -3389,7 +3389,7 @@ STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Передать и ждать полной загрузки любым грузом)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Передать и уйти пустым)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разгружаться и забрать груз)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разгружаться и ждать полной загрузки)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружать и ждать полной загрузки любым грузом)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружаться и ждать полной загрузки любым грузом)
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[начало станции]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[середина станции]
 
@@ -3547,7 +3547,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Файл не читается
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Незаписываемый файл
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Нарушена целостность
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<недоступно>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Игра была сохранена в игре без поддержки трамваев. Все трамваи были отключены.
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Игра была сохранена в версии без поддержки трамваев. Все трамваи удалены.
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Генерация карты остановлена...{}... нет доступных мест для размещения городов
 
@@ -3627,6 +3627,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Невозможно построить города...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно переименовать город...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Невозможно расширить город...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... слишком близко к краю карты
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... слишком близко к другому городу
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... слишком много городов
 
@@ -3798,6 +3799,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Туннель заканчивается за пределами карты
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Невозможно поднять/опустить землю для другого конца туннеля
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Невозможно построить объект...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Объект на пути
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... штаб-квартира компании на пути
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Невозможно купить эту землю...
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -3658,6 +3658,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ovo preduzeće nije dovoljno dugo aktivno za trgovinu akcijama...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ne mogu da napravim naselje
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Naselje nije moguće preimenovati...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće izgraditi naselje...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Naselje se ne može proširiti...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... previše blizu ivici terena
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... drugo naselje je previše blizu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... ima previše naselja
 
@@ -3829,6 +3830,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel bi završio van okvira terena
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nije moguće iskopati drugi kraj tunela
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekat se ne može izgraditi...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekat na putu
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... upravna zgrada preduzeća na putu
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ovo zemljište se ne može kupiti...
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -2117,6 +2117,13 @@ STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}建设
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}建设
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} 的产业链
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}{STRING} 的产业链
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}房屋
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}点該工业可显示其上下游工业
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}点该货物可显示其上下游工业
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}显示产业链
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}显示货物的上下游工业
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}地块信息
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -2374,6 +2374,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Comprobar si el contenido que falta puede ser encontrado en línea
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Fichero: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versión: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2384,6 +2385,11 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED            
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Cambiar parámetros NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Cerrar
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parámetro {NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Superior
 
@@ -3442,6 +3448,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                     
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}No se puede construir ningún pueblo
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No se puede renombrar pueblo...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}No se puede construir pueblo aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}No se puede expandir pueblo...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... demasiado cercano al borde del mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... demasiado cercano a otro pueblo
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... demasiados pueblos
 
@@ -3613,6 +3620,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}No se puede construir objeto...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objeto en medio
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sede de empresa está en medio
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
src/lang/unfinished/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -615,7 +615,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Сьпiс станцыяў
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Паказаць фінансавую інфармацыю кампаніі
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Паказаць агульную інфармацыю аб кампаніі
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Паказаць графiкi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Паказаць рэйтынгі кампаній
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Паказаць рэйтынгі кампаніяў
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Сьпіс існуючых прадпрыемстваў; заснаваньне новых
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Сьпіс цягнікоў. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Сьпіс аўтатранспарту. Ctrl+клік пераключае адлюстраваньне па групах
 
@@ -630,7 +630,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Адкрыць панэль ляндшафту для змяненьня рэльефу, пасадкi дрэваў i г.д.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Наладка гуку й музыкі
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Паказаць апошнiя паведамленьнi/навiны, паказаць наладкi паведамленьняў
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Iнфармацыя аб зямлi; кансоль; наладка штучнага інтэлекта (AI/ШI); скрыншоты; аб гульні
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Iнфармацыя аб зямлi; кансоль; наладка штучнага інтэлекту (AI/ШI); скрыншоты; аб гульні
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Пераключыць панэлі інструмэнтаў
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
@@ -716,7 +716,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Заснаваць новае прадпрыемства
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Будаўніцтва чыгункі
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Будаўніцтва электрыфікаванай чыгункі
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Будаўніцтва монарэльса
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Будаўніцтва монарэйкавай дарогі
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Будаўніцтва маглева
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -750,10 +750,10 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Гісторыя паведамленьняў
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Звесткі аб зямлі
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Зьвесткі аб зямлі
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Кансоль
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Наладка штучнага інтэлекта (AI)
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Наладка штучнага інтэлекту (ШІ/AI)
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Скрыншот (Ctrl+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Велізарны скрыншот (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Аб гульні OpenTTD
 
@@ -944,8 +944,8 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Клікніце па назьве трэка, каб дадаць яго ва ўласную праграму
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Клікніце па назьве трэка, каб выдаліць яго з уласнай праграмы
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Найбуйнейшыя кампаніі, якія дасягнулі {NUM}{}({STRING} узроўня цяжкасьці)
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Табліца кампаній у {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Найбуйнейшыя кампаніі, якія дасягнулі {NUM}{}({STRING} узроўня складанасьці)
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Табліца кампаніяў у {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Бізнэсоўца
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Прадпрымальнік
 
@@ -1100,8 +1100,8 @@ STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Сусьветная рэцэсія!!{}{}Фінансавыя экспэрты чакаюць горшага з нагоды крызісу ў эканоміцы!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Канец рэцэсіі!{}{}Пад'ём гандлю дае ўпэўненасьць прамыслоўцам дзякуючы ўмацаваньню эканомікі!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» павялічвае аб'ёмы вытворчасьці!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» пачынае распрацоўку новага вугальнага пласта! Здабыча павялічана удвая!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Выяўлены новыя запасы нафты!{}«{INDUSTRY}» павялічвае тэмпы здабычы удвая
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}«{INDUSTRY}» пачынае распрацоўку новага вугальнага пласта! Здабыча павялічана ўдвая!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Выяўлены новыя запасы нафты!{}«{INDUSTRY}» павялічвае тэмпы здабычы ўдвая
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Новыя сельскагаспадарчыя мэтады ў «{INDUSTRY}» мусяць падвоіць прадукцыйнасьць!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}«{1:INDUSTRY}» павялічвае вытворчасьць {0:STRING.gen} на{NBSP}{2:COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Вытворчасьць на «{INDUSTRY}» упала на 50%
 
@@ -1322,8 +1322,8 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Колькасьць прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Максымальная пачатковая пазыка: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Пачатковая працэнтовая стаўка: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Выдаткі на ўтрыманне транспарту: {ORANGE}{STRING.p}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Хуткасьць будаўніцтва канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Паломкі транспарту: {ORANGE}{STRING.p}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Хуткасьць будаўніцтва канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Паломкі транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Множнік даходу ад субсыдыяў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Кошт будаўніцтва: {ORANGE}{STRING.m}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Тып мясцовасьці: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1331,13 +1331,13 @@ STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Колькасьць азёр/мораў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Эканоміка: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Разварот цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Катастрофы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Стаўленьне гарадскіх уладаў да зьмяненьня тэрыторыі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Стаўленьне гарадзкіх уладаў да зьмяненьня тэрыторыі: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_NONE                                                        :Няма
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Вельмі мала
 
STR_NUM_LOW                                                     :Мала
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Нармалёва
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Звычайна
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Шмат
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Уласная
 

	
 
@@ -1346,7 +1346,7 @@ STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Вельмі нізкае
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Нiзкае
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Сярэдняе
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Шмат
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Вельмі дужа
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Вельмі шмат
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Вельмі павольная
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Павольная
 
@@ -1359,25 +1359,25 @@ STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Малая
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Сярэдняя
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Вялiкая
 

	
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Выключана
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Умераная
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Звычайная
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Выключаны
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Зьніжаныя
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Звычайныя
 

	
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Вельмі плоскі
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Плоскі
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Узгорасты
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Гарысты
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Вельмі пляскатая
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Раўнінная
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Узгорастая
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Гарыстая
 

	
 
STR_ECONOMY_STEADY                                              :Стабiльная
 
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Няўстойлiвая
 

	
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :У канцы ліній і на станцыях
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Толькi ў канцы ліній
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :У канцы лініяў і на станцыях
 
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Толькi ў канцы лініяў
 

	
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :Выключаны
 
STR_DISASTERS_ON                                                :Уключаны
 
@@ -1386,8 +1386,8 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Дазваляючае
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Памяркоўнае
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Варожае
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Модулі ШI адсутнічаюць.{}Іх можна спампаваць праз сістэму праверкі анлайн-кантэнту.
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Вашы дзеянні змянілі ўзровень складанасці на ўласны
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Модулі штучнага інтэлекту (ШІ/AI) адсутнічаюць.{}Іх можна спампаваць праз сыстэму праверкі "анлайн-кантэнту".
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Вашыя дзеяньні зьмянілі ўзровень складанасьці на "Ўласны"
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Пашыраныя наладкі
 
@@ -1395,104 +1395,310 @@ STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Пашыраныя наладкі
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :не
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :так
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Паказваць хуткасць транспарту ў панэлі статусу: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва на схілах і на беразе: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Дазволіць тэррафарм. пад будынкамі, дарогамі і г.д. (аўтаспускi): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Зона пакрыцця залежыць ад тыпу станцыі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Дазволіць знос (амаль) усіх гарадскіх аб'ектаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Паказваць хуткасьць транспарту ў панэлі статусу: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва на сьхілах і на беразе: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Дазволіць тэраформінг пад будынкамі, дарогамі і г.д. (аўтасьхіл): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Зона пакрыцьця залежыць ад тыпу станцыі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Дазволіць знос амаль усіх гарадзкіх аб'ектаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Дазволіць вельмі доўгія цягнікі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Мадэль паскарэння цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Мадэль паскарэньня цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :арыгінальная
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :рэалістычная
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Мадэль паскарэння аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Мадэль паскарэньня аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :арыгінальная
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :рэалістычная
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Крутасць схілаў (для цягнікоў): {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Крутасць схілаў (для аўтатранспарту): {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Забараніць 90-градусныя павароты на чыгунцы і моры: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (не для OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Крутасьць сьхілаў для цягнікоў: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Крутасьць сьхілаў для аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Забараніць цягнікам і караблям 90-градусныя павароты: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (не для OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Аб'ядноўваць пабудаваныя побач чыгуначныя станцыі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Дазволіць аб'яднанне не прымыкаючых адна да адной станцый: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Дазволіць аб'яднаньне станцый, не прымыкаючых адна да адной: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Выкарыстоўваць палепшаны алгарытм загрузкі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Паступовая загрузка транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Уключыць інфляцыю: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Пастаўляць груз на станцыю, толькі калі на яго быў попыт: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва вельмі доўгіх мастоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Дэпо можна дадаць у маршрут: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Спосаб стварэння сыравінных прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Мэтад стварэньня сыравінных прадпрыемстваў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :не ствараць
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :як i iншыя
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геолагаразведка
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :геолагаразьведка
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Дазволіць некалькі прадпрыемстваў аднаго тыпу на горад: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Заўсёды поўная дата ў панэлі стану: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Паказваць сігналы на баку руху: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Паказваць фінансавую статыстыку кожны год: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Паказваць сыгналы на баку руху: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Паказваць фінансавую статыстыку напрыканцы года: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Ствараць заданні з пазнакай «без прыпынкаў»: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Па змоўчванні цягнікі спыняюцца {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станцыі
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Па змоўчаньні цягнікі спыняюцца {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станцыі
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :на пачатку
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :ў сярэдзіне
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ў канцы
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Аўтатранспарт збiраецца ў чаргу каля прыпынку: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца ў краю экрана: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Аўтатранспарт зьбiраецца ў чаргу каля прыпынка: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца на краі экрана: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Дазволіць падкупляць муніцыпальную ўладу: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Дазволіць купляць эксклюзіўныя трансп. правы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Дазволіць купляць эксклюзыўныя трансп. правы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Дазволіць перадачу грошай іншым кампаніям: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Станцыі могуць быць адвольнай формы: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Хуткасць росту гарадоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Множнік вагі для сымуляцыі цяжкіх таварных цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Каэфіцыент хуткасьці для самалётаў: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Верагоднасьць авіякатастрофаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :адсутнічае
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :зьніжаная
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :звычайная
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах гарадской уласнасьці: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва прыпынкаў Ro-Ro на дарогах канкурэнтаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Дазволіць будаўніцтва сумежных станцыяў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Уключыць падтрымку некалькіх транспартных набораў NewGRF: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Зьмена гэтай наладкі немагчыма, калі ў гульні ўжо ёсьць транспарт.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Малыя аэрапорты ніколі не састарэюць: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Папярэджваць, калі цягнік заблудзіў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Праверка заданьняў транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :не правяраць
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :правяраць, акрамя тых, што стаяць
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :правяраць усе
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Папярэджваць, калі даход транспарту адмоўны: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Транспарт ніколі не выходзіць з ужытку: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Аўтазамена старых транспартных сродкаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Замена праз {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месяц{P "" ы аў} пасьля сканчэньня тэрміну службы
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Сума, неабходная для аўтазамены: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Макс. працягласьць паведамленьня аб памылцы: {ORANGE}{STRING} сэк.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Затрымка з'яўленьня падказкі пры навядзеньні курсора: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Затрымка з'яўленьня падказкі пры навядзеньні курсора: {ORANGE}адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Паказваць колькасьць жыхароў горада ў назьве: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Генэратар зямлі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :арыгінальны
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Макс. дыстанцыя ад краю мапы да нафтаперапрацоўчых заводаў (клетак): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Вышыня сьнегавой лініі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Нароўнасьць ляндшафту (толькі TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Вельмі гладкі
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладкі
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Грубы
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Вельмі грубы
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Альгарытм расстаноўкі дрэваў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :няма
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :арыгінальны
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :палепшаны
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Кручэньне мапы вышыняў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :па гадзіньнікавай стрэлцы
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Ўзровень вышыні для мапаў з пляскатым рэльефам: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Дазволіць тэраформінг на краі мапы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Адна ці некалькі клетак ў паўночным куце мапы не пустыя
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Адна ці некалькі клетак берага без вады
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Макс. працялегласьць станцыі: {ORANGE}{STRING} {RED}(вялікія значэньні запавольваюць гульню)
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Уключыць абслугоўваньне на верталётных пляцоўках: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Зьвязаць ляндшафтную панэль з транспартнай: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Колер зямлі на мінімапе: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :зялёны
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :цёмна-зялёны
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :фіялетавы
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Перавярнуць напрамак зрушэньня прагляду мышшу: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Павольная пракрутка ў вакне прагляду: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Паказваць замеры пры будаўніцтве: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Паказваць індывідуальныя афарбоўкі кампаніяў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :не
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :толькі для сваёй кампаніі
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :для ўсіх кампаніяў
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Камандны чат па націсьненьні Enter: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Выкарыстоўваць кола пракруткі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :для зьмены маштабу (zoom)
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :для перамяшчэньня агляду
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :не выкарыстоўваць
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Шпаркасьць перамяшчэньня колам мышы: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Эмуляцыя правага кліка мышы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :каманда+клік
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+клік
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :выключана
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Скролінг па кліку левай кнопкай мышы: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Выкарыстоўваць {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} фармат даты для імёнаў захаваньняў
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :доўгі (31-е Сту 2008 г.)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :кароткі (31-01-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-01-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Аўтаматычнае ўключэньне паўзы напачатку гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Выкарыстоўваць пашыраны сьпіс транспорту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :не
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :для сваёй кампаніі
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :для ўсіх кампаніяў
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Паказваць індыкатар загрузкі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :не
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :для сваёй кампаніі
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :для ўсіх кампаніяў
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Уключыць расклад руху транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Паказваць расклад ў «ціках» замест дзён: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Паказваць у раскладах час прыбыцьця й адпраўленьня: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Хуткае стварэньне заданьняў транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Тып рэйкаў па змоўчанні (пасьля старту/загрузкі): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :першыя даступныя
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :апошнія даступныя
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :найбольш ужывальныя
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Паказваць рэйкі, якія зарэзэрваваў цягнік: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Захоўваць актыўнымі інструмэнты будаўніцтва пасьля ўжываньня: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Групаваць выдаткі ў вакне фінансаў кампаніі: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Паказваць вакно будаўніцтва, калі няма прыдатнага адпаведнага транспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Максымальная колькасьць цягнікоў на гульца: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Максымальная колькасьць аўтатранспарту на гульца: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Максымальная колькасьць самалётаў на гульца: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Максымальная колькасьць караблёў на гульца: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Забараніць пабудову цягнікоў кампутарам: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Забараніць пабудову аўтатранспарту кампутарам: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Забараніць пабудову самалётаў кампутарам: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Забараніць пабудову караблёў кампутарам: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Дазволіць штучны інтэлект (ШІ/AI) у сеткавай гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}Колькасьць тактаў перад спыненьнем ШІ: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня ў адсотках (%): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня цягнікоў: {ORANGE}{STRING} дзён/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Абслугоўваньне цягнікоў па змоўчаньні: {ORANGE} адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING} дзён/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Абслугоўваньне аўтатранспарту: {ORANGE}адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня самалётаў: {ORANGE}{STRING} дзён/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Абслугоўваньне самалётаў: {ORANGE}адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Інтэрвал абслугоўваньня караблёў: {ORANGE}{STRING} дзён/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Абслугоўваньне караблёў: {ORANGE}адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Адключыць абслугоўваньне, калі скасаваны паломкі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Уключыць абмежаваньне хуткасьці вагонаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Адключыць электрыфікаваную чыгунку: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Каляровыя газэты з'яўляюцца {ORANGE}ў {STRING} годзе
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Год пачатку гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Уключыць лагодную эканоміку (больш дробных зьменаў): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Дазволіць купляць акцыі іншых кампаніяў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Частка прыбытку, якая налічваецца за частковую перавозку: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Пры ўсталяваньні сыгналаў лініяй, ставіць кожн{P 0 ую ыя ыя}: {ORANGE}{STRING} клет{P ку кі ак}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Будаваць семафоры (сыгналы старога стылю): {ORANGE}да {STRING} года
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Уключыць адмысловае мэню сыгналаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Тып сыгналаў па змоўчаньні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :звычайныя
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :маршрутныя (PMS)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :аднабаковыя маршрутныя (PMS)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Выбар сыгналаў (Ctrl+клік): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :толькі звычайныя
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :толькі маршрутныя (PMS)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :усе
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Тып дарожнай сеткі для новых горадоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :арыгінальны альгарытм
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :палепшаны альгарытм
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :краты 2х2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :краты 3х3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :адвольная забудова
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Гарадам дазволена будаваць дарогі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Гарадам дазволена будаваць чыгуначныя пераезды: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Гарадам дазволена кантраляваць узровень шуму ад аэрапортаў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Заснаваньне гарадоў у гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :забаронена
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :дазволена
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :дазволена з выбарам дарожнай сеткі
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Расстаноўка дрэваў у гульні: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :адключана {RED}(пільні ня змогуць працавацьl)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :толькі ў трапічных джунглях
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :усюды
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Разьмяшчэньне галоўнай панэлі: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :леваруч
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :ў цэнтры
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :праваруч
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Радыюс прыліпаньня вокнаў: {ORANGE}{STRING} піксэляў
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Радыюс прыліпаньня вокнаў: {ORANGE}адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Макс. колькасьць адкрытых вокнаў (не «прылепленых»): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Макс. колькасьць адкрытых вокнаў (не «прылепленых»): {ORANGE}не абмежавана
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Хуткасьць росту гарадоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :няма
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :павольная
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :звычайная
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :шпаркая
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :дужа шпаркая
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Колькасьць населеных пунктаў, якія вырастуць да гарадоў: {ORANGE}1 in {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Колькасьць населеных пунктаў, якія вырастуць да гарадоў: {ORANGE}няма
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Першапачатковы множнік памеру населенага пункта: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Выдаляць абсурдныя элемэнты падчас дарожнага будаўніцтва: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Інтэрфэйс
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Будаўніцтва
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспарт
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станцыі
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Эканоміка
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Канкурэнты
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Наладкі відарысу
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Узаемадзеяньне
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Сыгналы
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Перамяшчэньне грузаў
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Кампутарныя гульцы
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Аўтаабнаўленьне
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Абслугоўваньне
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Маршруты
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Цягнікі
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Населеныя пункты
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Прамысловасць
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Альгарытм пошуку шляху для цягнікоў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(рэкамэндуецца)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Альгарытм пошуку шляху для аўтатранспарту: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(рэкамэндуецца)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Альгарытм пошуку шляху для караблёў: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :арыгінальны {BLUE}(рэкамендуецца)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(не рэкамэндуецца)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Гарызантальны памер мапы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Вэртыкальны памер мапы: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Зьмяніць значэньне
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Новая гульня
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Загрузiць гульню
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Гуляць сцэнарый
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Загрузiць карту вышынь
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Рэдактар сцэнарыяў
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Гуляць сцэнар
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Загрузiць мапу вышыняў
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Рэдактар сцэнараў
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Сеткавая гульня
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Наладкі гульні
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Складанасць ({STRING.f})
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Складанасьць ({STRING.f})
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Пашыраныя наладкі
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Наладкi NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Праверыць анлайн-кантэнт
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Наладкi ШI
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Выхад
 

	
 

	
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Наладзiць складанасць гульнi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Пачаць новую гульню. Ctrl+клік прапускае этап наладак мапы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Загрузіць захаваную гульню
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Пачаць новую гульню, выкарыстаць мапу вышыняў як шаблон для мапы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Пачаць новую гульню, выкарыстаць адмысловы сцэнар
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Стварыць адмысловы сусьвет гульні/сцэнар
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Пачаць сеткавую гульню
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Выбраць ляншдтафт умеранага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Выбраць ляндшафт субарктычнага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Выбраць ляндшафт субтрапічнага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Выбраць цацачны сьвет
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Паказаць наладкі гульні
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Паказаць наладкі складанасьці
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Паказаць пашыраныя наладкі
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Паказаць наладкi ШI
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Выйсці з OpenTTD
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Праверыць новы і абноўлены кантэнт, каб спампаваць
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Паказаць наладкi ШI/АІ
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Выйсьці з OpenTTD
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Выхад
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што жадаеце перапыніць гульню і вярнуцца ў {STRING}?
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што жадаеце перапыніць гульню й вярнуцца ў {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Так
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Не
 

	
 
@@ -1509,83 +1715,373 @@ STR_OSNAME_OS2                          
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}У галоўнае меню
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Вы сапраўды жадаеце выйсці з гульні?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што хочаце выйсці з гэтага сцэнарыя?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}У галоўнае мэню
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Вы сапраўды жадаеце пакінуць гульню?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што хочаце пакінуць гэты сцэнар?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Чыты
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Галачкі паказваюць, ці выкарыстоўвалі Вы гэты чыт раней
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Увага, Вы зьбіраецеся здрадзіць сваіх супернікаў! Гэтага вам ніколі не даруюць!
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Махлярства (чыты)
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}«Птушачкі» паказваюць, ці выкарыстоўвалі Вы гэты чыт раней
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Увага, Вы зьбіраецеся здрадзіць сваім спаборнікам! Гэтага вам ніколі не даруюць!
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Дадаць {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Гульня за кампанію: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Чароўны дынамiт (знос УСЯГО): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Тунэлi могуць перасякацца: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Будаваць ў рэжыме паўзы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Вялікія самалёты радзей разбіваюцца ў малых аэрапортах: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Змяніць клімат на: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Умераны ландшафт
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Субарктычны ландшафт
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Субтрапічны ландшафт
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Цацачны ландшафт
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Змяненне даты: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Дазволіць змяненне прадукцыйнасці: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Будаваць у рэжыме паўзы: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Вялікія самалёты радзей разьбіваюцца ў малых аэрапортах: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Зьмяніць ляндшафт на: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :умераны ляндшафт
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :субарктычны ляндшафт
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :субтрапічны ляндшафт
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :цацачны ляндшафт
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Зьмяненьне даты: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Дазволіць зьмяненьне прадукцыйнасьці: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 

	
 

	
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Новая каляровая схэма
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Паказаць асноўныя каляровыя схэмы
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы цягнікоў
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы аўтатранспарту
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы караблёў
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Паказаць каляровыя схэмы самалётаў
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбраць асноўны колер
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выбраць дадатковы колер
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выберыце каляровую схэму ці некалькі схэмаў з Ctrl, клікніце checkbox для праверкі выбранай схэмы
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Стандартная афарбоўка
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Паравоз
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Цеплавоз
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Электравоз
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Монарэйкавы лякаматыў
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Магнітны лякаматыў
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :Дызель-цягнік (DMU)
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :Электрацягнік (EMU)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Пасажырскія вагоны (пад паравозам)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Пасажырскія вагоны (пад цеплавозам)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Пасажырскія вагоны (пад электравозам)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Пасажырскія вагоны (монарэйкавыя)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Пасажырскія вагоны (маглеў)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Грузавыя вагоны
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Аўтобус
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Грузавы аўтамабіль
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Пасажырскі карабель
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Грузавы карабель
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Верталёт
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Малы самалёт
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Вялікі самалёт
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Пасажырскі трамвай
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Грузавы трамвай
 

	
 
# Face selection window
 

	
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбар твару
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Скасаваць выбар новага твару
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Прыняць выбар новага твару
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Мужчынскі
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбар мужчынскіх твараў
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Жаночы
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выбар жаночых твараў
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Новы твар
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Стварэньне зьнешнасьці выпадковым чынам
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Падрабязна
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Дэталізаваны выбар зьнешнасьці
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Проста
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Просты выбар зьнешнасьці
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Загрузіць
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Загрузіць улюбёны твар
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ваш улюбёны твар быў загружаны праз файл канфігурацыі OpenTTD
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Лічбавы нумар твару
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Паглядзець і/або выбраць нумар твару
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Лічбавы код зьнешнасьці
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Новый лічбавы код зьнешнасьці быў усталяваны
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Немагчыма ўсталяваць лічбавы код зьнешнасьці - мусіць быць выражана лічбай паміж 0 і 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Захаваць
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Захаваць улюбёны твар
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Гэты твар быў захаваны як ваш улюбёны ў файле канфігурацыі OpenTTD
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Эўрапейскі
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Выбар твараў эўрапейскага тыпу
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Афрыканскі
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Выбар твараў афрыканскага тыпу
 
STR_FACE_YES                                                    :Так
 
STR_FACE_NO                                                     :Не
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Уключыць вусы ці завушніцы
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Валасы:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Зьмяніць валасы
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Бровы:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Зьмяніць бровы
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Колер вачэй:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Зьмяніць колер вачэй
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Акуляры:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Наяўнасьць акуляраў
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Зьмяніць акуляры
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Нос:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Зьмяніць нос
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Вусны:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Вусы:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Зьмяніць вусны ці вусы
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Падбародак:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Зьмяніць падбародак:
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Пінжак:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Зьмяніць пінжак
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Каўнер:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Зьмяніць каўнер
 
STR_FACE_TIE                                                    :Гальштук:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Завушніца:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Зьмяніць гальштук або завушніцу
 

	
 
# Network server list
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Сеткавая гульня
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Злучэньне:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Выберыце паміж гульнёй па Інтэрнэце і па лакальнай сетцы (LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :Лакальная сетка (LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Інтэрнэт
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Імя гульца:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Гэта ваша імя, якое будзе бачна іншым гульцам
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Назва
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Назва гэтай гульні
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Кліенты
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Клиентаў анлайн/макс. {}Кампаніяў анлайн/макс.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Памер мапы
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Памер мапы гульні{}Клікніце для сартавання па плошчы
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Бягучая дата
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Гады
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Колькасьць год{}у гульні
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Мова, вэрсія сэрвэра і г.д.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Выберыце гульню са сьпіса й клікніце
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Апошні сэрвэр, да якога вы далучаліся:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Клікніце для выбару апошняга сэрвэра
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ІНФАРМАЦЫЯ АБ ГУЛЬНІ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Кліенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Мова: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Ляндшафт: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Памер мапы: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Вэрсія сэрвэра: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адрас сэрвэра: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Дата пачатку: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Бягучая дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Ахавана паролем!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}СЭРВЭР АДКЛЮЧАНЫ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}СЭРВЭР ЗАПОЎНЕНЫ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ВЭРСІЯ НЕ ПАДЫХОДЗІЦЬ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}НЕ СУПАДАЕ НАБОР NEWGRF
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Далучыцца да гульні
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Абнавiць сэрвэр
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Абнавiць iнфармацыю аб сэрвэры
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Знайсьці сэрвэр
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Знайсьці сэрвэры, якія зараз ёсьць у сетцы
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Дадаць сэрвэр
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Дадаць сэрвэр, які будзе аўтаматычна абнаўляцца пры адкрыцьці гэтага вакна
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Запуск сэрвэра
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Запуск сервера на вашым кампутары. Да гэтае гульні змогуць далучыцца іншыя гульцы.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Увядзіце вашае імя
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Увядзiце адрас сэрвэра
 

	
 
# Start new multiplayer server
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Запуск новай сеткавай гульні
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Назва гульні:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Назва гульні, якую гульцы ўбачаць у мэню выбару сеткавай гульні
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Усталяваць пароль
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Абараніце вашу гульню паролем, калі ня хочаце рабіць яе публічна даступнай
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Выбар мапы:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}На якой мапе вы жадаеце гуляць?
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Згенэраваць выпадковую новую мапу
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :Лакальная сетка / Інтэрнэт
 
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Інтэрнэт (зьмясціць у агульны сьпіс)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клiент{P "" ы аў}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. клiентаў:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Выбар максымальнай колькасьці кліентаў. Ня ўсе месцы павінны быць занятыя
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} кампанi{P я i яў}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Макс. кампанiяў:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Абмежаваць максымальную колькасьць кампаніяў на сэрвэры
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} назіральнік{P "" i аў}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Макс. назiральнiкаў:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Абмежаваць максымальную колькасьць назіральнікаў на сэрвэры
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Мова зносінаў:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Іншыя гульцы будуць ведаць, на якой мове размаўляюць на сэрвэры
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Запуск гульні
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Пачаць новую сеткавую гульню на выпадковай мапе ці сцэнары
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Загрузіць гульню
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Працягнуць захаваную раней сеткавую гульню (праверце, што далучыліся правільным гульцом)
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Увядзіце назву сеткавай гульні
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Любая
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Ангельская
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Нямецкая
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Француская
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Бразыльская
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Балгарская
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Кітайская
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Чэская
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Дацкая
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Нідэрляндзкая
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Эспэранта
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Фінская
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Вугорская
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Ісляндзкая
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Італьянская
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Японская
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Карэйская
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Летувіская
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Нарвэская
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Польская
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Партугальская
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Румынская
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Расейская
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Славацкая
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Славенская
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Гішпаньская
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Швэдзкая
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Турэцкая
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Украінская
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Афрыкаанс
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Харвацкая
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Каталёнская
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Эстонская
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Галісійская
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Грэцкая
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Латыская
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network game lobby
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Вітальня сеткавай гульні
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Падрыхтоўка далучэньня: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Сьпіс кампаніяў, якія зараз у гульні. Вы можаце далучыцца да якойсьці існуючай або адкрыць сваю, калі ёсьць вольны слот
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}ІНФАРМАЦЫЯ АБ КАМПАНІІ
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Назва кампаніі: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Заснавана: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Кошт кампаніі: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Бягучы балянс: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Прыбытак летась: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Прадукцыйнасьць: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Транспарт: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Станцыi: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Гульцы: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Новая кампанія
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Заснаваць новую кампанію
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Назіраць за гульнёй
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Сачыць за гульнёй у якасьці гледача
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Далучыцца да кампаніі
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Далучыцца да кампаніі й дапамагчы ў кіраваньні ёю
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Злучэньне...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Злучэньне...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Аўтарызацыя...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Чаканьне...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Запампоўваньне мапы...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Апрацоўка даных...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Рэгістрацыя...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Здабываньне зьвестак аб гульні...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Збадываньне зьвестак аб кампаніі...
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} кліент{P "" ы аў} рыхту{G 0 е е е ю}цца далучыцца
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}Запампована {BYTES} / {BYTES}
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Адлучыцца
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Сэрвэр абаронены. Увядзіце пароль
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Кампанія абароненая. Увядзіце пароль
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Сьпіс кліентаў
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Назіраць
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Новая кампанія
 

	
 
# Network client list
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Выкінуць гульца
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Бан
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Передаць грошай
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Пагутарыць з усімі
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Пагутарыць з кампаніяй
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Прыватнае паведамленьне
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Сэрвэр
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Кліент
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Назіральнікі
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Увядзіце суму грошай, якую вы хочаце перадаць
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Не захоўваць уведзены пароль
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Даць кампаніі новы пароль
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Пароль кампаніі
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Пароль кампаніі па змоўчаньні
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Выкарыстоўваць пароль гэтай кампаніі як пароль па змоўчаньні для новых кампаніяў
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Далучыцца
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Далучыцца й гуляць за гэтую кампанію
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Пароль
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Абараніць вашу кампанію паролем, каб неаўтарызаваныя карыстальнікі не маглі далучыцца
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Усталяваць пароль кампаніі
 

	
 
# Network chat
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Адправіць
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Каманда] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Прыватнае] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Усім] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Каманда] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Камандзе] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Прыватнае] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Прыватнае] для {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Усім] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Увядзіце тэкст для каманднага чату
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ня знойдзена сеткавых прыстасаваньняў, ці гульня скампіляваная без падтрымкі сеткі
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Сеткавыя гульні ня знойдзеныя
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Сэрвэр не адказвае на запыт
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Немагчыма далучыцца з-за неадпаведнасьці NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Сынхранізацыя сеткавай гульні не ўдалася
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Злучэньне сеткавай гульні страчана
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Не ўдалося загрузіць захаваную гульню
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Не ўдалося запусьціць сэрвэр
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Не ўдалося злучыцца
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Мінуў час чаканьня злучэньня #{NUM}
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Заўважана памылка пратаколу, і злучэньне было закрытае
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Вэрсія кліента (гэтай гульні) не адпавядае вэрсіі сэрвэра
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Няправільны пароль
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Сэрвэр перапоўнены
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Доступ на гэты сэрвэр вам забаронены
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Вас выкінулі з гульні
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Махлярства не дазволена на гэтым сэрвэры
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :агульная памылка
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :памылка сынхранізацыі
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :не ўдалося загрузіць мапу
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :злучэньне страчана
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :памылка пратаколу
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :Неадпаведнасьць NewGRF
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :не аўтарызованы
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :атрыманы несапраўдны ці нечаканы пакет
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :няправільная вэрсія
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :гэтае імя ўжо выкарыстоўваецца
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :няправільны пароль
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network related errors
 
@@ -1601,6 +2097,7 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Дазволіць змяненне прадукцыйнасці: {ORANGE}{STRING}
 
# Content downloading error messages
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключэнне празрыстасці мастоў. Ctrl+пстрычка - блакіроўка.
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 

	
 
@@ -1609,6 +2106,8 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Дазволіць змяненне прадукцыйнасці: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Rail construction toolbar
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных мастоў
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунеляў
 

	
 
# Rail depot construction window
 

	
 
@@ -1621,10 +2120,26 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Дазволіць змяненне прадукцыйнасці: {ORANGE}{STRING}
 
# Signal window
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберыце чыгуначны мост
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберыце аўтамабiльны мост
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выбар моста - клікніце на малюнку моста, які вы хочаце пабудаваць
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Вісячы стальны
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Бэлечны стальны
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Кансольны стальны
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Вiсячы бетонны
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Драўляны
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бетонны
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчасты стальны
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчасты крэмніевы
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Будаўніцтва грузавых тэрміналаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных мастоў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных мастоў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабiльных тунеляў
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Будаўніцтва трамвайных тунеляў
 

	
 
# Road depot construction window
 

	
 
@@ -1658,19 +2173,98 @@ STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Выберыце кірунак грузавога тэрмінала
 

	
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Стварыць новае прадпрыемства
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце тып вытворчасці са спісу
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Шмат прадпрыемстваў
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Выпадкова размясціць прадпрыемствы на карце
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Цана: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Разведаць
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Пабудаваць
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Прафінансаваць
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ланцужок грузаперавозак для {STRING.gen}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ланцужок грузаперавозак для {STRING.gen}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Вытворцы
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Спажыўцы
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Гарадскія будынкі
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Пстрычка па прадпрыемству пакажа яго пастаўшчыкоў і спажыўцоў
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Пстрычка па тыпу грузу пакажа яго вытворцаў і спажыўцоў
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Паказаць ланцужок
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны і спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Інфармацыя аб участку зямлі
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Каб ачысціць, трэба: {LTBLUE}(няма дадзеных)
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Каб ачысціць, трэба: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Выручка ад продажу: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :няма дадзеных
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Уладальнiк: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}УладальнIк дарогi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк трамвайных пуцёў: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Уладальнiк чыгункi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Адміністрацыя: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Няма
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Каардынаты: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Пабудавана: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Клас станцыі: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Тып станцыi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Зона аэрапорта: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Прымае: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Макс. хуткасць чыгункi: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 

	
 

	
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Скалы
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Грубая зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Голая зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Трава
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Палi
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Заснежаная зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустыня
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Рэйкi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Рэйкi са звычайнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Рэйки з уваходнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Рэйки з выхаднымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Рэйки з камбiнаванымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Рэйки з маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Рэйки з аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Рэйки са звычайнымi й уваходнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Рэйки са звычайнымi й выхаднымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Рэйки са звычайнымi й камбiнаванымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Рэйки са звычайнымi й маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Рэйки са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Рэйки з уваходнымi й выхаднымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Рэйки з уваходнымi й камбiнаванымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Рэйки з уваходнымi й маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Рэйки з уваходнымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Рэйки з выхаднымi й камбiнаванымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Рэйки з выхаднымi й маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Рэйки з выхаднымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Рэйки з камбiнаванымi й маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Рэйки з камбiнаванымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Рэйки з маршрутнымi й аднабаковымi маршрутнымi сiгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Чыгуначнае дэпо
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дарога
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дарога з вулічным асвятленнем
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дарога з азеляненнем
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Гараж
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Чыгуначны пераезд
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Трамвайныя пуцi
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 

	
 

	
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (будуецца)
 

	
 
STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Дрэвы
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Джунглі
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Кактусы
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Чыгуначная станцыя
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Ангар
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Аэрапорт
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Грузавы тэрмінал
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Аўтобусны прыпынак
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Прыстань
 
@@ -1689,8 +2283,23 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Док
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Чыгуначны тунэль
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Аўтамабiльны тунэль
 

	
 

	
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Стальны вісячы чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Стальны бэлечны чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Стальны кансольны чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Жалезабетонны вісячы чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Драўляны чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Бетонны чыгуначны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Трубчасты чыгуначны мост
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Стальны вісячы аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Стальны бэлечны аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Стальны кансольны аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Жалезабетонны вісячы аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Драўляны аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Бетонны аўтамабiльны мост
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Трубчасты аўтамабiльны мост
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Акведук
 

	
 

	
 
# About OpenTTD window
 
@@ -1744,6 +2353,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Загружана занадта шмат новай графікі.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<невядомае прадпрыемства>
 

	
 
# Sign list window
 

	
 
@@ -1761,6 +2371,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV         
 

	
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Націсніце на маршрут для адлюстравання прадпрыемства/горада. Ctrl+пстрычка паказвае ў дадатковым акне.
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту
 
@@ -1789,15 +2400,33 @@ STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Націсніце і ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш аднаго варыянту
 

	
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Прамысловасць
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Няма -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% перавезена)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% перавезена)
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Спіс прадпрыемстваў - пстрычка па назве паказвае прадпрыемства ў асноўным акне. Ctrl + пстрычка паказвае ў дадатковым акне.
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Выраблена за мінулы месяц:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% перавезена)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Паказаць прадпрыемства ў асноўным акне. Ctrl+клік - паказаць у дадатковым акне.
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Патрабуецца: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Патрабуецца: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Патрабуецца: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Груз, які чакае перапрацоўкі:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Вырабляе: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Вырабляе: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Змяніць прадукцыйнасць (кратна 8, да 2040)
 

	
 
# Vehicle lists
 

	
 
@@ -1861,109 +2490,400 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Выбар вагонаў - клікніце для даведкі
 

	
 

	
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Дазволіць пры аўтазамене захоўваць даўжыню цягнікоў шляхам выдалення вагонаў (пачынаючы з галавы цягніка), калі пры аўтазамене лакаматыва павялічыцца даўжыня цягніка.
 

	
 
# Vehicle view
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць цягнiк у галоўным акне. Ctrl+клік будзе сачыць за цягнiком у галоўным акне
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць аўтамабiль у галоўным акне. Ctrl+клік будзе сачыць за аўтамабiлем у галоўным акне
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Паказаць карабель у галоўным акне. Ctrl+клік будзе сачыць за караблём у галоўным акне
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказаць самалёт у галоўным акне. Ctrl+клік будзе сачыць за самалётам у галоўным акне
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Паслаць цягнiк у дэпо. Ctrl+клік - толькі для абслугоўвання.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Паслаць аўтамабiль у гараж. Ctrl+клік - толькі для абслугоўвання.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік - толькі для абслугоўвання.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Паслаць авiятранспарт у ангар. Ctrl+клік - толькі для абслугоўвання.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Стварыць копію саставу. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Стварыць копію аўьамабiля. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданнямі.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць на чырвоны сігнал святлафора
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Пераабсталяванне цягнiку для перавозкі іншага тыпу грузу
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Пераабсталяванне аўтамабiля для перавозкі іншага тыпу грузу
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Пераабсталяванне карабля для перавозкі іншага тыпу грузу
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Пераабсталяванне паветр. судна для перавозкі іншага тыпу грузу
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Развярнуць цягнiк
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Прымусова развярнуць аўтамабіль
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Паказаць заданні. Ctrl+клік - паказаць расклад
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Паказаць заданні. Ctrl+клік - паказаць расклад
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Паказаць заданні. Ctrl+клік - паказаць расклад
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Паказаць заданні. Ctrl+клік - паказаць расклад
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Паказаць звесткі аб цягнiку.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Паказаць звесткі аб аўтамабiлi.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказаць звесткі аб караблi.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць звесткі аб авiятранспарту.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Бягучае дзеянне цягнiка; клікніце для яго спынення/запуску. Ctrl+пстрычка - агляд пункта прызначэння.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Бягучае дзеянне аўтамабiля; клікніце для яго спынення/запуску. Ctrl+пстрычка - агляд пункта прызначэння.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Бягучае дзеянне карабля; клікніце для яго спынення/запуску. Ctrl+пстрычка - агляд пункта прызначэння.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Бягучае дзеянне паветранага судна; клікніце для яго спынення/запуску. Ctrl+пстрычка - агляд пункта прызначэння.
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Разгрузка / Пагрузка
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Ад'язджае
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Трапіў у аварыю!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Паломка
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Спынены
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Спыняецца
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Спыняецца; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Няма току
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Чакае вольнага пуцi
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}Iдзе да {STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Iдзе да {STATION}; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Няма заданняў
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Няма заданняў; {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Iдзе да {WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Iдзе да {WAYPOINT}; {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Iдзе ў {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Iдзе ў {DEPOT}; {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Абслуг. у {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Абслуг. у {DEPOT}; {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Спынены
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Спынены
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Запушчаны
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Запушчаны
 

	
 
# Vehicle details
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Дэталі)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Назва
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Перайменаваць цягнiк
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Перайменаваць аўтамабiль
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Перайменаваць карабель
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Перайменаваць паветранае судна
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Век: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Кошт абслугоўвання: {LTBLUE}{CURRENCY}/год
 
# The next two need to stay in this order
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} г{P од ады адоў} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} г{P од ады адоў} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. хуткасць: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Магутнасць: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. хуткасць: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Магутнасць: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. хуткасць: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ЦН: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Прыбытак ў гэтым годзе: {LTBLUE}{CURRENCY} (у мінулым годзе: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надзейнасць: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Паломак з апошняга агляду: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Пабудаваны ў: {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмiстасць: {LTBLUE}адсутнiчае
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмiстасць: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмiстасць: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмiстасць: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Выручка перавозкі: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Агляд кожныя {LTBLUE}{COMMA} дзён{BLACK}   Апошнi раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Агляд кожныя {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Апошнi раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Павялiчыць інтэрвал абслугоўвання на 10. Ctrl + пстрычка павялiчвае інтэрвал абслугоўвання на 5.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Зменшыць інтэрвал абслугоўвання на 10. Ctrl+пстрычка памяншае інтэрвал абслугоўвання на 5.
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Назва цягнiка
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Назва аўтамабiля
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Назва карабля
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Назва паветр. судна
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Пабудаваны ў: {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Агульная загружанасць саставу:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Пуста
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} з {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Груз
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб перавезеных грузах
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Iнфармацыя
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб вагонах
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Умяшчальнасць
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Паказаць умяшчальнасць вагонаў
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Агульны груз
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Паказаць агульную ўмяшчальнасць цягніка па тыпах грузаў
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ёмістасць: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 

	
 

	
 

	
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Пераабсталяванне)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Выберыце тып грузу для перавозкі:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Новая ёмістасць: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Кошт пераабсталявання: {GOLD}{CURRENCY}
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Пераабсталяваць цягнiк
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Пераабсталяваць аўтамабiль
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Пераабсталяваць карабель
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Пераабсталяваць паветр. судна
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Пераабсталяваць цягнiк для перавозкі выбранага тыпу грузу
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Пераабсталяваць аўтамабiль для перавозкі выбранага тыпу грузу
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Пераабсталяваць карабель для перавозкі выбранага тыпу грузу
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераабсталяваць авiятранспарт для перавозкі выбранага тыпу грузу
 

	
 
# Order view
 

	
 

	
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Заданнi)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Расклад
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Прагляд раскладу
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Паказ спісу заданняў - пстрыкніце для вылучэння. Калі заціснуць Ctrl - агляд станцыі.
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Канец заданняў - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Канец агульных заданняў - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Без прыпынкаў
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ісці да
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ісці без прыпынкаў да
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ісці праз
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ісці без прыпынкаў праз
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Змяніць рэжым прыпынкаў пры выкананні вылучанага задання
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Поўная загрузка любым грузам
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Пагрузіць, калі даступна
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Поўная загрузка ўсяго грузу
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Поўная загрузка любым грузам
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Не грузіцца
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Змяніць спосаб пагрузкі на гэтай станцыі
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Выгрузiць усё
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Разгрузіцца, калі груз прымаецца
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Выгрузiць усё
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Перадать
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Не разгружацца
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Змяніць спосаб разгрузкі на гэтай станцыі
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Пераабсталяваць
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберыце тып грузу для пераабсталявання. Ctrl+клік - для выдалення заданні.
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Абслугоўванне
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Заўсёды йсцi
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Абслужыць, калі неабходна
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Стоп
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Прапусціць гэта заданне, калі абслугоўванне не патрабуецца
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Параметр транспарту для параўнання
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Працэнт пагрузкі
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Надзейнасць
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Макс. хуткасць
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Узрост (гадоў)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Патрабуецца абслугоўванне
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Заўсёды
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Умова пераходу
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :роўна
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :не роўна
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :менш
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :не больш
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :больш
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :не менш
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :ісціна
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :хлусьня
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Значэнне для параўнання з дадзенымі транспарту
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Увядзіце значэнне для параўнання
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Прапусцiць
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Перайсці да наступнага задання. Ctrl+клік - перайсці да выдзеленага задання
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Выдалiць
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Выдаліць вылучанае заданне
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Iсцi
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ісці да бліжэйшага дэпо
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ісці да бліжэйшага ангара
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Умоўны пераход да задання
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Уставіць новае заданне перад вылучаным, або ў канец спісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўванне».
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Дадаць пашыранае заданне
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Паказаць ўвесь транспарт з агульнымі заданнямі
 

	
 
# String parts to build the order string
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Ехаць праз {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ехаць без прыпынкаў праз {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Для праходжання ТА йсці ў
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Для праходжання ТА йсці без прыпынкаў у
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :{NBSP}
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :{NBSP}ангар
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :дэпо
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :гараж
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :док
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Пераабстал. пад {STRING.acc})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Пераабстал. пад {STRING.acc} i стоп)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Стоп)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Поўная пагрузка)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Поўная пагрузка любым грузам)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Не грузіцца)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Разгрузіцца і забраць груз)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Разгрузіцца і чакаць поўнай загрузкі)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Разгрузіцца і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Разгрузіцца і сысці пустым)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Перадаць і забраць груз)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Перадаць і чакаць поўнай загрузкі)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Перадаць і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Перадаць і сысці пустым)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Не разгружацца і забраць груз)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Не разгружацца і чакаць поўнай загрузкі)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружацца і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[пачатак станцыi]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[сярэдзiна станцыi]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[канец станцыі]
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перайсці да задання {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перайсці да задання {COMMA}, калi {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перайсці да задання {COMMA}, калi {STRING} - {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Няправільнае месца прызначэння)
 

	
 
# Time table window
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Расклад)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Заданні
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыцца на прагляд заданняў
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Расклад - выберыце заданне.
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Няма прызначэння
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Час у шляху (не зададзены)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Час у шляху - {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :і чакаць {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :і йсці да {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} д{P зень нi зён}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} цiк{P "" i аў}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Увесь маршрут зойме {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Рух па маршруце зойме {STRING} (ня ўсё ўлічана)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Гэты транспарт прыходзіць своечасова
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Гэты транспарт спазьняецца на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Гэты транспарт апярэджвае графік на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Графік руху яшчэ не ўсталяваны
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Адлік часу пачнецца з {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Пачатковая дата
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Змяніць дату пачатку разліку графіка руху
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Змяніць час
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Змяніць час для вылучанага задання
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Скінуць час
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Скінуць час у вылучаным заданні
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Скід лічыльніка
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Скінуць лічыльнік так, каб транспарт прыбыў своечасова.
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Аўтаразлiк
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Запоўніць расклад аўтаматычна часам, выдаткаваным на рух у наступнай паездцы. Ctrl+клік, каб пры гэтым не змяняўся час чакання.
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Чаканы час
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Расклад
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пераключэнне паміж графікам руху і чаканым часам прыбыцця/адпраўлення
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :А:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбар даты
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Устанавіць
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Устанавіць дату пачатку разліку графіка руху
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбар дня
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выбар месяца
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбар года
 

	
 

	
 
# AI debug window
 

	
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Адладка ШI
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Iмя ШI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Наладкi ШI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Зьмяніць наладкі ШI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Перазагрузіць ШI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выдаліць ШI, перазагрузіць скрыпт і перазапусціць ШI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Уключыць/адключыць паўзу пры з'яўленні ў журнале сігнальнага радка
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Радок:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Радок для ўключэння паўзы
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Калі ў журнале з'яўляецца дадзены радок, уключаецца паўза
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Рэгістр
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць праверку рэгістра пры параўнанні радкоў
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Працягнуць
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Працягнуць гульню
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Падтрымка ШI адключана ў гэтай зборцы OpenTTD...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... адсутнічаюць модулі ШI!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не знойдзена прыдатных модуляў ШI,{}таму канкурэнты нічога рабіць не будуць.{}Модулі ШI можна спампаваць праз сістэму анлайн-кантэнту.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Адзін з запушчаных ШI выканаў недапушчальную аперацыю і быў закрыты. Калі ласка, паведаміце аб гэтым аўтару ШI, прыклаўшы скрыншот акна адладкі.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Акно адладкі ШI даступна толькі для сервера
 

	
 
# AI configuration window
 

	
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Канфігурацыя ШI
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}ШI, якія будуць выкарыстоўвацца ў гульні
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Чалавек
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Выпадковы ШI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Уверх
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Перамясціць гэты модуль ШI ўверх па спісе
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Унiз
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перамясціць гэты модуль ШI ўніз па спісе
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Выбар ШI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Загрузiць іншы ШI
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Канфігурацыя
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настроіць параметры ШI
 

	
 
# Available AIs window
 

	
 

	
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Даступныя ШI
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Клікнуць для выбару ШI
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Аўтар: {STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Версiя: {NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Выбраць
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Выбраць падсвечаны ШI
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Адмена
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не выбіраць ШI
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Параметры Штучнага Iнтэлекту
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Парамэтры штучнага інтэлекту (ШІ/AI)
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Закрыць
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Скiд
 

	
 
@@ -1986,17 +2906,46 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Меркаваная цана: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Меркаваны даход: {CURRENCY}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ідзе захаванне,{}калі ласка, дачакайцеся завяршэння!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Памылка аўтазахавання
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Не атрымалася прачытаць дыск
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Немагчыма захаваць гульню{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Немагчыма выдаліць файл
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Немагчыма загрузіць гульню{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Унутраная памылка: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Файл пашкоджаны - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Захаванне зроблена ў больш новай версіі
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Файл не чытаецца
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Незапiсваемы файл
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Парушана цэласнасць
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<недаступна>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Гульня была захавана ў вэрсіі без падтрымкі трамваяў. Усе трамваі былі адключаны.
 

	
 
# Map generation messages
 

	
 

	
 

	
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Генэрацыя карты спынена...{}... няма прыдатных месцаў для разьмяшчэньня гарадоў
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... у гэтым сцэнарыі няма гарадоў
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не атрымалася загрузіць ландшафт з PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файл не знойдзены.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не атрымалася пераўтварыць вiдарыс. Патрабуецца PNG 8 або 24-біт глыбіні колеру.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... нешта пайшло не так. Выбачайце. (магчыма, файл пашкоджаны)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не атрымалася загрузіць ландшафт з BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... немагчыма пераўтварыць тып вiдарысу.
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Выхад за межы даступных значэнняў
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Змяненне памераў зыходнай карты да такіх значэнняў не рэкамендуецца. Працягваць?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Бягучая гукавая схема абрана сістэмай аўтаматычна. Дадатковыя наборы гукаў можна загрузіць праз сістэму анлайн-кантэнту.
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Скрыншот захаваны пад імем «{STRING}»
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Не атрымалася захаваць скрыншот
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Паведамленне
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Паведамленне ад {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}За краем карты
 
@@ -2049,8 +2998,10 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Гэтая кампанія яшчэ не выпускае акцыі...
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Немагчыма пабудаваць гарады...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Немагчыма перайменаваць горад...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць горад...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Немагчыма пашырыць горад...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... занадта блізка да краю карты
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... занадта блізка да іншага гораду
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... занадта блізка да іншага горада
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... занадта шмат гарадоў
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... няма месца на карце
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Гарады не будуюць дарог. Вы можаце ўключыць будаўнiцтва дарог у Паш. наладкі-> Эканоміка-> Гарады.
 
@@ -2065,7 +3016,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Тут нельга стварыць {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Пабудаваць гэтае прадпрыемства немагчыма...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... занадта блізка да іншага прадпрыемства
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... спачатку пабудуйце горад
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такі аб'ект ужо ёсць у горадзе
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... такі аб'ект ужо ёсьць у горадзе
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... можна пабудаваць у гарадах з насельніцтвам не менш 1200 жыхароў
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... можна будаваць толькі ў тропіках
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... можна будаваць толькі ў пустынi
 
@@ -2149,14 +3100,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Немагчыма развярнуць шматсастаўны транспарт
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Несумяшчальны тып рэек
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Немагчыма перамясьціць трансп. сродак...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Тылавы лакаматыў заўсёды iдзе за яго пярэдняй часткай
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Тылавы лякаматыў заўсёды iдзе за яго пярэдняй часткай
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Немагчыма знайсці маршрут да дэпо
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Немагчыма знайсці гараж
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Няправільны тып дэпо
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгае пасля замены
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}ТС «{VEHICLE}» занадта доўгае пасьля замены
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Нельга прымяніць правілы аўтазамены/абнаўлення.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(мала грошаў)
 

	
 
@@ -2190,14 +3141,14 @@ STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...тут няма трамвайных пуцёў
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць канал...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць шлюз...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Тут немагчыма размясціць раку...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Тут немагчыма разьмясьціць раку...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... трэба будаваць у вадзе
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... нельга будаваць у вадзе
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Спачатку знясiце канал
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць акведук...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... ўжо ёсць дрэва
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... ўжо ёсьць дрэва
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... гэтыя дрэвы тут не растуць
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Немагчыма высадзіць дрэвы...
 

	
 
@@ -2220,6 +3171,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Тунэль заканчваецца за межамі карты
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Немагчыма падняць/апусціць зямлю для іншага канца тунэля
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Немагчыма пабудаваць аб'ект...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Аб'ект на шляху
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... штаб-кватэра кампаніі на шляху
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Немагчыма купіць гэтую зямлю...
 
@@ -2274,7 +3226,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не атрымалася прадаць аўтамабiль...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Не атрымалася прадаць карабель...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не атрымалася прадаць самалёт...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Лакаматыў недаступны
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Лякаматыў недаступны
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Аўтатранспарт недаступны
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Карабель недаступны
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Авiятранспарт недаступны
 
@@ -2331,7 +3283,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Офісны будынак
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Жылы дом
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Царква
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Вялікi офісны будынак
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Гарадскія будынкі
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Гарадзкія будынкі
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Гатэль
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Статуя
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Фантан
 
@@ -2363,42 +3315,79 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Свiння-Скарбонка
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Вугальная шахта
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen                                 :вугальнай шахты
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Электрастанцыя
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen                             :электрастанцыi
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Лесапiлка
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen                                   :лесапiлкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Лес
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen                                    :лесу
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Нафтазавод
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen                              :нафтазаводу
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Нафтавая вышка
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen                                   :нафтавай вышкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen                                   :заводу
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Тыпаграфiя
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen                            :тыпаграфii
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Сталелiцейны завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen                                :сталелiцейнага заводу
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Ферма
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen                                      :фермы
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Шахта меднай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen                           :шахты меднай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Нафтавая свiдравiна
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen                                 :нафтавай свiдравiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Банк
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen                                      :банка
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Завод ежы
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen                     :заводу ежы
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Папяровая фабрыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen                                :папяровай фабрыкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Залатая шахта
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen                                 :залатой шахты
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Банк
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen                        :банка
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Алмазныя копі
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen                              :алмазных копяў
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Шахта жалезнай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen                             :шахты жалезнай руды
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Плантацыя садавiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen                          :плантацыi садавiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Плантацыя гевеі
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen                         :плантацыi гевеi
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Водная свідравіна
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen                              :воднай свiдравiны
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Воданапорная вежа
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen                               :воданапорнай вежы
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Завод
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen                                 :заводу
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Ферма
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen                                    :фермы
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Лесапілка
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen                               :лесапiлкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Лес цукровай баўны
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen                       :лесу цукровай баўны
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Цукерачная фабрыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen                             :цукерачнай фабрыкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Поле батарэек
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen                              :поля батарэек
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Калодзежы колы
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen                                :калодзежаў колы
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Магазін цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen                                  :магазiна цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Завод цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen                               :заводу цацак
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Фантаны плястыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen                         :фантанаў плястыка
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Завод газiроўкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen                       :заводу газiроўкi
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Генератар бурбалак
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen                          :генератару бурбалак
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Iрысавы кар'ер
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen                             :iрысавага кар'еру
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Цукровая шахта
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen                                :цукровай шахты
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -3447,6 +3447,7 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Công ty này chưa tồn tại đủ lâu để mua bán cổ phần...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Không thể xây thêm đô thị
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Không thể đổi tên đô thị...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Không thấy thị trấn ở đây...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Không thể mở rộng thành phố...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... quá gần mép bản đồ
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... quá gần đô thị khác
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... quá nhiều đô thị
 
@@ -3618,6 +3619,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Một đầu hầm kéo ra ngoài bản đồ
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Không thể đào đất để làm đầu kia của hầm
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Không thể xây đối tượng này...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Có vật thể trên đường
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... trụ sở công ty nằm trên đường
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Không thể mua được mảnh đất này...
0 comments (0 inline, 0 general)