Changeset - r14911:8c80d55c3810
[Not reviewed]
master
0 3 0
translators - 14 years ago 2010-03-25 18:45:13
translators@openttd.org
(svn r19518) -Update from WebTranslator v3.0:
german - 4 changes by planetmaker
japanese - 35 changes by nex259
spanish - 1 changes by Terkhen
3 files changed with 41 insertions and 19 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -2908,16 +2908,16 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Aufträge des Flugzeugs anzeigen. Strg+Klick zeigt den Fahrplan
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Einzelheiten des Fahrzeuges anzeigen
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. losschicken
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. losschicken. Strg + Klick scrollt zum Bestimmungsort
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Laden / Entladen
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Abfahrt
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Unfall!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Panne
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -1160,12 +1160,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :旧式
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :新式
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}ハイトマップの回転:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :反時計回り
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :時計回り
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}平地シナリオの高さ:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}マップの端のタイルの地形変更を有効にする: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}北端の1箇所以上のタイルが空白ではありません。
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}マップ端の1箇所以上のタイルが水域ではありません
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}駅の幅の上限:{ORANGE}{STRING} {RED}注意:高い数はパフォーマンスに悪影響を与えます
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}ヘリコプターを自動的ヘリパッドで修理:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}地形のツールバーを鉄道/道路/船舶/空港のツールバーに付ける:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}ミニマップに表示する土地の色: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :緑色
 
@@ -1213,12 +1215,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}【駅を選択】をデフォルトでONにする: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}デフォルトの鉄道の種類(新規ゲーム後/ゲームの読み込み後):{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :最初の鉄道種類
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :最新の鉄道種類
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :最も使われている鉄道種類
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}予約済みの線路を表示: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}ビルドのツールバーは使用後に表示したままにする:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}財政ウィンドウ内でグループ分けされた費用表示をする: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}適当な車両がまだ購入不可能であっても、基礎の建設を許容:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}一人のプレヤーの列車数上限:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}一人のプレヤーの道路車両数上限:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}一人のプレヤーの飛行機数上限:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}一人のプレヤーの船舶数上限:{ORANGE}{STRING}
 
@@ -1244,12 +1247,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}貨車の速度制限を使用:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}電鉄を切にする:{ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}色刷ニュースの開始年:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}開始年:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}スムーズな経済を使用:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}他社所有株式の購入を許容する:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}フィーダーシステムの末端で支払われる収益比率: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}ドラッグで自動建設する信号設備間隔: {ORANGE}{STRING} タイル
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}次の年まで腕木式信号を建設:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}信号のGUIを使用: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}信号建設コマンドのデフォルト信号形式 : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :ブロック信号
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :パス信号
 
@@ -1263,26 +1267,31 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}新規町用の道路配置: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :デフォルト
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :改善の道路網
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :格子状(2x2)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :格子状(3x3)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :ランダム
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}町は道路建設を許容: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}空港建設に対する街の騒音レベル規制を許可する: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}インゲームで街の新設に出資: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :不可能
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :可能
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :可能、町を設定もできます
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}インゲームでの植樹: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :なし {RED}(製剤所は使えなくなります)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :雨林の中だけ
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :各地
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}メインツールバーの位置:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :左
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :中位
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :右
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲:{ORANGE}{STRING} px
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}ウィンドウスナップ範囲:{ORANGE}切
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}ウィンドウ数のソフトウェア制限 (non-sticky): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}ウィンドウ数のソフトウェア制限 (non-sticky): {ORANGE}無効
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}市町村の展開:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :なし
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :遅い
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :普通
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :早い
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :特に早い
 
@@ -1330,13 +1339,13 @@ STR_INTRO_CAPTION                       
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}新しいゲーム
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}ロード
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}シナリオをプレイ
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}ハイトマップをプレイ
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}シナリオエディタ
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}多人数プレイ
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}マルチプレイヤーゲーム
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}ゲームの基本設定
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK} 難易度 ({STRING})
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}拡張設定(パッチ設定)
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRFの設定
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}オンラインの項目を確認
 
@@ -1356,12 +1365,13 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}亜熱帯国を選択します
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}玩具国を選択します
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}ゲームの設定を表示します
 
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}難易度の設定を表示します
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}パッチ・拡張設定を表示
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF の設定を表示
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}コンテンツの新規追加または更新のチェックとダウンロード
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}AI の設定を表示します
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD を終了します
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}終了
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}このゲームを終了して、{}{STRING}に戻してもよろしいですか?
 
@@ -1453,14 +1463,14 @@ STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}ランダムな顔を作成します
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}詳しい
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}顔を詳しく選択します。
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}簡単
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}顔を簡単に選択します。
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}開く
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}お好みの顔を開きます。
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}お好みの顔は OpenTTD の設定ファイルから読み込みました。
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}プレヤーの顔番号
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}お好みの顔を OpenTTD の設定ファイルから読み込みました。
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}プレーヤーの顔番号
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}プレヤーの顔番号を表示/変更
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}プレヤーの顔番号を表示/変更
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}新しい顔番号が設定されました。
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}顔記号が設定できませんでした - 0 と 4,294,967,295 の間の数値ではありません。
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}保存
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}お好みの顔を保存します。
 
@@ -1675,12 +1685,13 @@ STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}会社の経営に参加するにはパスワードを入力してください
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}クライアントリスト
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}傍観モード
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}新会社
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :蹴る
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :BAN
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :送金
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :全員へ発言
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :チームへ発言
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :秘密メッセージ
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :サーバ
 
@@ -1703,12 +1714,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}パスワード
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}他のプレヤーがこの会社の経営に参加できないようにするには、パスワードで保護します
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}会社のパスワードを設定
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}送信
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :『チーム』:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[プライベート] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :『全員』:
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :『チーム』{STRING}:{WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :『チーム』{STRING}へ:{WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :『秘密』{STRING}:{WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :『秘密』{STRING}へ:{WHITE}{STRING}
 
@@ -1750,33 +1762,35 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATC
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :サーバに蹴られた
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :チートして試していた
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :サーバ満員
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :ゲームはポーズされました。 ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :ゲームはまだポーズされています。({STRING}、{STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :ゲームはまだポーズされています。 ({STRING}、{STRING}、{STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :ポーズは解除されました。({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :プレヤーは十分いません
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :クライアントを接続中
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :手動
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :退出
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} は参加してきました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} がゲームに参加しました (クライアント #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} が 会社 #{2:NUM} の経営に参加しました。
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} が傍観者として参加しました。
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} が新会社 (#{2:NUM}) を設立しました。
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} は退出してきました({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} は名前を {STRING} に変更しました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} は {2:CURRENCY} を送金してくれました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** {1:STRING} に {2:CURRENCY} を送金しました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}サーバがセッションを終了しました
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}サーバが再起道中...{}しばらくお待ちください...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}このサーバは再起動中です...{}しばらくお待ちください...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}ダウンロード中
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}種類
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}項目の種類
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}名前
 
@@ -1792,12 +1806,13 @@ STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}タグ/名前のフィルター:
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}ダウンロード
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}選択した項目のダウンロードを開始します。
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}合計ダウンロードサイズ:{WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}項目の情報
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}これはダウンロードをするために選択しませんでした
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}これをダウンロードをするために選択しました
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}依存性によりダウンロードを選択されます
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}これはもうダウンロードされました
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}項目名:{WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}バージョン:{WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}説明:{WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL:{WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}種類:{WHITE}{STRING}
 
@@ -2342,12 +2357,13 @@ STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}使用可能なNewGRFファイルのリストを更新
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}エラー:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}エラー:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}致命的な NewGRF エラーが発生しました: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING}はOpenTTDのTTDPatchバージョンに対応していません。
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING}はTTDの{STRING}バージョンのみに対応しています。
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING}を使用時に、{STRING}を入にしなければなりません
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING}のパラメータが不正:パラメータ {STRING}({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{2:STRING}を読み込む前、{1:STRING}を読み込まなければなりません。
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING}は{STRING}の読み込み後のみに読み込めます。
 
@@ -2356,18 +2372,18 @@ STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :訳しにデザインされたGRFファイル
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :読み込んだ NewGRF が多すぎます。
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{0:STRING} を {STRING} を含む固定的な NewGRF として開くと、desync が行う可能性があります。
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :予期しないスプライトを見つけました。
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :不明な Action 0 プロパティ。
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :無効な ID が含む
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} は壊れたスプライトを含みます。壊れたスプライトは赤疑問符として表示されます。
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :複数の Action 8 の項目が含む
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :複数の Action 8 の項目を含んでいます。
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :擬似スプライト読込:既に終端に達しました
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}注意!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}実行中のゲームに変更を適用して、クラッシュのリスクがあります。{}続けてもよろしいですか?
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}実行中のゲームに変更を適用すると、クラッシュのリスクがあります。{}続けてもよろしいですか?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}ファイルが追加できません:重複のGRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}一致しているファイルが見つかりません(代替 GRF を使用中)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}見つからないファイルの代わりに対応している代替 GRF ファイルを使用しています
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}見つからない GRF ファイルを切にしています
 
@@ -2375,12 +2391,13 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}GRF ファイルが見つかりません
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}ポーズを解除した場合は、OpenTTD の安定性に悪影響を与える可能性があります。この後クラッシュが行った場合は、バグレポートの報告をご遠慮ください。{}ポーズを解除してもよろしいですか?
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' のビヘービアは desync もしくはクラッシュを行わせる可能性があります!
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}「{1:COMPANY}」が所有している「{0:VEHICLE}」という電車は無効な長さがあります。使用している NewGRF が原因であるかもしれません。desync もしくはクラッシュが行う可能性があります!
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' は生産コールバック内で無限ループを起こしました.
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}標示のリスト - {COMMA}つの標示
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}標示のテキストを編集
 
@@ -2550,13 +2567,15 @@ STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}飛行機{COMMA}機
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}船舶{COMMA}隻
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}なし
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}会社の価値:{WHITE}{CURRENCY}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({1:COMPANY}が{0:COMMA}%株式保有)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}本部ビルを建設
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}本社を建てます
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}本部ビルを見る
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}本社を見ます
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}本部ビルを移動
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}会社の本部ビルを移動します(価格:会社の価値の1%)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}新規顔
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}社長の新しい顔を選択します
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}カラースキーム
 
@@ -2802,12 +2821,13 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :道路車両
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :飛行機
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :船舶
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :モノレール車両
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :磁気浮上式鉄道車両
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}価格:{CURRENCY} 重量:{WEIGHT_S}{}最大速度:{VELOCITY} 出力:{POWER}{}運転費:一年間{CURRENCY}{}容量:{CARGO}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}価格: {CURRENCY} 重量: {WEIGHT_S}{}速度: {VELOCITY}  出力: {POWER}  最大牽引力: {6:FORCE}{}運転費用: {4:CURRENCY}/年{}容量: {5:CARGO}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}値段:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO}、{CARGO}{}維持費:一年間{CURRENCY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}値段:{CURRENCY} 最高速度:{VELOCITY}{}収容能力:{CARGO}{}維持費:一年間{CURRENCY}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING}を交換
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :列車
 
@@ -3029,12 +3049,13 @@ STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :いずれかを全積載
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :積載しない
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}選択した指令の積み込む方法を変更します
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}全て降ろす
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :受入有なら降ろす
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :全て降ろす
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :転送
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :降ろさない
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}選択した指令の降ろす方法を変更します
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}再装備
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}貨物の種類を選択してください。Control+クリックすると、再装備をキャンセルします。
 

	
 
@@ -3104,15 +3125,15 @@ STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(全積載)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(いずれか一種の貨物を全積載するまで待つ)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(積載しない)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(降ろして積載する)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(降ろして全積載まで待つ)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(降ろしていずれか一種のを全積載)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(降ろして空荷のまま出発)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(積み荷を降ろせずに貨物を積む)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(積み荷を降ろせずに満載する)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(積み荷を降ろせずにいかに満載する)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(積み荷を降ろさずに貨物を積む)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(積み荷を降ろさずに満載するまで待つ)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(積み荷を降ろさずにいずれかを満載するまで待つ)
 

	
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :指令{COMMA}に飛ぶ
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :{1:STRING} が {3:COMMA}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :{1:STRING}{2:STRING}時、指令{0:COMMA}に飛ぶ
 

	
 
@@ -3166,21 +3187,21 @@ STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}AI の名前
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}コンピュータのプレーヤの設定
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}コンピュータのプレーヤの設定を切り替える
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}AI を再起動
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}AI を停止して、スクリプトを読み込んで、AI を再起動します。
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}この OpenTTD は AI のサポートが入っていません...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... 使用可能のAIがありません!
 

	
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}実行中の AI の一つは予期せずに終了しました。AI の作者に AI デバッグのウインドウのスクリーンショットが含む電子メールをご送信ください。
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... 使用可能なAIがありません!
 

	
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}実行中の AI の一つが予期せずに終了しました。AI の作者に AI デバッグのウインドウのスクリーンショットが含む電子メールをご送信ください。
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI デバッグウインドウはサーバのみで使用することができます。
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI の設定
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}次のゲームにすべての使用する AI を表示します。
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :人間のプレヤー
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}次のゲームに使用するすべての AI を表示します。
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :人間のプレーヤー
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :ランダムな AI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}上にします
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}選択したAIの順位を上げる
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}下にします
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}選択したAIの順位を下げる
 
@@ -3239,12 +3260,13 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :セーブゲームはより新しいバージョンによって保存されました
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :ファイルを読み込むことができません
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :ファイルに書き込むことができません
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :データインテグリティチェック失敗
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}このゲームは路面電車に対応していないバージョンで保存されましたので、すべての路面電車が削除されました。
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}マップ生成中止...{}... 適合する街の配置がありません
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... このシナリオに市町村がありません
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}PNG ファイルから地形が読み込めません...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... ファイルが見つかりませんでした
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... イメージのフォーマットが交換できませんでした。256色もしくは1670万色のPNGファイルしか対応していません。
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... 不明なエラーが発生しました。破損したファイルの可能性があります。
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -277,13 +277,13 @@ STR_SORT_BY_LENGTH                      
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tiempo de vida remanente
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Retraso en horarios
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estación
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Esperando valor de la carga
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Clasificación de carga más alta
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Clasificación de carga más baja
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Locomotora (ordenación clásica)
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Motor (ordenación clásica)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Coste
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potencia
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Fecha Introducción
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Coste Operación
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potencia/Coste Operación
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidad de carga
0 comments (0 inline, 0 general)