Changeset - r28805:875cd04ceadf
[Not reviewed]
master
! ! !
translators - 9 months ago 2024-02-23 18:35:31
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
vietnamese: 3 changes by KhoiCanDev
chinese (simplified): 5 changes by WenSimEHRP
hungarian: 63 changes by titanicbobo
belarusian: 47 changes by KorneySan
finnish: 2 changes by hpiirai
ukrainian: 25 changes by StepanIvasyn
danish: 38 changes by bscargo
portuguese (brazilian): 158 changes by pasantoro
4 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -955,24 +955,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Kon nie 'n lys van beskikbare skermresolusies bepaal nie
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Volskerm metode gedop
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Pasmaak geldeenheid
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Wissel koers: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Verlaag die hoeveelheid van jou koers vir een Pond (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Verhoog die hoeveelheid van jou koers vir een Pond (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Stel die wissel koers vir jou koers vir een Pond (£)
 

	
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Voorvoegsel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Stel die voorvoegsel teks vir jou koers
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Agtervoegsel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Stel die agtervoegsel teks vir jou koers
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Verwissel na Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Verwissel na Euro: {ORANGE}nooit
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Stel die jaar om na Euro toe te skakel
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Skakel na Euro vroeër
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Skakel na Euro later
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Voorskou: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -5129,24 +5130,25 @@ STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM            
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (weggesteek)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -993,24 +993,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}معلومات اضافية عن الموسيقى الاساسية
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}فشل في استرداد قائمة الدقة المدعومة
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}فشل تشغيل نمط الشاشة الكاملة
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}عمله مخصصه
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}معامل التبديل: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK} £ قلل قيمة عملتك لكل جنية استرليني
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK} £ زد قيمة عملتك لكل جنية استرليني
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK} حدد قيمة الصرف لعملتك مقابل الجنية الاسترليني (£)
 

	
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE} علامة العملة السابقة: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK} حدد الرمز الاستهلالي لعملتك
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE} علامة العملة الاخيرة: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK} حدد الرمز اللاحق لعملتك
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}حول إلى يورو : {ORANGE}أبدا
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK} حدد السنة لتبديل العملة لليورو
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK} بدل الى اليورو مبكرا
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK} بدل الى اليورو متاخرا
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}عرض: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4924,24 +4925,25 @@ STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM            
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (مخفي)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
src/lang/basque.txt
Show inline comments
 
@@ -925,24 +925,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_
 

	
 

	
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Pantaila osoko moduak huts egin du
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Diru mota kustomizatua
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Trukearen zenbatekoa : {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat jaitsi
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat igo
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Zure dibisaren balioa trukatzerakoan libra (£) batetan jarri
 

	
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Aurrizkia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Zure dibisaren sinboloa finkatu
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Atzizkia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Zure dibisaren sinbolo-atzizkia finkatu
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}inoiz
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Euroetara aldatzeko urtea finkatu
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Euroetara lehenago aldatu
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Euroetara beranduago aldatu
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Aurreikuspena: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4869,24 +4870,25 @@ STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM            
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (ezkutua)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -572,26 +572,26 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}м
 
STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}д{P зень ня зён}
 
STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}секунд{P а ы ""}
 
STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}цік{P "" а аў}
 

	
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}месяц{P "" а аў}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}хвілін{P а ы ""}
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}{P год года гадоў}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}цыкл{P "" а аў}
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фільтар:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Увядзіце радок фільтра
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Увядзіце ключавое слова для фільтрацыі сьпісу
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Увядзіце ключавыя словы для фільтраваньня сьпісу
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Увядзіце ключавыя словы для фільтраваньня сьпісу
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбар парадку групоўкі
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Зьмена напрамку сартаваньня (зьмяньшэньне / ўзрастаньне)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Зьмена крытэрыю сартаваньня
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Выберыце фiльтр
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сартаваньне
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Ахоп
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Пераключэньне адлюстраваньня зоны пакрыцьця
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрыць вакно
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Загаловак вакна — цягніце яго для перамяшчэньня вакна
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Згарнуць вакно, пакінуўшы загаловак
 
@@ -913,25 +913,25 @@ STR_MONTH_DEC                                                   :Сьнежань
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Леґенда
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Паказаць леґенду да ґрафікаў
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Ґрафік аперацыйнага прыбытку
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Ґрафік даходу
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Колькасьць перавезеных грузаў
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Рэйтынґ кампаніі (макс. = 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Вартасьць кампаніі
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Ґрафік змены вартасьці кампаніі
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Апошнія 72 хвіліны
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Тарыфы на перавозку грузаў
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Дзён у дарозе
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Секунд у дарозе
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Плата за дастаўку 10 адзінак (альбо 10.000 літраў) грузу на адлегласьць ў 20 квадратаў
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Паказаць усё
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Схаваць усё
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Паказаць усе грузы на ґрафіку
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Схаваць усе грузы на ґрафіку
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Уключыць/выключыць адлюстраваньне грузу на ґрафіку
 
@@ -1422,24 +1422,25 @@ STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} адсутнічаючы{P "" х х}/пашкоджаны{P "" х х} файл{P "" а аў})
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Не атрымалася атрымаць сьпіс падтрымліваемых разрозненьняў экрана
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Памылка поўнаэкраннага рэжыму
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Уласная валюта
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Абменны курс: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £{COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Падвысіць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Зьнізіць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Усталяваць курс вашае валюты ў адносінах да фунта (£)
 

	
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Прэфікс: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Усталяваць прэфікс для вашае валюты
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Суфікс: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Усталяваць суфікс для вашае валюты
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Перайсьці на Эўра: {ORANGE}у {NUM} годзе
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Перайсьці на Эўра: {ORANGE}ніколі
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Усталяваць год перахода на Эўра
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перайсьці на Эўра раней
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Перайсьці на Эўра пазьней
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Узор: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -1609,25 +1610,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Працягласць субсідый: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Час, на працягу якога выплачваюцца субсідыі.
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Колькасць цыклаў, на працягу якіх выплачваюцца субсідыі.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :субсідыі адключаны
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Выдаткі на будаўніцтва: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Усталюйце ўзровень выдаткаў на будаўніцтва й набыцьцё
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Спады: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Калі ўключана, спад можа наставаць раз у некалькі гадоў. Падчас спаду ўвесь аб'ём вытворчасьці значна ніжэй (ён вяртаецца да ранейшага ўзроўня, калі спад сканчаецца)
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Калі ўключана, у гульні часам адбываюцца эканамічныя крызісы. Падчас крызісу аб'ёмы вытворчасьці значна змяншаюцца (і вяртаюцца да ранейшага ўзроўня, калі крызіс сканчаецца).
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Забараніць разварот цягнікоў на станцыях: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Калі ўключана, цягнікі ня будуць разварочвацца на прахадных станцыях, нават калі гэта дазволіць скараціць шлях да наступнага пункта прызначэньня.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Бедствы: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Пераключыце бедствы, якія могуць час ад часу блякаваць ці зьнішчаць транспартныя сродкі ды інфраструктуру
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Стаўленьне мясцовых улад: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Выберыце ўзровень уплыву шуму й забруджвання навакольнага асяроддзя кампаніямі на іх рэйтынґ у гарадах і магчымасць далейшага будаўніцтва ў гарадах
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Максімальная вышыня аб'ектаў на карце: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Усталяваць максімальнае значэнне вышыні гор на карце. «(Аўтавылучэнне)» падбярэ прымальнае значэнне пасля стварэння ландшафту.
 
@@ -1856,25 +1857,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Паказваць тыпы грузаў, што могуць перавозіць ТС, у сьпісах: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Калі ўключана, у сьпісах транспарта будуць паказаны тыпы грузаў, якія кожнае ТС можа перавозіць.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Тып карты: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Тып мапы вызначае аснову гульнёвага працэсу, напрыклад, даступныя тыпы транспарта і грузаў, розныя ўмовы росту гарадоў. Усё гэта таксама можа быць зменена з дапамогай модуляў NewGRF і гульнёвых скрыптоў.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Ґенэратар зямлі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Арыгінальны генератар разлічаны на базавы графічны набор і стварае ландшафт з тыпавых элементаў.{}TerraGenesis выкарыстоўвае для стварэння ландшафту шум Перлiна і больш тонка наладжваецца.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Арыґінальны
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Тып ландшафту: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Толькі для TerraGenesis){}Узгоркаватасць ландшафту
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Азначце вышыню гор і ўзгоркаў на мапе
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Колькасць прадпрыемстваў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Выберыце, колькі прадпрыемстваў ствараць напачатку і на якім узроўні падтрымліваць іх колькасць падчас гульні.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Макс. адлегласьць ад краю мапы да прадпрыемстваў нафтавае індустрыі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Гэта наладка абмяжоўвае адлегласьць ад краю мапы да нафтавых платформаў і нафтаперапрацоўчых заводаў. Такім чынам, на краях мапы, якія сканчаюцца вадою, яны будуць будавацца ля берага. На мапах памерам больш 256 гэта значэньне будзе адпаведна павялічана.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Вышыня сьнегавой лініі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Азначце, на якой вышыні ў субарктычным клімаце ўсталёўваецца снегавы полаг. Наяўнасьць снега ўплывае на расстаноўку прадпрыемстваў і на ўмовы росту гарадоў.{}Значэньне можа быць зменена толькі ў рэдактары сцэнараў; інакш яно разлічваецца ў залежнасьці ад значэньня «снежнага пакрыцця».
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Снежнае пакрыццё: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Абярыце прыкладную адносную плошчу сушы, пакрытай снегам у субарктычным клімаце. Наяўнасць снега ўплывае на размяшчэньне прадпрыемстваў і на ўмовы росту гарадоў.{}Гэта значэньне выкарыстоўваецца толькі пры стварэньні карты. Зямля на ўзроўні мора і берагавыя клеткі ніколі не пакрываюцца снегам.
 
@@ -1884,25 +1885,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Пяшчанае пакрыццё: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Азначце прыкладную плошчу сушы, пакрытай пяском у трапічным клімаце. Пустэльні ўплываюць на размяшчэнне прадпрыемстваў.{}Гэта значэнне выкарыстоўваецца толькі пры стварэньні карты.
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Нароўнасьць ляндшафту: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Выберыце колькасць і выгляд узгоркаў на мапе. На гладкім ландшафце ўзгоркаў трохі і яны шырэйшыя. На грубым узгоркаў шмат, але яны менш у памерах.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Вельмі гладкі
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Гладкі
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Грубы
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Вельмі грубы
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Разнастайнасць ландшафту: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Толькі для TerraGenesis){}Вызначае наяўнасць на карце як горных, так і раўнінных абласцей. Паколькі дадзеная наладка ўплывае толькі на згладжванне карты, астатнія наладкі павінны быць выстаўлены ў горны ландшафт.
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Вызначае наяўнасць на карце як горных, так і раўнінных абласцей. Чым вышэй разнастайнасць, тым вышэй розніца ў вышыні паміж гэтымі зонамі.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Колькасць рэк: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Выберыце колькасць рэк на мапе
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Альґарытм расстаноўкі дрэваў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Выберыце спосаб размеркаваньня дрэў на карце: «арыгінальны» алгарытм высаджвае іх раўнамерна па ўсёй карце; «палепшаны» - групамі.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Няма
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Арыґінальны
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Палепшаны
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Рух аўтатранспарту: {STRING}
 
@@ -1939,25 +1940,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :зялёны
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :цёмна-зялёны
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :фіялетавы
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Колеры струменяў грузаперавозак: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Абярыце каляровую схему графічнага адлюстраваньня струменяў руху грузаў.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :зялёны і чырвоны (арыгінальныя)
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :зялёны і сіні
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :шэры і чырвоны
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :адценьні шэрага
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Перамяшчэнне агляду: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Спосаб перамяшчэння па гульнёваму полю
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Спосаб перамяшчэньня па гульнёваму полю. Варыянты з зафіксаваным курсорам не працуюць на некаторых сістэмах, напрыклад, у браўзарах, на сэнсарных экранах, на Linux з Wayland і г. д.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Перамяшчаць з дапамогай ПКМ, зафіксаваўшы курсор
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Перамяшчаць з дапамогай ПКМ, зафіксаваўшы курсор
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Перамяшчаць з дапамогай ПКМ
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Перамяшчаць з дапамогай ЛКМ
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Павольная пракрутка ў вакне прагляду: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Кантралюе, што адбудзецца ў галоўным вакне, калі пстрыкнуць у малым вакне прагляду па нейкай кропцы. Калі ўключана, позірк будзе павольна перамяшчацца па мапе ў галоўным вакне. Калі выключана — экран адразу прыгне ў вызначанае месца.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Паказваць замеры пры будаўніцтве: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Паказваць адлегласьць у клетках і розьніцу ў вышынях, калі нешта будуецца "працяжкай" (з націснутай кнопкай мышы).
 

	
 
@@ -2504,29 +2505,29 @@ STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Выхад
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Пачаць новую гульню. Ctrl+клік прапускае этап наладак мапы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Загрузіць захаваную гульню
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Пачаць новую гульню, выкарыстаць мапу вышыняў як шаблон для мапы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Пачаць новую гульню, выкарыстаць адмысловы сцэнар
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Стварыць адмысловы сусьвет гульні/сцэнар
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Пачаць сеткавую гульню
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Выбраць ляншдтафт умеранага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Выбраць ляндшафт субарктычнага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Выбраць ляндшафт субтрапічнага клімату
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Выбраць цацачны сьвет
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Паказаць наладкі гульні
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Адкрыць акно з асноўнымі наладкамі гульні
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Паказаць табліцу рэкордаў
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Спасылкі на дакументацыю і інтэрнэт-рэсурсы
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Адкрыць наладкі
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Адкрыць наладкі NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Праверыць новы й абноўлены кантэнт, каб спампаваць
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Адкрыць наладкі ШІ
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Адкрыць наладкі гульнёвых скрыптоў
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Выйсьці з OpenTTD
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}У абраным наборы базавай графікі адсутнічае {NUM} спрайт{P "" а аў}. Калі ласка, абнавіце набор графікі.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}На гэту мову не перакладзен{P 0 ы ы а} {NUM} рад{P ок кі коў}. Вы можаце дапамагчы праекту, калi зарэґіструецеся як перакладчык. Інструкцыі ў файле readme.txt.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Выхад
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Вы ўпэўнены, што жадаеце выйсці з OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Так
 
@@ -2966,25 +2967,25 @@ STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Найменаваньне кантэнту
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Клікніце па радку для прагляду падрабязнасьцяў{}Пастаўце птушку побач з тым, што трэба запампаваць
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Выбраць ўсё
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Адзначыць увесь кантэнт для запампоўваньня
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Выбраць абнаўленьні
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Адзначыць увесь кантэнт, які зьяўляецца абнаўленьнем для існуючага
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Нічога не адзначаць
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Адзначыць увесь кантэнт нявыбраным, нічога не запампоўваць
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Шукаць на іншых сайтах
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Вынікі пошуку знаходзяцца на іншых сайтах, якія ня маюць дачыненьня да OpenTTD
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Вы пакідаеце OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Умовы загрузкі змесціва зь іншых сайтаў могуць адрозьнівацца.{}За інструкцыямі па ўсталёўцы кампанэнтаў OpenTTD вам трэба зьвярнуцца на адпаведныя сайты.{}Вы жадаеце працягнуць?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Фільтар па бірках/назвах:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Наведаць вэб-старонку
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Вэб-сайт
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Наведаць вэб-старонку для гэтага кантэнту
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Запампаваць
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Запусьціць запампоўку выбранага кантэнту
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Агульны памер запампоўкі: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ІНФАРМАЦЫЯ АБ КАНТЭНЦЕ
 

	
 
###length 5
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Вы гэтага не выбіралі для запампоўваньня
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Вы выбралі гэта для запампоўваньня
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Гэты модуль залежыць ад іншага й будзе спампаваны
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Ўжо маеце гэта
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Гэты кантэнт невядомы й ня можа быць спампаваны ў OpenTTD
 
@@ -3232,39 +3233,39 @@ STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Выберыце кірунак грузавога тэрмінала
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Кірунак прыпынку пасажырскіх трамваяў
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Выберыце кірунак трамвайнага прыпынка
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Кірунак прыпынка грузавых трамваяў
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Выберыце кірунак прыпынка грузавых трамваяў
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Будаўніцтва водных камунікацыяў
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водныя камунікацыі
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Будаўніцтва каналаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Будаўніцтва шлюзаў. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Будаўніцтва докаў (для набыцця і абслугоўваньня караблёў). Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Будаўніцтва прыстаняў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць прыстані. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як пункт шляху. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Разьмясьціць буй, які можа быць выкарыстаны як маршрутны пункт. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Будаўніцтва аквэдукаў Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Пабудаваць канал. Ctrl+пстрычка па клетцы на ўзроўні мора — запоўніць яго вадой.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Стварэньне рэк на мапе. Пры націснутым Ctrl яны ствараюцца па дыяганалі.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Кірунак дока
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберыце кірунак сухога дока
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Док
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aэрапорты
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націск Ctrl дазваляе аб'ядноўваць станцыі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Будаўніцтва аэрапортаў. Націснуты Ctrl дазваляе аб'ядноўваць аэрапорты. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Выбар аэрапорта
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выберыце памер/тып аэрапорта
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Тып аэрапорта
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Зона {NUM}
 

	
 
STR_AIRPORT_SMALL                                               :Малы
 
STR_AIRPORT_CITY                                                :Гарадзкі
 
STR_AIRPORT_METRO                                               :Сталічны
 
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Міжнародны
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Прыгарадны
 
@@ -3278,56 +3279,56 @@ STR_AIRPORT_CLASS_SMALL.nom                                     :Малы
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Сярэднiя аэрапорты
 
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE.nom                                     :Сярэднi
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Вялiкiя аэрапорты
 
STR_AIRPORT_CLASS_HUB.nom                                       :Вялiкi
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Шрубалётныя пляцоўкі
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS.nom                                 :Шрубалётны
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Узровень шуму: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Земляныя работы
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Апусціць кут зямлі. Пстрычка+перацягваньне апускае абраны кут і прамавугольную вобласць на новую глыбіню. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласьці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Падняць кут зямлі. Перацягваньне падымае першы абраны кут і выраўноўвае выбраную вобласьць да новай вышыні кута. Ctrl выбірае вобласьць па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Падняць кут зямлі. Пстрычка+перацягваньне паднімае абраны кут і прамавугольную вобласць на новую вышыню. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Выраўнаваць прамавугольны ўчастак зямлі да вышыні першага абранага кута. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту выраўноўваньня.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Набыцьцё зямлі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Набыцьцё зямлі для будучага выкарыстаньня. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Выбар аб'екта
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Абярыце ствараны аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пабудовы.
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Абярыце аб'ект для пабудовы. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пабудовы.
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Абярыце клясу аб'екта для будаўніцтва
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Прагляд аб'екта
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Памер: {GOLD}{NUM} x {NUM} клетак
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Маякi
 
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Перадатчыкi
 

	
 
# Tree planting window (last eight for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Дрэвы
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выберыце тып дрэваў для пасадкі. Калі на ўчастку ўжо ёсьць дрэвы, будуць дададзены некалькі дрэваў рознага тыпу, незалежна ад выбранага.
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Дрэвы розных відаў
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі.
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка дрэў выпадковага тыпу. Ctrl+пстрычка+перацягваньне — выбар вобласці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі.
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Расставіць па мапе
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пасадзіць дрэвы розных выпадковых відаў па усёй мапе
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Дрэва
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Высадка асобных дрэў
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Гай
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Стварэньне невялікіх гаёў
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Лес
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Стварэньне буйных лясоў
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Стварэньне ляндшафту
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Разьмясьціць камяні па мапе
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Разьмясьціць пустэльню.{}Націсьніце Ctrl, каб выдаліць яе.
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Разьмясьціць пустэльню.{}Ctrl+пстрычка  выдаліць яе.
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Павялічыць плошчу зьмяненьня рэльефу
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Паменшыць плошчу зьмяненьня рэльефу
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Стварыць выпадковую мапу
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Стварыць новы сцэнар
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Ачысьціць ляндшафт
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Выдаліць з мапы ўсю маёмасьць, якая належыць гульцам
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Ачысьціць ляндшафт
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць усю маёмасьць гульцоў?
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Стварэньне гарадоў
 
@@ -3355,48 +3356,48 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце памер горада
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Мэґаполіс
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Мэґаполісы растуць хутчэй за звычайныя гарады (мястэчкі).{}У залежнасьці ад наладак, яны большыя ўжо падчас заснаваньня.
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Сетка гарадзкіх дарогаў:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Выберыце альґарытм будаўніцтва дарогаў гэтым горадам
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Арыґінальная
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Палепшаная
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Краты 2×2
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Краты 3×3
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Выпадковая
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Стварыць новае прадпрыемства
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Стварэньне прадпрыемстваў
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце тып вытворчасьці са сьпісу
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Шмат выпадковых прадпрыемстваў
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Выпадкова разьмясьціць прадпрыемствы на мапе
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Шмат выпадковых прадпрыемстваў
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Змесцаваць на карце розныя прадпрыемствы выпадковым чынам?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Кошт: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Ґеалагічныя пошукі
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Пабудаваць
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Прафінансаваць
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Прыбраць усе прадпрыемствы
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Прыбраць усе існуючыя прадпрыемствы з карты
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Прыбраць усе прадпрыемствы
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Прыбраць усе прадпрыемствы з карты?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Вытворчы ланцужок - {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ланцужок грузаперавозак - {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Вытворцы
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Спажыўцы
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Гарадзкія будынкі
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Пстрычка па прадпрыемстве пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Пстрычка па тыпе грузу пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Паказаць ланцужок
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Вытворчы ланцужок
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны й спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Лiнк да мiнiмапы
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Выберыце паказаныя прадпрыемствы таксама й на мiнiмапе
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Выберыце груз
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберыце груз для адлюстраваньня
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Выберыце прадпрыемства
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Выберыце прадпрыемства для адлюстраваньня
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Інфармацыя аб участку зямлі
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Паказаць гэты ўчастак зямлі у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Каб ачысьціць, трэба: {LTBLUE}(няма дадзеных)
 
@@ -3840,25 +3841,25 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Абярыце любы спрайт на экране
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Перайсьці да спрайта
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Увага: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Памылка: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Крытычная памылка: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}У модулі NewGRF «{STRING}» адбылася крытычная памылка:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}У модулі NewGRF «{STRING}» адбылася памылка:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ня будзе працаваць з вэрсіяй TTDPatch, паведламленай OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :Файл {1:STRING} патрабуе TTD вэрсіі {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} зроблены для выкарыстаньня сумесна з {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} зроблены для выкарыстаньня сумесна з {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Няправільны парамэтр {1:STRING}: парамэтр {2:STRING} ({3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} павінен быць загружаны перад {2:STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} павінен быць загружаны пасьля {2:STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} патрабуе OpenTTD вэрсіі {2:STRING} або вышэй.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :файл GRF, які ім перакладаецца.
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Загружана занадта шмат новай ґрафікі.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Загрузка {1:STRING} у якасьці статычнага NewGRF з {2:STRING} можа выклікаць памылку сынхранізацыі.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Нечаканы спрайт (спрайт {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Невядомая ўласьцівасьць у «Action 0» {4:HEX} (спрайт {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Спроба выкарыстаньня недапушчальнага ідэнтыфікатара (спрайт {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} утрымлiвае пашкоджаны спрайт. Усе пашкоджаныя спрайты будуць паказаны чырвоным знакам пытаньня (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Утрымлiвае некалькі блёкаў «Action 8» (спрайт {3:NUM})
 
@@ -3927,25 +3928,25 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыць праверку рэґістра пры параўнанні назваў таблiчак з фільтрам
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Зьмяніць надпіс на таблічцы
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Паказаць знак у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Да наступнай таблічкi
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Да папярэдняй таблічкi
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Увядзіце назву таблічкi
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Гарады
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Няма -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Мегаполіс){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сьпіс гарадоў: клiк па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне.
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сьпіс гарадоў: пстрычка па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка  у дадатковым вакне.
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Насельніцтва: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Мэґаполіс)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Насельніцтва: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Будынкаў: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} у мінулым месяцы: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} у хвіліну: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, неабходны для росту горада:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} патрабу{G 0 е e e ю}цца
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} патрабу{G 0 е e e ю}цца ўзімку
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} дастаўлена
 
@@ -3980,25 +3981,25 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выканаць дзеяньне, выбранае ў сьпісе вышэй
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Малая рэклямная кампанія
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Сярэдняя рэклямная кампанія
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Вялікая рэклямная кампанія
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Прафінансаваць рамонт гарадзкіх дарогаў
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Усталяваць статую ў гонар ўладальніка кампаніі
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Прафінансаваць будаўніцтва новых дамоў
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Купіць эксклюзіўныя транспартныя правы
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Даць хабар мясцовай адміністрацыі
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Правесьці малую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Правесці малую рэклямную кампанію для павелічэння груза- і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Яна часова павялічыць рэйтынг вашых станцый, пабудаваных побач з цэнтрам горада.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Правесьці сярэднюю рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Яна часова павялічыць рэйтынг вашых станцый, змешчаных ня вельмі далёка ад цэнтра горада.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Правесьці вялікую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Яна часова павялічыць рэйтынг вашых станцый на значнай плошчы ў горадзе і наваколлях.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Прафінансаваць рэканструкцыю гарадской дарожнай сеткі.{}Працы, працягласцю да 6 месяцаў, прыводзяць да значных дарожных затораў.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Прафінансаваць рэканструкцыю гарадской дарожнай сеткі.{}Працы, працягласцю да 6 хвілін, прыводзяць да значных дарожных затораў.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Усталяваць статую ў гонар вашай кампаніі.{}Яна дадасць рэйтынг вашым станцыям у горадзе.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Прафінансаваць будаўніцтва новых будынкаў.{}Гэта часова паскорыць рост горада.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Набыць эксклюзіўныя транспартныя правы ў горадзе тэрмінам на 12{NBSP}месяцаў.{}Гарадская адміністрацыя не дазволіць пасажырам і прадпрыемствам выкарыстоўваць станцыі вашых канкурэнтаў. Паспяховая дача хабару з боку канкурэнта анулёўвае гэты кантракт.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Набыць эксклюзіўныя транспартныя правы ў населеным пункце тэрмінам на 12{NBSP}хвілін.{}Мясцовая адміністрацыя не дазволіць пасажырам і прадпрыемствам выкарыстоўваць станцыі вашых канкурэнтаў. Паспяховая дача хабару з боку канкурэнта анулёўвае гэты кантракт.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Даць хабар гарадской адміністрацыі для падвышэньня рэйтынгу і адмены эксклюзіўных транспартных правоў канкуруючай кампаніі. Існуе рызыка санкцый, калі факт хабару раскрыецца.{}{POP_COLOUR}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Задачы кампаніі «{COMPANY}»
 
@@ -4059,25 +4060,25 @@ STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Гісторыя кампаніі «{COMPANY}»
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Сусьветная гісторыя
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Сусветная гісторыя
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Стар. {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перайсьці на патрэбную старонку, выбраўшы яе ў выпадаючым сьпісе.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Папярэдняя
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Папярэдняя старонка
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Наступная
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Наступная старонка
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Няправільная спасылка на дасягненьне
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне.
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+пстрычка  у дадатковым вакне.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Можна выбраць некалькі варыянтаў, пстрыкаючы па іх з заціснутым Ctrl
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} — {COMMA} станцы{P я i яў}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Няма -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Паказаць усе станцыі
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Усе станцыі
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Некалькі тыпаў грузаў
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Няма тыпу грузу
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Станцыі без рэйтынгу
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Абраць усё
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Без рэйтынгу
 
@@ -4142,25 +4143,25 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Паказаць усе аўтамабiлi, у раскладзе якіх ёсьць гэты тэрмiнал/прыпынак
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Паказаць увесь авiятранспарт, у раскладзе якога ёсьць гэты аэрапорт
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Паказаць усе караблі, у раскладзе якіх ёсьць гэтая прыстань
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Перайменаваць станцыю
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Закрыць аэрапорт
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Прадухiляць пасадку паветранаго судна ў гэтым аэрапорце
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць маршрутны пункт у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Перайменаваць маршрутны пункт
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Паказаць буй у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Паказаць буй у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Зьмяніць назву буя
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Назва маршрутнага пункта
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Фінансы — {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Год
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Перыяд
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Прыбыткі
 
@@ -4218,25 +4219,25 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Iнфраструктура:
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} чыгуначн{P ы ыя ых} {P ў ў у}част{P ак кi каў}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} дарожн{P ы ыя ых} {P ў ў у}част{P ак кi каў}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} водн{P ы ыя ых} {P ў ў у}част{P ак кi аў}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} {P ў ў у}част{P ак кi аў} занята станцыямі
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аэрапорт{P "" ы аў}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Нiчога
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Пабудаваць штаб
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Пабудаваць штаб-кватэру кампаніі
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Агледзець штаб
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Агледзець штаб-кватэру кампаніі
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Перамясьціць
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту пераносу.
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Перамясьціць штаб-кватэру кампаніі ў іншае месца за 1% ацэнкавага кошту капіталу кампаніі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту пераносу.
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Дэталi
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць дэталёвыя iнфраструктурныя падлiкi
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Перадаць грошы
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Перадаць некаторую суму грошай гэтай кампаніі
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Паглынаньне
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Ажыццявіць паглынаньне кампаніі
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Зьнешнасьць
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зьмяніць зьнешнасьць дырэктара
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Колер
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Зьмяніць колер транспартных сродкаў кампаніі
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Назва кампаніі
 
@@ -4351,25 +4352,25 @@ STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Усе самалёты
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Бяз групы
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Бяз групы
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Бяз групы
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Бяз групы
 

	
 
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Ґрупы — клікніце па назьве ґрупы, каб убачыць сьпіс транспарту ў гэтай ґрупе. Націсьніце ды перацягвайце ґрупы, каб упарадкаваць гіерархію.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Стварыць групу
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Выдаліць выбраную групу
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Перайменаваць выбраную групу
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Змяніць колер абранае групы
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Абарона транспарту ў групе ад глабальнай аўтазамены
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Абарона транспарта ў групе ад глабальнай аўтазамены. Ctrl+пстрычка — абарона таксама і ўкладзеных груп.
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Выдаліць ґрупу
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць гэту ґрупу з усімі вытворнымі?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Дадаць транспарт з агульнымі заданьнямі
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Выдаліць усе
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Перайменаваць групу
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Прыбытак сёлета:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Прыбытак у бягучым перыядзе:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Прыбытак летась:
 
@@ -4420,51 +4421,51 @@ STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Толькі лакаматывы
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Усё, акрамя {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. цягавае намаганьне: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Далёкасьць: {GOLD}{COMMA} клет{P ка кi ак}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Тып паветр. судна: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length 3
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :Усе тыпы грузаў
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :Груз
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Няма
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Сьпіс лакаматываў і вагонаў - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа ТС.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Сьпіс аўтатранспарту - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа выбраны аўтамабіль.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Сьпіс караблёў - пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа выбраны карабель.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Сьпіс паветраных судоў: пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа ТС.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Сьпіс даступных мадэляў аўтатранспарта. Абярыце адну з іх для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа абраную мадэль.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Сьпіс даступных мадэляў караблёў. Абярыце адну з іх для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа абраную мадэль.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Сьпіс даступных мадэляў паветраных судоў. Абярыце адну з іх для атрыманьня інфармацыі. Ctrl+пстрычка схавае/пакажа абраную мадэль.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Купіць
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Купіць
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Купіць
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Купіць
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Купіць і пераабсталяваць
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Купіць і пераабсталяваць
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Набыць абраны лякаматыў/ваґон. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Набыць абраны карабель. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Набыць абраны карабель. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Набыць абраны авіятранспарт. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць  абраны лякаматыў/ваґон. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцця.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка пакажа арыентыровачны кошт куплі.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны аўтамабіль. Пры націснутым Shift ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абраны карабель. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцця.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абранае паветранае судна. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту куплі.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Набыць і пераабсталяваць абранае паветранае судна. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту набыцьця.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Перайменаваць
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Перайменаваць
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Перайменаваць
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Перайменаваць
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Зьмяніць назву мадэлі цягнiка
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Зьмяніць назву мадэлі аўтамабiля
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Зьмяніць назву мадэлі карабля
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Зьмяніць назву мадэлі паветр. судна
 
@@ -4496,25 +4497,25 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Назва мадэлі паветр. судна
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Перайменаваць дэпо
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Назва дэпо
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} адзін{P ка кi ак}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Цягнікі. Выкарыстоўвайце перацягваньне для зьмены складу цягніка; націсьніце ПКМ для атрыманьня інфармацыі. Утрымлівайце Ctrl для перацягваньня ваґона разам з усімі наступнымі за ім.
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Цягнікі ў дэпо. Фармуйце саставы з дапамогай перацягваньня лакаматываў і вагонаў. Націсніце ПКМ для атрыманьня інфармацыі. Пры націснутым Ctrl абедзве функцыі працуюць ад абранага вагона да канца саставу.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Аўтамабiлi: правы клік для атрыманьня інфармацыі
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Караблi: правы клік для атрыманьня інфармацыі
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Авiятранспарт: правы клік для атрыманьня інфармацыі
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перацягніце сюды цягнік, каб прадаць яго
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Перацягніце сюды аўтамабіль, каб прадаць яго
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Перацягніце сюды карабель, каб прадаць яго
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перацягніце сюды авіятранспарт, каб прадаць яго
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Прадаць усе цягнiкi ў дэпо
 
@@ -4538,34 +4539,34 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Новае судна
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Купіць новы цягнiк
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Купіць новы аўтамабiль
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купіць новы карабель
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купіць новы авiятранспарт
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Капіяваць цягнік
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Капіяваць машыну
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Капіяваць карабель
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Капіяваць авіятранспарт
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Стварыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік усярэдзіне ці знадворку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульным маршрутам. Shift+пстрычка - ацэнка кошту куплі.
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Стварыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Набыць копію састава. Націсьніце на кнопку, а затым на цягнік усярэдзіне ці знадворку дэпо. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульным маршрутам. Shift+пстрычка —  ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Набыць копію аўтамабіля. Націсьніце на кнопку, а затым на машыну ўнутры ці звонку гаража. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Набыць копію карабля. Націсьніце на кнопку, а затым на карабель унутры ці звонку дока. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Набыць копію паветр. судна. Націсьніце на кнопку, а потым на паветр. судна ўнутры ці звонку анґара. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць дэпо ў асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць гараж у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Паказаць док у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Паказаць анґар у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць дэпо ў асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць гараж у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Паказаць док у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Паказаць анґар у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка — паказаць у дадатковым вакне.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Атрымаць сьпіс цягнiкоў, якія маюць у заданьнях гэтае дэпо
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Атрымаць сьпіс аўтамабiляў, якія маюць у заданьнях гэты гараж
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Атрымаць сьпіс караблёў, якія маюць у заданьнях гэты док
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Атрымаць сьпіс авiятранспарту, які мае ў заданьнях гэты анґар
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсіх цягнікоў у дэпо
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсіх аўтамабіляў у гаражы
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсіх караблёў у доку
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Націсьніце для спыненьня ўсяго авiятранспарту ў анґары
 
@@ -4687,28 +4688,28 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Паказаць цягнік у асноўным вакне. Падвойная пстрычка - сачыць за ім у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка - паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Паказаць аўтамабіль у галоўным вакне. Падвойная пстрычка{NBSP}- сачыць за ім у галоўным вакне. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Паказаць карабель у галоўным вакне. Падвойная пстрычка{NBSP}- сачыць за ім у галоўным вакне. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Паказаць паветранае судна ў асноўным вакне. Падвойная пстрычка{NBSP}- сачыць за ім у асноўным вакне. Ctrl+пстрычка{NBSP}- паказаць у дадатковым вакне.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Паслаць цягнiк у дэпо. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Паслаць аўтамабiль у гараж. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Паслаць карабель у док. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Паслаць паветр. судна ў анґар. Ctrl+клік — толькі для абслугоўваньня.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Стварыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Стварыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Стварыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Стварыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Набыць копію састава. Ctrl+пстрычка створыць цягнік з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Набыць копію аўтамабіля. Ctrl+пстрычка створыць аўтамабіль з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Набыць копію карабля. Ctrl+пстрычка створыць карабель з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Набыць копію паветр. судна. Ctrl+пстрычка створыць копію з агульнымі заданьнямі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Прымусіць цягнік праехаць чырвоны сыґнал святлафора
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Завярнуць цягнiк у адваротны бок
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Прымусова завярнуць аўтамабіль
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць станцыю прызначэньня у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Пераабсталяваньне цягнiка для перавозкі іншага тыпу грузу
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Пераабсталяваньне аўтамабiля для перавозкі іншага тыпу грузу
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Пераабсталяваньне карабля для перавозкі іншага тыпу грузу
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Пераабсталяваньне паветр. судна для перавозкі іншага тыпу грузу
 

	
 
@@ -5070,25 +5071,25 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Гэты транспарт прыходзіць своечасова
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Гэты транспарт спазьняецца на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Гэты транспарт апярэджвае ґрафік на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ґрафік руху яшчэ ня вызначаны
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Гэты графік будзе запушчаны {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Да запуску графіка засталося {COMMA} секунд{P а ы ""}
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Запуск графіка
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Выберыце час запуску графіка. Ctrl+пстрычка запусціць транспартныя сродкі, якія рухаюцца па гэтым маршруце, праз роўныя прамежкі часу, калі графік руху па маршруце цалкам разлічаны.
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Секунд да запуску графіка
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Зьмяніць час
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Зьмяніць час для вылучанага заданьня
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Зьмяніць час, выдаткаваны на выкананьне вылучанага заданьня. Ctrl+пстрычка ўсталёўвае час для ўсіх заданьняў.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Ськінуць час
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Скінуць час у вылучаным заданьні. Ctrl+пстрычка — скінуць час ва ўсіх заданьнях.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Зьмяніць абмежаваньне хуткасьцi
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Змяніць абмежаванне хуткасці руху для выдзеленага заданьня. Ctrl+пстрычка ўсталёўвае хуткасць для ўсіх заданьняў.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Ачысьціць абмежаваньне хуткасьці
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Скінуць абмежаваньне хуткасці руху для вылучанага заданьня. Ctrl+пстрычка — скінуць абмежаваньне для ўсіх заданьняў.
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Ськід лічыльніка
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ськінуць лічыльнік спазнення, каб ТС лічылася ідучым па графіку. Ctrl+пстрычка ськіне лічыльнікі ва ўсёй групы, так што апошняе ТС будзе ісці па графіку, а астатнія - раней графіка.
 
@@ -6274,24 +6275,25 @@ STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM            
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (схаван{G 0 "ы" "а" "а" "ыя"})
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)