Changeset - r21618:9529cab0acd6
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 10 years ago 2014-08-18 17:45:31
translators@openttd.org
(svn r26750) -Update from WebTranslator v3.0:
belarusian - 47 changes by KorneySan
finnish - 22 changes by jpx_
2 files changed with 80 insertions and 80 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -363,223 +363,223 @@ STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.dat                                    :цукерцы
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.acc                                    :цукерку
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.abl                                    :цукеркай
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.pre                                    :цукерцы
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :{G=f}Кола
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen                                     :колы
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.dat                                     :коле
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.acc                                     :колу
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.abl                                     :колай
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.pre                                     :коле
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :{G=f}Цукровая баўна
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen                             :цукровай баўны
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.dat                             :цукровай баўне
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.acc                             :цукровую баўну
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.abl                             :цукровай баўнай
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.pre                             :цукровай баўне
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :{G=f}Бурбалка
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen                                   :бурбалкі
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.dat                                   :бурбалцы
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc                                   :бурбалку
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.abl                                   :бурбалкай
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.pre                                   :бурбалцы
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :{G=f}Ірыска
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen                                   :ірыскі
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.dat                                   :ірысцы
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc                                   :ірыску
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.abl                                   :ірыскай
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.pre                                   :ірысцы
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :{G=f}Батарэйка
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen                                  :батарэйкі
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.dat                                  :батарэйцы
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.acc                                  :батарэйку
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.abl                                  :батарэйкай
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.pre                                  :батарэйцы
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :{G=m}Плястык
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen                                  :плястыку
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.dat                                  :плястыку
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc                                  :плястык
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.abl                                  :плястыкам
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.pre                                  :плястыку
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :{G=f}Газіроўка
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen                              :газіроўкі
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.dat                              :газіроўцы
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc                              :газіроўку
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.abl                              :газіроўкай
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.pre                              :газіроўцы
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} пасажыр{P "" а аў}
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}пасажыр{P "" а аў}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} вугалю
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} мяш{P ок кi коў} пошты
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA}{NBSP}мяш{P ок кi коў} пошты
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} нафты
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} гал{P ава авы оў} жывёлы
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} скрын{P ка кi ак} тавараў
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}{NBSP}гал{P ава авы оў} жывёлы
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA}{NBSP}скрын{P ка кi ак} тавараў
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} зерня
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} драўнiны
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} жалезнай руды
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} сталi
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} мяш{P ок кi коў} каштоўнасьцяў
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}мяш{P ок кi коў} каштоўнасьцяў
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} меднай руды
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} кукурузы
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} садавiны
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} мяш{P ок кi коў} алмазаў
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA}{NBSP}мяш{P ок кi коў} алмазаў
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} ежы
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} паперы
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} мяш{P ок кi коў} золата
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA}{NBSP}мяш{P ок кi коў} золата
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} вады
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} пшаніцы
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} каўчуку
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} цукру
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} цац{P ка кi ак}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} скрын{P ка кi ак} цукерак
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA}{NBSP}цац{P ка кi ак}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA}{NBSP}скрын{P ка кi ак} цукерак
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} колы
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} цукровай баўны
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} бурбал{P ка кi ак}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} ірысак
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} батарэ{P йка йкi ек}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} плястыку
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} слоі{P к кі каў} газіроўкi
 
STR_QUANTITY_N_A                                                :адсутнiчае
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}ПС
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}ВГ
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ПО
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}НФ
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ЖВ
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}ТВ
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}ЗР
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}ДР
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}ЖР
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}СТ
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}КШ
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}МР
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}КК
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}СД
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}АЛ
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}ЕЖ
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}ПП
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}ЗЛ
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}ВД
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINY_FONT}ПШ
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINY_FONT}КЧ
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINY_FONT}ЦК
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINY_FONT}ЦЦ
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINY_FONT}ЦУ
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINY_FONT}КЛ
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINY_FONT}ЦВ
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINY_FONT}БУ
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}ІР
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}БА
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}ПЛ
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ГЗ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}НЯМА
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}Усё
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} пасажыр{P "" ы аў}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} мя{P шок шкi шкоў}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} тон{P а ы ""}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} лiтр{P "" ы аў}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} штук{P а i ""}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} скрын{P я i яў}
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA}{NBSP}пасажыр{P "" ы аў}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA}{NBSP}мяш{P ок кi коў}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}тон{P а ы ""}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}лiтр{P "" ы аў}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}штук{P а i ""}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}скрын{P я i яў}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Цёмна-сiнi
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Бледна-зялёны
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Ружовы
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Жоўты
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Чырвоны
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Блакiтны
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Зялёны
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Цёмна-зялёны
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Сiнi
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Крэмавы
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Лiловы
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Пурпурны
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Памаранчавы
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Карычневы
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Шэры
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Белы
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} мiл{P я i яў}/г
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} км/г
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} м/с
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} к.с.
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} к.с.
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} кВт
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA} т
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} т
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} кг
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} тон{P а ы ""}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} тон{P а ы ""}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} кг
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA} гал.
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} л
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} м³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} галон{P "" а аў}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} лiтр{P "" ы аў}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} м³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} фунт{P "" а аў}-сілы
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} кгс
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} кН
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} фут{P "" ы аў}
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} м
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} м
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}мiл{P я i яў}/г
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}км/г
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}м/с
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}к.с.
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}к.с.
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}кВт
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}т
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}т
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}кг
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}тон{P а ы ""}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}тон{P а ы ""}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}кг
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}гал.
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}л
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}м³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}галон{P "" а аў}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}лiтр{P "" ы аў}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}м³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}фунт{P "" а аў}-сілы
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}кгс
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}кН
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}фут{P "" ы аў}
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}м
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}м
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фільтар:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Увядзіце радок фільтра
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Увядзіце ключавое слова для фільтрацыі сьпісу
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбар парадку групоўкі
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Зьмена напрамку сартаваньня (зьмяньшэньне / ўзрастаньне)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Зьмена крытэрыю сартаваньня
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Выберыце фiльтр
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сартаваньне
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Агляд
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Перайменаваць
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрыць вакно
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Загаловак вакна — цягніце яго для перамяшчэньня вакна
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Згарнуць вакно, пакінуўшы загаловак
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Паказаць наладачную iнфармацыю NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Зьмяніць памеры вакна на значэньні па змоўчаньні. Ctrl+пстрычка захавае бягучы памер як значэньне па змоўчаньні.
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Пазначыць гэтае вакно як незачыняльнае па клявішы «Закрыць усе вокны». Ctrl+пстрычка захоўвае гэты стан па змоўчаньні.
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Націсьніце ды цягніце для зьмяненьня памеру вакна
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Вялікае/маленькае вакно
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Пракрутка ўверх/уніз
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Пракрутка налева/направа
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Поўная ачыстка прамавугольнага ўчастку зямлі. Ctrl — выбар вобласьці па дыяганалі. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту ачысткі.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Па змоўчаньнi
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Скасаваць
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Даўжыня: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Даўжыня: {NUM}{}Розьніца вышыняў: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM}{}Розьніца вышыняў: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Назва
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Назва
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Вытворчасьць
 
@@ -1712,97 +1712,97 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Прайграваць гукавыя эфэкты пры публікацыі ґазэтаў
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :У канцы года: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Прайграваць гукавы эфэкт пры адлюстраваньні фінансавай справаздачы кампаніі за мінулыя гады
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Будаўніцтва: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Прайграваць гукавыя эфекты пры завяршэньні будаўніцтва й іншых дзеяньнях
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Націскі кнопак: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Прайграваць гук націскаў на кнопкі
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Аварыі/катастрофы: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Прайграваць гук аварыяў і катастрофаў
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Транспарт: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Прайграваць гук, які выдаецца транспартам
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Фон: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Прайграваць фонавы шум ляндшафту, прадпрыемстваў і гарадоў
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Адключыць стварэньне інфраструктуры, калі няма прыдатных даступных ТС: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Калі ўключана, інфраструктура даступна, толькі калі транспарт таксама даступны. Прадухіляе марнаваньне грошай і часу на бескарысную інфраструктуру.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Максымальная колькасьць цягнікоў на гульца: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Максымальная колькасьць цягнікоў, якую можа мець кампанія.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Максымальная колькасьць аўтатранспарту на гульца: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Максымальная колькасьць аўтамабіляў, якую можа мець кампанія.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Максымальная колькасьць самалётаў на гульца: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Максымальная колькасьць паветраных суднаў, якую можа мець кампанія.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Максымальная колькасьць караблёў на гульца: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Максымальная колькасьць караблёў, якую можа мець кампанія.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Забараніць пабудову цягнікоў кампутарам: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Уключэньне гэтай наладкі робіць немагчымым набыцьцё цягнікоў для кампутарнага гульца.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Забараніць пабудову аўтатранспарту кампутарам: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Уключэньне гэтай наладкі робіць немагчымым набыцьцё аўтатранспарту для кампутарнага гульца.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Забараніць пабудову самалётаў кампутарам: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Уключэньне гэтай наладкі робіць немагчымым набыцьцё паветраных суднаў для кампутарнага гульца.
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Забараніць пабудову караблёў кампутарам: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Уключэньне гэтай наладкі робіць немагчымым набыцьцё караблёў для кампутарнага гульца.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Зыходны профіль наладак: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Выберыце, які профіль наладак выкарыстоўваць выпадковаму ШІ ці для пачатковых значэньняў пры даданні новага ШІ ці сцэнара гульні
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Лёгкі
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Сярэдні
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Цяжкі
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Дазволіць штучны інтэлект (ШІ/AI) у сеткавай гульні: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Дазволіць кампутарным гульцам (штучнаму інтэлекту) браць удзел у сеткавых гульнях.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Колькасьць апэрацыяў перад спыненьнем скрыптоў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Максымальная колькасьць вылічэньняў, якія скрыпт можа выканаць за раз.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Інтэрвал абслугоўваньня ў адсотках (%): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Выбраць, ці залежыць абслугоўваньне транспарту ад даты апошняга абслугоўваньня або ад падзеньня надзейнасьці на пэўны адсотак ад максымальнай.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Iнтэрвал абслугоўваньня для цягнiкоў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новых чыгуначных транспартных сродкаў, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнага цягніка.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} д{P зень днi дзён}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}д{P зень днi дзён}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Iнтэрвал абслугоўваньня для аўтатранспарту: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новага аўтатранспарту, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнай машыны.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Iнтэрвал абслугоўваньня для паветраных суднаў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новых паветраных суднаў, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнага судна.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Iнтэрвал абслугоўваньня для караблёў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Усталяваць міжсэрвісны інтэрвал для новых караблёў, калі пэўны інтэрвал ня вызначаны для канкрэтнага судна.
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Адключыць абслугоўваньне, калі скасаваны паломкі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Калі ўключана, транспарт не абслугоўваецца ўвогуле, калі адключаны паломкі.
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Уключыць абмежаваньне хуткасьці ваґонаў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Калі ўключана, выкарыстоўваць таксама й ліміты хуткасьці ў асобных ваґонаў для вызначэньня максымальнай хуткасьці ўсяго цягніка.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Адключыць электрыфікаваную чыгунку: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Уключэньне гэтай наладкі скасуе неабходнасьць электрыфікаваць чыгунку для запуску цягнікоў на электрычнай цязе.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Прыбыцьцё першага транспартнага сродку на станцыю гульца: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Паказваць ґазэту, калі першы транспартны сродак прыбывае на станцыю гульца
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Першы транспартны сродак на станцыю канкурэнта: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Паказваць ґазэту, калі першы транспартны сродак прыбывае на станцыю канкурэнта
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Здарэньні й катастрофы: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Паказваць ґазэту, калі здараецца аварыя ці катастрофа
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Інфармацыя аб Кампаніі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Паказваць ґазэту, калі новая кампанія распачынае дзейнасьць або існуючая кампанія рызыкуе банкруцтвам
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Адкрыцьцё новых прадпрыемстваў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Паказаць ґазэту, калі адкрываецца новае прадпрыемства
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Закрыцьцё прадпрыемстваў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Паказаць ґазэту, калі нейкае прадпрыемства закрываецца
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Зьмены ў эканоміцы: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Паказваць ґазэты аб глабальных зьменах ў эканоміцы
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Зьмены ў прадукцыйнасьці прадпрыемстваў, якія абслугоўвае Кампанія: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Паказаць ґазэту, калі зьмяняецца прадукцыйнасьць прадпрыемстваў, якія абслугоўваюцца кампаніяй гульца
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Зьмены ў прадукцыйнасьці прадпрыемстваў, якія абслугоўвае канкурэнт(-ы): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Паказаць ґазэту, калі зьмяняецца прадукцыйнасьць прадпрыемстваў, якія абслугоўваюцца канкурэнтамі
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Зьмены ў прадукцыйнасьці прадпрыемстваў, якія ніхто не абслугоўвае: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Паказаць ґазэту, калі зьмяняецца ўзровень прадукцыйнасьці прадпрыемства, якое нікім не абслугоўваецца
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Парады / зьвесткі аб транспартных сродках гульца: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Паказаць паведамленьні аб транспартных сродках, якія патрабуюць увагі
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Новы транспарт: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Паказваць ґазэты, калі з'яўляюцца новыя мадэлі транспартных сродкаў
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Зьмены ў сьпісах грузаў, якія прымаюцца станцыямі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Паказваць паведамленьні пра станцыі, якія зьмянілі сьпіс грузаў, што прымаюцца
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Субсыдыі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Паказваць ґазэту з навінамі аб субсыдыях
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Агульная інфармацыя: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Паказваць ґазэты з агульнымі навінамі, накшталт куплі эксклюзыўных транспартных правоў ці правядзеньня рэканструкцыі дарогаў
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Выкл.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Сьцісла
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Цалкам
 
@@ -1852,99 +1852,99 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Пры выключанай наладцы колькасьць аэрапортаў абмежавана дзвюма на кожны горад. Пры ўключанай - адміністрацыя горада абмяжоўвае толькі ўзровень дапушчальнага шуму (ён залежыць ад колькасці жыхароў). Узровень шуму, вырабленага аэрапортам, залежыць ад яго тыпу і адлегласьці ад цэнтра горада.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Заснаваньне гарадоў у гульні: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Уключэньне гэтай наладкі дазваляе гульцам фундаваць новыя населеныя пункты падчас гульні.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :забаронена
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :дазволена
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :дазволена з выбарам дарожнай сеткі
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Расстаноўка дрэваў у гульні: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Кантроль адвольнага з'яўленьня дрэваў падчас гульні. Гэта можа закрануць прадпрыемствы, якія залежаць ад росту дрэваў, напрыклад, пільні.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :адключана {RED}(пільні ня змогуць працаваць)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :толькі ў трапічных джунґлях
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :усюды
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Разьмяшчэньне галоўнай панэлі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Гарызантальнае разьмяшчэньне галоўнай панэлі інструмэнтаў зьверху экрана.
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Разьмяшчэньне радка стану: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Гарызантальнае разьмяшчэньне панэлі становішча зьнізу экрана
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Радыюс прыліпаньня вакна: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Адлегласьць паміж вокнамі, пакуль вакно пры перямяшчэньні ня будзе выраўнавана па іншым, бліжэйшым вакне.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} пiксэл{P "" ы аў}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Макс. колькасьць адкрытых вокнаў (не «прылепленых»): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Колькасьць адкрытых непрылепленых вокнаў, пакуль старэйшыя вокны не пачнуць аўтаматычна закрывацца.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :адключана
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Максымальны ўзровень набліжэньня: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Максымальны ўзровень набліжэньня ў вокнах прагляду. Зазначце, што вышэйшыя значэньні патрабуюць больш кампутарнай памяці.
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Максымальны ўзровень аддаленьня: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Максымальны ўзровень аддаленьня ў вокнах прагляду. Зазначце, што вышэйшыя значэньні патрабуюць больш кампутарнай памяці.
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Нармальны
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Хуткасьць росту гарадоў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Хуткасьць, зь якой растуць населеныя пункты.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :няма
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :павольная
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :звычайная
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :шпаркая
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :дужа шпаркая
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Частка мястэчкаў, якiя стануць гарадамi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Колькасьць мястэчкаў, якія вырастуць да гарадоў: гэта значыць, мястэчкаў, якія растуць і пашыраюцца хутчэй за іншыя.
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 з {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :нiводнае
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Першапачатковы множнік памеру населенага пункта: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Адносная колькасьць гарадоў у параўнаньні з мястэчкамі на пачатку гульні.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Абнаўляць ґраф размеркаваньня раз у {STRING} д{P 0:2 зень ні зён}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Абнаўляць ґраф размеркаваньня раз у {STRING}{NBSP}д{P 0:2 зень ні зён}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Перыяд пераразьліку ґрафаў размеркаваньня. У кожным цыкле разьлічваецца не ґраф цалкам, а толькі адзін зь яго кампанэнтаў. Чым менш гэта значэньне, тым больш будзе нагрузка на працэсар. Чым больш значэньне, тым больш часу пройдзе перад пачаткам разьліку ґрафаў для новых маршрутаў.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Пералічваць ґраф разьмеркаваньня раз у {STRING} д{P 0:2 зень ні зён}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Пералічваць ґраф разьмеркаваньня раз у {STRING}{NBSP}д{P 0:2 зень ні зён}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Час, адведзены для пераразьліку кампанэнтаў ґрафа. Разьлік запускаецца асобным патокам і працягваецца на працягу паказанай колькасьці гульнявых дзён. Калі значэньне будзе надта малым, то, магчыма, разьлік не пасьпее завяршыцца, і гульня будзе чакаць завяршэньня (гэта прывядзе да затрымак). Пры вялікіх значэньнях ґрафы размеркаваньня будуць павольней абнаўляцца пры зьменах маршрутаў.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :уручную
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :несымэтрычнае
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :сымэтрычнае
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Разьмеркаваньне пасажыраў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :«Сымэтрычнае» азначае, што прыкладна аднолькавая колькасьць пасажыраў будзе накіроўвацца па прамым і зваротным маршрутам.{}«Несымэтрычнае» азначае, што пасажырапатокі ў любых кірунках не будуць залежаць адзін ад аднаго.{}«Уручную» — не выкарыстоўваць аўтаматычнае разьмеркаваньне для пасажыраў.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Разьмеркаваньне пошты: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :«Сымэтрычнае» азначае, што прыкладна аднолькавая колькасьць пошты будзе накіроўвацца па прамым і зваротным маршрутам.{}«Несымэтрычнае» азначае, што аб'ёмы пошты ў любых кірунках не будуць залежаць адзін ад аднаго.{}«Уручную» — не выкарыстоўваць аўтаматычнае разьмеркаваньне для пошты.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Разьмеркаваньне каштоўных грузаў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Каштоўныя грузы — гэта каштоўнасьці, алмазы й золата. Модулі NewGRF могуць зьмяніць вызначэньні грузаў.{}«Сымэтрычнае» азначае, што прыкладна аднолькавая колькасьць грузу будзе накіроўвацца па прамым і зваротным маршрутам.{}«Несымэтрычнае» азначае, што аб'ёмы грузаў у любых кірунках не будуць залежаць адзін ад аднаго.{}«Уручную» — не выкарыстоўваць аўтаматычнае разьмеркаваньне грузаў.{}На субарктычных мапах рэкамендуецца ўсталяваць несымэтрычнае ці ручное разьмеркаваньне, бо банкі не вяртаюць золата ў шахты. Ва ўмераным ці субтрапічным клімаце можна ўсталяваць сымэтрычнае разьмеркаваньне, бо банкі абменьваюцца каштоўнасьцямі паміж сабой.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Разьмеркаваньне іншых грузаў: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :«Несымэтрычнае» азначае, што выпадковыя аб'ёмы грузаў могуць быць адпраўлены ў любых кірунках.{}«Уручную» азначае, што ніякага аўтаматычнага разьмеркаваньня для гэтых грузаў ня будзе.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Дакладнасьць разьмеркаваньня: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Чым вышэй дадзенае значэньне, тым больш працэсарнага часу выкарыстоўваецца для разьліку ґрафа грузаперавозак. Пры высокіх значэньнях магчымы затрымкі ў гульні. Аднак пры нізкіх значэньнях разлікі грузапатокаў будуць недакладнымі, і грузы, магчыма, будуць адпраўляцца не туды, куды трэба.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Залежнасьць попыту ад адлегласьці: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Калі гэта значэньне больш за 0 — тая колькасьць грузу, што адпраўляецца з адной станцыі на іншую, будзе залежаць ад адлегласьці паміж станцыямі. Чым вышэй гэта значэньне, тым больш грузу будзе адпраўляцца да блізкіх станцый і менш{NBSP} — да далёкіх.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Колькасьць грузу, што вяртаецца, пры сымэтрычным разьмеркаваньні: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Усталёўка гэтага значэньня ніжэй 100% прымусіць разьмеркаваньне быць меней «сымэтрычным»: колькасьць грузу, які вяртаецца, зможа быць меншай за колькасць адпраўленага. Усталёўка 0% зробіць разьмеркаваньне цалкам несымэтрычным.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Насычэньне кароткіх маршрутаў перад выкарыстаньнем ёмістых: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Пры наяўнасці некалькіх маршрутаў паміж станцыямі альґарытм разьмеркаваньня грузаў будзе выкарыстоўваць карацейшы маршрут да яго насычэньня, потым наступны па даўжыні, пакуль ён таксама не будзе насычаны, і г.{NBSP}д. Насычэньне вызначаецца па ацэнцы ёмістасьці ды плянуемай напружанасьці выкарыстаньня. Калі ўсе шляхі насычаныя, а попыт застаецца, Cargodist будзе перагружаць усе маршруты, аддаючы перавагу больш ёмістым. Збольшага альґарытм ня будзе дакладна вылічваць ёмістасьць. Гэта наладка дазваляе вызнасыць, наколькі загружаць маршрут, перад тым як пачаць выкарыстоўваць даўжэйшы. Усталюйце значэньне ніжэй за 100%, каб пазьбегнуць перагрузкі станцыяў у выпадку, калі прапускная здольнасьць маршруту будзе пераацэнена альґарытмам.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Сыстэма адзінак для хуткасьці: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Паказваць значэньні хуткасьці ў выбранай сыстэме адзінак
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :ангельскія (міль/г)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :мэтрычная (км/г)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :СІ (м/с)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Сыстэма адзінак для магутнасьці: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Паказваць магутнасьць рухавікоў транспартных сродкаў у выбранай сыстэме адзінак
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :ангельская (к. с.)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :мэтрычная (к. с.)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :СІ (кВт)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Сыстэма адзінак для масы: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Паказваць велічыні масы ў абранай сыстэме адзінак
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :ангельская (малая тона)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :мэтрычная (т)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :СІ (кг)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Сыстэма адзінак для аб'ёму: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Паказваць значэньні аб'ёму ў выбранай сыстэме адзінак
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :ангельская (галон)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :мэтрычная (л)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :СІ (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Сыстэма адзінак для цягавага намаганьня: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Паказваць значэньні цягавага намаганьня ў выбранай сыстэме адзінак
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :ангельская (фунт-сіла)
 
@@ -3249,98 +3249,98 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Функцыя зваротнага выклiку {1:HEX} вярнула невядомы/беспадстаўны вынiк {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<невядомы груз>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <невядомага грузу>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<няправільная мадэль>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<невядомае прадпрыемства>
 

	
 
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
 
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<недапушчальны ТС>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Сканаваньне NewGRF
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Ідзе сканаваньне NewGRF. Гэта зойме некаторы час...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}Прасканаван{P 0 ы ы а} {NUM} з {NUM} модул{P я яў яў} NewGRF
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Пошук архіваў
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Сьпіс таблічак: {COMMA} табліч{P ка кi ак}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Рэґiстр
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыць праверку рэґістра пры параўнанні назваў таблiчак з фільтрам
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Зьмяніць надпіс на таблічцы
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Да наступнай таблічкi
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Да папярэдняй таблічкi
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Увядзіце назву таблічкi
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Гарады
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Няма -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Сьпіс гарадоў: клiк па назьве паказвае горад у асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне.
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Насельніцтва: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Мэґаполіс)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Насельніцтва: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Будынкаў: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Пасажыраў за мінулы месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Макс.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Пошты за мінулы месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Макс.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Груз, неабходны для росту горада:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} патрабу{G 0 е e e ю}цца
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} патрабу{G 0 е e e ю}цца ўзімку
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} дастаўлена
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (недастаткова)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (дастаткова)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Горад расьце раз у {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P зень нi зён}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Горад расьце раз у {ORANGE}{COMMA}{BLACK} д{P зень нi зён} (прафінансавана)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Горад расьце раз у {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P зень нi зён}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Горад расьце раз у {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}д{P зень нi зён} (прафінансавана)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Горад {RED}не{BLACK} разьвіваецца
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Узровень шуму ў горадзе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Макс: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Паказаць горад у асноўным вакне. Ctrl+клік — паказаць у дадатковым вакне.
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Мясцовыя ўлады
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Інфармацыя аб мясцовай адміністрацыі
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перайменаваць горад
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Пашырыць
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Павялічыць памер горада
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Зьнішчыць
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Цалкам зьнішчыць гэты горад
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Перайменаваць горад
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Адміністрацыя г. {NBSP}{TOWN}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рэйтынґ транспартных кампаніяў
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Даступныя дзеяньні:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Сьпіс магчымых дзеяньняў у гэтым горадзе: пстрыкніце для дадатковых зьвестак
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Скарыстаць
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Выканаць дзеяньне, выбранае ў сьпісе вышэй
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Малая рэклямная кампанія
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Сярэдняя рэклямная кампанія
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Вялікая рэклямная кампанія
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Прафінансаваць рамонт гарадзкіх дарогаў
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Усталяваць статую ў гонар ўладальніка кампаніі
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Прафінансаваць будаўніцтва новых дамоў
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Купіць эксклюзіўныя транспартныя правы
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Даць хабар мясцовай адміністрацыі
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Правесьці малую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Правесьці сярэднюю рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Правесьці вялікую рэклямную кампанію для павелічэньня груза-і пасажырапатоку на вашых станцыях.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Прафінансаваць рэканструкцыю гарадзкіх дарогаў. Выклікае вялікія парушэньні руху на тэрмін да 6 месяцаў.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Усталяваць статую ў гонар вашай кампаніі.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Прафінансаваць будаўніцтва новых камерцыйных будынкаў у горадзе.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Купіць гадавыя эксклюзіўныя правы на транспартныя перавозкі ў горадзе. Адміністрацыя дазволіць карыстацца ТОЛЬКІ вашымі станцыямі.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Даць хабар гарадзкой адміністрацыі для павышэньня рэйтынґу. Існуе рызыка санкцыяў, калі факт хабару раскрыецца.{}Кошт: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Задачы кампаніі «{COMPANY}»
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Глабальныя задачы
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Агульныя задачы:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Няма -
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Непрыстасоўна -
 
@@ -3926,97 +3926,97 @@ STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Паломка
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Спынены
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Спыняецца; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Няма току
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Чакае вольнай каляіны
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Занадта далёка да наступнага месца прызначэньня
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Iдзе да {STATION}; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Няма заданьняў; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Iдзе да {WAYPOINT}; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Iдзе ў {DEPOT}; {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Абслуг. у {DEPOT}; {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Спынены
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Спынены
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Запушчаны
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Запушчаны
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Дэталі)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Назва
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Перайменаваць цягнiк
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Перайменаваць аўтамабiль
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Перайменаваць карабель
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Перайменаваць паветранае судна
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Узрост: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Кошт абслугоўваньня: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/год
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} г{P од ады адоў} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} г{P од ады адоў} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Макс. хуткасьць: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Макс. хуткасьць: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Далёкасьць: {LTBLUE}{COMMA} клетк{P а i ак}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Магутнасьць: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. хуткасьць: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Вага: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Магутнасьць: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс. хуткасьць: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс. ЦН: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Прыбытак ў гэтым годзе: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (летась: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Надзейнасьць: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Паломак з апошняга агляду: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Пабудаваны ў: {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}адсутнiчае{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Ёмiстасьць: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Выручка перавозкі: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Агляд кожныя {LTBLUE}{COMMA} дзён{BLACK}   Апошнi раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Агляд кожныя {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}дзён{BLACK}   Апошнi раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Агляд кожныя {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Апошнi раз: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Павялiчыць інтэрвал абслугоўваньня на 10. Ctrl+клік — павялічыць інтэрвал абслугоўваньня на 5.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Зьменшыць інтэрвал абслугоўваньня на 10. Ctrl+клік — паменшыць інтэрвал абслугоўваньня на 5.
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Зьмяніць прынцып разьліку інтэрвалу абслугоўваньня
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Па змоўчаньні
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :У днях
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :У адсотках
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Назва цягнiка
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Назва аўтамабiля
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Назва карабля
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Назва паветр. судна
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Пабудаваны ў: {LTBLUE}{NUM} г.{BLACK} Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Кошт: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Агульная загружанасьць цягніка:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Пуста
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} з {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} з {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Груз
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб перавезеных грузах
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Iнфармацыя
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Паказаць зьвесткі аб ваґонах
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Умяшчальнасьць
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Паказаць умяшчальнасьць ваґонаў
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Агульны груз
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Паказаць агульную ўмяшчальнасьць цягніка па тыпах грузаў
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Ёмістасьць: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Пераабсталяваньне)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Выберыце тып грузу для перавозкі:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Новая ёмістасьць: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Новая ўмяшчальнасьць: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Даход ад пераабсталяваньня: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Новая ёмістасьць: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Кошт пераабсталяваньня: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Новая ўмяшчальнасьць: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Даход ад пераабсталяваньня: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Абярыце ваґоны для пераабсталяваньня. Можна абвесьці мышшу некалькі ваґонаў. Пстрычка па-за межамі састава абярэ ўвесь састаў. Ctrl+пстрычка абярэ ваґоны да канца састава.
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце тып грузу для перавозкі
 
@@ -4162,98 +4162,98 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Не разгружацца й чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Не разгружацца й не грузіцца)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Пераабстал. пад {STRING.acc})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Пераабстал. пад {STRING.acc} і чакаць поўнай загрузкі)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Пераабстал. пад {STRING.acc} і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Разгрузіцца, пераабстал. пад {STRING.acc} і забраць груз)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Разгрузіцца, пераабстал. пад {STRING.acc} і чакаць поўнай загрузкі)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Разгрузіцца, пераабстал. пад {STRING.acc} і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Перадаць, пераабстал. пад {STRING.acc} і забраць груз)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Перадаць, пераабстал. пад {STRING.acc} і чакаць поўнай загрузкі)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Перадаць, пераабстал. пад {STRING.acc} і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Не разгружацца, пераабстал. пад {STRING.acc} і забраць груз)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Не разгружацца, пераабстал. пад {STRING.acc} і чакаць поўнай загрузкі)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Не разгружацца, пераабстал. пад {STRING.acc} і чакаць поўнай загрузкі любым грузам)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :даступны груз
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[пачатак станцыi]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[сярэдзiна станцыi]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[канец станцыі]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Адлегласьць да наступнага пункта прызначэньня перавышае далёкасьць паветранага судна)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Перайсьці да заданьня {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Перайсьці да заданьня {COMMA}, калi {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Перайсьці да заданьня {COMMA}, калi {STRING} — {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Няправільнае месца прызначэньня)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Расклад)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Заданьні
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыцца на прагляд заданьняў
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Расклад: выберыце заданьне.
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Няма назначэньня
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Прабег (аўтаматычна; у расклад наступным заданьнем уручную)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Час у шляху (не зададзены)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Рухацца не хутчэй за {2:VELOCITY} (расклад ня вызначаны)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Час у шляху — {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Рухацца да {STRING} не хутчэй за {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :У дарозе прыкладна {STRING} (графік не складзены)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Ісці прыкладна {STRING} з хуткасцю не больш за {VELOCITY} (графік не складзены)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(чакаць {STRING}, графік не складзены)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(у дарозе {STRING}, графік не складзены)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :і чакаць {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :і рухацца да {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} д{P зень нi зён}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} цiк{P "" i аў}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}д{P зень нi зён}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}цiк{P "" i аў}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Увесь маршрут зойме {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Рух па маршруце зойме {STRING} (ня ўсё ўлічана)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Гэты транспарт прыходзіць своечасова
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Гэты транспарт спазьняецца на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Гэты транспарт апярэджвае ґрафік на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ґрафік руху яшчэ не ўсталяваны
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Адлік часу пачнецца з {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Пачатковая дата
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Выберыце пачатковую дату для гэтага ґрафіка. Ctrl+пстрычка ўсталюе пачатковую дату і раўнамерна разьмяркуе ўсе транспартныя сродкі, якія рухаюцца па гэтым маршруце, калі час руху па ім цалкам разьлічаны.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Зьмяніць час
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Зьмяніць час для вылучанага заданьня
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Ськінуць час
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Ськінуць час у вылучаным заданьні
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Зьмяніць абмежаваньне хуткасьцi
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Зьмяніць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Ачысьціць абмежаваньне хуткасьці
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Ачысьціць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Ськід лічыльніка
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ськінуць лічыльнік так, каб транспарт прыбыў своечасова
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Аўтаразьлiк
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Запоўніць расклад аўтаматычна часам, выдаткаваным на рух у наступнай паездцы. Ctrl+клік, каб пры гэтым не зьмяняўся час чаканьня.
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Чакаецца
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Па раскладзе
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Пераключэньне паміж ґрафікам руху й чаканым часам прыбыцьця/адпраўленьня
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :А:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбар даты
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Усталяваць дату
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Усталяваць дату пачатку разьліку ґрафіку руху
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбар дня
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выбар месяца
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбар года
 

	
 

	
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -50,97 +50,97 @@ STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Vehnää
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kumia
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Sokeria
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Leluja
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Karkkia
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Limsaa
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Hattaraa
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Kuplia
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Toffeeta
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Paristoja
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Muovia
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Sihijuomaa
 

	
 
# Singular cargo name
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Matkustaja
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kivihiili
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Posti
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Öljy
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Karja
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Tavara
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Vilja
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Raakapuu
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Rautamalmi
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Teräs
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Arvotavara
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kuparimalmi
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Maissi
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Hedelmä
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Jalokivi
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Ruoka
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Paperi
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Kulta
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vesi
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Vehnä
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kumi
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Sokeri
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Lelu
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Karkki
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Limsa
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Hattara
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Kupla
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Toffee
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Paristo
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Muovi
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Sihijuoma
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} matkustaja{P "" a}
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA}{NBSP}matkustaja{P "" a}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} kivihiiltä
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} säkki{P "" ä} postia
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} öljyä
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} erä{P "" ä} karjaa
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} laatikko{P "" a} tavaraa
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} viljaa
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} raakapuuta
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} rautamalmia
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} terästä
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} säkki{P "" ä} arvotavaraa
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kuparimalmia
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} maissia
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} hedelmiä
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} säkki{P "" ä} timantteja
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} ruokaa
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paperia
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} säkki{P "" ä} kultaa
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} vettä
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} vehnää
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} kumia
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} sokeria
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} lelu{P "" a}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} säkki{P "" ä} karkkia
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} limsaa
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} hattaraa
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} kupla{P "" a}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} toffeeta
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} paristo{P "" a}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} muovia
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} sihijuoma{P "" a}
 
STR_QUANTITY_N_A                                                :-
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}MA
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}HL
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}SP
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}ÖL
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}KA
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}TA
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}VL
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}PT
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}RM
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}TR
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}AT
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KM
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}MS
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}HE
 
@@ -160,113 +160,113 @@ STR_ABBREV_BUBBLES                      
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}TF
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}PT
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}MV
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}SJ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}EI
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}KAIKKI
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} matkustaja{P "" a}
 
STR_BAGS                                                        :{COMMA} säkki{P "" ä}
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tonni{P "" a}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litra{P "" a}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} erä{P "" ä}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} laatikko{P "" a}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tummansininen
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Vaaleanvihreä
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Vaaleanpunainen
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Keltainen
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Punainen
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Vaaleansininen
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Vihreä
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tummanvihreä
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sininen
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kerma
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malvanvärinen
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Violetti
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranssi
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Ruskea
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Harmaa
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Valkoinen
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hv
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hv
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonni{P "" a}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonni{P "" a}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallona{P "" a}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litra{P "" a}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA} lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA} m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}gallona{P "" a}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litra{P "" a}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Suodatinteksti:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Syötä suodatinteksti
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Valitse ryhmittelyjärjestys
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Lajittele
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Sijainti
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nimeä uudelleen
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulje ikkuna
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Ikkunan otsake - siirrä ikkunaa vetämällä tästä
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Pienennä ikkuna - näytä vain otsikko
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näytä NewGRF-vianmääritystiedot
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Palauta ikkunan oletuskoko. Ctrl+Klik tallentaa nykyisen koon oletukseksi
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}'Sulje kaikki ikkunat' -nappi ei vaikuta tähän ikkunaan. Ctrl+Klik tallentaa tilan oletukseksi
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Napsauta ja vedä muuttaaksesi tämän ikkunan kokoa.
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Suurenna/pienennä ikkuna
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys ylös/alas
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Vierityspalkki - luettelon vieritys vasemmalle/oikealle.
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Tuhoa rakennuksia jne. ruudulta. Ctrl valitsee alueen vinottain. Shift vaihtaa tuhoamistilan ja kustannearvion välillä
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Oletus
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Peruuta
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :§1234567890+´ qwertyuiopå¨asdfghjklöä' zxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :½!"#¤%&/()=?` QWERTYUIOPÅ^ASDFGHJKLÖÄ* ZXCVBNM;:_ .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pituus: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pituus: {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pinta-ala: {NUM} x {NUM}{}Korkeusero: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Päiväys
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Tuotto
 
@@ -1399,97 +1399,97 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Toista ääni sanomalehden ilmestyessä
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Vuoden loppu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Toista ääni vuoden lopussa verrattaessa yhtiön tulosta edelliseen vuoteen
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Rakentaminen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Toista ääni onnistuneen rakennus- tai muun toiminnon jälkeen
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Painikkeiden klikkaus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Piippaa klikattaessa painikkeita
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Toista vahinkojen ja onnettomuuksien äänet
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Ajoneuvot: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Toista ajoneuvojen äänet
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ympäristö: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Toista ympäristön, kuten maaston, teollisuuden ja kaupunkien äänet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Poista käytöstä infrastruktuurin rakennus kun sopivia kulkuneuvoja ei ole saatavilla: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Mikäli käytössä, infrastruktuuri on saatavilla vain jos sille on saatavilla kulkuneuvoja, välttäen ajan ja rahan tuhlaamisen infrastruktuuriin, jota ei voida käyttää
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Suurin sallittu junien määrä yhtiötä kohden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Yhtiön suurin sallittu junien määrä
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Suurin sallittu ajoneuvojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Yhtiön suurin sallittu ajoneuvojen määrä
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Suurin sallittu lentokoneiden määrä yhtiötä kohden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Yhtiön suurin sallittu lentokoneiden määrä
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Suurin sallittu laivojen määrä yhtiötä kohden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Yhtiön suurin sallittu laivojen määrä
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Tietokoneella ei ole junia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, junien rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Tietokoneella ei ole ajoneuvoja: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Mikäli käytössä, ajoneuvojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Tietokoneella ei ole lentokoneita: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Mikäli käytössä, lentokoneiden rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Tietokoneella ei ole laivoja: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, laivojen rakentaminen ei ole mahdollista tietokonepelaajille
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Oletusarvoinen asetusprofiili: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Valitse, mitä asetusprofiilia käytetään sattumanvaraisille tekoälyille tai alkuarvoille lisättäessä uutta tekoälyä tai peliskriptiä
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Helppo
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Keskitaso
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Vaikea
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Salli tekoälyt moninpelissä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Sallii tietokonepelaajien osallistumisen moninpeleihin
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodet ennen skriptin pysäyttämistä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Suurin sallittu määrä laskutoimituksia, jonka skripti voi suorittaa yhden vuoron aikana
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Huoltovälit ovat prosentteina: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Määritä, aiheuttaako edellisestä huollosta kulunut aika vai luotettavuuden laskeminen kulkuneuvon huoltamisen
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Junien huoltoväli oletuksena: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Määritä oletushuoltoväli uusille junille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} päivä{P 0 "" ä}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}päivä{P 0 "" ä}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Pois käytöstä
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Ajoneuvojen huoltoväli oletuksena: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Määritä oletushuoltoväli uusille ajoneuvoille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Lentokoneiden huoltoväli oletuksena: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Määritä oletushuoltoväli uusille lentokoneille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Laivojen huoltoväli oletuksena: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Määritä oletushuoltoväli uusille laivoille mikäli kulkuneuvolle ei ole määritelty erillistä huoltoväliä
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Poista huollot käytöstä kun ajoneuvojen rikkoutuminen on poistettu käytöstä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Mikäli käytössä, kulkuneuvoja ei huolleta jos ne eivät voi rikkoutua
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ota käyttöön vaunujen nopeusrajoitukset: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Mikäli käytössä, vaunujen nopeusrajoitusta käytetään junan maksiminopeuden määrittämisessä
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Poista sähköradat käytöstä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Mikäli käytössä, sähköveturit toimivat ei-sähköistetyillä radoilla
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ensimmäinen ajoneuvo saapuu pelaajan asemalle.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti ensimmäisen ajoneuvon saapuessa pelaajan uudelle asemalle
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ensimmäinen ajoneuvo saapuu kilpailijan asemalle.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Näytä sanomalehti ensimmäisen ajoneuvon saapuessa kilpailijan uudelle asemalle
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Vahingot/onnettomuudet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti vahingon tai onnettomuuden sattuessa
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Yhtiön tiedot: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti kun uusi yhtiö aloittaa toimintansa tai kun jokin yhtiö on lähellä konkurssia
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Uutta teollisuutta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Näytä sanomalehti uusien teollisuuslaitosten avautuessa
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Lakkautettavaa teollisuutta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Näytä sanomalehti teollisuuslaitosten sulkeutuessa
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Talouden muutokset: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Näytä sanomalehti taloustilanteen muuttuessa
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita yhtiö palvelee: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma yhtiö palvelee
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Tuotantomuutokset laitoksissa, joita kilpailija(t) palvelevat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota kilpaileva yhtiö palvelee
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Muita muutoksia tuotannossa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Näytä sanomalehti tuotannon muuttuessa teollisuudessa, jota oma tai kilpaileva yhtiö ei palvele
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Neuvoja / tietoa yhtiön kulkuneuvoista: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Näytä viesti ajoneuvon vaatiessa huomiota
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Uudet ajoneuvot: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Näytä sanomalehti kun saatavilla on uusi ajoneuvotyyppi
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Rahdin vastaanottamisen muutokset: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Näytä viesti kun asemat muuttavat hyväksymäänsä rahtia
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Tuet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Näytä sanomalehti tukiin liittyvistä tapahtumista
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Yleistä tietoa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Näytä sanomalehti yleisille tapahtumille, kuten kuljetusyksinoikeuksien ostamiselle tai tieverkon uusimiselle
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Pois
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Tiivistelmä
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Täysi
 
@@ -1539,99 +1539,99 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Mikäli pois käytöstä, kaupungissa voi olla kaksi lentokentää. Mikäli käytössä, lentokenttien määrä kaupungissa rajoittuu kaupungin melurajan mukaan. Meluraja riippuu asukasluvusta ja lentokentän koosta sekä etäisyydestä
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Kaupunkien perustaminen pelissä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Mikäli käytössä, pelaajat voivat perustaa uusia kaupunkeja
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Kielletty
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Sallittu
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Sallittu, oma kaupungin kaava
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Puiden istutus pelissä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Määrittää puiden sattumanvaraisen luomisen. Tämä voi vaikuttaa teollisuuslaitoksiin jotka ovat riippuvaisia puiden kasvamisesta, esimerkiksi sahat
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Ei ollenkaan {RED}(rikkoo sahan)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Vain sademetsiin
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Kaikkialle
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Päätyökalupalkin sijainti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Ruudun yläreunassa olevan työkalupalkin sijainti leveyssuunnassa
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Tilarivin sijainti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Ruudun alareunassa olevan tilapalkin sijanti leveyssuunnassa
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Ikkunoiden kiinnittymisetäisyys: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Ikkunoiden välinen etäisyys ennen niiden kohdistamista toistensa kanssa
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pikseli{P 0 "" ä}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Pois käytöstä
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden lukumäärä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Suurin sallittu ei-kiinnitettyjen ikkunoiden määrä ennen vanhojen ikkunoiden sulkemista uusien ikkunoiden tieltä
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :pois käytöstä
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Suurin sallittu suurennustaso: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Suurin mahdollinen lähennystaso näkymille. Huomioi, että suuret lähennystasot vaativat enemmän muistia
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Suurin sallittu pienennystaso: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Pienin mahdollinen lähennystaso näkymille. Pienet lähennystasot voivat aiheuttaa suorituskykyongelmia
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Tavallinen
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Kaupunkien kasvunopeus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Kaupungin kasvunopeus
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ei kasvua
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Hidas
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Tavallinen
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Nopea
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Erittäin nopea
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Suurkaupunkien osuus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Suurkaupungiksi muuttuvien kaupunkien määrä, eli kaupungit jotka ovat suurempia ja kasvavat nopeammin
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 / {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Ei yhtään
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Kasvukerroin alussa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Suurkaupunkien keskimääräinen koko suhteessa normaaleihin kaupunkeihin pelin alussa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Päivitä rahdin jakautuminen {STRING} päivän välein
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Päivitä rahdin jakautuminen {STRING}{NBSP}päivän välein
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskujen välinen aika. Kukin uudelleenlasku laskee yhden kuvaajan komponentin. Tämä tarkoittaa sitä, että koko kuvaajaa ei lasketa uudelleen määrittämäsi ajan välein, vaan ainoastaan yksi komponentti. Mitä lyhyemmäksi määrität asetuksen, sitä enemmän prosessoriaikaa komponentin laskemiseen vaaditaan. Mitä pidemmäksi määrität sen, sitä pidempi aika kuluu, kunnes rahdin jakaminen alkaa uusilla reiteillä.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Käytä {STRING} päivä{P 0:2 "" ä} rahtijakauman päivittämiseen
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Käytä {STRING}{NBSP}päivä{P 0:2 "" ä} rahtijakauman päivittämiseen
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Jokaisen yhteyskuvaajan komponentin uudelleenlaskemiseen käytettävä aika. Uudelleenlaskun alkaessa käynnistetään uusi säie, jonka annetaan toimia näin monta päivää. Mitä lyhyemmäksi määrität tämän, sitä todennäköisempää on, että säie ei ole valmis ajoissa. Tällöin peli pysähtyy kunnes lasku on suoritettu loppuun (peli pätkii). Mitä pidemmäksi määrität asetuksen, sitä pitempään rahdin jakauman päivittämiseen kuluu aikaa reittien muuttuessa.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuaalinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :epäsymmetrinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Matkustajien jakautuminen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voi kulkea eriävä määrä matkustajia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä matkustajilla.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Postin jakautuminen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä postia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä postilla.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. "symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on poistettu käytöstä rahdilta. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" tai "manuaalinen" pelattaessa pohjoisessa ilmastossa, sillä pankit eivät lähetä kultaa takaisin kaivoksille. Lauhkeassa ja subtrooppisessa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita "symmetrinen", sillä pankit lähettävät arvotavaroita takaisin alkuperäiselle pankille.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriäviä määriä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen jakautuminen ei ole käytössä rahdille.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jakautumisen tarkkuus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkka ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotetuille asemille.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Mikäli asetuksen arvo on määritelty suuremmaksi kuin 0, alkuperäisen aseman A ja mahdollisen määränpään B välimatkalla on vaikutus A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville ja enemmän lähellä oleville asemille.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toisiksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittamaan, suurimman kapasiteetin omaavista reiteista aloittaen. Algoritmi ei kuitenkaan aina arvioi kapasiteettia oikein. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100% välttääksesi ylikuormittuneita asemia jos kapasiteetti yliarvioidaan.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Nopeuden yksikkö: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kun käyttöliittymässä näytetään nopeus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Brittiläinen (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrinen (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Kulkuneuvon tehon yksikkö: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään kulkuneuvon teho, näytä se valittua yksikköä käyttäen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Brittiläinen (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrinen (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Painon yksikkö: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään paino, näytä se valittua yksikköä käyttäen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL           :Brittiläinen (lyhyt t/tonni)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC             :Metrinen (t/tonni)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Tilavuuden yksikkö: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Kun käyttöliittymässä näytetään tilavuus, näytä se valittua yksikköä käyttäen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Brittiläinen (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrinen (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Vetovoiman yksikkö: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Kun käyttöliittymässä näytetään vetovoima, näytä se valittua yksikköä käyttäen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Brittiläinen (lbf)
 
@@ -2916,98 +2916,98 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<virheellinen rahti>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <virheellistä rahtia>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<virheellinen kulkuneuvo>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<virheellinen teollisuus>
 

	
 
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
 
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<virheellinen kulkuneuvo>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Skannataan NewGRF-tiedostoja
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Skannataan NewGRF-tiedostoja. Tiedostojen määrästä riippuen riippuen tässä voi kestää hetki...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" ää} skannattu. Arvioitu kokonaismäärä {NUM} NewGRF{P "" ää}
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Skannataan arkistoja
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Kylttilista - {COMMA} kylttiä
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Kirjainkoon täsmäys
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Kytke kirjainkoon täsmäys kun verrataan kylttien nimiä suodatintekstiin
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Muokkaa kyltin tekstiä.
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry seuraavaan kylttiin
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Siirry edelliseen kylttiin
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Syötä kyltin nimi
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Kaupungit
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ei mitään -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kaupunkien nimet - nimen klikkaaminen keskittää päänäkymän kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (City)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Asukasluku: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Taloja: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Matkustajia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Postia viime kuussa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kaupungin kasvuun tarvittava rahti:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} vaadittu
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vaaditaan talvella
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} kuljetettu
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (tarvitaan lisää)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (kuljetettu)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päivän{P "" ""} välein
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK} päivän{P "" ""} välein (rahoitettu)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päivän{P "" ""} välein
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Kaupunki kasvaa {ORANGE}{COMMA}{BLACK}{NBSP}päivän{P "" ""} välein (rahoitettu)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Kaupunki {RED}ei{BLACK} kasva
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Meluraja kaupungissa: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskitä näkymä kaupungin sijaintiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan kaupungin sijaintiin
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Viranomaiset
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näytä tietoja paikallisviranomaisista.
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaihda kaupungin nimeä.
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laajenna
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Suurenna kaupunkia
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Poista
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Poista tämä kaupunki kokonaan.
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Nimeä kaupunki
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN}: viranomaiset
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Kuljetusyhtiön arvioinnit:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Toiminnot:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Luettelo kaupungissa tehtävistä asioista - napsauta kohdetta saadaksesi lisätietoja.
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Sijoita
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Suorita valittu toiminto.
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Pieni mainoskampanja
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Keskikokoinen mainoskampanja
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Suuri mainoskampanja
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Rahoita paikallisen tieverkon uudelleenrakennusta
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Rakenna yhtiön omistajan patsas
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Rahoita uusia rakennuksia
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta yksinoikeudet kuljetuksiin
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Lahjo viranomaisia
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Käynnistä pieni mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Käynnistä keskikokoinen mainoskampanja houkutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Käynnistä suuri mainoskampanja hoikutellaksesi lisää matkustajia ja rahtia kuljetuspalveluihisi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Rahoita kaupungin tieverkon rakentamista. Aiheuttaa huomattavaa häiriötä tieliikenteessä kuuden kuukauden ajan.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Rakenna patsas yhtiösi kunniaksi.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Rahoita uusien kaupparakennusten rakentamista kaupungissa.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Osta vuoden yksinoikeudet kaupungin liikennöintiin. Paikallisviranomaiset eivät salli muiden yhtiöiden kuljettaa matkustajia ja rahtia.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos jäät kiinni.{}Kulu: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tavoitteet
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Maailmanlaajuiset tavoitteet
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Maailmanlaajuiset tavoitteet:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ei mitään -
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Ei saatavilla -
 
@@ -3573,97 +3573,97 @@ STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN          
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Pysäytetty
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Pysähtyy, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ei virtaa
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Odottaa vapaata reittiä
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Seuraava määränpää liian kaukana
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Suuntana {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ei pysähdyksiä, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Kohde: {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suuntana {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Huolto kohteessa {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Pysäytetty
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Pysäytetty
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Käynnistetty
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Käynnistetty
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nimi
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nimeä juna
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nimeä ajoneuvo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nimeä laiva
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nimeä lentokone
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Ikä: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käyttökustannukset: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} vuo{P si tta} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Huippunopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Suurin nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Toimintasäde: {LTBLUE}{COMMA} ruutua
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Paino: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teho: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. nopeus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Tuotto tänä vuonna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (viime vuonna: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Luotettavuus: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Hajoamiset viime huollon jälkeen: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}-{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Siirron arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA} päivää{BLACK}   Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}päivää{BLACK}   Viimeisin huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Huoltoväli: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Viime huolto: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Kasvata huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik kasvattaa huoltoväliä viidellä
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Pienennä huoltoväliä kymmenellä. Ctrl+Klik vähentää huoltoväliä viidellä
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuta huoltovälien tyyppiä
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Oletus
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Päiviä
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prosentteja
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nimeä juna
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeä ajoneuvo
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nimeä laiva
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nimeä lentokone
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Rakennettu: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Arvo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Kokonaisrahtikapasiteetti:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tyhjä
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} asemalta {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Rahti
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näytä kuljetettavan rahdin tiedot.
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Tietoa
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä yksikön tiedot.
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasiteetit
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näytä kunkin ajoneuvon kapasiteetti.
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Rahtia yhteensä
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näytä junan kokonaiskapasiteetti, eritelty rahtityypin mukaan.
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasiteetti: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (sovita)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Valitse kuljetettava rahtityyppi:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Sovituksen kustannus: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Uusi kapasiteetti: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Tulot sovittamisesta: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Valitse sovitettavat kulkuneuvot. Hiirellä vetäminen sallii useamman kulkuneuvon valinnan. Tyhjän alueen klikkaus valitsee koko kulkuneuvon. Ctrl+Klik valitsee kulkuneuvon ja sitä seuraavan ketjun
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Valitse junan rahtityyppi
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse ajoneuvolla ajettava rahti
 
@@ -3809,98 +3809,98 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ei lastin purkua, mutta odota minkä tahansa lastin täyttymistä)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Ei purkua eikä lastausta)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Täysi lasti ja sovitus rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Täysi lasti mitä tahansa rahtia sekä sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Pura ja ota rahti sekä sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Pura ja odota täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Pura ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Siirrä ja ota rahti sekä sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Siirrä ja odota täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Siirrä ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Ei purkua ja ota rahti sekä sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Ei purkua ja odota täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Ei purkua ja odota mitä tahansa täyttä lastia sekä sovita rahdille {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :saatavilla oleva rahti
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[alkupäähän]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskelle]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[loppupäähän]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Seuraava määränpää on toimintasäteen ulkopuolella)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Hyppää käskyyn {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Hyppää käskyyn {COMMA}, kun {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (virheellinen käsky)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (aikataulu)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Käskyt
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vaihda käskynäkymään
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Aikataulu - klikkaa käskyä valitaksesi sen
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ei kulkua
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Kulje (automaattinen; aikataulu seuraavan manuaalisen käskyn mukaisesti)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Kiertävä (ei aikataulua)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Kulje (ilman aikataulua) enimmillään {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Kulje kohteeseen {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Kulje kohteeseen {STRING} enintään {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Kulje ({STRING}, ei aikataulua)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Kulje ({STRING}, ei aikataulua) enimmillään {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(pysy {STRING}, ei aikataulua)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(matkusta {STRING}, ei aikataulua)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja odota {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja kulje {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} päivä{P "" ä}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tunti{P "" a}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}päivä{P "" ä}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tick{P "" iä}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Aikataulun kesto on {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ajoneuvo on aikataulussa
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} myöhässä
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ajoneuvo on {STRING} etuajassa
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tämä aikataulu ei ole vielä alkanut
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aloituspäivä
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloituspäiväksi. Ctrl+Klik määrittää aikataulun aloituspäivän ja jakaa aikataulun tasaisesti kaikkien sitä käyttävien ajoneuvojen kesken niiden järjestyksen mukaan.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuta aikaa
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Nollaa aika
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Nollaa tämän rivin aika
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Muuta nopeusrajoitusta
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuta valitun määräyksen suurinta sallittua nopeutta
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Tyhjennä nopeusrajoitus
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Tyhjennä valitun määräyksen suurin sallittu nopeus
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollaa myöhästymislaskuri, jotta vaunu olisi taas aikataulussa
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaattinen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (Ctrl+Klik: yritä säilyttää odotusajat)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Odotettu
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Aikataulu
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaihda odotetun ja aikataulun välillä
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :S:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :L:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Aseta päivämäärä
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Aseta päivämäärä
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Käytä valittua päivää aikataulun aloituspäivänä
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Valitse päivä
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Valitse kuukausi
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Valitse vuosi
 

	
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)