Changeset - r18331:916c026c088d
[Not reviewed]
master
0 8 0
translators - 13 years ago 2011-11-09 18:45:33
translators@openttd.org
(svn r23177) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 21 changes by Wowanxm
dutch - 14 changes by habell
english_US - 2 changes by Rubidium
italian - 2 changes by lorenzodv
romanian - 6 changes by kkmic
russian - 36 changes by Lone_Wolf, akasoft
tamil - 5 changes by aswn
vietnamese - 26 changes by nglekhoi
8 files changed with 128 insertions and 11 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -2257,6 +2257,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Будаўніцтва чыгуначных тунэляў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Пераключэньне паміж будаўніцтвам і выдаленьнем чыгуначных рэйкаў, сыгналаў, станцыяў. Пры націснутым Ctrl станцыі ліквідуюцца разам з рэйкамі.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Канвэртаваць/мадэрнізаваць тып каляінаў. Пры націснутым Shift - ацэнка кошту будаўніцтва.
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Чыгунка
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Электрыфiкаваная чыгунка
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Монарэйкi
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Маглеў
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Кірунак дэпо
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберыце кірунак дэпо
 
@@ -2531,6 +2536,23 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Палi
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Засьнежаная зямля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустэльня
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} рэйкi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} рэйкi з блок-сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} рэйкi з прэсыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} рэйкi з выхаднымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} рэйкi з камбiнаванымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} рэйкi з маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} рэйкi з аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й прэсыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} рэйкi са звычайнымi й выхаднымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} рэйкi са звычайнымi й камбiнаванымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} рэйкi са звычайнымi й маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} рэйкi са звычайнымi й аднабаковымi маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэcыгналамi) ды выхаднымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды камбiнаванымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} рэйкi з уваходнымi (прэсыгналамi) ды маршрутнымi сыгналамi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} Чыгуначнае дэпо
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дарога
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дарога з вулічным асьвятленьнем
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Дарога з азеляненьнем
 
@@ -2828,6 +2850,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Цягнік «{VEHICLE}», які належыць «{COMPANY}», мае няправільную даўжыню. Верагодна, гэта выклікана праблемамі ў файле новай графікі. Гульня можа рассынхранізавацца або «выляцець».
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» падае няправільную інфармацыю.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Інфармацыя аб умяшчальнасьці/пераабсталяваньнi для лякаматыва «{1:ENGINE}» пасьля пабудовы адрозніваецца ад зьвестак у сьпісе пакупкі, што можа перашкодзіць функцыі аўтаабнаўленьня/аўтазамены карэктна зрабіць пераабсталяваньне.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}«{1:STRING}» выклікаў бясконцы цыкл.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Функцыя зваротнага выклiку 0x{HEX} вярнула невядомы/беспадстаўны вынiк 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<невядомы груз>
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -2199,6 +2199,19 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS        
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Sneeuw
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Woestijn
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} spoor
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} spoor met blokseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} spoor met voorseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} spoor met exitseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} spoor met combo-seinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} spoor met routeseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} spoor met eenrichtingsseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} spoor met blok en voorseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} spoor met blok en exitseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} spoor met blok en combo-seinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} spoor met blok en routeseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} spoor met blok en eenrichtingsseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} spoor met voor- en exitseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} spoor met voor- en combo-seinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} spoor met voor- en routeseinen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} spoor met voor- en eenrichtingsseinen
 
@@ -2507,6 +2520,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH               
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' geeft onjuiste informatie
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Vracht-/ombouwinformatie voor '{1:ENGINE}' wijkt af van aanschaflijst na het bouwen. Dit kan resulteren in problemen bij ombouwen door automatisch vernieuwen/vervangen
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' heeft een eindeloze loop veroorzaakt in de productie-callback
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback 0x{HEX} gaf inbekend/ongeldig resultaat 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<ongeldige vracht>
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -1265,7 +1265,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICL
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Disable aircraft for computer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Disable ships for computer: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Allow AIs in multiplayer (experimental): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Allow AIs in multiplayer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes before AI is suspended: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Maintenance intervals are in percents: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2520,6 +2520,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH               
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' provides incorrect information
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Cargo/refit information for '{1:ENGINE}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' caused an endless loop in the production callback
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback 0x{HEX} returned unknown/invalid result 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -1954,8 +1954,8 @@ STR_RAIL_NAME_ELRAIL                    
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL.ms                                         :ferroviario elettrificato
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorotaia
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL.ms                                       :monorotaia
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Guidovia Maglev
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV.ms                                         :Maglev
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Guidovia maglev
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV.ms                                         :maglev
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientamento deposito
 
@@ -2548,6 +2548,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Il treno '{VEHICLE}' della '{COMPANY}' ha una lunghezza non valida, probabilmente a causa di problemi con un NewGRF. È possibile che si verifichino errori di sincronizzazione o crash
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Informazioni scorrette fornite dal NewGRF '{0:STRING}'
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}I dati su carico e riadattamento di '{1:ENGINE}' sono diversi da quelli indicati prima della costruzione. Il rinnovo/rimpiazzo automatico potrebbe non riuscire
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causato un ciclo infinito nel callback di produzione
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Il callback 0x{HEX} ha restituito il risultato sconosciuto o non valido 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<carico non valido>
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -1924,6 +1924,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construieşte tunel feroviar. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi din staţii
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Cale ferată
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Șină electrificată
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monoșină
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Pernă magnetică
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientarea depoului feroviar
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Alege orientarea depoului
 
@@ -2194,6 +2199,8 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS        
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Teren înzăpezit
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Deşert
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING} depou trenuri
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Şosea
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Stradă iluminată
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Stradă cu copaci pe margine
 
@@ -3255,6 +3262,9 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nu descărca şi aşteaptă încărcare maximă)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nu descărca şi aşteaptă orice încărcătură)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Fără încărcare sau descărcare)
 

	
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :incărcătura disponibilă
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[la capătul apropiat]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[la mijloc]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[la capătul îndepărtat]
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -2096,6 +2096,18 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Строительство ж/д туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости преобразования.
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ж/д
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD.m                                        :Ж/д
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD.n                                        :Ж/д
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Электрифиц. ж/д
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL.m                                          :Электрифиц. ж/д
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL.n                                          :Электрифиц. ж/д
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Монорельсовый
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL.m                                        :Монорельсовый
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL.n                                        :Монорельсовое
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Магнитный
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV.m                                          :Магнитный
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV.n                                          :Магнитное
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Направление депо
 
@@ -2340,10 +2352,10 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Показать на карте выбранные предприятия
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Информация об участке земли
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Чтобы очистить, надо: {LTBLUE}(нет данных)
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Чтобы очистить, надо: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Стоимость очистки: {LTBLUE}(недоступна)
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Стоимость очистки: {RED}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Выручка от продажи: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :нет данных
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :отсутствует
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Владелец: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Владелец дороги: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Владелец трамвая: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2371,6 +2383,29 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Поля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Заснеженная земля
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Пустыня
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :{STRING} путь
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :{STRING} путь с сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :{STRING} путь с входными сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :{STRING} путь с выходными сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :{STRING} путь с комбинированными сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :{STRING} путь с маршрутными сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :{STRING} путь с односторонним маршрутным сигналом
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :{STRING} путь с обычными и входными сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :{STRING} путь с обычными и выходными сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :{STRING} путь с обычными и комбиниров. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :{STRING} путь с обычными и маршрутн. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :{STRING} путь с обычными и одностор. маршрутн. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :{STRING} путь с входными и выходными сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :{STRING} путь с входными и комбинир. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :{STRING} путь с входными и маршрутн. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} путь с входными и одностор. маршрутн. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :{STRING} путь с выходными и комбиниров. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :{STRING} путь с выходными и маршрутн. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :{STRING} путь с выходными и односторонн. маршрутн. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :{STRING} путь с комбинир. и маршрутн. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :{STRING} путь с комбинир. и односторонн. маршрутн. сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :{STRING} путь с маршрутным и одностор. маршрутным сигналами
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :{STRING.n} депо
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Дорога
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Дорога с уличным освещением
 
@@ -2669,6 +2704,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Поезд «{VEHICLE}», принадлежащий «{COMPANY}», имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики (NewGRF). Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF «{0:STRING}» предоставляет неверную информацию.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Информация о вместимости/переоборудовании для локомотива «{1:ENGINE}» после постройки отличается от сведений в списке покупки, что может помешать функции автообновления/автозамены корректно произвести переоборудование.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}Модуль «{1:STRING}» вызвал бесконечный цикл
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Функция обратного вызова 0x{HEX} вернула непонятный/неверный результат 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<неизвестный груз>
 
@@ -3219,7 +3255,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Попал в аварию!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Поломка
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Остановлен
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Останавливается; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Нет тока
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Нет тяги
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ожидает свободного пути
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Идёт к {STATION}; {VELOCITY}
 
@@ -3353,9 +3389,11 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Не разгружаться
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Изменить способ разгрузки на указанной станции
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Переоборудовать
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+клик - для удаления задания.
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Переоборудование
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберите тип груза для переоборудования. Оно будет проведено, если ТС позволяет это сделать. Ctrl+щелчок отменит переоборудование.
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Определённый груз
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Доступный груз
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Обслуживание
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Всегда идти
 
@@ -3458,6 +3496,7 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и забрать груз)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Не разгружаться, переоборуд. под {STRING.acc} и ждать полной загрузки любым грузом)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :доступный груз
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[начало станции]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[середина станции]
src/lang/unfinished/tamil.txt
Show inline comments
 
@@ -1107,6 +1107,11 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது
 
# Rail construction toolbar
 

	
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :இரயில்வே
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :மின்மயமாக்கப்பட்ட இரயில்வே
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :மோனோ இரயில்
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :மேக்லெவ்
 

	
 
# Rail depot construction window
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
@@ -1449,6 +1454,7 @@ STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(தானியங்கி)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(லோடிங் அன்லோடிங் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது)
 

	
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :கிடைக்கும் சரக்கு
 

	
 

	
 

	
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -1290,7 +1290,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Khi kéo/thả, đặt đèn tín hiệu lên mỗi : {ORANGE}{STRING} ô
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Xây cờ hiệu thay vì đèn trước năm: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Bật GUI đèn tín hiệu : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Kiểu đèn tín hiệu đc xây mặc định: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Đèn dừng
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Đèn hiệu khóa
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Đèn dẫn đường
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Đèn dẫn đường 1-chiều
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Đổi tuần hoàn các kiểu đèn báo: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1876,7 +1876,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Không thể kết nối tới server nội dung...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Tải bất thành...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... kết nối bị đứt
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... không ghi được file
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Không thể giải nétn file đã tải
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Không thể giải nén file đã tải
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Tuỳ Hiệu Ứng Trong Suốt
 
@@ -2199,6 +2199,28 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Cánh đồng
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Đất tuyết phủ
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Hoang mạc
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Đường ray {STRING}
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Đường ray {STRING} với đèn hiệu khóa
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu báo trước
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu cửa thoát
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu kết hợp
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Đường ray {STRING} với đèn dẫn đường
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Đường ray {STRING} với đèn dẫn đường 1-chiều
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Đường ray {STRING} với đèn hiệu khóa và đèn tín hiệu báo trước
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Đường ray {STRING} với đèn hiệu khóa và đèn tín hiệu cửa thoát
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Đường ray {STRING} với đèn hiệu khóa và đèn tín hiệu kết hợp
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Đường ray {STRING} với đèn hiệu khóa và đèn dẫn đường
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Đường ray {STRING} với đèn hiệu khóa và đèn dẫn đường 1-chiều
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu báo trước và đèn tín hiệu cửa thoát
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu báo trước và đèn tín hiệu kết hợp
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu báo trước và đèn dẫn đường
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu báo trước và đèn dẫn đường 1-chiều
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu cửa thoát và đèn tín hiệu kết hợp
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu cửa thoát và đèn dẫn đường
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu cửa thoát và đèn dẫn đường 1-chiều
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu kết hợp và đèn dẫn đường
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Đường ray {STRING} với đèn tín hiệu kết hợp và đèn dẫn đường 1-chiều
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Đường ray {STRING} với đèn dẫn đường và đèn dẫn đường 1-chiều
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Xưởng tàu hỏa {STRING}
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Đường bộ
 
@@ -2498,6 +2520,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Đoàn tàu '{VEHICLE}' của '{COMPANY}' có độ dài không hợp lệ. Có thể gây sự cố với NewGRFs. Ván chơi có thể mất đồng bộ hoặc bị treo
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' không hợp lệ.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Danh mục hàng hoá/cải biến được cho '{1:ENGINE}' khác với danh mục mua được sau khi đã có. Việc này khiến cho việc tự thay thế hay là tự cải biến không chính xác.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' gây ra một vòng lặp vô tận khi gọi hàm callback.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Hàm callback 0x{HEX} gửi trả kết quả sai/không rõ 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<sai kiểu hàng>
 
@@ -3922,7 +3945,7 @@ STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} phụ
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} kế
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Nhánh {STRING}
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} thượng
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Hạ
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} hạ
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Sân bay trực thăng {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Rừng {STRING}
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :Bến {STRING} số #{NUM}
0 comments (0 inline, 0 general)