Changeset - r2351:8bcc6c22c3c7
[Not reviewed]
master
0 1 0
miham - 19 years ago 2005-08-20 07:55:27
miham@openttd.org
(svn r2877) [Translations] Handfixed italian.txt
1 file changed with 16 insertions and 16 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -819,435 +819,435 @@ STR_0336_7                              
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglese
 
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francese
 
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Tedesco
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglese (Aggiuntivo)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americano
 
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Stupidi
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Svedese
 
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Olandese
 
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finlandese
 
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polacco
 
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovacco
 
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norvegese
 
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Ungherese
 
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austriaci
 
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumeni
 
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Cechi
 
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Svizzero
 
############ end of	townname region
 

	
 
STR_CURR_GBP                                                    :Sterlina ({POUNDSIGN})
 
STR_CURR_USD                                                    :Dollaro ($)
 
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (¤)
 
STR_CURR_YEN                                                    :Yen ({YENSIGN})
 
STR_CURR_ATS                                                    :Scellino Austriano (ATS)
 
STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
 
STR_CURR_CHF                                                    :Franco Svizzero (CHF)
 
STR_CURR_CZK                                                    :Corona Ceca (CZK)
 
STR_CURR_DEM                                                    :Marco Tedesco (DEM)
 
STR_CURR_DKK                                                    :Corona Danese (DKK)
 
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
 
STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finlandese(FIM)
 
STR_CURR_FRF                                                    :Franco (FRF)
 
STR_CURR_GRD                                                    :Drachma Greca (GRD)
 
STR_CURR_HUF                                                    :Forint Ungherese (HUF)
 
STR_CURR_ISK                                                    :Corona Islandese (ISK)
 
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
 
STR_CURR_NLG                                                    :Fiorino olandese (NLG)
 
STR_CURR_NOK                                                    :Corona Norvegese (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polacco (PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Leu rumeno (Lei)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Rupie Russe (RUR)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Corona Svedese (SEK)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizza...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Lingua
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare
 

	
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Schermo intero
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Barra questa casella per giocare a OpenTTD a schermo intero
 

	
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Risoluzione video
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleziona la risoluzione video da utilizzare
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato screenshot
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selezionare il formato da usare per le screenshot
 

	
 
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Ogni mese
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Salvataggio automatico fallito.
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Gennaio
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Febbraio
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzo
 
STR_MONTH_APR                                                   :Aprile
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Maggio
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Giugno
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Luglio
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Settembre
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Ottobre
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Dicembre
 

	
 
STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Direzione {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Direzione {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Nessun ordine
 
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}
 

	
 
STR_PASSENGERS                                                  :passeggeri
 
STR_BAGS                                                        :borse
 
STR_TONS                                                        :tonnellate
 
STR_LITERS                                                      :litri
 
STR_ITEMS                                                       :oggetti
 
STR_CRATES                                                      :casse
 
STR_RES_OTHER                                                   :altro
 
STR_NOTHING                                                     :
 

	
 
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Non puoi condividere lista ordini...
 
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}non puoi copiare lista ordini...
 
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fine degli Ordini Condivisi - -
 

	
 
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Il Treno {COMMA} si è perso.
 
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Il profitto del treno {COMMA} per l'anno scorso è stato {CURRENCY}
 
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}E stato introdotto leuro come unica moneta per qualsiasi transazione del tuo Paese!
 
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}E' stato introdotto l'euro come unica moneta per qualsiasi transazione del tuo Paese!
 

	
 
# Start of order review system.
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
 
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha alcun ordine
 
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Il treno {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
 
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Il treno {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha alcun ordine
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini
 
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}La nave {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
 
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}La nave {COMMA} non ha alcun ordine
 
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}La nave {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
 
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}La nave {COMMA} ha un porto non valido negli ordini
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}L’aereo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}L’aereo {COMMA} non ha alcun ordine
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}L’aereo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}L’aereo {COMMA} ha un aeroporto non valido negli ordini
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}L'aereo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}L'aereo {COMMA} non ha alcun ordine
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha un aeroporto non valido negli ordini
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il treno {COMMA} (limite fondi)
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il veicolo {COMMA} (limite fondi)
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA} (limite fondi)
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per laereo {COMMA} (limite fondi)
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'aereo {COMMA} (limite fondi)
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configura patch
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configura le patch
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configurazione patch
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :No
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Si
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione sulle coste/pendii: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permetti aree di carico/scarico più realistiche: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Consenti la rimozione industrie, strade speciali, ecc.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Impedisci ai treni e alle navi di fare curve di 90 gradi: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Richiede NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Unisci stazioni ferroviarie quando sono vicine: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Lascia stazione quanto uno dei tipi di merce è a pieno carico: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Consenti ordine Vai al Deposito: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie produttrici di materia prima: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione di più industrie uguali per città: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche se molto vicine: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostra sempre formato esteso della data nella barra di stato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostra segnali sul lato guida: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostra finestra info finanziare alla fine di ogni anno: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Gestisci funzione 'non-stop' come TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Accoda veicoli stradali quando l'area di carico è occupata: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Scorri orizzontalmente la visuale se il mouse è agli angoli: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Consenti corruzione autorità locale: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nuovo pathfinding globale (NPF, sovrascrive NTP): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Consenti la costruzione piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Un treno è ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}{STRING} giorni
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Un treno è ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}disabilitato
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :disabilitato
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :escludi i veicoli fermi
 
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :per tutti i veicoli
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}I veicoli non invecchiano mai: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa datato
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando è {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori età massima
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Durata visualizzazione messaggio di errore: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra la popolazione di un paese nell'etichetta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Alberi invisibili (se edifici trasparenti): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Dimensione limite delle nevi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Copertura max. stazione: {ORANGE}{STRING} {RED}Attenzione: Valori alti rallentano il gioco
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente alleliporto: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all'eliporto: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max veicoli stradali per giocatore: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeroplani per giocatore: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Disabilita treni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Disabilita veicoli stradali: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Disabilita aerei: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Disabilita navi: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Abilita la nuova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}{STRING} giorni
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}disabilitato
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} giorni
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}disabilitato
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}{STRING} giorni
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}disabilitato
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}{STRING} giorni
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}disabilitato
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Disabilità servicing quando i guasti sono "nessuno": {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Notizie colorate pubblicate dal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data di inizio: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Concludi il gioco il: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Abilita nuova economia stabile (diverse piccole modifiche)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permetti l'acquisto di azioni da altre compagnie
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Trascinando il cursore costruisci i semafori ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i
 
STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT                                   :{LTBLUE}Permetti la disposizione automatica dei segnali pbs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posizione barra degli strumenti principale: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Sinistra
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Destra
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}{STRING} px
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}disabilitato
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfaccia
 
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Costruzione
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Veicoli
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stazioni
 
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economia
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Avversari
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :disabilitato
 
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Cambia valori impostazioni
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Alcuni o tutti gli intervalli di servizio predefiniti sottostanti sono incompatibili con le impostazioni scelte! 5-90% e 30-800 giorni sono valori validi
 

	
 
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :paesaggio 'temperato'
 
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :paesaggio 'sub-artico'
 
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :paesaggio 'sub-tropicale'
 
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :paesaggio 'Città dei Giocattoli'
 

	
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucchi
 
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}La casella indica se hai già utilizzato questo trucco in passato
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attenzione! Stai per denunciare i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore verrà ricordato per leternità.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attenzione! Stai per denunciare i tuoi avversari. Ricordati che un così grande disonore verrà ricordato per l'eternità.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumenta soldi di {CURRENCY64}
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Gioca come giocatore: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e altri): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Consenti costruzione quando in pausa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}I jet non si schiantano troppo di frequente nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Cambia paesaggio: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Vai al {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Procedi non-stop per {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Waypoint {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Waypoint
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Waypoint
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Cambia il nome al waypoint
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossibile cambiare il nome al waypoint...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Trasforma la ferrovia in un waypoint
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossibile costruire un waypoint ferroviario qui...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossibile rimuovere un waypoint ferroviario qui...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Costruisci binario usando la modalità automatica
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Sei sicuro di voler creare un terreno casuale?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Alcune città casuali
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Copri la mappa con città costruite casualmente
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Alcune industrie casuali
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Copri la mappa con industrie costruite casualmente
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Impossibile generare le industrie...
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Apri la barra 'Modellazione terreno' per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, ecc.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Modella terreno
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Livella terreno
 

	
 

	
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Alberi casuali
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Pianta alberi di tipo casuale
 

	
 
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Impossibile costruire un canale qui...
 
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Costruisci canali
 
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canale
 

	
 
STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Impossibile costruire una chiusa qui...
 
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Costruisci chiusa
 
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Chiusa
 

	
 
STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...la boa è in uso!
 

	
 
STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
 

	
 
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Impossibile rimuovere una porzione di stazione...
 
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie...
 
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converti/aggiorna il tipo di rotaie
 

	
 
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Trascina qui la locomotiva per vendere lintero treno
 
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Trascina qui la locomotiva per vendere l'intero treno
 

	
 
STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Drag & Drop
 
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Costruisci una stazione con il drag & drop
 

	
 
STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Cronologia messaggi
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
 
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Disabilita tutti
 
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Abilita tutti
 

	
 
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone
 
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Posiziona Foresta
 
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera
 
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Fonda Fattoria
 
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame
 
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero
 
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Miniera dOro
 
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro
 
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti
 
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Costruisci Miniera dArgento
 
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Costruisci Miniera d'Argento
 
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Fonda Piantagione di Frutta
 
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Fonda Rubber Plantation
 
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Fonda Water Supply
 
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Pianta Cotton Candy Forest
 
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Fonda Battery Farm
 
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Pozzi di Cola
 
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Fonda Plastic Fountains
 
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Costruisci Bubble Generator
 
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Fonda Toffee Quarry
 
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Costruisci Raffineria di Zucchero
 

	
 
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrie
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportate)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...troppo vicina ad unaltra industria.
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria.
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un differente tipo di carico
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Riadatta treno
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleziona tipo di carico per il treno
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossibile riadattare il treno...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Gli intervalli di servizio sono in percentuale: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambia produzione
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Benvenuto nella nuova IA, in sviluppo. Puoi aspettarti dei problemi. Quando succede, fai uno screenshot e invialo sul forum. Divertiti!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Attenzione: la nuova IA è ancora in alpha! Solo i Camion e i Bus funzionano, per ora!
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multiplayer
 

	
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome giocatore:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Questo è il nome con cui gli altri giocatori ti identificheranno
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connessione:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Scegli tra un gioco internet e un gioco in LAN (Local Area Network)
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Avvia server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Avvia il tuo server
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome del gioco
 
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Lingua, versione server, ecc.
 
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clicca su un nome della lista per selezionarlo
 

	
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Trova server
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Cerca nella rete un server
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Aggiungi server
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Aggiungi un server alla lista che verrà sempre controllata per giochi attivi.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Digita indirizzo IP del server
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clients
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clients online / clients max
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA
 
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clients:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Lingua:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Ambiente:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Dimens:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versione server:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Indirizzo del server:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data di inizio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data corrente:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protetto da password!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER PIENO
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE
 

	
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Entra nel gioco
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Avvia nuovo gioco
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome gioco:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Il nome della partita verrà visualizzato dagli altri giocatori nel menu di selezione del gioco
 
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Imposta password
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteggi il tuo gioco con una password se non vuoi che altre persone vi entrino
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleziona una mappa:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Con quale mappa vuoi giocare?
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Massimo numero di clients:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Imposta il numero massimo di clients. Non tutti devono essere riempiti
 
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
 
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
 
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
 
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (avvisa)
 
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_2_CLIENTS                                           :2 clients
 
STR_NETWORK_3_CLIENTS                                           :3 clients
 
STR_NETWORK_4_CLIENTS                                           :4 clients
 
STR_NETWORK_5_CLIENTS                                           :5 clients
 
STR_NETWORK_6_CLIENTS                                           :6 clients
 
STR_NETWORK_7_CLIENTS                                           :7 clients
 
STR_NETWORK_8_CLIENTS                                           :8 clients
 
STR_NETWORK_9_CLIENTS                                           :9 clients
 
STR_NETWORK_10_CLIENTS                                          :10 clients
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Lingua parlata:
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Gli altri giocatori sapranno quale lingua viene parlata sul server
 
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Avvia gioco
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete partendo da una mappa random o da uno scenario
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Carica Gioco
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Riprendi una partita salvata in precedenza (Assicurati di connetterti come il giocatore corretto)
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualsiasi
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglese
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Tedesco
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francese
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
@@ -1441,201 +1441,201 @@ STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE       
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Non puoi costruire fermata bus...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Non puoi costruire stazione di carico...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Costruzioni stradali
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Costruisci sezione stradale
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Costruisci deposito veicoli stradali (per costruzione e manutenzione)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Costruisci fermata bus
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Costruisci stazione di carico
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Costruisci ponte stradale
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Costruisci tunnel stradale
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Seleziona costruisci/demolisci per le costruzioni stradali
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleziona orientamento deposito veicoli stradali
 
STR_1814_ROAD                                                   :Strada
 
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Strada con lampioni
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Strada alberata
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Deposito Veicoli
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passaggio a livello
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Città
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}E' necessario demolire l'edificio prima
 
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Case: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Rinomina città
 
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Non puoi rinominare città...
 
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Elenco città - clicca sul nome per centrare la visuale sulla città
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra la visuale sulla città
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Cambia nome alla città
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Piccolo blocco di appartamenti
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Chiesa
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Blocco di uffici grande
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Case
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
 
STR_2016_STATUE                                                 :Statua
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fountana
 
STR_2018_PARK                                                   :Parco
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Uffici moderni
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Magazzino
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadio
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Case antiche
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autorità locale
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} autorità locale
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle società:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Sussidi
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Sussidi offerti per il servizio:-
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (del {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nessuno
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Servizi già sussidiati:-
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sarà più sovvenzionato.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sussidio dall'autorità locale!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella città
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Cottage
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Case
 
STR_2038_FLATS                                                  :Appartamenti
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
 
STR_203C_THEATER                                                :Teatro
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadio
 
STR_203E_OFFICES                                                :Offici
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Case
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro commerciale
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Fallo!
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa città - clicca sopra per i dettagli
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Trascina l'azione evidenziata nella lista sovrastante
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Azioni disponibili:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Piccola campagna pubblicitaria
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Campagna pubblicitaria media
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campagna pubblicitaria
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Finanzia ricostruzione delle strade locali
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Costruisci statua del propietario della società
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Finanzia nuove costruzioni
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Compra l'esclusiva sui trasporti
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Corrompi lautorità locale
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Corrompi l'autorità locale
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare più gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua società.{} Costo: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella città.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra 1 anno di esclusiva sui trasporti nella città. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in città. L'autorità cittadina autorizzerà passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi lautorità locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorità locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {COMPANY} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (in costruzione)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-teiera
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banca-porcellino
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Modellazione terreno
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Pianta alberi
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Posiziona cartello
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Alberi
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...albero già qui
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piantare albero qui...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...troppi cartelli
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piazzare un cartello qui...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Cartello
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Modifica testo del cartello
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Non puoi modificare il testo del cartello...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
 
STR_280E_TREES                                                  :Alberi
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Foresta pluviale
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selezione Stazione
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selezione Aereoporto
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientamento
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Numero binari
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Lunghezza
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Troppe fermate dell'autobus
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Troppe stazioni merci
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/Area di carico
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Devi demolire stazione ferroviaria prima
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aereoporto
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Devi demolire aereoporto prima
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Rinomina stazione/area di carico
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Non puoi rinominare stazione...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Valutazione
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accettati
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Terribile
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Molto scarso
 
STR_3037_POOR                                                   :Scarso
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mediocre
 
STR_3039_GOOD                                                   :Buono
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Molto buono
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Eccellente
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Eccezionale
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} o {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento fermata
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orient. Stazione Camion
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Devi demolire stazione bus prima
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Devi demolire stazione camion prima
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stazioni
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nulla -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Troppo vicino a un'altro molo
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Devi demolire il molo prima
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleziona orientamento della stazione ferroviaria
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleziona numero di binari della stazione
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleziona lunghezza della stazione
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleziona orientamento stazione bus
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleziona orientamento stazione camion
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra visuale sulla stazione
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra valutazione servizio
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambia il nome della stazione
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la lista della merce accettata
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nomi stazioni - clicca sul nome per centrare la visuale sulla stazione
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Piccolo
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
 
@@ -2339,328 +2339,328 @@ STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD          
 
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Vai a {STATION} (Carica)
 
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Vai a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo)
 
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Vai non-stop a {STATION}
 
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e carica)
 
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Vai non-stop a {STATION} (Scarica)
 
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e non caricare)
 
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Vai non-stop a {STATION} (Carica)
 
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo)
 
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Vai a {TOWN} Deposito Treni
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manutenzione a {TOWN} Deposito Ferroviario
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Vai non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordine non Valido)
 

	
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destinazione sconosciuta
 
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vuoto
 
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
 
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Treno {COMMA} stà aspettando nel deposito
 
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuovi Veicoli
 
STR_8816                                                        :{BLACK}-
 
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Treno troppo lungo
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Un treno può essere modificato solo quando è fermo nel deposito
 
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Treni
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuovo Veicolo Ferroviario
 
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nuovo  Veicolo Per Monorotaia
 
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nuovo Veicolo Per Maglev
 
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Costruisci Veicolo
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clona Veicolo
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Costruisce una copia del veicolo stradale. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Costruisce una copia del veicolo stradale. Cliccare su questo pulsante e poi sul veicolo stradale (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clona Treno
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Costruisce una copia del treno, vagoni inclusi. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Costruisce una copia del treno, vagoni inclusi. Cliccare su questo pulsante e poi sul treno (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Salta
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-Stop
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Vai a
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carica
 
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Scarica
 
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
 
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fine degli Ordini - -
 
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manutenzione
 
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Non puoi costruire veicolo ferroviario...
 
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Carica / Scarica
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Il treno deve essere fermato nel deposito
 
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Non puoi mandare treno al deposito...
 
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato
 
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Troppi ordini
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Non puoi inserire nuovo ordine...
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non puoi cancellare quest'ordine...
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non puoi modificare quest'ordine...
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Non puoi spostare il veicolo...
 
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
 
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario...
 
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
 
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire il treno...
 
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}giorni{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni
 
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Costruisci nuovi treni (Necessario deposito)
 
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni, trascina i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
 
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo ferroviario
 
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Trascina veicolo qui per venderlo
 
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centra visuale sul deposito ferroviario
 
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista treni - fai clic sul veicolo per le informazioni
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Costruisci veicolo ferroviario evidenziato
 
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire
 
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostra ordini del treno
 
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centra visuale sul treno
 
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Manda treno al deposito
 
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale
 
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Inverti direzione del treno
 
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostra dettagli del treno
 
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Aumenta intervallo di manutenzione
 
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Riduci intervallo di manutenzione
 
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostra dettagli del carico trasportato
 
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostra dettagli di ogni veicolo
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra capienza di ogni veicolo
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra la capacità massima del treno per tipo di carico
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista ordini - fai clic sull'ordine per evidenziarlo
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Elimina l'ordine evidenziato
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'non-stop'
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Aggiungi un nuovo ordine prima di quello evidenziato o aggiungilo alla fine della lista
 
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo ad attendere il carico completo'
 
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a scaricare'
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Ignora lordine finché non sia necessaria la manutenzione
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Ignora l'ordine finché non sia necessaria la manutenzione
 
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} ora disponibile!
 
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {COMMA}t{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {COMMA}hp{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Guasto!
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
 
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA}t  {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{COMMA}cv{BLACK} Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
 
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Fermato
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Non puoi fargli passare i segnali al rischio di...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Distrutto!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Nome Treno
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Non puoi rinominare il treno...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Nome Treno
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Treno schiantato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Non puoi invertire la direzione del treno...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Rinomina il tipo di veicolo
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo...
 
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a trasferire il carico'
 
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Trasferisci
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}In frenata
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}In frenata, {VELOCITY}
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veicolo in mezzo
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veicoli stradali
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Deposito Veicoli Stradali
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuovo Veicolo Stradale
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuovo Veicolo Stradale
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Costruisci Veicolo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Non puoi costruire veicolo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
 
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
 
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non puoi vendere veicolo
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} stà aspettando nel deposito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Non puoi mandare il veicolo al deposito...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veicoli stradali - clicca sul veicolo per le informazioni
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Costruisci nuovi veicoli stradali (richiesto deposito veicoli stradali)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostra ordini del veicolo
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centra visuale sul veicolo
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Manda veicolo al deposito
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Fai girare il veicolo
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra dettagli del veicolo
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo stradale
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Trascina veicolo stradale qui per venderlo
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra visuale sul deposito
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Costruisci veicolo stradale evidenziato
 
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo veicolo stradale disponibile!
 
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocità: {VELOCITY}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING}
 

	
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nome Veicolo
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non puoi rinominare automezzo...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nome veicolo
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo bus arrivato a {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano. . .{}Primo camion arrivato a {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}Il conducente muore in una palla di fuoco dopo la collisione
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione col treno
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Non puoi far girare il veicolo...
 
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo...
 
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Vai a {TOWN} Deposito Veicoli
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manutenzione a {TOWN} Deposito Stradale
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Costruzione moli
 
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Costruzione moli
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Non puoi costruire molo qui...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Deposito Navale
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nuove Navi
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navi
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nuove Navi
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Costruisci Nave
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clona Nave
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Cliccare su questo pulsante e poi sulla nave (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Non puoi vendere la nave...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Non puoi costruire nave...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Nave in mezzo
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
 
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
 
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Non puoi mandare nave al deposito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Direzione {TOWN} Deposito, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Nave {COMMA} stà aspettano nel deposito
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Costruisci molo
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Costruisci nuova nave
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Trascina nave qui per venderla
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centra visuale sul deposito
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Costruisci nuove navi (richiede deposito navale)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista navi - fai clic sulla nave per le informazioni
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Costruisci la nave evidenziata
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Azione corrente della nave - fai clic qui per farla fermare/ripartire
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostra ordini della nave
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centra visuale sulla nave
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Manda nave al deposito
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostra dettagli sulla nave
 
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova nave disponibile!
 
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {STRING}{}Consumi: {CURRENCY}/anno
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nome Nave
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nome Nave
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Non puoi rinominare nave...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}˜I cittadini festeggiano . . .{}Prima nave arrivata a {STATION}!
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Prima nave arrivata a {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Posiziona boa, può essere usata come way point.
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Non puoi posizionare boa qui...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Rinomina tipo di nave
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Rinomina tipo di nave
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di nave...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Converti nave mercantile per caricare un tipo di merce diversa
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Converti)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Converti Nave
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Converti la nave per trasportare tipo di merce evidenziata
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleziona tipo di merce da caricare:-
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nuova Capienza: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Non puoi convertire la nave...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(convertibile)
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Vai a {TOWN} Deposito Navale
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manutenzione a {TOWN} Deposito Navale
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroporti
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Non puoi costruire aeroporto qui...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nuovo Aereo
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clona Aereo
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Costruisce una copia dell'aereo. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Costruisce una copia dell'aereo. Cliccare su questo pulsante e poi sull'aereo (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuovo Aereo
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construisci Aereo
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non puoi costruire aereo
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aereo
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Età: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocità Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Non puoi mandare aereo nell'hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Direzione {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aereo {COMMA} sta aspettano nell'hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aereo in mezzo
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire aereo...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aereo in volo
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Dev'essere fermo nell'hangar
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non puoi vendere aereo...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Costruzioni areoportuali
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Costruisci aeroporto
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aereo - fai clic sull'aereo per le informazioni
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Costruisci nuovo aereo (richiesto aeroporto con hangar)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aereo - clicca sull'aereo per le informazioni
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Costruisci nuovo aereo
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Trascina qui l'aereo per venderlo
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centra visuale sull'hangar
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista aerei - fai clic sull'aereo per le informazioni
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Costruisci l'aereo evidenziato
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostra ordini dell'aereo
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centra visuale sull'aereo
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Manda aereo all'hangar
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostra dettagli dell'aereo
 
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo aereo disponibile!
 
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocità Max: {VELOCITY}{}Capienza: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Consumi: {CURRENCY}/anno
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nome aereo
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non puoi dare un nome all'aereo...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nome aereo
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo aereo atterrato a {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Aereo precipitato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco a {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha finito il carburante, {COMMA} morti in una palla di fuoco!
 
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Rinomina tipo di aereo
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Rinomina tipo di aereo
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di aereo...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Converti aereo per trasportare un tipo di merce diversa
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Converti)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Converti aereo
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Converti aereo per trasportare tipo di merce evidenziata
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare:-
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nuova capacità: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non puoi convertire aereo...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Vai a {STATION} Hangar
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manutenzione a {STATION} Hangar
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto in una collisione con un 'UFO'
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Raffineria esplosa vicino a {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
0 comments (0 inline, 0 general)