Changeset - r28764:95ca2ce0617e
[Not reviewed]
master
0 13 0
translators - 10 months ago 2024-02-16 18:35:10
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
welsh: 5 changes by Ansbaradigeidfran
estonian: 108 changes by siimsoni, 50 changes by RM87
luxembourgish: 276 changes by phreeze83
hungarian: 81 changes by PstasDev
indonesian: 6 changes by tsaqibfs
italian: 191 changes by AlphaJack
bulgarian: 118 changes by lamarin1
ukrainian: 16 changes by StepanIvasyn
tamil: 408 changes by Aswn
turkish: 43 changes by metsysma
esperanto: 103 changes by JadedCtrl
portuguese (brazilian): 57 changes by pasantoro
polish: 61 changes by pAter-exe
13 files changed with 1573 insertions and 638 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -919,14 +919,14 @@ STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Abrir a janela do grupo focado no grupo do veículo
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} não aceita mais: {CARGO_LIST}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} agora aceita: {CARGO_LIST}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} agora não será subsídiado
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de subsídio da autoridade local!
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não será subsidiado
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro {STRING} de {STRING} para {STRING} irá receber {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de subsídio da autoridade local!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} receberá 50% a mais pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o dobro pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o triplo pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o quádruplo pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 150%  pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 200% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 300% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 400% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas!
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HEL
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Utilização máxima de memória por script: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser automaticamente encerrado. Pode ser necessário aumentar este valor para mapas maiores.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser automaticamente concluído. Pode ser necessário aumentar este valor para mapas maiores.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Os intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING}
 
@@ -1974,10 +1974,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BIT
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Surgimento de árvores no decorrer do jogo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controla o aparecimento aleatório de árvores durante o jogo. Isto poderá afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como as madeireiras
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Crescer sem espalhar {RED}(afeta serrarias)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Crescer sem espalhar {RED}(afeta madeireiras)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Crescer, mas apenas espalhar em florestas tropicais
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Crescer e espalhar em todos os lugares
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Não crescer, não espalhar {RED}(afeta serrarias)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Não crescer, não espalhar {RED}(afeta madeireiras)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Posição horizontal da barra de ferramentas principal na parte superior da tela
 
@@ -2164,7 +2164,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorando conjunto de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorando conjunto de Sons Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorando conjunto de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Memória insuficiente
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Falha a alocar {BYTES} de spritecache. A spritecache foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória voê pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou os niveis de zoom
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Falha ao alocar {BYTES} de spritecache. A spritecache foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória você pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou os niveis de zoom
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo...
 
@@ -2444,7 +2444,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_O
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Conectando...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} na sua frente
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} obtidos até agora
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora
 

	
 
@@ -2505,7 +2505,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTIO
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Jogadores remotos não podem se conectar
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Público
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Atrás de um NAT
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Através de retransmissão
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Via retransmissão
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Expulsar
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Banir
 
@@ -2752,8 +2752,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED          
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}sobrecarregado
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por mês da {STATION} para {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por minuto da {STATION} para {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por mês de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% de capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por minuto de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% de capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} para ser transportado de volta ({COMMA}% da capacidade)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Tempo médio de viagem: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
@@ -3045,7 +3045,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY 
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construir
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fundar
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Remover todas as indústrias
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Remove todas as indústrias que existem atualmente no mapa
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Remover todas as indústrias que existem atualmente no mapa
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Remover todas as indústrias
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Você tem certeza que deseja remover todas as indústrias?
 

	
 
@@ -3129,7 +3129,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Ferrovia com sinais combinados e de sentido único
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Ferrovia com sinais de caminho e de sentido único
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depósito de ferrovia
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Rodovia
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Estrada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Estrada iluminada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Estrada arborizada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depósito para veículos rodoviários
 
@@ -3198,7 +3198,7 @@ STR_FRAMERATE_CAPTION                   
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Taxa de simulação: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Número de tiques simulados por segundo
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{WHITE}Taxa de quadros: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Taxa de quadros dos gráficos: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Número de quadros renderizados por segundo.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Fator de velocidade atual do jogo: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Quão rápido o jogo está sendo executado, comparado com a velocidade esperada na taxa de simulação normal.
 
@@ -3217,24 +3217,24 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS        
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Total de ciclos no jogo:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}Movimentação de carga:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}Tiques de trem:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}Tiques de veículo rodoviário:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}Tiques de embarcação:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}Tiques de aeronave:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}Tiques do mundo:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}Atraso na rede de conexões:
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Total no Loop do jogo:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Movimentação de carga:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Tiques de trem:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Tiques de veículo rodoviário:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Tiques de embarcação:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Tiques de aeronave:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Tiques do mundo:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} Atraso na rede de conexões:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Renderização de gráficos:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}Janelas de visualização do mundo:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} Visualizadores do mundo:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Saída de video:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Mixagem de áudio:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}SJ/IA total:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}Script de jogo:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}IA {NUM} {STRING}
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK} SJ/IA total:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} Script de jogo:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK} IA {NUM} {STRING}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Ciclos de jogo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Loop do jogo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Movimentação de carga
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Tiques de trem
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Tiques de veículo rodoviário
 
@@ -3616,8 +3616,8 @@ STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} último minuto: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Carga necessária para o crescimento da localidade:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{RED}É necessário {ORANGE}{STRING}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{BLACK}No inverno é necessário {ORANGE}{STRING}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} é necessário
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} é necessário no inverno
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregue
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ainda necessário)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregue{P "" s})
 
@@ -3729,11 +3729,11 @@ STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Livro de Histórias de {COMPANY}
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Livro de Histórias Global
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Livro de Histórias Global
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Pág. {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Página {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ir para a página específica selecionada nesta lista múltipla
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Ant.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Anterior
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vai para a página anterior
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :[BLACK}Próx.
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Próxima
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vai para a próxima página
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Referência de objetivo inválida
 

	
 
@@ -3782,7 +3782,7 @@ STR_STATION_VIEW_TO                     
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} de estação desconhecida
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} para qualquer estação
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via qualquer estação
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} dessa estação
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} desta estação
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} parando nesta estação
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} para esta estação
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sem parar
 
@@ -3844,12 +3844,12 @@ STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Novos Veículos
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Veículos Rodoviários
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Aeronaves
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Navios
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Embarcações
 
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infraestrutura
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Veículos Rodoviários
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Aeronave
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Navios
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Aeronaves
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Embarcações
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Juros do Empréstimo
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Outros
 

	
 
@@ -3999,10 +3999,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro neste período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Enviar para o depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Enviar para o depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Enviar para o depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Enviar para Hangar
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Enviar para um depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Enviar para um depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Enviar para um depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Enviar para um hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique para parar todos os veículos desta lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Clique para iniciar todos os veículos desta lista
 
@@ -4202,7 +4202,7 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP  
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Novos Veículos Ferroviários
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Novos Veículos Rodoviários
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novas Embarcações
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nova Aeronave
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Novas Aeronaves
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Comprar novo veículo ferroviário
 
@@ -4223,7 +4223,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Comprar uma cópia de uma embarcação. Clique nesse botão e depois em uma embarcação que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave que estiver dentro ou fora de um hangar. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique  mostra o custo estimado
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de veículos rodoviários. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centralizar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do hangar
 
@@ -4281,7 +4281,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2           
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING} - {STRING}
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Veículos em uso
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :[BLACK}Coluna com os veículos que você possui
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Coluna com os veículos que você possui
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Veículos disponíveis
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Coluna com os veículos disponíveis para substituição
 

	
 
@@ -4339,7 +4339,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centralizar visualização na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Mandar veículo para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Enviar veículo para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 

	
 
@@ -4352,7 +4352,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forçar o trem a prosseguir sem aguardar o sinal de liberação
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inverter a direção do trem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forçar o veículo a dar a volta
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do destino da ordem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centralizar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do destino da ordem
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptar trem para transporatr um tipo de carga diferente
 
@@ -4395,7 +4395,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Indo para {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Desagrupar e efetuar manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Desagrupar e manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Não é possível chegar a {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Não é possível chegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
@@ -4683,13 +4683,13 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[início]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[meio]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[fim]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED}(Próximo destino está fora de alcance)
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Próximo destino está fora de alcance)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Saltar para a ordem {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED}(Ordem Inválida)
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordem Inválida)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horários)
 
@@ -4974,7 +4974,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível elevar terreno deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível abaixar terreno deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno deste local...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE} está ao nível do mar
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... já está ao nível do mar
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Muito alto
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... já está plano
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Depois disso, a ponte sobre ela ficaria muito alta.
 
@@ -5415,15 +5415,15 @@ STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE          
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mina de Minério de Ferro
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Plantação de Frutas
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantação de Seringueiras
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Fornecimento de àgua
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Abastecimento de água
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Reservatório de Água
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fábrica
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Fazenda
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Serraria
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Madeireira
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Floresta de Algodão Doce
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fábrica de Doces
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Fazenda de Pilhas
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Poços de xarope de cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Poços de Xarope de cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Loja de Brinquedos
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fábrica de Brinquedos
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Fontes de Plástico
 
@@ -5751,7 +5751,7 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO                     
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Empresa {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Agrupar {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} de {0:TOWN}
 

	
 
###length 2
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Bóia de {TOWN}
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -189,8 +189,26 @@ STR_COLOUR_ORANGE                                               :Оранжево
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Кафяво
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Сиво
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Бяло
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Случаен
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Тъмно синьо
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Бледо зелено
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Розово
 
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Жълто
 
STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Червено
 
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Светло синьо
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Зелено
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Тъмно зелено
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Синьо
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Кремаво
 
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Мораво
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Пурпурно
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Оранжево
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Кафяво
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Сиво
 
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Бяло
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Същото като основното
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
@@ -270,6 +288,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}С активирането на бутона всички скрити самолети също се показват
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По подразбиране
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отказ
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Внимание: Администраторите на сървъра могат да прочетат всеки текст, въведен тук.
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб
 
@@ -472,6 +491,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Относно 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Подравнител на спрайтове
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Активиране слепване на прозорците
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Превключва оцветяване на замърсените блокове
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Превключване на очертанията на джаджи
 

	
 
###length 31
 
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1-ви
 
@@ -854,11 +874,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Изберете звукови и музикални настройки
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Социално
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Изберете настройки за социална интеграция
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Музика
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Парична единица
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Избор на парична единица
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 43
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Британска лира
 
@@ -895,8 +917,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Южноафрикански Ранд
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :друга...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Грузинско лари
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Ирански Риал
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Нова руска рубла
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Мексиканско песо
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Нов тайвански долар
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Китайски Renminbi
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Хонгконгски долар
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Индийска рупия
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Индонезийска рупия
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Малайзийски ринггит
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Латвийски лат
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автозаписване
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
 
@@ -911,6 +940,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Всеки 120 минути
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Език
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Избор на език
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% завършени)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Цял екран
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран
 
@@ -919,14 +949,43 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Размер на екрана
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Избор размера на екран
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :друго
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Хардуерно ускорение
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Отметнете тук, за да позволите на OpenTTD да опита да ползва хардуерно ускорение. Променена настройка ще бъде приложена само след рестартиране на играта
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Настройката ще се промени след рестарт на играта
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Отметнете тук, за да използвате v-sync с екрана. Променена настройка ще бъде приложена само след рестартиране на играта. Работи единствено с хардуерно ускорение.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Настоящия драйвер: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Размер на интерфейса
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Плъзнете за да зададете размер на интерфейса. Ctrl+плъзгане за непрекъснато регулиране
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Автоматично разпознаване на размера
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Отметни тук за да се разпознае автоматично размера на интерфейса
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Мащабни скосявания
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Отметни тук за да се скоси мащаба спрямо размера на интерфейса
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Използвай традиционен sprite шрифт
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Отметни тук за да се използват традиционни sprite шрифтове с фиксиран размер.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Анти-Alias шрифтове
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Отметни тук за да се добави anti-alias към променливи шрифтове.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Автоматизирано проучване
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Участвайте в автоматизирано проучване
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Когато е активирана, OpenTTD ще предаде анкета при напускане на играта
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Относно проучването и поверителност
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Това отваря браузър с повече информация за автоматизираната анкета
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Покажи резултати от проучването
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Покажи резултати от проучването от текущата игра
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Графика
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Покажи честота на опресняване
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Избери честота на опресняване
 
@@ -1129,9 +1188,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Контролира колко често се развалят неадекватно обслужвани превозни средства
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Умножител на субсидии: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Задава колко се заплаща за субсидирани връзки
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Продължителност на субсидията: {STRING}
 
###length 2
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Задайте броя на годините, за които се отпуска субсидия
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Задайте броя на периодите, за които се отпуска субсидия
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Няма субсидии
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Цени на конструкции: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Задава ниво то на конструиране и цени за закупуване
 
@@ -1148,7 +1212,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Включване/Изключване на бедствия които могат от време на време да блокират или разрушат превозни средства или инфраструктура
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Отношението на градския съвет към реструктурирането на района: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Изберете какво количество шум и поражения по околната среда причинени от компаниите афектират техния рейтинг в града и бъдещи конструкции в района.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Максимална височина за картата: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Задайте максималната височина за терена на картата. С "(auto)" ще бъде избрана подходяща стойност след генериране на терена
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Не можете да зададете максималната височина на картата на тази стойност. Поне една планина на карта е по-висока
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Тераформиране под постройки (autoslope): {STRING}
 
@@ -1286,7 +1354,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Поддръжка на инфраструктурата: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Когато е разрешено, съществуват разходи за поддръжка на инфраструктурата. Разходите се увеличават пропорционално на размера на пътната мрежа, влияейки повече на големите компании отколкото на по-малките
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Начален фирмен цвят: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Изберете начален цвят за компанията
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Втори цвят за стартиращата компания: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Изберете втори цвят за стартиращата компания, ако използвате NewGRF, който го позволява.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Летишата не губят валидност: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Разрешавайки тази настройка, всеки вид летище остава завинаги достъпно след неговото представяне
 
@@ -1303,7 +1375,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :На всички превозни средства
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите превозни средства не е донесло печалба през изминалата календарна година
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите ПС не е донесло печалба през изминалата година
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите ПС не е донесло печалба през периода
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :ПС не губят валидност: {STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Ако тази опция бъде активирана, всички модели на превозните средства, ще бъдат възможни за производство завинаги
 
@@ -1313,6 +1386,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Ако тази опция бъде активирана, всички модели на превозните средства, ще бъдат възможни за производство завинаги
 

	
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Автоматично поднови превозното средство, когато остарее: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ако тази опция бъде активирана, дадено превозно средство ще бъде автоматично заменено когато е към края на своя живот, стига условията за това да са налице
 
@@ -1341,6 +1415,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Показва на картата броя та населението до имената на градовете
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Дебелина на линиите в графиките: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Дебелина на линиите в графиките. Тънките линии са по-лесни за разчитане, но по-дебелите се забелязват и разграничават по-лесно.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Показване на товарите, които ПС могат да превозват в прозорците със списък {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Ако е активирано, транспортируемият товар на ПС ще се появи над него в списъците с превозни средства
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Терен: {STRING}
 

	
 
@@ -1416,7 +1492,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Виолетов
 
###length 4
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Поведение при скролване на Viewport: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Поведение при скролване на картата. Опциите „заключена позиция на мишката“ не работят на всички системи, като уеб базирани версии, тъчскрийн, Linux с Wayland и други
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Преместете прозореца за изглед с десен бутон, позицията на мишката е заключена
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Преместете прозореца за изглед с ляв бутон, позицията на мишката е заключена
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Премести картата с десен бутон
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Премести картата с ляв бутон
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Плавно местене на камера: {STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Ако опцията е активирана, когато натиснете на малката карта камерата ще се придвижи до там плавно, ако не е активирана камерата ще отиде там директно
 
@@ -1591,7 +1672,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}д{P 0 ен ни}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Изключен
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Без сервиз когато повредите са изключени: {STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Ако тази опция бъде активирана, превозните средсва няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Ако тази опция бъде активирана ПС няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Вагоните имат ограничение на скоростта: {STRING}
 
@@ -1764,6 +1845,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симетричен
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Количество на връщания товар при симетричнен режим: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Наситеност на къси пътища преди използване на пътища с голям капацитет: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Често има няколко маршрута между две дадени станции. Cargodist първо ще насити най-краткия път, след това ще използва втория най-кратък път, докато той се насити и така нататък. Наситеността се определя чрез оценка на капацитета и планираното използване. След като насити всички пътища, ако все още има търсене, той ще претовари всички пътища, предпочитайки тези с голям капацитет. През повечето време обаче алгоритъмът няма да оцени точно капацитета. Тази настройка ви позволява да посочите до какъв процент трябва да бъде наситен по-къс път при първото преминаване, преди да изберете следващия по-дълъг. Задайте го на по-малко от 100%, за да избегнете пренаселени станции в случай на надценен капацитет.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Единици за скорост: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Всеки път при показване на скорости, да бъдат изписвани в избраните мерни единици
 
@@ -1814,7 +1897,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Строене
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Новини / Съветници
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Счетоводство
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Автомобили
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Физичен
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Маршрутизация
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Заповеди
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Ограничения
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Бедствия / катастрофи:
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Права
 
@@ -2089,6 +2174,8 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Поставяне на парола
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Видимост:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Дали други хора могат да видят вашия сървър в публичния списък
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клиент{P "" s}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. брой играчи:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят
 
@@ -2340,6 +2427,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}наситен
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}претоварен
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} да бъдат транспортирани на месец от {STATION} до {STATION} ({COMMA}% от капацитета){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} да бъдат транспортирани на минута от {STATION} до {STATION} ({COMMA}% от капацитета){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{BLACK}{CARGO_LONG} да бъдат транспортирани обратно ({COMMA}% от капацитета)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Средно време за пътуване: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
 
@@ -3063,6 +3154,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Превключва съвпадение на регистъра (малки/големи букви) когато сравнява имената с филтъра
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Промяна текста на знака
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Центрирайте основния изглед върху местоположението на знака. Ctrl+клик, за да отвори нов изглед на мястото на знака
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Отиди до следващия знак
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Отиди до предишния знак
 

	
 
@@ -3265,6 +3357,7 @@ STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Капиталови разходи
 

	
 

	
 
###length 13
 
@@ -3283,6 +3376,7 @@ STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Баланс на банковата сметка
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Заем
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Максимален заем: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Изтегли {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Увеличи размера на заема. Ctrl+Click заема възможно най много
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Изплати {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3318,6 +3412,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Преместване ЦК
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията. Shift показва цена за преместване
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Детайли
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Детайлна бройка на инфраструктурите
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Дайте пари
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Дайте пари на тази компания
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Ново лице
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Избери друго лице за управителя
 
@@ -3330,6 +3426,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Смени името на управителя
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Име на компанията
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Име на управителя
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Въведете сумата, която искате да дадете
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
@@ -3701,7 +3798,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Изпращане влака в депо
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. Ctrl+клик изпраща само за преглед
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Прати кораба в депото
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
 

	
 
@@ -3753,6 +3850,10 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Отправя се към {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Сервиз в {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Не може да достигне {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Не може да достигне {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Не може да достигне {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Не може да достигне {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
@@ -4153,6 +4254,7 @@ STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION          
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Съдържание
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Реорганизирай текста
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Реорганизирай текста така, че изцяло да се помести в прозореца
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Отвори readme
 
@@ -4162,6 +4264,7 @@ STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Лиценз
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme of {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} Дневник на промените на {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} лиценз на {STRING}
 
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}OpenTTD документ '{STRING}'
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
@@ -4432,6 +4535,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Пътя не може да се махне...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... тук няма път
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... няма трамвайни линии
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Не може да се промени типа на пътя тук...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Не може да се промени типа на трамвая тук...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Няма подходящ път
 

	
 
# Waterway construction errors
 
@@ -4550,6 +4655,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... машината е унищожена
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... не всички ПС са еднакви
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Никакви превозни средства няма да бъдат налични
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Промени своята NewGRF конфигурация
 
@@ -4585,6 +4691,15 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... прекалено далече от предходната цел
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... самолета няма достатъчен обхват
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Няма налична ЖП гара
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Няма налична автогара
 
STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Няма наличен док
 
STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Няма налично летище
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Няма спирки със съвместим тип
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Няма спирки от съвместим тип
 
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Няма спирки, които да са подходящи за съчленени пътни превозни средства.{}Съчленените пътни превозни средства изискват спирка за преминаване, а не крайна спирка
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Няма налична ЖП пътна точка
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Няма наличен буй
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -360,7 +360,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Montru kaŝitajn
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Montru kaŝitajn
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj trajnveturiloj ankaŭ estos montrataj
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj vagonaroj ankaŭ estos montrataj
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj stratveturiloj ankaŭ estos montrataj
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj ŝipoj ankaŭ estos montrataj
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj aviadiloj ankaŭ estos montrataj
 
@@ -447,7 +447,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST  
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Montru grafikojn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Montru kompanian tabelon
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Pagu konstruadon de nova industrio aŭ listigu ĉiujn industriojn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Montri trajnliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Montri vagonarliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Montristratveturiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
@@ -803,7 +803,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS          
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stacidomoj/Flughavenoj/Havenoj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Konstruaĵoj/Industrioj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Veturiloj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trajnoj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vagonaroj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Stratveturiloj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝipoj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aviadiloj
 
@@ -863,7 +863,7 @@ STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                 
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mesaĝo
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua trajno alvenas ĉe {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua vagonaro alvenas ĉe {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua buso alvenas en {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝarĝaŭto alvenas en {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua tramo alvenas al {STATION}!
 
@@ -871,9 +871,9 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua vartramo alvenas al {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Vagonara Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun vagonaro
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun vagonaro
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro!
 

	
 
@@ -1306,8 +1306,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Ŝanĝu nivelon de konstruaj kaj aĉetaj kostoj
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recesioj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, recesioj povas okazi ĉiujn kelkajn jarojn. Dum recesio ĉia produktado estas signife malpli alta (ĝi revenos al la antaŭa nivelo kiam finiĝas la recesio)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Malpermesu al trajnoj turniĝi en stacioj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, trajnoj ne turniĝos en trairaj stacioj, eĉ se troveblus pli mallonga vojo al la sekva celpunkto turniĝinte
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Malpermesu al vagonaroj turniĝi en stacioj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, vagonaroj ne turniĝos en trairaj stacioj, eĉ se troveblus pli mallonga vojo al la sekva celpunkto turniĝinte
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ŝaltu akcidentojn kiuj de temp' al tempo povas bloki veturilojn aŭ infrastrukturon
 
@@ -1331,27 +1331,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, fabrikoj kun alkroĉitaj stacioj (ekzemple oleplatformoj) povas ankaŭ esti servataj de apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj. Kiam tiu ĉi agordo estas malaktiva, tiaj ĉi fabrikoj serveblas nur per siaj alkroĉitaj stacioj. Apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj ne povos servi ilin, kaj la alkroĉita stacio ankaŭ ne servos ion alian ol la fabrikon mem
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permesu forigon de pli da urbaj stratoj, pontoj ktp: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksimuma longeco de trajnoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Agordu la maksimuman longecon de trajnoj
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksimuma longeco de vagonaroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Agordu la maksimuman longecon de vagonaroj
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} kvadrato{P 0 "" j}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Kvanto da lokomotivo fumo/fajreroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Agordu kiom da fumo aŭ fajreroj eligas veturiloj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelo de trajnakcelado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelo de vagonarakcelado: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelo de stratveturilakcelado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Elektu fizikan modelon por startveturila akcelado. La "originala" modelo malfaciligas deklivojn egale por ĉiuj veturiloj. La "realisma" modelo malfaciligas deklivojn depende de diversaj ecoj de la motoro, ekzemple "trakcia forto".
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Deklivkruteco por trajnoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kruteco de dekliva kahelo por trajno. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Deklivkruteco por vagonaroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kruteco de dekliva kahelo por vagonaro. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Deklivkruteco por stratveturiloj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Kruteco de dekliva kahelo por stratveturilo. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Malpermesi al trajnoj fari 90-gradajn turnojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-gradaj turnoj ekzistas kiam horizontalan relpecon tuj sekvas vertikala relpeco sur apuda kahelo, tiel ke la trajno devas turniĝi 90 gradojn trairante la randon de la relo, anstataŭ la kutimaj 45 gradoj por aliaj kombinoj de relpecoj
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Malpermesi al vagonaroj fari 90-gradajn turnojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-gradaj turnoj ekzistas kiam horizontalan relpecon tuj sekvas vertikala relpeco sur apuda kahelo, tiel ke la vagonaro devas turniĝi 90 gradojn trairante la randon de la relo, anstataŭ la kutimaj 45 gradoj por aliaj kombinoj de relpecoj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permesu ligi staciojn ne rekte najbarajn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Permesas aldoni al stacio partojn kiuj ne rekte tuŝas jam ekzistantajn partojn. Bezonas Stir+Klak por meti la novajn partojn
 
@@ -1395,7 +1395,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la financa fenesto aperas je la fino de ĉiu jaro por ebligi facilan inspektadon de la financa stato de la kompanio
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Novaj ordonoj estas 'sen-halte' per defaŭlto: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normale, veturilo haltos ĉe ĉiu stacio kiun ĝi trapasas. Post aktivigo de tiu ĉi agordo, ĝi trairos ĉiujn stacioj survoje al sia fina celo sen halti. Atentu ke tiu ĉi agordo nur difinas defaŭltan valoron por novaj ordonoj. Individuaj ordonoj povas esti eksplicite agorditaj al ajna el la du kondutoj sendepende
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Novaj trajnordonoj ĉesas defaŭlte ĉe la {STRING} of the platform
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Novaj vagonarordonoj ĉesas defaŭlte ĉe la {STRING} of the platform
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :proksima fino
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :meza
 
@@ -1426,7 +1426,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPT
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Permesu sendi monon al aliaj kompanioj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Permesu ĝiri monon inter kompanioj en pluropaj ludoj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn trajnojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn vagonarojn: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Aviadila rapidecfaktoro: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Agordu la relativan rapidecon de aviadiloj kompare al aliaj tipoj de veturiloj, por malpliigi enspezojn de transportado per aviadilo
 
@@ -1691,13 +1691,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAS
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Pli uzata
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Montru rezervitajn trakojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Donu alian koloron al rezervitaj trakoj por helpi je problemoj pri trajnoj kiuj rifuzas eniri voj-bazitajn blokojn
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Donu alian koloron al rezervitaj trakoj por helpi je problemoj pri vagonaroj kiuj rifuzas eniri voj-bazitajn blokojn
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Lasu aktivaj la konstruilojn post uzado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Lasu aktivaj la ilojn por konstrui pontojn, tunelojn ktp post uzo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado se ili malhelpas konstrui. Atentu ke tio ĉi eventuale povas kaŭzi trajnkoliziojn.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado se ili malhelpas konstrui. Atentu ke tio ĉi eventuale povas kaŭzi vagonarkoliziojn.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Maksimuma rapideco dum rapidpluigo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% de la normala ludrapideco
 
@@ -1731,8 +1731,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEX
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ĉirkaŭaĵo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Ludu ĉirkaŭaĵa sonefektoj de pejzaĝo, industrioj kaj urboj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Trajna maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksimuma nombro de trajnoj kiun kompanio povas havi
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Vagonara maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksimuma nombro de vagonaroj kiun kompanio povas havi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Stratveturila maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksimuma nombro de stratveturiloj kiun kompanio povas havi
 
@@ -1743,8 +1743,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Ŝipa maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksimuma nombro de ŝipoj kiun kompanio povas havi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Malebligu trajnojn por la komputilo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui trajnojn
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Malebligu vagonarojn por la komputilo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui vagonarojn
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Malebligu stratveturilojn por la komputilo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui stratveturilojn
 
@@ -1765,7 +1765,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VAL
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Prizorgintervala procentaĵo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj klopodas iri al priservado kiam ilia fidindeco estas je certa procentaĵo malpli alta ol la maksimuma fidindeco.{}{}Ekzemple, se la maksimuma fidindeco de veturilo estas 90% kaj la priservintervalo estas 20%, la veturilo klopodos iri al priservado kiam ĝi atingas fidindecon de 72%.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Defaŭlta priservintervalo for trajnoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Defaŭlta priservintervalo for vagonaroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj relveturiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Defaŭlta priservintervalo por stratveturiloj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj stratveturiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
 
@@ -1782,7 +1782,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj kiuj ne povas panei ne estos priservataj
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktivigu vagonajn rapideclimojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kiam ebligita, ankaŭ uzu rapideco-limigojn de vagonoj por decidi la maksimuman rapidecon de trajno
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kiam ebligita, ankaŭ uzu rapideco-limigojn de vagonoj por decidi la maksimuman rapidecon de vagonaro
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Malŝaltu elektrajn relojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ne necesas elektrigi relojn por ke elektraj lokomotivoj povu veturi sur ili
 
@@ -2051,11 +2051,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI                   
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Komputil-ludantoj
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Reto
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Padtrovilo por trajnoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Padtrovilo por vagonaroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Padtrovilo por stratveturiloj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Padtrovilo por ŝipoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Aŭtomata dorsflankante ĉe signaloj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permesu al trajno turniĝi ĉe semaforo, se ĝi jam atendis dum longa tempo
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permesu al vagonaro turniĝi ĉe semaforo, se ĝi jam atendis dum longa tempo
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(Rekomendite)
 
@@ -2100,7 +2100,7 @@ STR_INTRO_GAME_OPTIONS                  
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Altpoentara tabelo
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Agordoj
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Agordoj de NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Provu Enretan Enhavon
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Kontroli ĉeretajn aldonaĵojn
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}AI-agordoj
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Ludoskriptaj agordoj
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Forlasi
 
@@ -2159,7 +2159,7 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - kolorskemo
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Montru trajnajn kolorskemojn
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Montru vagonarajn kolorskemojn
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Montru stratveturilajn kolorskemojn
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
 
@@ -2581,7 +2581,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY             
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Enhavo elŝutiĝas...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Petante dosierojn...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Nuntempe elŝutante {STRING} ({NUM} el {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Elŝuto kompleta
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Elŝuto finita
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} el {BYTES} elŝutiĝis ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
@@ -2654,7 +2654,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAP
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. Majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata fervoj-reĝimo. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (pri konstrui kaj prizorgi trajnojn). La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Konstrui vagonartenejon (por konstrui kaj prizorgi vagonarojn). La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ŝanĝi relo al vojpunkto. Ctrl-klavo permesas ligi vojpunktojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Konstruu signalojn. Ctrl baskuligas inter semaforaj/trafiklumaj signoj{}Treni konstruas rektan lineon da fervojaj signoj. Per Ctrl, signoj konstruiĝas ĝis la sekvonta kuniĝo{}Ctrl+Klaki malfermas fenestron por elekti trafiklumojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
 
@@ -2669,8 +2669,8 @@ STR_RAIL_NAME_MONORAIL                  
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglevo
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Direkto de la trajngaraĝo
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elekti direkton de la trajngaraĝo
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Direkto de la vagonartenejo
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elekti direkton de la vagonartenejo
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Vojpunkto
 
@@ -2698,12 +2698,12 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP                  
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Elekto de Signalo
 
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Ŝaltu montradon de altnivelaj tipoj de semaforoj
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Bloksignalo (elektra){}Tio ĉi estas la plej baza tipo de signalo, kiu permesas al nur unu trajno esti en la sama bloko dum la sama tempo
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Bloksignalo (elektra){}Tio ĉi estas la plej baza tipo de signalo, kiu permesas al nur unu vagonaro esti en la sama bloko dum la sama tempo
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Enirsemaforo (elektra){}Restas verda dum estas almenaŭ unu verda elirsemaforo de la sekva traksekcio. Alikaze ĝi estas ruĝa
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Elira semaforo (elektra){}Kondutas same kiel bloka semaforo, sed estas bezonata por kaŭzi la ĝustan koloron ĉe eniraj kaj kombinaj antaŭsemaforoj
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombina semaforo (elektra){}La kombina semaforo simple agas kaj kiel enira kaj kiel elira semaforo. Tio ebligas konstrui grandajn "arbojn" de antaŭsemaforoj
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu trajno eniru signalan blokon samtempe, se la trajno povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Normalan vojrezervan semaforon eblas trapasi de la malantaŭa flanko
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Unudirekta vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu trajno eniru signalan blokon samtempe, se la trajno povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Unudirektan vojrezervan semaforon ne eblas trapasi de la malantaŭa flanko
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu vagonaro eniru signalan blokon samtempe, se la vagonaro povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Normalan vojrezervan semaforon eblas trapasi de la malantaŭa flanko
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Unudirekta vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu vagonaro eniru signalan blokon samtempe, se la vagonaro povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Unudirektan vojrezervan semaforon ne eblas trapasi de la malantaŭa flanko
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Distanco inter semaforoj dum trenado
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Malpliigu semaforan distancon dum trenado
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Pliigu semaforan distancon dum trenado
 
@@ -2985,7 +2985,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Fervoja trako kun kombinaj kaj vojrezervaj semaforoj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Fervoja trako kun kombinaj kaj unudirektaj vojrezervaj semaforoj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Fervoja trako kun vojrezervaj kaj unudirektaj vojrezervaj semaforoj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Trajngaraĝo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Vagonartenejo
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Strato
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Strato kun lampoj
 
@@ -3077,7 +3077,7 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS             
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Luda iteracio ensume:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Traktado de ŝarĝoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Trajnaj tempopulsoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Vagonaraj tempopulsoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Stratveturilaj tempopulsoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Ŝipaj tempopulsoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Aviadilaj tempopulsoj:
 
@@ -3094,7 +3094,7 @@ STR_FRAMERATE_AI                        
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Luda iteracio
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Traktado de ŝarĝoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Trajnaj tempopulsoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Vagonaraj tempopulsoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Stratveturilaj tempopulsoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Ŝipaj tempopulsoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Aviadilaj tempopulsoj
 
@@ -3387,7 +3387,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                 
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}La konduto de la NewGRF '{0:STRING}' verŝajne kaŭzos malsinkroniĝojn kaj/aŭ paneojn
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ĝi ŝanĝis la veturilan longecon de '{1:ENGINE}' dum ĝi ne estis en garaĝo
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Ĝi ŝanĝis la veturilan kapaciton de '{1:ENGINE}' dum ĝi ne estis en garaĝo aŭ readaptiĝanta
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}La trajno '{VEHICLE}' apartenanta al '{COMPANY}' havas malvalidan longecon. Tion verŝajne kaŭzis problemoj pri NewGRF-oj. La ludo eventuale malsinkroniĝos aŭ paneos
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}La vagonaro '{VEHICLE}' apartenanta al '{COMPANY}' havas malvalidan longecon. Tion verŝajne kaŭzis problemoj pri NewGRF-oj. La ludo eventuale malsinkroniĝos aŭ paneos
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' donas malĝustan informon
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}'Revoko' {1:HEX} revenis nekonatan/malvalidan rezulton {2:HEX}
 
@@ -3595,7 +3595,7 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING            
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko.
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Montru ĉiujn trajnojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Montru ĉiujn vagonarojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Montru ĉiujn stratveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Montru ĉiujn aviadilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Montru ĉiujn ŝipojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
@@ -3627,12 +3627,12 @@ STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE     
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruado
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Novaj Veturiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trajnoj
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Vagonaroj
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Stratveturiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Aviadiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Ŝipoj
 
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastrukturo
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Trajnoj
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Vagonaroj
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Stratveturiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Aviadiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Ŝipoj
 
@@ -3664,7 +3664,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manaĝanto)
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaŭgurita: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Kolorskemo:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Veturiloj:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} trajno{P "" j}
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vagonaro{P "" j}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} stratveturilo{P "" j}
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} ŝipo{P "" j}
 
@@ -3752,19 +3752,19 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Ŝanĝu produktan nivelon (procento, limigo je 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vagonaro{P "" j}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stratveturilo{P "" j}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadilo{P "" j}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vagonaroj - alklaku vagonaron por pliaj informoj
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Stratveturiloj - alklaku veturilon por informoj
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Haveblaj Trajnoj
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Haveblaj Vagonaroj
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Haveblaj Veturiloj
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Haveblaj Ŝipoj
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Haveblaj Aviadiloj
 
@@ -3790,13 +3790,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPT
 

	
 
# Group window
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Ĉiuj trajnoj
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Ĉiuj vagonaroj
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Ĉiuj stratveturiloj
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Ĉiuj ŝipoj
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Ĉiuj aviadiloj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Sengrupaj trajnoj
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Sengrupaj vagonaroj
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Sengrupaj stratveturiloj
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Sengrupaj ŝipoj
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Sengrupaj aviadiloj
 
@@ -3870,7 +3870,7 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT           
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Neniaj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Vagonara elektolisto - alklaku veturilon por informoj
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Stratveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
 
@@ -3888,7 +3888,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu ŝipon
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la aviadilon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aĉeti la emfazitan trajnveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aĉeti la emfazitan vagonaron. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Aĉeti la emfazitan stratveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Aĉeti la emfazitan ŝipon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Aĉeti la emfazitan aviadilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
@@ -3902,7 +3902,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON      
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Alinomi
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Alinomi trajnveturilan tipon
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Alinomi vagonaran tipon
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Alinomi stratveturilan tipon
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Alinomi ŝiptipon
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Alinomi aviadiltipon
 
@@ -3920,13 +3920,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON 
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Montru
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de trajnveturila tipo
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de vagonara tipo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de stratveturila tipo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de ŝipa tipo
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de aviadila tipo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Alinomi trajnan veturiltipon
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Alinomi vagonaran tipon
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Alinomi stratveturilan tipon
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Alinomi ŝiptipon
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Alinomi aviadiltipon
 
@@ -3943,25 +3943,25 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN         
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trajnoj - klaku trajnon maldekstre por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ /origi (dis)de trajno. Ctrl-premi influas ĉiom da sekvantajn trajnerojn
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vagonaroj - klaku vagonaron maldekstre por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ /origi (dis)de vagonaro. Ctrl-premi influas ĉiom da sekvantajn vagonojn
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veturiloj - dekstra-alklaku veturilojn por informoj
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ŝipoj - dekstra-alklaku ŝipon por informoj
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aviadiloj - dekstra-alklaku aviadilon por informoj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiru lokomotivon aŭ vagonaron ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Tiru stratveturilon ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendi ĉiujn vagonarojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vendi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vendi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn vagonarojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
 
@@ -3973,48 +3973,48 @@ STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novaj Ŝipoj
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Novaj Aviadiloj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Aĉeti novan trajnan veturilon
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Aĉeti novan lokomotivon aŭ vagonon
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Aĉeti novan stratveturilon
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Aĉeti novan ŝipon
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Aĉeti novan aviadilon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonu Trajnon
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonu Vagonaron
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonu Veturilon
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonu Ŝipon
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonu aviadilon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Aĉeti kopion de trajno kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste trajnon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Aĉeti kopion de vagonaro kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste vagonaron en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Aĉeti kopion de stratveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Ctrl+Klak kunhavigas la ordonojn. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la trajngaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la trajngaraĝa loko.
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vagonartenejo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la vagonartenejo loko.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la hangaro. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la hangara lokon.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj trajnoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj vagonaroj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj stratveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro ĉe tiu ĉi flughaveno en siaj itineroj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn vagonarojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn trajnojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn vagonarojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan vagonaron.
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vi vendos ĉiujn veturilojn en la garaĝo. Ĉu vi certas?
 

	
 
# Engine preview window
 
@@ -4043,7 +4043,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOL
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Haveblaj veturiloj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Trajno
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Vagonaro
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Stratveturilo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Ŝipo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aviadilo
 
@@ -4084,54 +4084,54 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES               
 
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES.n                                     :Tramvojajn veturilojn
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagonforigo ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la trajno per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la trajno plilongiĝas
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la vagonaro per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la vagonaro plilongiĝas
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la trajno. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la trajnon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la trajno
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la vagonaro. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la vagonaron. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la vagonaro
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la veturilo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la veturilon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la veturilo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la ŝipo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la ŝipon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la ŝipo
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la aviadilo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la aviadilon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la aviadilo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Sendi trajnon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Sendi vagonaron al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Sendi veturilon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Sendi ŝipon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klak nur prizorgos
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Aĉeti kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Ctrl+Klak por kunhavigi la itineron
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Aĉeti kopion de la vagonaro kun ĉiuj vagonoj. Ctrl+Klak por kunhavigi la itineron
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Aĉeti kopion de la stratveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itinero. Maj+klak montros la antaŭvidatan koston sen jam aĉetin.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inversigu trajnan direkton
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Igu vagonaron iri malgraŭ signalo
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inversigu vagonaran direkton
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la celpunkto de la ordono. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la celpunkto de la ordono
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Transformi trajnon por porti alian ŝarĝtipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Transformi vagonaron por porti alian ŝarĝtipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti alian ŝarĝtipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Transformi ŝipon por porti alian ŝarĝotipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Transformi aviadilon por porti alian ŝarĝotipon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Montri ordonojn de la trajno. Stir+Klak por montri la horaron.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Montri ordonojn de la vagonaro. Stir+Klak por montri la horaron.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Montri ordonojn de la veturilo. Stir+Klak por montri la horaron.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Montri ordonojn de la ŝipo. Stir+Klak por montri la horaron.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Montri ordonojn de la aviadilo. Stir+Klak por montri la horaron.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Montru vagonarajn detalojn
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Montru stratveturilajn detalojn
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Nuna ago de la trajno - klaku por haltigi/ekigi la trajnon
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Nuna ago de la vagonaro - klaku por haltigi/ekigi la vagonaron
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Nuna ago de la veturilo - klaku por haltigi/ekigi la veturilon
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Nuna ago de la ŝipo - klaku por haltigi/ekigi la ŝipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Nuna ago de la aviadilo - klaku por haltigi/ekigi la aviadilon
 
@@ -4171,7 +4171,7 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED             
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nomu trajnon
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nomu vagonaron
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nomi stratveturilon
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nomu ŝipon
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nomu aviadilon
 
@@ -4206,7 +4206,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Defaŭlto
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procentaĵo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nomu trajnon
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nomu vagonaron
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nomi stratveturilon
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nomu ŝipon
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nomu aviadilon
 
@@ -4215,7 +4215,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION       
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu trajno:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu vagonaro:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
@@ -4226,11 +4226,11 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT     
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Ŝarĝo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Montru detalojn de portata ŝarĝo
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informoj
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru detalojn de trajnaj veturiloj
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru detalojn de vagonaroj
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapabloj
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Tuta Ŝarĝo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru tutan kapablon de vagonaro, dividite laŭ ŝarĝtipo
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}
 

	
 
@@ -4244,19 +4244,19 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCR
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Elektu veturilojn por readapti. Vi povas elekti plurajn veturilojn trenante la muskursoron. Se vi klakas malplenan spacon, vi elektos la tutan veturilon. Stir+Klak elektos veturilon kaj la sekvan ĉenon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la vagonaro
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Transformu trajnon
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Transformu vagonaron
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Transformi stratveturilon
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Transformu ŝipon
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Transformu aviadilon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transformu trajnon por porti la elektitan ŝarĝotipon
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transformu vagonaron por porti la elektitan ŝarĝotipon
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti elektitan ŝarĝon
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon
 
@@ -4349,7 +4349,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Iru al la plej proksima garaĝo
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Iru al la plej proksima hangaro
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Kondiĉe transsaltu ordonon
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Kunhavu ordonojn
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, trajnordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, vagonarordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon
 

	
 
@@ -4363,7 +4363,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Priservo senhalte ĉe
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :la plej proksima
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :la plej proksima Hangaro
 
###length 3
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Trajngaraĝo
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Vagonartenejo
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Stratveturila garaĝo
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Ŝipgaraĝo
 
###next-name-looks-similar
 
@@ -4786,17 +4786,17 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Antaŭe devas la flughaveno esti detruita
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Apudas pli ol unu ekzistanta vojpunkto.
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Tro proksime al alia vojpunkto.
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ne povas konstrui trajnan vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ne povas konstrui vagonaran vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ne povas ŝanĝi vojpunktan nomon...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ne povas forigi trajnan vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ne povas forigi vagonaran vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Antaŭe devas forigi fervojan vojpunkton
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... buo okupas la lokon
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... buo estas uzata je alia kompanio!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas konstrui trajngaraĝon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas konstrui vagonartenejon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui stratveturilan garaĝon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui tramgaraĝon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie...
 
@@ -4808,8 +4808,8 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... devas esti halta en stratveturila garaĝo
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... devas halti en garaĝo
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... devas esti haltigata en la hangaro
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trajnoj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Trajno tro longas
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vagonaroj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Vagonaro tro longas
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de veturilo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... konsistantaj el pluraj unuoj
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Neinterŝanĝeblaj reltipoj
 
@@ -4919,37 +4919,37 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE
 
# Generic vehicle errors
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Trajno okupas la lokon
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Vagonaro okupas la lokon
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Stratveturilo okupas la lokon
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Trajno ne haveblas
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vagonaro ne haveblas
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Veturilo ne haveblas
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Ŝipo ne haveblas
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aviadilo ne haveblas
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ne povas transformi la vagonaron...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ne povas transformi stratveturilon...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ne povas nomi trajnon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ne povas nomi vagonaron...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ne povas nomi stratveturilon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ne povas haltigi/starti trajnon...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vagonaron...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ne povas haltigi/starti stratveturilon...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al garaĝo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ne povas sendi vagonaron al garaĝo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al garaĝo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al garaĝo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
 
@@ -4961,7 +4961,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ne povas aĉeti ŝipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ne povas aĉeti aviadilon...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ne povas alinomi trajnan veturiltipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ne povas alinomi vagonaran tipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ne povas alinomi stratveturilan tipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ne povas alinomi ŝiptipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ne povas alinomi aviadiltipon...
 
@@ -4985,8 +4985,8 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET     
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Komencu novan ludon post {DATE_SHORT} aŭ uzu NewGRF-on kiu havebligas frutempajn veturilojn
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de trajno...
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ne povas igi vagonaron transiri signalon je danĝero...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de vagonaro...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Vagonara ne havas forton
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ne povas turnigi stratveturilon...
 
@@ -5137,7 +5137,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE            
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sennoma
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trajno #{COMMA}
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vagonaro #{COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Stratveturilo #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Ŝipo #{COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aviadilo #{COMMA}
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -247,14 +247,29 @@ STR_COLOUR_WHITE                        
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Suvaline
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Tumesinine
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Kahvaturoheline
 
STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Punane
 
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Helesinine
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Roheline
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Tumeroheline
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Sinine
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Kreemjas
 
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Kahvatulilla
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Lilla
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Oranž
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Pruun
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Hall
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Sama mis põhiline
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} miili tunnis
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}ruutu/päev
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}ruutu/sek
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}sõlme
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}hj
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}hj
 
@@ -295,8 +310,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                 
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL} m
 

	
 
# Time units used in string control characters
 

	
 

	
 
STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}päev{P "" a}
 
STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}sekund{P "" it}
 
STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}samm{P "" u}
 

	
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}kuu{P "" d}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minut{P "" it}
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}aasta{P "" t}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}ajavahemik{P "" ku}
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Märksõna:
 
@@ -637,6 +659,8 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaväärtused
 

	
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Veotariifid
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Päeva transiidis
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Sekundit transiidis
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tasu 10 ühiku (või 10 000 liitri) kauba äraveo eest üle 20 ruudu
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik sisse
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja
 
@@ -685,7 +709,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN             
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Kokku:
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Eelmise ajavahemiku kasumlike sõidukite arv. Sisaldab maanteesõidukeid, ronge, laevu ja lennukeid
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Eelmisel ajavahemikul kasumlike sõidukite arv. Sisaldab maanteesõidukeid, ronge, laevu ja lennukeid
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Hiljuti teenindatud jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on üheks jaamaks ühendatud
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Madalaima kasumlikkusega sõiduki tulu (arvestatakse ainult kahest aastast vanemaid sõidukeid)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Madalaima kasumlikkusega sõiduki tulu (arvestatakse ainult kahest perioodist vanemaid sõidukeid)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Vähim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suurim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil äraveetud kaubaühikute koguarv
 
@@ -916,6 +944,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE} Sõiduki {VEHICLE} kasum eelmisel aastal oli {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Sõiduki {VEHICLE} kasum eelmisel perioodil oli {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse järgmisse sihtpunkti, sest see asub tegevusraadiusest väljas
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} - Sõiduk peatus, sest ümberseadistamine ebaõnnestus
 
@@ -930,7 +960,12 @@ STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ava sõiduki jaole fokuseeritud jaoaken
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest asustusest {STRING} asustusse {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta{P "" "t" }  toetusi!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aastal 50% rohkem!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aastal kahekordselt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta jooksul kolmekordselt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta jooksul neljakordselt!
 

	
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol!
 

	
 
@@ -944,12 +979,22 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Vaateala koha võtmine peamiseks vaateks
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Liidese seadistus
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Üldine
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Vali üldised seaded
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Graafika
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Vali graafika seaded
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Heli
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Vali heli ja muusika seaded
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Sotsiaal
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Vali sotsiaalse integratsiooni seaded
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Helitase
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuuta
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Valuuta valimine
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 43
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Suurbritannia nael
 
@@ -994,6 +1039,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :India ruupia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indoneesia ruupia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaisia ringit
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Läti Latt
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvestusvälp
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali salvestamise välp
 
@@ -1001,6 +1047,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali salvestamise välp
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Väljas
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Iga 10. minut
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :Iga 30. minut
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :Iga 60. minut
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Iga 120. minut
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Keel
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutajaliideses kasutatava keele
 
@@ -1030,6 +1080,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Märgi see kast, et tuvastada liidese suurus automaatselt
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Skaleeri kaldeid
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Skaleeri kaldeid liidese suuruse järgi
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Kasuta traditsioonilist märgipõhist fonti
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Märgi, kui eelistad traditsioonilist kindla suurusega märgipõhist fonti.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Anti-alias fondid
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Kasti märkimisel tehakse muudetava suurusega fontidele anti-alias.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
@@ -1037,6 +1091,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X           
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Automaatne uuring
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Osale automaatses uuringus
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Kui võimaldatud, saadab OpenTTD uuringu mängu sulgemisel
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Uuringust ja privaatsusest
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}See avab brauseriakna, kus on lisateave automaatsest uuringust
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Uuringutulemuste eelvaade
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Näita käimasoleva mängu uuringutulemusi
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Graafika
 

	
 
@@ -1248,7 +1309,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Määra ära kui palju makstakse toetatud liinide eest
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Toetuse kestus: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Sea aastate arv, kui kaua toetust makstakse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Sea perioodide arv, kui kaua toetust makstakse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Toetusteta
 

	
 
@@ -1346,9 +1409,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Näita ajavahemiku lõpus rahavoogude aruannet: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Sisse lülitamisel ilmub rahavoogude aruanne pärast iga ajavahemikku, et hõlpsalt ettevõtte rahalist olukorda hinnata
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Uued korraldused on esialgselt vahepeatusteta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
 
@@ -1437,8 +1502,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
 

	
 
###length 2
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minuteid aastas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Vali arv minuteid kalendriaastas. Vaikimisi 12 minutit. Valides 0 kalendriaeg ei muutu. Seade ei mõjuta mängu majandussimulatsiooni, ainult ajaarvamist.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (kalendriaeg külmutatud)
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING}
 
@@ -1648,7 +1717,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Laseb kasutada põhjalikke sõidukiregistreid sõidukite jaotamiseks
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Kasuta laadimisnäidikuid: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vali, kas koorma laadimisel ja tühjendamisel näidatakse laadimisnäidikuid
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Sõidugraafikute ajaühikud: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Vali ajaühikud, mida kasutatakse sõidugraafikutes
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Päevad
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Sekundid
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Tiksud
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Graafikus on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Sõiduki graafikus esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
 
@@ -1686,9 +1760,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Ajalehe avamisel kostub hääl
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Aastalõpul: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Ajavahemiku lõpp: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Kui aasta lõpus ilmub ettevõtte rahavoogude aruanne, kus võrreldakse ettevõtte tulemusi eelmise aastaga, kõlab heli
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Mängi ajavahemiku lõpus heli, mis võtab kokku ettevõtte tulemused võrreldes eelmise ajavahemikuga
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Ehitamisel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Ehitamise käigus ja selle lõppemisel kostuvad helid
 
@@ -2128,6 +2204,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Kas lõpetada mäng?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad stsenaariumi tegemise lõpetada?
 

	
 
# Help window
 
STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Abi & kasutusjuhendid
 
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Veebilehed
 
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Dokumendid
 
STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Readme
 
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Muudatuste logi
 
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Teadaolevad vead
 
STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Litsents
 
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
 
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Kasutusjuhend / viki
 
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Teata veast
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Kogukond
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Petmine
 
@@ -2258,6 +2345,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kaardi mõõtmed
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Kuupäev
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Kuupäev hetkel
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}t {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Mängitud aeg
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Mängitud aeg, kui{}mäng ei olnud pausil
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Loendis mängu klõpsamine valib selle
 
@@ -2273,6 +2363,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS  
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Kutse kood: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aeg alguses: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aeg hetkel: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Mängitud aeg: {WHITE}{NUM}t {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}GameScript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Kaitstud salasõnaga!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER ON MAAS
 
@@ -2373,6 +2464,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Uus ettevõte)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Loo uus ettevõte ja liitu sellega
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Tema oled sina
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Tema on mängu korraldaja
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} - {NUM}/{NUM} ettevõt{P e teid}
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
@@ -2620,7 +2712,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}küllastunud
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}ülekoormatud
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} mida transporditakse kuus {STATION}st asukohta {STATION} ({COMMA}% mahutavusest){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} mida transporditakse minutis {STATION}st asukohta {STATION} ({COMMA}% mahutavusest){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} mida transporditakse tagasi ({COMMA}% kogumahust)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Keskmine sõidukestus: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
 
@@ -3147,11 +3242,15 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kaardi mõõtmed:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Määrab kaardi mõõtmed ruutudes. Ruute, mida saab kasutada, on pisut vähem
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Asustuste arv:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Vali linnade tihedus või nende arv
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Asulanimed:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Vali asulanimede stiil
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Algus:
 
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali alguskuupäev
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Tööstustihedus:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :Vali tööstuste tihedus või nende arv
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Kõrgpunkt:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali kõrgeim punkt, mida mäng saab teha, mõõtes kõrguses üle merepinna
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Suurenda kaardi kõrgpunkti ühe võrra
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Vähenda kaardi kõrgpunkti ühe võrra
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Lumekatvus:
 
@@ -3168,6 +3267,7 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Jõgesid:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Laugus:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Iseärasuste jaotus:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Tekita
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Loo maailm ja mängu OpenTTD-d!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-i seadistus
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :Näita NewGRF-i seadeid
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}TI Seaded
 
@@ -3213,6 +3313,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Määratud
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Kõrguskaardi pööre:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Kõrguskaardi nimi:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Kõrguskaardi pildifaili nimi
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Suurus:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
@@ -3330,6 +3431,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP       
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kohast {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rööpa tüüp
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Tee tüüp
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis)
 

	
 
@@ -3469,6 +3571,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUI
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} äraveetud
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ikka veel vaja)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (äraveetud)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Asustus kasvab igal {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Asustus kasvab igal {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (rahastatud)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Asustus {RED}ei{BLACK} kasva
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Mürapiirang asustuses: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  suurim: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade asustusele. Ctrl+klõps avab asustuse kohal uue vaate
 
@@ -3556,8 +3660,10 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE          
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Toetused
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({STRING})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Mitte ühtegi
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et keskendada vaade tööstusele/asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/asustuse asukohas
 

	
 
# Story book window
 
@@ -3581,6 +3687,12 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Puudub -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vali kõik tööstused
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Kõik veoseliigid ja mitte hinnang
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Mitu kaubaliiki
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Ilma kaubaliikideta
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Ainult ilma kaubahinnanguta
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Ilma kaubahinnanguta
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Näita rohkem...
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3596,6 +3708,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ostis vedude ainuõiguse selles asustuses.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hinnangud
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita jaamahinnangut
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Toodangut minutis ja kohalik hinnang:
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Toodangut minutis ja kohalik hinnang:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Jaotusalus
 
@@ -3754,6 +3868,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS  
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Jaamad:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Jaama ruudud
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lennuväljad
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/aasta
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ajavahemik
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tööstused
 
@@ -3813,6 +3929,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Asenda veovahendeid
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Saada hooldusesse
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Saada depoose
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Saada depoose
 
@@ -3883,6 +4001,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Kiirus ookeanil: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Kiirus kanalil/jõel: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Jooksvad kulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/aasta
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Jooksvad kulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ajavahemik
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ümberseadistatav)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aasta{P "" t}
 
@@ -4075,6 +4195,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE         
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :õhusõiduki
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laeva
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Hind: {CURRENCY_LONG}  Kaal: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Hind: {CURRENCY_LONG}  Tippkiirus: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}  Veojõud: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/aasta
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/periood
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Mahutavus: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Mahutavus: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
 
@@ -4239,6 +4367,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}päeva{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Viimane hooldus: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Viimane hooldus: {LTBLUE}{NUM} minutit tagasi
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Esialgne
 
@@ -4307,6 +4439,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näita graafikut
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Korralduste register - korraldus valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate korralduse sihtpunktile
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Korralduste lõpp - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jagatud korralduste lõpp - -
 
@@ -4346,6 +4479,7 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT               
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali tegevus, mida selles angaaris teha
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sõiduki andmed, millel korralduse vahelejätmine põhineb
 
@@ -4492,6 +4626,8 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Sõiduk on graafikus
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Graafikuga pole veel alustatud
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}See graafik algab {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}See graafik algab {COMMA}. sekundi pärast
 

	
 

	
 

	
 
@@ -4518,6 +4654,7 @@ STR_TIMETABLE_SCHEDULED                 
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafiku vahel
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :A: {COLOUR}{COMMA} sek
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :D: {COLOUR}{COMMA} sek
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
@@ -4554,14 +4691,16 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Üks skriptidest jooksis kokku. Palun teatada sellest skripti autorit koos ekraanipildiga AI/GamesScripti debugimise aknast
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/GameScripti debugimise akent saab kasutada ainult serveris
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}TI Konfiguratsioon
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}GameScript'i Konfiguratsioon
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}AI seaded
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}GameScript'i seaded
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Järgmises mängus laaditav GameScript
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AI-d järgmises mängus
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Inimene
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Suvaline AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(mitte ühtegi)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Vastaseid kuni: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Ajavahemik, millal konkurendid alustavad: {ORANGE}{COMMA} minut{P "" it}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Tõsta
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tõsta valitud AI loendis kõrgemale
 
@@ -4575,7 +4714,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI                        
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK} Vali TI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK} Vali GameScript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT.g                               :GameScripti
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lae teine skript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lae teine skript. Ctrl+klõps näitab kõiki saadaolevaid versioone
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Seadistamine
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda skripti parameetreid
 

	
 
@@ -4609,6 +4748,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT      
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulge
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Nulli
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -5061,6 +5202,16 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINAT
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... ebapiisav õhusõiduki lennuulatus
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Ei ole ühtegi rongijaama
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Ei ole ühtegi bussijaama
 
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Veoautojaamu ei ole
 
STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Ei ole ühtegi dokki
 
STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Ei ole ühtegi lennuvälja/kopteriväljakut
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva teeliigiga
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva trammiliigiga
 
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis sobiks liigendsõidukitele.{}Liigendsõiduk nõuab platsi asemel läbisõidupeatust
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Ei ole ühtegi rongitee meldepunkti
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Ei ole ühtegi poid
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
 
@@ -5544,6 +5695,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}bn
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -276,6 +276,8 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Ugyanaz mint az elsődleges
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mi/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}mező/nap
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}mező/mp
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}csomó
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}LE
 
@@ -418,7 +420,9 @@ STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Járművek száma
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Tavalyi összes profit
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Idei összes profit
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Tavalyi átlagos profit
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Átlagos nyereség az elmúlt időszakban
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Idei átlagos profit
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Átlagos nyereség ebben az időszakban
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nincs
 
@@ -496,6 +500,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :MI Beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Játékszkript beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Homokozó mód beállításai
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Átlátszósági beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Városnevek mutatása
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Állomásnevek mutatása
 
@@ -661,8 +666,11 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Elszállított áruk mennyisége
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Vállalatok teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Vállalatok értéke grafikon
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Utolsó 72 perc
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rakományok szállítási díja
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Napok szállítás közben
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Másodpercek szállítás közben
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Fizetség 10 egységnyi (vagy 10000 liter) rakomány 20 négyzet távolságra való szállítsa esetén
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bekapcsol mind
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kikapcsol mind
 
@@ -680,6 +688,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}A vállalatok helyezése
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Mérnök
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Forgalomigazgató
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Szállításszervező
 
@@ -945,6 +954,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett, sürgősen le kell cserélni
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}{VEHICLE} tavalyi nyeresége: {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE} nyeresége az elmúlt időszakban: {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nem tud elmenni a következő repülőtérig, mert az túl messze van
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt
 
@@ -962,10 +973,13 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} most már elfogad: {CARGO_LIST}
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} kétszeres hasznot hoz neki a következő {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}ben!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Forgalmi káosz {TOWN}-ban!{}{}A {STRING} által támogatott útfelújítási program 6 hónap keservet okoz a közlekedőknek!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Forgalmi káosz {TOWN}-ban!{}{}A {STRING} által támogatott útfelújítási program 6 perc keservet okoz a közlekedőknek!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Szállítási monopólium!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} helyi hatósága szerződést köt vele: {STRING} 12 hónapnyi kizárólagos szállítási jogokra!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} helyi hatósága szerződést köt vele: {STRING} 12 percnyi kizárólagos szállítási jogokra!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}{COMMA}. látkép
 
@@ -1121,9 +1135,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC             
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Használandó zenei alapcsomag kiválasztása
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}További információk a zenei alapcsomagról
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(nincs közösségi média integrációhoz szükséges kiegészítő telepítve)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Platform:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Kiegészítő állapota:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Fut
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Indítás meghiúsult
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} nem fut
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Betöltetlen
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Duplikált kiegészítő
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Nem támogatott verzió
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Érvénytelen aláírás
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} hiányzó/sérült fájl
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nem sikerült a támogatott felbontások lekérdezése
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Teljes képernyős módra váltás sikertelen
 
@@ -1289,6 +1314,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}másodperc{P 0 "" ek}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Végtelen pénz: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Végtelen költés engedélyezése és vállalatok csődhelyzet-lehetőségének kikapcsolása
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maximális kezdeti hitelkeret: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximálisan kölcsönözhető összeg (az inflációtól eltekintve)
 
@@ -1513,11 +1540,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Válaszd ki a játék időszámítási egységeit. Ez később nem módosítható.{}{}A naptár alapú a klasszikus OpenTTD-élmény, ahol egy év 12 hónapból, és minden hónap 28-31 napból áll.{}{}A faliórás időszámításban a járművek mozgása, a rakománytermelés és a pénzügyek ehelyett egyperces lépéseken alapulnak, ami nagyjából annyi idő, mint amennyi egy 30 napos hónap tart a naptár alapú módban. Ezek 12 perces időszakokba vannak csoportosítva, ami egy évnek felel meg a naptáralapú időben.{}{}Mindkét módban mindig van egy klasszikus naptár, amelyet a járművek, házak és egyéb infrastruktúra bevezetési dátumaihoz használnak.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Naptár
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Falióra
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Perc évenként: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Válaszd ki, hogy hány perc feleljen meg egy játékbeli évnek. Az alapértelmezett 12 perc. Állítsd 0-ra, ha nem szeretnéd hogy a naptári idő változzon. A beállítàs nem befolyásolja a gazdasági szimulációkat és csak akkor elérhető ha falióraszerű időkövetést használsz.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (calendar time frozen)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Települések rakománytermelésének mértéke: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :A települések rakománytermelésének mértéke százalékban.
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automatikusan felújítja a járművet ha elöregedik: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Bekapcsolva a jármű élettartamának végén automatikusan cserére kerül, ha a lecserélési feltételek teljesülnek
 
@@ -1845,6 +1877,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED     
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Ne legyen javítás ha lerobbanások sincsenek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Bekapcsolva a járművek nem kerülnek javításra, ha nem tudnak lerobbanni
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Berakodási sebesség csökkentve büntetésként az állomásnál hosszabb vonatoknak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Ha bekapcsolva, az állomás méretét meghaladó vonatok lassabban leszne képesek berakodni, mint azok a vonatok, amelyek beférnek az állomásra. A beállítás az útvonalkeresést nem befolyásolja.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :A vagonok sebessége korlátozható: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Bekapcsolva a szerelvényben lévő vasúti kocsik maximális sebessége is korlátozza a vonat maximális sebességét
 
@@ -2068,6 +2102,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :A sebességértékek a kiválasztott mértékegységben fognak megjelenni a felhasználói felületen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Angolszász (mi/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrikus (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Játékbeli mértékegység (mező/nap)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Játékbeli mértékegység (mező/mp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Csomó
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Teljesítmény mértékegysége: {STRING}
 
@@ -2260,9 +2296,13 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vonat színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Közúti jármű színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hajó színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Közúti járművek csoportjainak színeinek megjelenítése
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Hajócsoportok színeinek megjelenítése
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat Ctrl+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához.
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Nincs közúti járművek csoportja beállítva
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Nincs hajócsoport beállítva
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Alapértelmezett
 
@@ -3268,10 +3308,13 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Térkép méret:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Válaszd ki a térkép méretét. Az elérhető mezők száma egy kicsit kevesebb lesz
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Várossűrűség:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Válaszd ki a várossűrűség tetszőleges mértékét vagy adj meg egy egyéni értéket
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Városnevek:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dátum:
 
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Válassz kezdődátumot
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Gazd. épületek száma:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Válaszd ki a gazdasági épületek számát vagy adj meg egy egyéni értéket
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Legmagasabb pont:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}A legmagasabb csúcspont beállítása, amit a játék megpróbáljon létrehozni, a tengerszint feletti magasságban mérve.
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}A térkép legmagasabb pontjának tengerszint feletti magasságának növelése eggyel
 
@@ -3290,6 +3333,7 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Folyók:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Simaság:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Változatosság eloszlása:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generál
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Készíts egy világot és játssz OpenTTD-t!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :NewGRF Beállítások
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}MI Beállítások
 
@@ -3682,10 +3726,13 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Bezár
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Támogatások
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Támogatás jár
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} innen: {STRING} ide: {STRING}{YELLOW} ({STRING})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}---
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Már támogatást kap
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :eddig: {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :ezen belül: {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :eddig: {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :háralévő idő: {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 

	
 
@@ -3710,6 +3757,8 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nincs -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Minden rakománytípus és semmi minősítés
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Csak rakományértékelés nélkül
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3785,6 +3834,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} pénzügyei {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Év
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Időszak
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Jövedelem
 
@@ -4216,10 +4267,16 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE         
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :repülőgép
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :hajó
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Ár: {CURRENCY_LONG}  Súly: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Ár: {CURRENCY_LONG}  Végsebesség: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Sebesség: {VELOCITY} Telj.: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Sebesség: {VELOCITY} Telj.: {POWER} Vonóerő: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Repülőgéptípus: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Repülőgéptípus: {STRING}   Hatótávolság: {COMMA} mező
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Üzemeletetés: {CURRENCY_LONG}/év
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Üzemeltetés: {CURRENCY_LONG}/időszak
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapacitás: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapacitás: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
@@ -4340,6 +4397,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nincs utasítás, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Útban {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Útban {DEPOT} felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Javítás {DEPOT}ban, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Csoport bontás és szervizelés itt: {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{STATION} nem elérhető, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{WAYPOINT} nem elérhető, {VELOCITY}
 
@@ -4376,6 +4434,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Minimum teljesítmény: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Nyereség ebben az időszakban: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (elmúlt időszak: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4386,12 +4445,17 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}nap{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Szervizintervallum: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}perc{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Szervizintervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Szervizintervallum növelése 10 nappal. Ctrl+kattintással 5 nappal növelhető a szervizintervallum
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 10 nappal. Ctrl+kattintással 5 nappal csökkenthető a szervizintervallum
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 5 perccel. Ctrl+kattintással 1 perccel csökkenthető a szervizintervallum
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 10 százalékkal. Ctrl+kattintással 5 százalékkal csökkenthető a szervizintervallum
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Javítási időköz módjának megváltoztatása
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Alapértelmezett
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Napok
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Százalék
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4496,6 +4560,8 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT               
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Válaszd ki a garázsra alkalmazni kívánt műveletet
 
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Válaszd ki a hangárra alkalmazni kívánt műveletet
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban
 
@@ -4643,6 +4709,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, késéssel közlekedik
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, korábban közlekedik
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}A menetrend még nincs megkezdve
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Menetrend megkezdése
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Idő megváltoztatása
 
@@ -4667,6 +4734,8 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Várható
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Tervezett
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Váltás a várható és a tervezett időpontok között
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :Érk.: {COLOUR}{DATE_TINY}
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :Érk.: {COLOUR}{COMMA} mp
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
@@ -4694,7 +4763,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kis- és nagybetűk megkülönböztetése az MI naplóbejegyzéseknek a megállítási sorral való összehasonlításánál
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Folytatás
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Játék folytatása és MI visszakapcsolása
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése. Ctrl+kattintás új ablakban történő megnyitáshoz
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Játékszkript
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Játékszkript napló ellenőrzése
 

	
 
@@ -4760,6 +4829,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Bezárás
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Visszaállítás
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -4770,9 +4840,12 @@ STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lépj vissza a navigáció történetben
 
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lépj előre a navigáció történetben
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Szöveg törése
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Szöveg törése az ablakban, hogy minden kiférjen és ne kelljen görgetni
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Readme megtekintése
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Hasznos információk
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Ehhez a tartalomhoz tartozó fontos információk megtekintése
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Változások listája
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Ehhez a tartalomhoz tartozó legutóbbi módosítások listájának megtekintése
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenc
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Ehhez a tartalomhoz tartozó licenc megtekintése
 
###length 5
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} readme-je
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}A(z) {STRING} {STRING} változásainak listája
 
@@ -5023,6 +5096,7 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Rossz járműteleptípus
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... csak egy csoportbontási utasítás lehetséges
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után
 
@@ -5724,6 +5798,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION                                             :ismeretlen állomás
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Felirat
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :valaki
 

	
 
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}ó {NUM}p
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Megfigyelő, {1:STRING}
 

	
 
@@ -5757,6 +5832,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}e
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}mrd
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -624,6 +624,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP 
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabel Liga Perusahaan
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Insinyur
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Manajer Lalu lintas
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinator trasportasi
 
@@ -1365,9 +1366,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Tampilkan laporan keuangan pada akhir tahun: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Tampilkan laporan keuangan di akhir periode: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Jika diaktifkan, jendela keuangan akan muncul setiap akhir tahun untuk memudahkan pemeriksaan status keuangan perusahaan
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Jika diaktifkan, laporan keuangan akan muncul di akhir setiap periode untuk memudahkan pemeriksaan status keuangan perusahaan
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Tujuan baru standarnya adalah 'non-stop': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Biasanya, kendaraan akan berhenti di setiap stasiun yang di lewati. Dengan mengaktifkan pengaturan ini, maka kendaraan akan melewati semua stasiun dalam perjalanan ke tujuan akhir. Perhatikan, bahwa pengaturan ini hanya mendefinisikan nilai default. Perintah individu dapat diatur
 
@@ -1466,6 +1469,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALU
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (kalender dibekukan)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Tingkatkan produksi kargo kota: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Tingkatkan produksi kargo di kota-kota sebesar persentase ini.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Perbarui otomatis kendaraan yang telah tua: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Jika dinyalakan, kendaraan mendekati akhir usianya akan secara otomatis diperbarui jika masih tersedia kendaraan itu
 
@@ -4637,7 +4642,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                 
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidup matikan pengecekan besar-kecil huruf pada pesan AI dengan kotak pencarian
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Lanjutkan
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}lanjutkan proses AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lihat proses yang dilakukan AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lihat proses yang dilakukan AI. Ctrl-Klik untuk membuka di jendela baru
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skrip Permainan
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Periksa catatan skrip permainan
 

	
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -215,6 +215,8 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY    
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}caselle/giorno
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}caselle/sec
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}nodi
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hp
 
@@ -260,7 +262,11 @@ STR_UNITS_DAYS                          
 
STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}second{P "o" i}
 
STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}tick{P "" s}
 

	
 

	
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}mes{P "e" "i"}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minut{P o i}
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}ann{P o i}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}period{P o i}
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtro:
 
@@ -327,8 +333,8 @@ STR_SORT_BY_TYPE                        
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Trasportato
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profitto dell'anno scorso
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Profitti dell'ultimo periodo
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profitto di quest'anno
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Profitto periodo scorso
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profitto quest'anno
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Profitti in questo periodo
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Età
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Affidabilità
 
@@ -356,12 +362,14 @@ STR_SORT_BY_RANGE                       
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Popolazione
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Valutazione
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Numero di veicoli
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Profitto totale per l'anno precedente
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Profitto totale per lo scorso periodo
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Profitto totale per l'anno corrente
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Profitto totale per il periodo corrente
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Profitto medio dell'anno scorso
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Profitto medio di quest'anno
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Profitto totale anno scorso
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Profitto totale periodo scorso
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Profitto totale quest'anno
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Profitto totale questo periodo
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Profitto medio anno scorso
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Profitto medio nello scorso periodo
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Profitto medio quest'anno
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Profitto medio questo periodo
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nessuno
 
@@ -380,24 +388,24 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GA
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Visualizzazione di una mappa, di una finestra supplementare, di un flusso di carico o di un elenco di segnali.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostra l'elenco delle città
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostra i sussidi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostra l'elenco delle stazioni di una compagnia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sulle compagnie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostra informazioni generali sulle compagnie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Apri l'elenco delle stazioni dell'azienda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostra informazioni finanziare sull'azienda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostra informazioni generali sull'azienda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Mostra la storia delle compagnie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Mostra le liste degli obiettivi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Mostra la lista degli obiettivi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Visualizzare i grafici aziendali e i tassi di pagamento del carico
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostra la classifica delle compagnie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostra la classifica dell'azienda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Esaminare le industrie o finanziare la costruzione di una nuova industria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Mostra l'elenco dei treni di una compagnia. CTRL+clic non apre la lista gruppi.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Mostra l'elenco degli automezzi di una compagnia. CTRL+clic non apre la lista gruppi.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Mostra l'elenco delle navi di una compagnia. CTRL+clic non apre la lista gruppi.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Mostra l'elenco degli aeromobili di una compagnia. CTRL+clic non apre la lista gruppi.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Apri l'elenco dei treni dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Apri elenco dei veicoli stradali dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Apri elenco delle navi dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Apri elenco degli aeromobili dell'azienda. CTRL+Clic per mostrare o nascondere i gruppi di veicoli, contrariamente all'impostazione scelta.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zooma la visuale in avanti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zooma la visuale indietro
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Costruzione ferrovie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Costruzione strade
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Costruzione tranvie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Costruzione trasporti su acqua
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura ferroviaria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura stradale
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura tramviaria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Costruisci l'infrastruttura acquatica
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Costruzione aeroporti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Apre la barra di modellazione del terreno per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Mostra la finestra suoni/musica
 
@@ -439,6 +447,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE  
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Impostazioni IA
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Impostazioni script di gioco
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Impostazioni NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Opzioni sandbox
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opzioni trasparenza
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Mostra nomi città
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Mostra nomi stazioni
 
@@ -604,8 +613,11 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unità di carico consegnate
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Valutazione prestazioni compagnie (massima valutazione=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Grafico del valore aziendale
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Ultimi 72 minuti
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Tariffe di pagamento carichi
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Giorni in transito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Secondi in transito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Pagamento per la consegna di 10 unità (o 10.000 litri) di carico alla distanza di 20 caselle
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Abilita tutti
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Disabilita tutti
 
@@ -623,6 +635,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP 
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Classifica compagnie
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingegnere
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Direttore del traffico
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinatore dei trasporti
 
@@ -654,7 +667,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN             
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totale:
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Numero di veicoli che hanno generato profitto l'anno scorso. Ciò include veicoli su strada, treni, navi e aeromobili
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Numero di veicoli che hanno generato profitto nell'ultimo periodo. Ciò include veicoli su strada, treni, navi e aeromobili
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Numero di blocchi stazione serviti di recente. Sono contate tutte le parti di una stazione (es. stazione ferroviaria, stazione autobus, aeroporto), anche se connesse insieme a formare un'unica stazione
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Il profitto del veicolo con il reddito più basso (vengono considerati solo i veicoli più vecchi di due anni)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Il profitto del veicolo con il reddito più basso (vengono considerati solo i veicoli più vecchi di due periodi)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel trimestre con il minimo profitto degli ultimi 12 trimestri
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel trimestre con il massimo profitto degli ultimi 12 trimestri
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unità di carico consegnate negli ultimi quattro trimestri
 
@@ -802,6 +819,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                  
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SALVATAGGIO PARTITA  *  *
 

	
 
STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(spettatore)
 
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(denaro infinito)
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Cronologia messaggi
 
@@ -886,7 +904,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD    
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} sta invecchiando molto e richiede urgentemente sostituzione
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} non trova un percorso per proseguire
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} si è perso
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Il profitto nell'ultimo anno di {VEHICLE} è {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Il profitto dello scorso anno di {VEHICLE} è {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Il profitto nell'ultimo periodo di {VEHICLE} è {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} non può raggiungere la destinazione successiva perché è fuori portata
 

	
 
@@ -904,9 +922,18 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST 
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non è più sovvenzionato
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Sovvenzione di servizio offerta:{}{}Il primo {STRING} da {STRING} a {STRING} attirerà una sovvenzione di {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} dall'autorità locale!
 
###length 4
 

	
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Sovvenzione di servizio assegnata a {STRING}!{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} pagherà il 50% in più per i prossimi {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Sovvenzione di servizio assegnata a {STRING}!{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} pagherà tariffe doppie per i prossimi {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Sovvenzione di servizio assegnata a {STRING}!{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} pagherà tariffe triple per i prossimi {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Sovvenzione di servizio assegnata a {STRING}!{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} pagherà tariffe quadruple per i prossimi {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Caos nel traffico a {TOWN}!{}{}Il programma di ricostruzione stradale finanziato da {STRING} causa 6 mesi di disagio agli automobilisti!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Caos nel traffico a {TOWN}!{}{}Il programma di ricostruzione stradale finanziato da {STRING} causa 6 minuti di disagio agli automobilisti!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopolio dei trasporti!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}L'autorità locale di {TOWN} firma un contratto con {STRING} per 12 mesi di diritti esclusivi di trasporto!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}L'autorità locale di {TOWN} firma un contratto con {STRING} per 12 minuti di diritti esclusivi di trasporto!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
 
@@ -924,6 +951,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS           
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Scegliere le impostazioni grafiche
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Suono
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Scegliere le impostazioni audio e musicali
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Social
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Scegli le impostazioni di integrazione social
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Volume
 
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Effetti sonori
 
@@ -983,6 +1012,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rupia indiana
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupia indonesiana
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit malaysiano
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Lats lettoni
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvataggi automatici
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleziona l'intervallo fra i salvataggi automatici della partita
 
@@ -1024,6 +1054,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP 
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Scala smussature
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleziona questa casella per ridimensionare le smussature in base alle dimensioni dell'interfaccia
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Usa il carattere sprite tradizionale
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Seleziona questa casella se preferisci utilizzare il tradizionale carattere sprite di dimensioni fisse.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Font anti-aliasing
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Seleziona questa casella per applicare l'anti-aliasing ai caratteri ridimensionabili.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
@@ -1058,8 +1092,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC             
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona il pacchetto musicale di base da utilizzare
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informazioni aggiuntive sul pacchetto musicale di base
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(nessun plugin installato per integrarsi con le piattaforme social)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Piattaforma:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Stato del plugin:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}In esecuzione
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Inizializzazione fallita
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} non in esecuzione
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Scaricato
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Plugin già esistente
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Versione non supportata
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Firma non valida
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} file{P "" s} mancant{P e i}/corrott{P o i})
 

	
 
@@ -1260,6 +1305,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}second{P 0 "o" i}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Denaro infinito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Consenti spese illimitate e disabilita il fallimento delle aziende
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Prestito massimo iniziale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Ammontare massimo di denaro che una compagnia può chiedere in prestito (senza tenere conto dell'inflazione).
 
@@ -1285,7 +1332,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HE
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Durata sussidio: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Imposta il numero di anni per i quali il sussidio viene aggiudicato.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Imposta il numero di periodi per cui viene assegnata una sovvenzione
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Niente sussidi
 

	
 
@@ -1383,9 +1432,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Mostra la finestra delle finanze alla fine dell'anno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Mostra la finestra delle finanze alla fine del periodo: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se abilitato, la finestra delle finanze si apre automaticamente alla fine di ogni anno, facilitando la revisione dello stato delle finanze della compagnia
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Se abilitato, la finestra delle finanze si apre alla fine di ogni periodo per consentire un'ispezione facile dello stato finanziario dell'azienda.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Crea sempre i nuovi ordini 'no-stop': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalmente, i veicoli si fermano a tutte le stazioni sul percorso. Abilitando questa impostazione, il veicolo transiterà attraverso tutte le stazioni senza fermarsi fino a destinazione. Nota: questa impostazione definisce solo il valore predefinito per i nuovi ordini. I singoli ordini possono essere regolati esplicitamente per uno quasiasi dei due comportamenti, a prescindere da questa impostazione
 
@@ -1408,10 +1459,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEW
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Consenti la corruzione dell'autorità locale: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Consente alle compagnie di provare a corrompere l'autorità locale delle città. Se il tentativo viene notato da un ispettore, la compagnia è interdetta dall'operare nella città per sei mesi
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Consenti alle aziende di cercare di corrompere l'autorità locale della città. Se la tangente viene notata da un ispettore, l'azienda non potrà agire nella città per sei minuti.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Consenti l'acquisto dell'esclusiva sui trasporti: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Se una compagnia acquista i diritti esclusivi di trasporto in una città, le stazioni degli avversari (passeggeri e merci) non ricevono alcun carico per un anno intero
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Se un'azienda acquista i diritti esclusivi di trasporto per una città, le stazioni degli avversari (passeggeri e merci) non riceveranno alcun carico per dodici mesi
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Se un'azienda acquista i diritti esclusivi di trasporto per una città, le stazioni degli avversari (passeggeri e merci) non riceveranno alcun carico per dodici minuti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Consenti finanziamento di nuove costruzioni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Consente alle compagnie di fornire denaro alle città per il finanziamento di nuove abitazioni
 
@@ -1470,19 +1523,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Sì, per tutti i veicoli
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Avvisa se il profitto di un veicolo è in negativo: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Se abilitata, viene inviato un messaggio quando un veicolo non ha ottenuto alcun profitto per un anno
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Quando abilitato, viene inviato un messaggio di notizie quando un veicolo non ha generato alcun profitto durante un periodo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :I veicoli non diventano mai obsoleti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Se abilitata, dopo la loro introduzione, tutti i tipi di veicoli rimarranno sempre disponibili.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Unità di tempo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Seleziona le unità di misura del tempo del gioco. Questo non può essere cambiato in seguito.{}{}Il calendario è l'esperienza classica di OpenTTD, con un anno composto da 12 mesi, e ciascun mese ha 28-31 giorni.{}{}In base all'orologio, gli spostamenti dei veicoli, la produzione di merci e gli aspetti finanziari sono invece basati su incrementi di un minuto, che corrisponde approssimativamente al tempo necessario per un mese di 30 giorni in modalità basata sul calendario. Questi sono raggruppati in periodi di 12 minuti, equivalenti a un anno in modalità basata sul calendario.{}{}In entrambe le modalità c'è sempre un calendario classico, utilizzato per le date di introduzione di veicoli, case e altre infrastrutture.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Calendario
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Orologio
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minuti per anno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Scegli il numero di minuti in un anno del calendario. Il valore predefinito è di 12 minuti. Seleziona 0 per bloccare il tempo nel calendario. Questa impostazione non influisce sulla simulazione economica del gioco ed è disponibile solo quando si utilizza il tempo basato sull'orologio.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (tempo del calendario bloccato)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Scala la produzione di merci delle città: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Scala la produzione di merci delle città di questo percentuale.
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Scala la produzione delle industrie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Scala la produzione industriale di questa percentuale.
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Rinnova un veicolo quando diventa vecchio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Se abilitata, un veicolo vicino alla sua età massima viene automaticamente sostituito quando si verificano le condizioni richieste per il rinnovo
 
@@ -1738,9 +1801,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT  
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Fine anno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Fine del periodo: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Emette un suono alla fine di un anno, al riepilogo dei risultati di gestione dell'anno paragonati a quelli dell'anno passato
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Riproduci un suono alla fine di un periodo riassumendo le prestazioni dell'azienda durante il periodo rispetto allo scorso periodo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Costruzione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Emette un suono al termine di costruzioni o altre azioni
 
@@ -1808,6 +1873,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED     
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Disabilita manutenzione con i guasti veicoli disattivati: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Se abilitata, non vengono manutenuti i veicoli che non possono guastarsi.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Penalità sulla velocità di carico per i treni più lunghi della stazione: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Quando abilitato, i treni che sono troppo lunghi per la stazione si caricano più lentamente rispetto a un treno che si adatta alla stazione. Questa impostazione non influisce sulla pianificazione del percorso.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Abilita limiti di velocità dei vagoni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Quando abilitata, tiene conto anche dei limiti di velocità dei vagoni per determinare la velocità massima di un treno.
 
@@ -1899,6 +1966,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Imposta l'anno a partire dal quale vengono utilizzati i segnali luminosi. Prima di quest'anno vengono utilizzati segnali meccanici (che hanno identiche funzionalità, sebbene un aspetto diverso)
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Tipi di segnale fra cui alternare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Seleziona fra quali tipi di segnale alternare quando si usa CTRL+clic su un segnale costruito
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Solo gruppo corrente
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Tutti visibili
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Mostra tipi di segnale: {STRING}
 
@@ -2083,14 +2151,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING           
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Veicoli
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Fisica
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Instradamento
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Ordini
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Limiti
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Disastri / incidenti
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Generazione del mondo
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Ambiente
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Tempo
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Autorità
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Città
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industrie
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Distribuzione dei carichi
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Alberi
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Avversari
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Giocatori controllati dal computer
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Rete
 
@@ -2169,10 +2240,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Seleziona il paesaggio "città dei giocattoli"
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Mostra le opzioni di gioco
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Mostra la tabella dei punteggi migliori
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Ottieni l'accesso alla documentazione e alle risorse online
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Mostra le impostazioni
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Apri le impostazioni
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Mostra le impostazioni NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Controlla la disponibilità di contenuti nuovi o aggiornati da scaricare
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Mostra impostazioni IA
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Apri impostazioni IA
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Visualizza le impostazioni dello script di gioco
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Esci da OpenTTD
 

	
 
@@ -2204,7 +2275,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER              
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Community
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucchi
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Opzioni sandbox
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumenta denaro di {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Compagnia controllata: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e oggetti fissi): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2225,12 +2296,17 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli automezzi
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione delle navi
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mostra gli schemi di colorazione degli aeromobili
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Mostra i colori dei gruppi di treni
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostra i colori dei gruppi di veicoli stradali
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mostra i colori di questo gruppo di navi
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK} Mostra i colori dei gruppi di aeromobili
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sceglie il colore primario per lo schema selezionato. CTRL+clic imposta il colore per tutti gli schemi
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Sceglie il colore secondario per lo schema selezionato. CTRL+clic imposta il colore per tutti gli schemi
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selezionare uno schema colori da cambiare, o schemi multipli con CTRL+clic. Fare clic sulla casella per attivare/disattivare uno schema
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Nessun gruppo di treni è stato impostato
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Nessun gruppo di veicoli stradali è stato impostato
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Non ci sono gruppi di navi creati
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Nessun gruppo di aeromobili è stato impostato
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livrea standard
 
@@ -2336,6 +2412,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Dimensione della mappa in uso - fare clic per ordinare per area
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Data corrente
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Tempo di gioco
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Tempo trascorso mentre{}il gioco non era in pausa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Lingua, versione del server, etc.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Fare clic su una partita in elenco per selezionarla
 
@@ -2351,6 +2430,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS  
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Codice invito: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Tempo di gioco: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Script di gioco: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protetto da password!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
 
@@ -2708,7 +2788,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED          
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}sovraccarica
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} da trasportare al mese da {STATION} a {STATION} ({COMMA}% della capacità){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} da trasportare al minuto da {STATION} a {STATION} ({COMMA}% della capacità){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} da trasportare indietro ({COMMA}% di capacità)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Tempo medio di percorrenza: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Evidenzia area coperta
 
@@ -2718,6 +2801,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOL
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Accetta: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Fornisce: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Costo di manutenzione: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/anno
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Costo di manutenzione: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periodo
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Unisci stazione
 
@@ -2743,7 +2828,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Costruisce i segnali ferroviari. CTRL alterna segnali semaforici/luminosi.{}Trascinare il cursore per costruire segnali su un tratto rettilineo di rotaie, con CTRL per andare automaticamente fino al raccordo successivo.{}Tenere premuto CTRL mentre si attiva il pulsante per non aprire la finestra segnali. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Costruisce un ponte ferroviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Costruisce un tunnel ferroviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alterna costruzione/rimozione di binari, segnali, waypoint e stazioni. Tenere premuto CTRL per rimuovere anche i binari.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Attiva/disattiva costruzione/rimozione per binari ferroviari, segnali, punti di passaggio e stazioni. CTRL+Clic per rimuovere anche il binario dei punti di passaggio e delle stazioni
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converte/aggiorna il tipo di rotaie. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ferrovia
 
@@ -2824,7 +2909,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON              
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Costruzione strade
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Costruzione tranvie
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Costruisce una sezione di strada. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Costruisce sezioni di strada. CTRL+Click per rimuovere la sezione di strada. Premi MAIUSC per mostrare soltanto una stima dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Costruisce una sezione di tranvia. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Costruisce sezioni di strada usando la modalità automatica. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Costruisce sezioni di tranvia usando la modalità automatica. CTRL alterna costruzione/rimozione. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
@@ -2835,7 +2920,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Costruisce un'area di carico per camion. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Costruisce una stazione tram merci. CTRL abilita l'unione con altre stazioni. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Attiva/disattiva strade a senso unico
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Costruisce un ponte stradale. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Costruisce un ponte stradale. Premi MAIUSC per mostrare solo la stime dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Costruisce un ponte tranviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Costruisce un tunnel stradale. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Costruisce un tunnel tranviario. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
@@ -3023,7 +3108,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOO
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della casella. CTRL+clic la mostra in una mini visuale
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della tessera. CTRL+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della tessera.
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3035,7 +3120,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER    
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autorità locale: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nessuna
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Costruito il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Costruito/Rinnovato il: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Tipo stazione: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tipo stazione: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Categoria aeroporto: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3569,12 +3654,15 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION              
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Metropoli)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Case: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} ultimo minuto: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} massimo: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Carichi richiesti per la crescita della città:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} richiest{G 0 o o a}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} richiest{G 0 o o a} in inverno
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} consegnato
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ancora richiest{G 1 o o a})
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (consegnat{G 1 o o a})
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}La città cresce ogni {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}La città cresce ogni {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finanziato)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}La città {RED}non{BLACK} sta crescendo
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Limite di rumore in città: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della città. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 
@@ -3614,6 +3702,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Corrompi l'autorità locale
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniziate una piccola campagna pubblicitaria locale per attirare più passeggeri e merci sui vostri servizi di trasporto..{}Fornisce un incremento temporane alla valutazione delle stazioni in un piccolo raggio intorno al centro città..{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Avvia una campagna pubblicitaria a livello locale per attirare un maggior numero di passeggeri e merci sui vostri servizi di trasporto..{}Fornisce un incremento temporaneo alla valutazione delle stazioni in un raggio medio intorno al centro città..{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Avvia una vasta campagna pubblicitaria locale, per attirare più passeggeri e merci sui vostri servizi di trasporto.{}Fornisce un incremento temporaneo alla valutazione delle stazioni in un ampio raggio intorno al centro città..{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanzia la ricostruzione della rete stradale urbana.{}Causa notevoli disagi al traffico stradale per fino a 6 mesi.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanzia la ricostruzione della rete stradale urbana.{}Causa notevoli disagi al traffico stradale per fino a 6 minuti.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Costruite una statua in onore della vostra compagnia.{}Fornisce un aumento permanente della valutazione della stazione in questa città..{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanziare la costruzione di nuovi edifici in città.{}Fornisce un incremento temporaneo alla crescita di questa città.{}{POP_COLOUR}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Compra i diritti esclusivi sui trasporti per 12 mesi in questa città.{}L'autorità cittadina non permetterà a passeggeri o mergi di usare le stazioni dei tuoi competitori. Un tentativo di corruzione riuscito da un tuo competitore annullerà questo contratto.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3664,9 +3754,15 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE          
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Sussidi
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Sussidi offerti per la realizzazione di servizi:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({STRING})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Nessuno -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servizi già sovvenzionati:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale principale sull'industria o città. CTRL+clic mostra l'industria/città in una mini visuale
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :entro {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :prima di {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :fino a {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} rimanenti
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Storia della {COMPANY}
 
@@ -3690,6 +3786,12 @@ STR_STATION_LIST_WAYPOINT               
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nessuna -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Seleziona tutti i fabbricati
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Tutti i tipi di carico e nessun punteggio
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Tipi di carico multipli
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Nessun tipo di carico
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Solo carichi senza valutazione
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Seleziona tutto e nessuna valutazione
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Nessuna valutazione del carico
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Mostra di più...
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3705,6 +3807,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}La {COMPANY}{BLACK} ha acquistato diritti di trasporto esclusivi in questa città.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Valutazione
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostra la valutazione della stazione
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Fornitura al mese e valutazione locale:
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Fornitura al minuto e valutazione locale:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Raggruppa per
 
@@ -3740,7 +3844,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD              
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Eccellente
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Eccezionale
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della stazione. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione della stazione. CTRL+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione della stazione
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia il nome della stazione
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
 
@@ -3765,6 +3869,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                  
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Anno
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Periodo
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Entrate
 
@@ -3800,7 +3906,7 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN                   
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Chiedi in prestito {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito, CTRL+clic chiede in prestito il più possibile
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Aumenta l'ammontare del prestito, CTRL+Clic per chiedere in prestito il più possibile
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Ripaga {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ripaga parte del prestito. CTRL+clic ne ripaga il più possibile
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastrutture
 
@@ -3866,6 +3972,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS  
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stazioni:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Caselle stazione
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aeroporti
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periodo
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrie
 
@@ -3885,6 +3993,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE      
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produzione il mese scorso:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Produzione dell'ultimo minuto:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'industria. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Livello di produzione: {YELLOW}{COMMA}%
 
@@ -3926,6 +4035,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES       
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Inviare alla manutenzione
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Crea gruppo
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Profitto in questo periodo: {CURRENCY_LONG} (periodo scorso: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -3970,10 +4080,10 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rinomina un gruppo
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profitto per l'anno corrente:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Profitto per il periodo corrente:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profitto dell'anno scorso:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Profitto per il periodo precedente:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profitto quest'anno:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Profitto per questo periodo:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profitto anno scorso:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Profitto per il periodo scorso:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilizzo corrente:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
@@ -4000,6 +4110,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Velocità sull'oceano: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Velocità su canali/fiumi: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Costo operativo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Costo operativo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periodo
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(riadattabile)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} ann{P o i}
 
@@ -4050,7 +4162,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Compra l'aeromobile selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Compra e riadatta il veicolo ferroviario selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Acquista e modifica il treno evidenziato. Premi MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Compra e riadatta l'automezzo selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Compra e riadatta la nave selezionata. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Compra e riadatta l'aeromobile selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
@@ -4263,19 +4375,19 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno. Doppio clic lo segue nella visuale principale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del veicolo. Doppio click lo segue nella visuale principale. CTRL+Click lo mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave. Doppio clic la segue nella visuale principale. CTRL+clic la mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile. Doppio click lo segue nella visuale principale. CTRL+Click lo mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centra la vista principale sulla posizione dell'aeromobile. Fai doppio clic per seguire l'aereo nella vista principale. CTRL+Clic per aprire una nuova finestra sulla posizione dell'aereo.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Manda il treno al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Invia il treno al deposito. CTRL+Clic per effettuare solo la manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Manda la nave al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Invia nave al deposito. CTRL+Clic per effettuare solo la manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Invia l'aeromobile in hangar. Ctrl+Clic per effettuare solo la manutenzione.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Compra una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Compra una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. . MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Acquista una copia del veicolo stradale. CTRL+Clic per condividere gli ordini. Premi anche MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Compra una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Compra una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Acquista una copia dell'aeromobile. CTRL+Clic per condividere gli ordini. Premi anche MAIUSC per mostrare solo il preventivo di costo.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inverte la direzione del treno
 
@@ -4309,6 +4421,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_S
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}In partenza
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}In attesa dello sganciamento
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Distrutto!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Guasto
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Fermo
 
@@ -4322,6 +4435,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Diretto a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Diretto {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Manutenzione {G "al " all' "alla "}{DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Sganciamento e manutenzione presso {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Impossibile raggiungere {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
@@ -4357,8 +4471,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}elocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo aeromobile: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Autonomia: {LTBLUE}{COMMA} casell{P a e}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocità max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}S.T. max.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profitto anno corrente: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Profitti anno corrente: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (anno scorso: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Prestazione minima: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Profitto in questo periodo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (periodo scorso: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profitto in questo periodo: {BLACK}{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (periodo precedente: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Prestazione minima: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Affidabilità: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Costruito nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4369,9 +4485,22 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Capacità: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Crediti di trasferimento: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervallo di manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}giorni{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Intervallo di manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minuti{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervallo di manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Ultima manutenzione: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Last service: {LTBLUE}{NUM} minuti fa
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. CTRL+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 5 giorni
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. CTRL+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione di 1 minuto
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumenta l'intervallo di manutenzione del 10 percento. CTRL+Clic per aumentare l'intervallo di manutenzione del 5 percento
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 10 giorni. CTRL+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 5 giorni
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione di 5 minuti. CTRL+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione di 1 minuto
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Diminuisce l'intervallo di manutenzione del 10 percento. CTRL+Clic per diminuire l'intervallo di manutenzione del 5 percento
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Cambia il tipo di intervallo di manutenzione
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Predefinito
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Giorni
 
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Minuti
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Percentuale
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4437,6 +4566,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP       
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla destinazione corrispondente
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Fine degli ordini - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Fine degli ordini condivisi - -
 
@@ -4473,10 +4603,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY           
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Sempre
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Solo se necessario
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Ferma in deposito
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Sganciamento
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona l'azione da compiere a questo deposito
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Seleziona l'azione da compiere presso questo deposito
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona l'azione da compiere presso questo deposito
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona l'azione da compiere presso questo deposito
 
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Seleziona l'azione da intraprendere presso questo hangar
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
 
@@ -4520,7 +4654,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Deposito più vicino
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Hangar più vicino
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto condizionale
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Condividi ordini
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista. Facendo clic con CTRL gli ordini verso le stazioni diventano 'attendi qualsiasi pieno carico', quelli verso waypoint 'no-stop' e quelli verso depositi 'manutenzione'. L'opzione 'Condividi ordini' o il tasto CTRL consentono a questo veicolo di condividere gli ordini con un veicolo selezionato. Cliccando su un veicolo gli ordini vengono copiati dallo stesso. Gli ordini verso i depositi disattivano la manutenzione automatica del veicolo
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserisci un nuovo ordine prima dell'ordine evidenziato o aggiungi alla fine della lista. CTRL+Clic su una stazione per 'carico completo di qualsiasi carico', su un punto di passaggio per invertire l'impostazione 'non-stop di default', o su un deposito per 'servizio'. Clic su un altro veicolo per copiare i suoi ordini o CTRL+Clic per condividere gli ordini. Un ordine di deposito disabilita la manutenzione automatica del veicolo.
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini
 

	
 
@@ -4645,7 +4779,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Elimina limite di velocità
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Elimina l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato. CTRL+clic rimuove la velocità da tutti gli ordini
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Azzera ritardo
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Azzera il contatore dei ritardi, in modo che il veicolo sia puntuale. Ctrl+clic azzera l'intero gruppo, in modo che l'ultimo veicolo sia puntuale e tutti gli altri siano in anticipo.
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Resetta il contatore di ritardo, in modo che il veicolo sarà puntuale. CTRL+Clic per azzerare l'intero gruppo in modo che l'ultimo veicolo sarà puntuale e tutti gli altri saranno in anticipo
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio. CTRL+clic per cercare di mantenere i tempi di attesa
 
@@ -4685,7 +4819,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                 
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Attiva/disattiva la corrispondenza di lettere maiuscole/minuscole nel confronto fra i messaggi di log della IA e la stringa di interruzione
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continua
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Esce dalla pausa e continua l'esecuzione della IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Visualizza l'output di debug di questa IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Visualizza l'output di debug di questa IA. CTRL+Clic per aprire in una nuova finestra
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Script
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Visualizza il log degli script
 

	
 
@@ -4750,6 +4884,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT      
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Chiudi
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reimposta
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -5016,6 +5152,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tipo di deposito errato
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... può avere solo un ordine di separazione
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... non può utilizzare ordini di carico completo quando il veicolo ha un ordine di separazione
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... non possibile sganciare un veicolo con un ordine di carico completo
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... non può utilizzare ordini condizionali quando il veicolo ha un ordine di separazione
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... non è possibile sganciare un veicolo con un ordine condizionale
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} è diventato troppo lungo dopo la sostituzione
 
@@ -5676,6 +5817,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION                     
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Cartello
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :qualcuno
 

	
 
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}h {NUM}m
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Spettatore, {1:STRING}
 

	
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -289,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken an zéihen fir d'Fënstergréisst ze änneren
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Wiesselt grouss/kleng Fënstergréisst
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht erop/erof
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbar - scrollt d'Lëscht no lénks/riets
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Objeten op engem Stëck Land zerstéieren. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Objeten op engem Stëck Land zerstéieren. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -381,34 +381,34 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP             
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spill pausen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Spill schnell lafe loossen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Optiounen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spill späicheren, Spill ophalen, Eraus
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Weis d'Kaart, extra Usiicht oder d'Lëscht vun den Zeeschen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Weis d'Stiedverzeeschnëss
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subsiden uweisen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Weis d'Lëscht vun de Firmestatiounen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Optiounen an Astellungen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spill späicheren, lueden oder ophalen, eraus goen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Kaart, extra Usiicht oder d'Lëscht vun den Zeeschen opman
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Stiedverzeeschnëss opman oder Stad grënnen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subsidelëscht opman
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Lëscht vun de Firmestatiounen opman
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Informatiounen zu de Firmefinanzen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Generell Firmeninformatioun
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Weis d'Storybuch
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Weis d'Zillëscht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Weis Grafiken
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finanzéiert de Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lëscht vun de Firmenzich. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Grupp/Zuch Lëscht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lëscht vun de Stroossegefierer vun der Firma. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppe/Stroossegefiererlescht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lëscht vun de Firmeschëffer. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Schëfflëscht.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lëscht vun de Firmefligeren. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Gruppen/Fligerlëscht.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Vergréisser d'Sicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Verklenger d'Sicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Storybuch opman
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Zillëscht opman
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Firmegrafiken an Wuerewäertgrafik opman
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Firmen-Ranglëscht opman
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Industrieverzeechnis opman, Industrieketten opman oder finanzéier de Bau vun enger neier Industrie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lëscht vun de Firmenzich opman. Ctrl+Klick weist oder verstoppt Gefiergruppen, géigesätzlech zu der ausgewielter Astellung
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lëscht vun de Stroossegefierer vun der Firma opman. Ctrl+Klick weist oder verstoppt Gefiergruppen, géigesätzlech zu der ausgewielter Astellung
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lëscht vun de Firmeschëffer opman. Ctrl+Klick weist oder verstoppt Gefiergruppen, géigesätzlech zu der ausgewielter Astellung
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lëscht vun de Firmefligeren. Ctrl+Klick weist oder verstoppt Gefiergruppen, géigesätzlech zu der ausgewielter Astellung
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Vergréisser d'Siicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Verklenger d'Siicht
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Schinne bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Stroosse bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Tramway bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Schëffhafe bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Traminfrastruktur bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Waasserinfrastruktur bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Fluchhafe bauen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Landschafts-Toolbar opman fir Land ze erhéijen/senken, Beem planzen, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Sound/Musik Fënster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Weis déi lescht Meldung/Neiegkeet, oder d'Astellungen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informatiounen zum Land, Konsole, Script debug, Screenshots, iwwer OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Landschafts-Menu oder Bäm-Menu opman oder e Schëld setzen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Sound/Musik Fënster opman
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Weis déi lescht Meldung/Neiegkeet, Message-History oder läsch all Messagen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informatiounen zum Land, Screenshotmenu, OpenTTD Credits, oder Entwécklertools opman
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Wiessel Toolbars
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
@@ -418,15 +418,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR    
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Änner de Startdatum 1 Joer nohannen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Änner de Startdatum 1 Joer no vir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klick fir d'Startjoer festzeleeën
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Weis d'Kaart, Stiedverzeeschnëss
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landschaftserstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Stiederstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrieerstellung
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Stroossebau
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tramkonstruktioun
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Beem planzen. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Kaart opman, Extrausiicht, Stiedverzeeschnëss oder Stied- oder Industrie-Verzeechnis
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landschaftsmenu opman oder nei Welt generéiren
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bau oder generéier nei Stied
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Bau oder generéier Industrien
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bau Stroosseninfrastruktur
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bau Traminfrastruktur
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Beem planzen. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schëld opstellen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objet plazéiren. Ctrl wiel d'Areal diagonal aus. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objet plazéiren. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal aus. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
# Scenario editor file menu
 
###length 7
 
@@ -445,6 +445,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE  
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :KI Astellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Spillscriptastellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF Astellungen
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Sandbox Optiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparenz Optiounen
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Stiednimm uweisen
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Statiounsnimm uweisen
 
@@ -479,7 +480,7 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES            
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafik: Operative Gewënn
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Grafik: Akommes
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Grafik: Geliwwert Luedungen
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafik: Performance
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafik: Leeschtung
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Grafik: Betribswäert
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Luedungs Bezuelraten
 

	
 
@@ -524,6 +525,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :All Message läschen
 

	
 
# About menu
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Landinformatiounen
 
STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Hëllef & Handbuch
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsole un/aus
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI / Spill-Script Debug
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Ctrl+S)
 
@@ -606,9 +608,10 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Grafik: Betribsgewënn
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Grafik: Akommes
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Eenheete vu Luedung geliwwert
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Firmen Performancebewäertung (max Bewäertung=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmewäert
 

	
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Firme-Leeschtungsbewäertung (max Bewäertung=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmewäertgrafik
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Dauert 72 Minuten
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Luedungs Bezuelraten
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Deeg am Transit
 
@@ -621,7 +624,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Keng Wuer op der Wuerewäertgrafik uweisen
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Schalt d'Grafik fir de Luedungstyp un/aus
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Weis detailléiert performance Astellungen
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Weis detailléiert Leeschtungsastellungen
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legend vun de Firmegrafiken
 
@@ -630,6 +633,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP 
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmentabell
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Techniker
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Verkéiersmanager
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
 
@@ -661,6 +665,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN             
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Unzuel u Gefierer déi lescht Joer e Profit gemaach hunn. Dëst schléisst Stroossegefierer, Zich, Schëffer an Fligeren an
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Unzuel u Gefierer déi lescht Quartal e Profit gemaach hunn. Dëst schléisst Stroossegefierer, Zich, Schëffer an Fligeren an
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Unzuel un kierzlech beliwwerte Statiounsdeeler. All Deel vun enger Statioun (z.B. Gare, Busarret, Fluchhafen) gëtt gezielt,och wann déi als eng Statioun verbonne sinn.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}De Profit vum Gefier mat dem mannsten Akommes (nëmme Gefierer déi mindestens zwee Joer aal sinn ginn a Betruecht geholl)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}De Profit vum Gefier mat dem mannsten Akommes (nëmme Gefierer déi mindestens zwou Perioden aal sinn ginn a Betruecht geholl)
 
@@ -767,7 +773,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT           
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transport Routen
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Bësch
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Gare
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Camionsluedeplaz
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Camionsgare
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Busarrêt
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Fluchhafen/Helikopterlandeplaz
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Hafen
 
@@ -811,6 +817,7 @@ STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOSPÄICHEREN
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPÄICHERT D'SPILL  *  *
 

	
 
STR_STATUSBAR_SPECTATOR                                         :{WHITE}(Zuschauer)
 
STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY                                    :{WHITE}(endlos Geld)
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meldungshistorie
 
@@ -843,14 +850,14 @@ STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Kuelestollenzesummebroch hannerléisst eng Spuer vu Verwüstung bei {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Flut!{}Opmanst {COMMA} Leit vermësst, wahrscheinlech doud no grousser Flut!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirma huet Problemer!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} gëtt verkaf oder Bankrott erklärt, wann sëch d'Performance net verbessert!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} gëtt verkaf oder Bankrott erklärt, wann sëch d'Leeschtung net verbessert!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Transportfirme-Fusioun!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ass un {STRING} fir {CURRENCY_LONG} verkaf ginn!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Bankrott!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ass zougemaach ginn, an all Reschtposte si verkaf!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Nei Transportfirma gegrënnt!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} baut bei {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ass vun {STRING} iwwerholl ginn!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ass vun {STRING} fir eng onbekannten Zomm iwwerholl ginn!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} huet Kontruktioun vun der Stad {TOWN} gesponsort!
 
@@ -895,10 +902,12 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} gëtt ganz al
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} ass ganz al, an sollt schnellstens ersaat ginn
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kann de Wee fir weider ze fueren net fannen
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} ass verluer
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Dem {VEHICLE} säi Profit d'lescht Joer war {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Dem {VEHICLE} säi Profit d'lescht Period war {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kann net op d'nächst Destinatioun kommen, se ass ze wäit ewech
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} huet gestoppt well eng Optragennerung net geklappt huet
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Fehler beim Autoerneieren vum {VEHICLE}{}{STRING}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Feeler beim Autoerneieren vum {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Neie {STRING} verfügbar!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
@@ -907,10 +916,16 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Neie/Neit {STRING} verfügbar!  -  {ENGINE}
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Maach d'Gruppefenster op, fokusséiert op der Gefiergrupp
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} akzeptéiert {CARGO_LIST} net méi
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} akzeptéiert {CARGO_LIST} elo
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subside ofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subside entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt net méi subventionéiert
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subside offréiert:{}{}Eischten {STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt mat engem Subside vu {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} belount!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} mat 50% Bonus bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} Vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} duebel bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} dräifach bezuelt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subside geet un {STRING}!{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gëtt déi nächst {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} véierfach bezuelt!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Verkéierschaos zu {TOWN}!{}{}Stroosserenovatioun finanzéiert vun {STRING} gëtt de Chauffeure 6 Méint Misère!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Verkéierschaos zu {TOWN}!{}{}Stroosserenovatioun finanzéiert vun {STRING} gëtt de Chauffeure 6 Minute Misère!
 
@@ -1030,7 +1045,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Wiel des Optioun fir de V-Sync unzeman. Des gëtt eréit no engem Neistart benotzt. Funktionéiert nëmmen wann Hardwarebeschleunigung un ass
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Aktuellen Driver: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Interfacegréisst
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}De Slider zéien fir d'Gréisst vum Interface ze änneren. Ctrl unhalen fir eng kontinuéierlech Ännerung
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}De Slider zéien fir d'Gréisst vum Interface ze änneren. Ctrl+Zéien fir eng kontinuéierlech Ännerung
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Gréisst autom. erkennen
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Klick dës Optioun fir d'Interfacegréisst automatesch anzestellen
 

	
 
@@ -1061,14 +1076,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS               
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Bildfrequenz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Wiel d'Frequenz vum Bildschirm aus
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Bildfrequenzen iwwert 60Hz kënnen d'Performance beaflossen
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Bildfrequenzen iwwert 60Hz kënnen d'Leeschtung beaflossen
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Basis Grafikset
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Wielt de Basis Grafikset dee soll benotzt ginn
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Wielt de Basis Grafikset dee soll benotzt ginn (kann net am Spill geännert ginn, nëmmen am Haaptmenu)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Méi Infos iwwert de Basis Grafikset
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Basis Soundset
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Wiel de Basis Soundset dee soll benotzt ginn
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Wiel de Basis Soundset dee soll benotzt ginn (kann net am Spill geännert ginn, nëmmen am Haaptmenu)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Méi Informatiounen iwwer d'Basis Soundset
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Basis Musikset
 
@@ -1077,6 +1092,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Méi Informatiounen iwwer de Basis Musikset
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(keng Plugins déi mat Social Platforms kommunizéiren installéiert)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Plattform:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Pluginstatus:
 

	
 
@@ -1184,7 +1200,7 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Eegen Héicht
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Eegen Héicht ({NUM})
 

	
 
###length 4
 
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :nosichteg
 
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :nosiichteg
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerant
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Feindlech
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Fräizügeg (keng Auswierkung op Firmenactiounen)
 
@@ -1198,6 +1214,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL           
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Alles reduzéiren
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}All Wäerter zerécksetzen
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(keng Erklärung verfügbar)
 
STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standardwäert: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Astellungstyp: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Clientastellung (net am Save gespäichert; betrëfft all Spiller)
 
@@ -1251,7 +1268,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Lénks
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Zentréiert
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Riets
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}Sekonn{P 0 "" en}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Endlos Geld: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Erlaab fir endlos Geld auszeginn an schalt de Bankrott vu Firmen aus
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maximalen Ufanksloun: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximalwäert den eng Firma kann léinen (ouni Inflatioun matzerechnen)
 
@@ -1277,7 +1297,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Fixéiert wéivill fir subsidéiert Verbindunge bezuelt gëtt
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Subsidendauer: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Unzuel u Joren fir déi et e Subside gëtt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Unzuel u Periode fir déi et e Subside gëtt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Keng Subsiden
 

	
 
@@ -1285,7 +1307,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Konstruktiounskäschten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Bestëmm den Niveau vu Bau- a Kafkäschten
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Rezessiounen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Wann ugeschalt kann all puer Joer eng Rezessioun kommen. Während enger Rezessioun ass d'Produktioun däitlech méi niddreg (an klëmmt erëm op den alen Niveau no der Rezessioun)
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Wann ugeschalt kann vun Zäit zur Zäit eng Rezessioun kommen. Während enger Rezessioun ass d'Produktioun däitlech méi niddreg (an klëmmt erëm op den alen Niveau no der Rezessioun)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Den Zich verbidden an enger Statioun emzedréinen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Wann ugeschalt kënnen Zich net an Net-Terminusen emdréinen, och wann et en méi kuerzen Wee op d'Destinatioun gëtt wann en emdréint
 
@@ -1310,7 +1332,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Erlaabt méi realistësch Einzugsberäicher: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Statiounen a Fluchhäfen hunn verschidde grouss Einzugsberäicher
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Gare vun der Firma kënnen Industrie beliwwere mat neutrale Statiounen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Wann ugeschalt dierefen Industrien mat agebaute Statiounen (z.b Buerinselen) och vu Firmestatiounen déi an der Géigend gebaut goufen beliwwert ginn. Wann ausgeschalt, dierfen se just vun den agebaute Statioune benotzt ginn. An der Géigend gebaute Firmestatiounen wärten se net benotzen an déi agebaute Statiounen beliwweren och keen ausser d'Industrie selwer.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Wann ugeschalt dierfen Industrien mat agebaute Statiounen (z.b Buerinselen) och vu Firmestatiounen déi an der Géigend gebaut goufen beliwwert ginn. Wann ausgeschalt, dierfen se just vun den agebaute Statioune benotzt ginn. An der Géigend gebaute Firmestatiounen wäerten se net benotzen an déi agebaute Statiounen beliwweren och keen ausser d'Industrie selwer.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Erlaabt d'Ewechhuelen vu méi Stroossen, Brécken, etc. vun der Stad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Mach et méi einfach fir Infrastruktur oder Gebaier ewechzehuelen déi enger Stad gehéiren
 
@@ -1339,7 +1361,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Verbidd Zich fir 90°-Kéieren ze maachen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90°-Kéieren entsti wann eng horizontal Spur direkt op eng vertikal trëfft, sou dass den Zuch misst ëm 90 Grad dréinen fir op dat nächst Stéck ze kommen, amplaz vun den üblechen 45 Grad.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Erlaabt Statiounen zesummen ze setzen och wann se net direkt uneneen leien: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Erlaabt Statiounsdeeler un eng Statioun unzehenken ouni déi existéiernd Statioun ze beréiren. Ctr+Klick fir déi nei Deeler unzehenken
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Erlaabt Statiounsdeeler un eng Statioun unzehenken ouni déi existéiernd Statioun ze beréiren, andems Ctr+Klick gedréckt gëtt fir déi nei Deeler unzehenken
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflatioun: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Erlab Inflatioun an der Wiertschaft, wou d'Käschten méi séier klammen wéi d'Bezuelungen
 
@@ -1378,14 +1400,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES         
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Weis de Bilan um Enn vun der Period: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Wann ugeschalt, gëtt eng Fënster um Enn vum Joer ugewisen, déi eng einfach Iwwersicht iwwert d'Finanzen vun der Firma erlaabt
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Wann ugeschalt, gëtt eng Fënster um Enn vun all Period ugewisen, déi eng einfach Iwwersicht iwwert d'Finanzen vun der Firma erlaabt
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Wann ugeschalt, gëtt eng Fënster um Enn vum Joer ugewisen, déi eng einfach Iwwersiicht iwwert d'Finanzen vun der Firma erlaabt
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Wann ugeschalt, gëtt eng Fënster um Enn vun all Period ugewisen, déi eng einfach Iwwersiicht iwwert d'Finanzen vun der Firma erlaabt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nei Opträg sinn standardméisseg 'non-stop': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalerweis stoppt en Gefier op all Statioun op sengem Wee. Wann des Astellung ageschalt ass, bleift et op kenger Statioun stoen bis op seng final Statioun
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nei Zichuerder stoppen um {STRING} vun der Plattform
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Plaz wou en Zuch standardméisseg op enger Gare stoe bleift. 'No um Ufank' bedeit no beim Agangspunkt, 'an der Mëtt' bedeit an der Mëtt vun der Plattform, 'wäit Enn' bedeit wäit ewech vum Agangspunkt. Dëst gëllt fir Standardopträg, individuell Opträg kënnen explizit gesat ginn
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Plaz wou en Zuch standardméisseg op enger Gare stoe bleift. 'No um Ufank' bedeit no beim Agangspunkt, 'an der Mëtt' bedeit an der Mëtt vun der Plattform, 'wäit Enn' bedeit wäit ewech vum Agangspunkt. Dëst gëllt fir Standardopträg, individuell Opträg kënnen de Stop definéiert kréien andems op den Optragtext geklickt gëtt
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :no um Enn
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :an der Mëtt
 
@@ -1432,8 +1454,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE   
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Reduzéiert
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Erlaabt d'Iwwerfueren vu Stopschëlder op Stroossen vun der Stad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Erlab Barrièren op dem Géigner senge Schinnen oder Stroossen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Erlaabt Barrièren op dem Géigner senge Schinnen oder Stroossen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Erlaabt d'Iwwerfueren vu Stopschëlder op Stroosse vun der Stad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Erlaabt d'Bauen vu säitlechen Busarrêten op Stroossen déi der Stad gehéieren
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Erlaabt d'Iwwerfueren vu Stopschëlder op Stroossen vun der Konkurrenz: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Erlaabt d'Bauen vu säitlechen Busarrêten op Stroossen déi enger anerer Firma gehéieren
 
@@ -1464,6 +1488,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON      
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Warnen wann en Gefier en negativt Akommes huet: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Wann ugeschalt, gëtt e Noorichtemessage gesent, wann e Gefier ee Joer laang kee Profit gemeet huet
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Wann ugeschalt gëtt e Message geschéckt wann e Gefier eng Period laang kee Profit gemet huet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Gefierer lafen nie of: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Wann ugeschalt, bleiwen all Modeller vu Gefierer éiweg verfügbar
 
@@ -1529,7 +1554,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGIN
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Terraintyp: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Nëmmen TerraGenesis) Hiwwelegkeet vun der Landschaft
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Wiel d'Héicht vun Hiwwelen a Bierger vun der Landschaft aus
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Industriedicht: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Definéiert wéivill Industrien generéiert sollen ginn an wéivill der während dem Spill sollen behalen ginn.
 
@@ -1538,18 +1563,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Limitéiert wéi wäit vum Bord Uelegraffinerien an Buerinsele dierfe gebaut ginn. Op Inselkaarten garantéiert dest dass se um Rand gebaut ginn. Op Kaarten mat méi wéi 256 Felder, gett dese Wert skaléiert
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Schnéigrenz Héicht: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Kontrolléiert ab welcher Héicht de Schnéi ufenkt an der subarktëscher Landschaft. Schnéi affektéiert och Industriegeneratioun an de Wuesstum vu Stied. Kann nëmmen am Szenario-Editor geännert ginn oder gëtt anescht berechend per "Schnéiundeel"
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Wiel ab wéi enger Héicht de Schnéi ufänkt an der subarktëscher Landschaft. Schnéi affektéiert och Industriegeneratioun an de Wuesstum vu Stied. Kann nëmmen am Szenario-Editor geännert ginn oder gëtt anescht berechend per "Schnéiundeel"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Schnéibedeckung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Setzt déi ongeféier Unzuel u Schnéi an enger subarktëscher Landschaft fest. Schnéi beaflosst och d'Industriegeneratioun an Stiedwuësstumsviraussetzungen. Gëtt nëmmen während der Kaartegeneratioun gebraucht. Land just iwwert der Miereshéicht ass ëmmer ouni Schnéi
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Setzt déi ongeféier Unzuel u Schnéi an enger subarktëscher Landschaft fest. Schnéi beaflosst och d'Industriegeneratioun an Stiedwuësstumsviraussetzungen. Gëtt nëmmen während der Kaartegeneratioun gebraucht. Miereshéicht a Küstendeeler sinn ëmmer ouni Schnéi.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Wüstenundeel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Stellt den ongeféieren Deel vun Wüst op der tropescher Kaart an. Wüst affektéiert och d'Industrië-Generatioun. Gëtt nëmmen während der Kaartegeneratioun gebraucht.
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Stellt den ongeféieren Deel vun Wüst op der tropescher Kaart an. Wüst affektéiert och d'Industrië-Generatioun and Stadwuesstumsufuerderungen. Gëtt nëmmen während der Kaartegeneratioun gebraucht.
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Knubbelegkeet vum Terrain (nëmmen TerraGenesis) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Nëmmen TerraGenesis) Wiel d'Heefegkeet vun Hiwwelen: Mëll Landschafter hunn manner, breed verdeelten Hiwwelen. Rau Landschaften hunn méi Bierger déi repetitiv ausgesinn kënnen.
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Wiel d'Form an Unzuel un Hiwwelen. Mëll Landschaften hunn mann, méi breed Hiwwelen während rau Landschaften méi a méi kleng Hiwwelen hunn.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Ganz Flaach
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Flaach
 
@@ -1557,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Ganz Fielseg
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Vielfaltverdeelung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Nëmmen TerraGenesis) Kontrolléiert op d'Kaart flaach Stécker an och Bierger huet. Wëll dëst d'Kaart méi flaach mécht, sollen aner Astellungen op Bierger gesat ginn
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Wielt aus op d'Kaart flaach Stécker an och Bierger huet. Wat d'Vielfalt méi héich, wat méi Ennerscheeder an der Landschaft tëscht de Bierger a flaach Arealer.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Unzuel Flëss: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Wiel wéivill Flëss generéiert ginn
 
@@ -1612,7 +1637,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GRE
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Grostufen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Usiicht-Scrollverhalen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Verhalen beim Scrolle vun der Kaart
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Verhale beim Scrolle vun der Kaart. D'Optioun "Maus-Positioun gespaart" funktionéiert net op all System, wéi webbaséiert, Touchscreen, Linux mat Wayland, an anerer.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :D'Usiicht mat der rietser Maustast bewegen, Maus-Positioun gespaart
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Beweg d'Kaart mat der rietser Maustast, Maus-Positioun gespaart
 
@@ -1654,7 +1679,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Ee Klick (wann fokusséiert)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Ee Klick (direkt)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Relay-service benotzen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Wann d'Verbindung op Server net klappt, kann een e Relay-Service benotzen fir eng Verbindung opzebauen. "Nie" verbidd dat, "froen" freed fir d'Eischt no, "erlaben" erlabt et ouni nozefroen.
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Wann d'Verbindung op Server net klappt, kann een e Relay-Service benotzen fir eng Verbindung opzebauen. "Nie" verbidd dat, "froen" freed fir d'Eischt no, "erlaben" erlaabt et ouni nozefroen.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Nie
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Froen
 
@@ -1715,7 +1740,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE    
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Schinnentyp de gewielt gëtt nom starten oder luede vun engem Spill. 'éischt verfügbar' wielt den eelsten Typ Schinnen, 'lescht verfügbar' wielt den neisten Typ Schinnen, an 'meescht gebraucht' wielt den Typ de grad am meeschten gebraucht gëtt
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Eischt verfügbar
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Läscht verfügbar
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Lescht verfügbar
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Meescht benotzten
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Weis de reservéierte Wee op de Schinnen: {STRING}
 
@@ -1731,7 +1756,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LI
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Limitléiert d'Geschwindegkeet wann een et schnell lafe léisst. 0 = keng Limit (sou séier wéi de Computer kann). Werter ënnert 100% loossen d'Spill méi lues lafen. Déi ierwegt Limit henkt vun de Spezifikatiounen vum Computer of an kann per Spill variéieren.
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% un normaler Spillgeschw.
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Keng Limit (sou séier wéi de Computer et erlabt)
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Keng Limit (sou séier wéi de Computer et erlaabt)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Newsticker: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Spill Sound of fir resuméiert Neiegkeeten
 
@@ -1741,9 +1766,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Spill Soundeffekt of wann eng Zeitung rauskënnt
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Enn vum Joer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Enn vun der Period: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Spill Soundeffekt of um Enn vum Joer, wann d'Performance vun der Firma resuméiert gëtt am Verglach mam Viirjoer
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Spill Soundeffekt of um Enn vum Joer, wann d'Leeschtung vun der Firma resuméiert gëtt am Verglach mam Virjoer
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Spill Soundeffekt of um Enn vun der Period, wann d'Leeschtung vun der Firma resuméiert gëtt am Verglach mat der virëschter Period
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Konstruktioun: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Spill Soundeffekter of wa Konstruktiounen an aner Aktiounen ausgefouert goufen
 
@@ -1794,7 +1821,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Wéivill Späicher en eenzelne Script dierf benotzen befier en gezwongenerweis gestopt gëtt. Dese Wert muss eventuell erhéigt ginn fir grouss Kaarten.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Revisiounsintervallen a Prozenter: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Wiel op eng Revisioun ausgeléist gëtt durch Zäit déi säit der leschter Revisioun vergangen ass oder well Zouverlessëgkeet en gewëssen Prozentsaz vun der maximaler Zouverlässëgkeet erofgaang ass
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Wann ugeschalt probéiren Gefierer eng Revisioun ze maachen wann hier Zouverlässegkeet em e gewëssene Prozentsaz vun hierer Maximalzouverlässegkeet fällt.{}{}Z.b, wann d'Maximalzouverlässegkeet 90% ass, an de Revisiounsintervall ass 20%, dann probéiert d'Gefier an d'Revisioun ze goe wann et 72% Zouverlässegkeet erreecht huet.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Standard Revisiounsintervall fir Zich: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Zich, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass
 
@@ -1804,7 +1831,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT     
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Fligeren, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Standard Revisiounsintervall fir Schëffer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Definéiert de Standardrevisiounsintervall fir nei Schëffer, wann keen expliziten Revisiounsintervall uginn ass
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}D{P 0 ag eeg}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}D{P 0 ag eeg}/Minutt{P 0 "" en}%
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Ausgeschalt
 

	
 
@@ -1905,7 +1932,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES   
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Wielt Signaltypen déi durchgewielt ginn, wann ee mat Ctrl op e gebaute Signal dréckt
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Nëmmen aktuell Grupp
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alleguerte sichtbar
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alleguerte siichtbar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Signalltypen uweisen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Wielt aus wéi eng Signaltypen an der Signaltoolbar ugewise ginn
 
@@ -1927,8 +1954,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Erlaabt Stied Stroossen ze bauen fir ze wuessen. Ausschalten fir d'Stiedréid dorun ze hënneren fir Stroossen selwer ze bauen
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Stied dierfe Barrière bauen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Wann dës Astellung ugeschalt ass, kënnen Stied Stroossen iwwert Schinne bauen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Erlab e stadkontrolléierte Kaméidisniveau fir Fluchhäfen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Wann dës Astellung ausgeschalt ass, kënnen zwee Fluchhäfen an all Stad gebaut ginn. Wann dës Astellung ugeschalt ass, henkt et vun der Fluchhafengréisst, Distanz, Kaméidisniveau of wéivill Fluchhäfen kënne gebaut ginn
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Limitéier de Bau vu Fluchhäfen geméiss dem Kaméidisniveau: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Erlaabt de Stied de Bau vu Fluchhäfen opgront vum Kaméidisniveau ze blockéiren, wat sech op d'Gréisst vun der Stad an d'Gréisst an Distanz vum Fluchhafe baséiert. Wann dat ausgeschalt ass, erlaabt d'Stad zwee Fluchhäfen ausser d'Gemengenastellung ass "Fräizügeg"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Stiedgrënnung am Spill: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Wann dës Astellung ugeschalt ass, kënnen Spiller nei Stied am Spill grënnen
 
@@ -2029,7 +2056,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Unzuel vun zeréckgeschéckte Wueren fir de symmetreschen Modus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Wann een dëst op manner wéi 100% setzt, gëtt déi symmetresch Verdeelung méi wéi eng asymmetrësch behandelt. Manner Wueren ginn zeréckgeschéckt wann en bestëmmten Wäert op eng Statioun geschéckt gouf. Bei 0% verhält sech d'symmetresch Verdeelung wéi eng asymmetresch
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Sättegung vu kuerzen Weeër befier grouss Weeër benotzt ginn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Oft gëtt et e puer Weeër tëscht zwou Statiounen. Cargodist siedegt fir d'éischt de kierzten, dann den zweetkierzten a.s.w. Siedegung gëtt bestemmt durch Kapazitéit an geplangten Notzung. Wann all Wee gesiedegt ass, an nach emmer eng Nofro do ass, ginn all d'Weeër iwwersiedegt, mat Präferenz déi mat grousser Kapazitéit. Gréissten Deel vun der Zäit rechent den Algorithmus d'Kapazitéit allerdéngs net richteg. Des Astellung erlabt engem en Prozentsaz ze bestëmmen fir den éischten Wee befier en zweeten Wee benotzt gëtt. Setz en enner 100% fir iwwerfëllten Statiounen ze vermeide wann d'Kapazitéit iwwerschat gouf.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Oft gëtt et e puer Weeër tëscht zwou Statiounen. Cargodist siedegt fir d'éischt de kierzten, dann den zweetkierzten a.s.w. Siedegung gëtt bestemmt durch Kapazitéit an geplangten Notzung. Wann all Wee gesiedegt ass, an nach emmer eng Nofro do ass, ginn all d'Weeër iwwersiedegt, mat Präferenz déi mat grousser Kapazitéit. Gréissten Deel vun der Zäit rechent den Algorithmus d'Kapazitéit allerdéngs net richteg. Des Astellung erlaabt engem en Prozentsaz ze bestëmmen fir den éischten Wee befier en zweeten Wee benotzt gëtt. Setz en enner 100% fir iwwerfëllten Statiounen ze vermeide wann d'Kapazitéit iwwerschat gouf.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Geschwindegkeetseenheeten (Land): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Geschwindegkeetseenheeten (nautesch): {STRING}
 
@@ -2089,6 +2116,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING           
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Gefierer
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Physik
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Routeplangung
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Opträg
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Limitatiounen
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Katastrophen / Accidenter
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Welt Generatioun
 
@@ -2100,7 +2128,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIE
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Wuereverdeelung
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Beem
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Géigner
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Computerspiller
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Computergéigner
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Netzwierk
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pfadfinder fir Zich: {STRING}
 
@@ -2138,7 +2166,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Net genuch Späicher
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Reservéirung vun {BYTES} Spritecache versot. De Spritecache gouf reduzéiert op {BYTES}. Dëst reduzéiert d'Performance vun OpenTTD. Fir Späicher ze spueren kann een probéiren 32bpp Grafiken auszeschalten an/oder Zoom-Eran Stufen
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Fehler an de Videoastellungen
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Feeler an de Videoastellungen
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... keng kompatibel GPU fonnt. Hardwarebeschleunegung deaktivéiert
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... GPU driver huet d'Spill gecrasht. Hardwarebeschleunegung ausgeschalt
 

	
 
@@ -2154,6 +2182,7 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER                   
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Spilloptiounen
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Beschtelëscht
 
STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}Hëllef & Handbuch
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Astellungen
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF Astellungen
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Check Online Inhalt
 
@@ -2173,14 +2202,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE  
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Wielt de Landschaftsstil 'sub-tropesch'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wielt de Landschaftsstil 'Spillsaacheland'
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Spilloptiounen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Beschtelëscht uweisen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Spilloptiounen opman
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Beschtelëscht opman
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Hei kritt een Dokumentatiounen an online Ressourcen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Astellungen opman
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF Astellungen uweisen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF Astellungen opman
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Check op neien Inhalt kann downgeload gin
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}KI-Astellungen opman
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Spillscriptastellungen uweisen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Spillscriptastellungen opman
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Aus 'OpenTTD' eraus goen
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Dem grad ausgewielte Basis Grafikset fehlen {NUM} Sprite{P "" s}. W.e.g. no Updates fir dëse Set sichen.
 
@@ -2211,8 +2240,8 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER              
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Community
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheater
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Suen ëm {CURRENCY_LONG} erhéijen
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Sandbox Optiounen
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Geld ëm {CURRENCY_LONG} erhéijen
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Als Firma {ORANGE}{COMMA} spillen
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magësche Bulldozer (Industrien ofrappen, onzerstéierbar Objeten): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelle kënne sech kräizen: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2222,6 +2251,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Änner d'Maximalhéicht vu Bierger op der Kaart
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Datum änneren: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Änner dat aktuellt Joer
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Erlaabt d'ännere vun de Produktiounswäerter: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Statiounsbewertungen op 100% festsetzen: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Neie Faarfschema
 
@@ -2234,12 +2264,14 @@ STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP             
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Weis Faarwe vun Zuchgruppen
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Weis Faarwe vun Stroossegefiergruppen
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Weis Faarwe vu Schëffsgruppen
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Weis Faarwe vu Fligergruppen
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wiel d'Primärfaarf fir den ausgewieltene Schema. Ctrl+Klick wielt dës Faarf fir all Schema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wiel d'Sekundärfaarf fir den ausgewieltenen Schema. Ctrl+Klick wielt dës Faarf fir all Schema
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wiel en Faarfschema fir ze änneren, oder e puer Schemen mat Ctrl+Klick. Klick op d'Këscht fir d'Schemanotzung ze wiesselen
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Keng Zuchgruppen agestallt
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Et goufen keng Stroossegefiergruppen definéiert
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Et goufe keng Schëffsgruppe definéiert
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Keng Fligergruppen definéiert
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standard Firmefaarwen
 
@@ -2345,6 +2377,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kaartegréisst
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kaartegréisst vum Spill{}Klicken fir dorop ze sortéieren
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Momentanen Datum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Spillzäit
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Zäit gespillt während{}d'Spill net pauséiert war
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klick op en Spill aus der Lëscht fir et auszewielen
 
@@ -2360,6 +2395,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS  
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Invitatiounscode: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Momentanen Datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Spillzäit: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}Spill-Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Passwuertgeschützt!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER OFFLINE
 
@@ -2393,7 +2429,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Den Numm deen an der Lëscht vun de Spiller ugewisen gëtt
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Passwuert setzen
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill setzen, dass et net Public accessibel ass
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Sichtbarkeet
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Siichtbarkeet:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ob aner Leit de Server an der ëffentlecher Lëscht gesinn
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} Spiller
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maximal Spiller:
 
@@ -2437,7 +2473,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME     
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Numm vum Server op dem's du spills
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Den Numm vun dengem Server änneren
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Servernumm
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Sichtbarkeet
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Siichtbarkeet
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Ob aner Leit de Server an der ëffentlecher Lëscht gesinn
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Invitatiounscode
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Mat dem Invitatiounscode kënnen aner Spliier dem Server bäitrieden
 
@@ -2460,7 +2496,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Eng nei Firma erstellen an hier bäitrieden
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Dat bass du
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Dest ass den Host vun der Partie
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} Client{P "" en} - {NUM}/{NUM} Firm{P a en}
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}D'Unzuel vu grad connectéierte Clienten, Unzuel u Firmen a maximal Unzuel u Firmen déi um Server vum Serveradmin erlabt sinn.
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP            :{BLACK}D'Unzuel vu grad connectéierte Clienten, Unzuel u Firmen a maximal Unzuel u Firmen déi um Server vum Serveradmin erlaabt sinn.
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
@@ -2528,11 +2564,11 @@ STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE               
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Keng Netzwierkgeräter fonnt
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Verbindung op de Server krut en Timeout oder gouf refuséiert
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Konnt sech wéinst ënnerscheedlechen NewGRF net connectéieren
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Netzwierksyncronisatiouns-Fehler
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Netzwierksynchronisatiouns-Feeler
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Netzwierkverbindung verluer
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Konnt de Spillstand net lueden
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Konnt de Server net starten
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}En Protokolfehler ass entstaanen an d'Connectioun ass getrennt ginn
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}En Protokolfeeler ass entstanen an d'Connectioun ass getrennt ginn
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}Däi Spillernumm gouf net definéiert. Den Numm kann iwwert der Multiplayerfënster gesat ginn
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}De Servernumm gouf net definéiert. Den Numm kann iwwert der Multiplayerfënster gesat ginn
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}D'Versioun vum Client stëmmt net mat däer vum Server iwwereneen
 
@@ -2542,7 +2578,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Du bass vun dësem Server gebannt
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Du goufs aus dem Spill geheit
 
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE                                  :{WHITE}Grond: {STRING}
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheaten ass op dësem Server net erlaabt
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Du hues zevill Befehler un de Server geschéckt
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Du hues zevill Befeeler un de Server geschéckt
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Du hues ze laang gebraucht fir e Passwuert anzeginn
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Däin Computer brauch ze laang fir bäizetrieden
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Du hues ze laang gebraucht fir d'Kaart rofzelueden
 
@@ -2553,11 +2589,11 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Méigleche Verbindungsverloscht
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Déi lescht {NUM} Sekonn{P "" e} si keng Date vum Server komm
 

	
 
###length 21
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generellen Fehler
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :desync Fehler
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :generellen Feeler
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :desync Feeler
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :konnt d'Kaart net lueden
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :Verbindung verluer
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :Protokollfehler
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :Protokollfeeler
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF ënnerscheedlech
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :net authoriséiert
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :invaliden oder onerwaarte Packet kritt
 
@@ -2568,7 +2604,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATC
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :vum Server gekickt
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :huet probéiert ze cheaten
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :Server voll
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :huet zevill Befehler geschéckt
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :huet zevill Befeeler geschéckt
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :krut keen Passwuert mat Zäit
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :generellen Timeout
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :Kaart rofzelueden huet ze laang gedauert
 
@@ -2607,7 +2643,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED              
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Server Registration huet net geklappt
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}En anere Server mat dem selweschten Invitatiounscode huet sech registréiert. Wiesselen op Spilltyp "lokal".
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}De Server erlabt keng remote Verbindungen
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}De Server erlaabt keng remote Verbindungen
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Aner Spiller wäerte sech net op de Server verbanne kënnen
 

	
 
# Content downloading window
 
@@ -2628,7 +2664,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Sich Inhalter déi net op der OpenTTD Downloadwebsäit stin op aneren Websäiten
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Du verléiss OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Terms and conditions fir Inhalter vun externe Websäiten ze downloade goufe geännert.{}Du muss op där Säit nokucken wéi een den Inhalt installéiert.{}Wellsde weiderman?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Tag-/Nummfilter:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Websäit besichen
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Websäit
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Besicht d'Websäit vun dësem Inhalt
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Download
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Start den Download vum ausgewielten Inhalt
 
@@ -2699,6 +2735,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP       
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Brécken. Ctrl+Klick fir festzesetzen
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Gebaier wéi d'Liichttierm oder Antennen. Ctrl+Klick fir festzesetzen
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Catenaire. Ctrl+Klick fir festzesetzen
 
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir de Belueden an Käschten/Akommes Text. Ctrl+Klick fir ze festzesetzen
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaz transparent
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
@@ -2714,7 +2751,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}gesättegt
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}iwwerlaascht
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} muss all Mount transportéiert ginn vun {STATION} op {STATION} ({COMMA}% vun der Kapazitéit){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} muss all Minut transportéiert ginn vun {STATION} op {STATION} ({COMMA}% vun der Kapazitéit){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} gëtt zeréck transportéiert op ({COMMA}% vun der Kapazitéit)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Duerchschnëttszäit: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Reechwäit markéieren
 
@@ -2743,16 +2783,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAP
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorailbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnéitbunnbau
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Schinne bauen. Ctrl wiesselt tëscht bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Schinnen am automatesche Modus bauen. Ctrl wiesselt tëscht bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zuchschapp bauen (fir Zich ze kafen an ze flécken). Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Konvertéiert d'Schinnen zum Weepunkt. Ctrl aktivéiert Weepunkter ze verbannen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Gare bauen. Ctrl aktivéiert fir d'Statioun unzebauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zuchsignaler bauen. Ctrl wiesselt tëscht Diks/Luuten{}Zéien baut Signaler laanscht eng Zuchstreck. Ctrl baut Signaler bis déi nächst Weich{}Ctrl+Klick mécht Auswielfënster op.Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zuchbréck bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zuchtunnel bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Wiesselt tëscht bauen/ofrappe vu Schinnen, Signaler a Statiounen. Ctrl unhale rappt och Schinne vu Weepunkter a Statiounen of
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertéiert/upgrade den Typ vu Schinnen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Schinne bauen. Ctrl+Klick fir Schinnen ofzerappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Schinnen am automatesche Modus bauen. Ctrl+Klick fir d'Schinnen ofzerappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zuchschapp bauen (fir Zich ze kafen an ze flécken). Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Baut e Weepunkt op Schinnen. Ctrl+Klick fir Weepunkter ze verbannen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Gare bauen. Ctrl+Klick aktivéiert fir d'Statioun unzebauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zuchsignaler bauen. Ctrl+Klick fir alternativ Signler ze bauen{}Klick+Zéien baut Signaler laanscht eng Zuchstreck. Ctrl+Klick+Zéien fir Signaler bis op déi nächst Weich, Statioun oder Signal ze bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zuchbréck bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zuchtunnel bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Wiesselt tëscht bauen/ofrappe vu Schinnen, Signaler a Statiounen. Ctrl+Klick rappt och Schinne vu Weepunkter a Statiounen of
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertéiert/upgrade den Typ vu Schinnen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Schinnen
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektresch Schinnen
 
@@ -2802,7 +2842,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Ausgangs-Signal (Elektresch){}Verhält sech wéi e Block-Signal mee gëtt gebraucht fir déi korrekt Faarf vun den Agangs- an Combo Pre-Signaler ze setzen
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Combo-Signal (Elektresch){}D'Combo-Signal ass einfach en An- an Ausgangssignal. Dëst erlaabt grouss "Beem" Presignaler ze bauen
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Wee-Signal (Elektresch){}E Wee-Signal erlaabt méi wéi engem Zuch an e Block eranzefueren, wann den Zuch e Wee op en Stop-Punkt reservéiren kann. Standard Wee-Signaler kënne vu béide Säiten duerchfuer ginn
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einbahn-Wee-Signal (Elektresch){}En Einbahn-Signal erlaabt méi wéi een Zuch zur selwechter Zäit an engem Block ze sin, wann den Zuch en Wee op en sécheren Stop-Punkt reservéiren kann. Einbahn-Signaler kënnen net vun der falscher Säit duerchfuer ginn
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signal konvertéiren{}Wann gewielt, gëtt en geklickten Signal an dat gewielten Signal konvertéiert, Ctrl+Klick wiesselt tëscht de Varianten. Shift weist ongeféier Konvertéirungskäschten
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signal konvertéiren{}Klick e Signal fir et an dat gewielte Signal ze konvertéieren, Ctrl+Klick wiesselt tëscht de Varianten. Shift+Klick weist ongeféier Konvertéirungskäschten
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Distanz vu Signaler beim Zéien
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Setzt Signaldistanz erof
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Setzt Signaldistanz erop
 
@@ -2829,27 +2869,27 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON              
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Stroossebau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramkonstruktioun
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Baut Stroossen.Ctrl+Klick wiësselt tëscht Stroosse bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramwayschinne bauen. Ctrl+Klick wiësselt tëscht Tramwayschinne bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}D'Strooss mat der Bau-Automatik bauen. Ctrl wiësselt tëscht Stroossen bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Tramschinne mam "Autotram" Modus bauen. Ctrl wiesselt tëscht Tramschinne bauen/ofrappen. Shift wiesselt tëschtbauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefierer ze kafen an ze flécken). Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tramschapp bauen (fir Gefierer ze kafen an d'Revisioun). Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Baut Busarrêt. Ctrl aktivéiert ubaue vu Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Tramarrêt bauen. Ctrl aktivéiert ubaue vu Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Baut Camionsgare. Ctrl aktivéiert ubaue vu Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen. Ctrl aktivéiert ubaue vu Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramschinne bauen. Ctrl+Klick wiësselt tëscht Tramschinne bauen/ofrappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}D'Strooss mat der Bau-Automatik bauen. Ctrl+Klick wiësselt tëscht Stroossen bauen/ofrappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Tramschinne mam "Autotram" Modus bauen. Ctrl+Klick wiesselt tëscht Tramschinne bauen/ofrappen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Baut Stroossendepot (fir Gefierer ze kafen an ze flécken). Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tramschapp bauen (fir Gefierer ze kafen an d'Revisioun). Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Busarrêt bauen. Ctrl+Klick aktivéiert ubaue vu Statiounen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Tramarrêt bauen. Ctrl+Klick aktivéiert ubaue vu Statiounen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Baut Camionsgare. Ctrl+Klick fir eng aner Statioun unzebauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Wueren-Tramstatioun bauen. Ctrl+Klick aktivéiert ubaue vu Statiounen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Einbahnstroossen aktivéieren/déaktivéieren
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Baut Stroossebréck. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tramsbréck bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Baut Stroossentunnel. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tramtunnel bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Baut Stroossebréck. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tramsbréck bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Baut Stroossentunnel. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tramtunnel bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Wiesselt bauen/ofrappen vu Stroossekonstruktiounen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Wiesselt tëscht bauen/ofrappen beim Trambau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Konvertéier/upgrade den Typ vu Strooss. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Konvertéiert/upgrade den Typ vun Tram. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Konvertéier/upgrade den Typ vu Strooss. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Konvertéiert/upgrade den Typ vun Tram. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Strooss
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tramway
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tramsschinnen
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Ausriichtung vum Stroosseschapp
 
@@ -2870,14 +2910,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Waasserstroosse bauen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Waasserstroossen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanäl bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Schleise bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Schëffsschapp bauen (fir Schëffer ze bauen an ze reparéiren). Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanäl bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Schleise bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Schëffsschapp bauen (fir Schëffer ze bauen an ze reparéiren). Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Schëffsdock bauen. Ctrl aktivéiert ubaue vu Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plazéiert eng Boje, déi als Weepunkt kann benotzt ginn. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquadukt bauen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Waasserareal definéieren.{}Mécht en Kanal. Mat Ctrl gedréckt halen um Mieresspigel klicken, iwwerflut d'Géigent
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Plazéier Flëss. Ctrl wielt d'Land diagonal aus
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Plazéiert eng Boje, déi als Weepunkt kann benotzt ginn. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquadukt bauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}E Kanal bauen. Ctrl+Klick um Mieresspigel, iwwerflut d'Géigent
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Plazéier Flëss. Ctrl+Klick wielt diagonal aus
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Schëffsschapp Ausriichtung
 
@@ -2888,7 +2928,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION          
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Fluchhäfen
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Fluchhafe bauen. Ctrl aktivéiert ubaue vu Statiounen. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Fluchhafe bauen. Ctrl+Klick aktivéiert ubaue vu Statiounen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Fluchhafen Auswiel
 
@@ -2915,14 +2955,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Kaméidi: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsbau
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}En Eck vum Land erofsetzen. Zéien setzt den éischten ugewielten Eck erof an planéiert d'ugewielten Land op déi nei Eckhéicht. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}En Eck vum Land unhiewen. Zéien wielt den éischten Eck an planéiert d'ugewielten Land ob déi nei Eckhéicht. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Land planéiren. Ctrl wielt d'Land diagonal aus. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kaf Land fir zukünftëg Benotzung. Ctrl wielt d'Areal diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen/ongeféier Käschten uweisen
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}En Eck vum Land erofsetzen. Zéien setzt den éischten ugewielten Eck erof an planéiert d'ugewielten Land op déi nei Eckhéicht. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areak diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}En Eck vum Land unhiewen. Ctrl+Zéien hiewt den éischten Eck an planéiert d'ugewielten Land ob déi nei Eckhéicht. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Land planéiren. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal aus. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kaf Land fir zukünftëg Benotzung. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objetsauswiel
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wiel den Objet dee gebaut gëtt. Ctrl wielt d'Areal diagonal Shift wiesselt tescht bauen / ongeféier Käschten uweisen
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wiel den Objet dee gebaut gëtt. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Areal diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wiel d'Klass vun dem Objet dee sollt gebaut ginn
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Preview vum Objet
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Gréisst: {GOLD}{NUM} x {NUM} Felder
 
@@ -2934,7 +2974,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                   
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Beem
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wielt de Baamtyp. Wann d'Feld schons e Baam huet, ginn méi Beem vu verschiddenen Arten gesat
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Zoufälleg Beem
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zoufälleg Type vu Beem planzen. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen an ongeféier Käschten uweisen
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zoufälleg Type vu Beem planzen. Ctrl+Klick+Zéien wielt d'Land diagonal. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zoufälleg Beem
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Beem zoufälleg iwwert d'Landschaft setzen
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
 
@@ -2947,7 +2987,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Planz grouss Bëscher andems mat der Maus iwwer d'Landschaft gezu gëtt.
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landerstellung
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Fielsen iwwert d'Landschaft setzen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}CTRL unhalen fir se ze läschen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Zone fir Wüst défineieren.{}Ctrl+Klick fir se ze läschen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Vergréisser d'Zone fir d'Land unzehiewen/erofzesetzen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Verklenger d'Zone fir d'Land unzehiewen/erofzesetzen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generéier en Zoufallsland
 
@@ -2961,7 +3001,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Bass du sécher, dass du all Grondstécker vun der Firma ewechhuele wëlls?
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Staderstellung
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nei Stad
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Grënn eng nei Stad. Shift+Klick weist ongeféier Käschten
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Grënn eng nei Stad. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zoufallsstad
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Grënn d'Stad op enger zoufälleger Plaz
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Vill zoufälleg Dierfer
 
@@ -2993,7 +3033,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID   
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Zoufall
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Nei Industrie finanzéieren
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Industriefinanzéierung
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wielt déi gewënschten Industrie op der Lëscht aus
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Vill zoufälleg Industrien
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}D'Kaart mat villen zoufällegen Industrien fëllen
 
@@ -3009,14 +3049,14 @@ STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Bass du sécher, dass du all d'Industrien ewechhuele wëlls?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrieketten fir {STRING} Industrie
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrieketten fir {STRING} Wueren
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrieketten - {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Wuereketten - {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Produzéirent Industrien
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Akzeptéirend Industrien
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Haiser
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klick op d'Industrie fir d'Liwweranten an Verbraucher ze gesinn
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klick op d'Wueren fir d'Liwweranten an Verbraucher ze gesinn
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Wuereketten uweisen
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Industrieketten
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Weis Industrien un déi Wueren liwweren an akzeptéiren
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Link op déi kleng Kaart
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Wiel déi ugewisen Industrien och op der klenger Kaart aus
 
@@ -3039,7 +3079,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Schinnebesëtzer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Gemeng: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Keng
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Gebaut/renovéiert: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Statiounsklass: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Statiounstyp: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Fluchhafeklass: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3093,7 +3133,7 @@ STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREE
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Strooss mat Beem
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Stroossendepot
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Zuche/Stroosse-Barrière
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramway
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramsschinnen
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (gëtt gebaut)
 
@@ -3116,7 +3156,7 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL         
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Schleis
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Floss
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Küst oder Flossufer
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Schëffsschapp
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Schëffswerft
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
@@ -3235,7 +3275,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS           
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filter:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Datei iwwerschreiwen
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Bass du sécher, dass du d'existéirend Datei iwwerschreiwe wëlls?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Verzeechnëss)
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Verzeechnis)
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Een dossier zréck)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Gëff dem Spillstand en Numm
 
@@ -3274,11 +3314,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY                      
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generéiren
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Welt erstellen an OpenTTD spillen!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF Astellungen
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF Astellungen uweisen
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF Astellungen opman
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}KI Astellungen
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}KI-Astellungen uweisen
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}KI-Astellungen opman
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Spillscriptastellungen
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spillscriptastellungen uweisen
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spillscriptastellungen opman
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Englesch (Original)
 
@@ -3439,6 +3479,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspizéier den Objet vun der "parent scope"
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} op {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objet
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Schinnentyp
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Stroossentyp
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF Variabel 60+x Parameter (hexadezimal)
 

	
 
@@ -3471,10 +3512,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Géi op Sprite
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Feeler: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Den NewGRF "{STRING}" huet e fatale Fehler gemet:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}Den NewGRF "{STRING}" huet e Fehler gemet:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Den NewGRF "{STRING}" huet e fatale Feeler gemet:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}Den NewGRF "{STRING}" huet e Feeler gemet:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} wärt net mat der TTDPatch Versioun déi vun OpenTTD erkannt gouf funktionéiren
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} ass fir {2:STRING} Versioun vun TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} ass designed fir mat {2:STRING} benotzt ze ginn
 
@@ -3525,7 +3566,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Geännerte Gefierkapazitéit vun '{1:ENGINE}' wann net an engem Schapp oder amgaang emgebaut ze ginn
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Zuch'{VEHICLE}' vun der Firma '{COMPANY}' huet eng falsch Längt. Et kënnt wahrscheinlech wéinst den NewGRFs. Spill kann desyncroniséiren oder ofstierzen
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' huet Fehlinformatiounen
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Cargo/refit Informatioun fir '{1:ENGINE}' ass anescht wéi an der Kaflëscht no der Constructioun. Dëst kann en Autoerneirung/-ersetzen Fehler oprufen
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Cargo/refit Informatioun fir '{1:ENGINE}' ass anescht wéi an der Kaflëscht no der Constructioun. Dëst kann en Autoerneirung/-ersetzen Feeler oprufen
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' huet eng Endlosschläif am Production callback verursaacht
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback {1:HEX} huet en onbekannten/invalid Resultat {2:HEX}
 
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' huet en ongültegen Wuerentyp am Production-callback bei {2:HEX}
 
@@ -3572,6 +3613,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION              
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Stad)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Awunner: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Haiser: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} leschte Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} lescht Minut: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Gidder gebraucht fir Stadwuesstum:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} gebraucht
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} gebraucht am Wanter
 
@@ -3623,7 +3665,9 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanzéier d'Erneierung vun de Stroossen vun der Stad.{}Féiert zu schwéiere Stroossebehënnerungen bis zu 6 Méint.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finanzéier d'Erneierung vun de Stroossen vun der Stad.{}Féiert zu schwéiere Stroossebehënnerungen bis zu 6 Minuten.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{}Gëtt de Statiounen an dëser Stad permanent eng besser Bewertung.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}De Bau vun neie Kommerzgebaier finanzéieren.{}Gëtt fir eng Zäit dem Stadwuesstum e Schub.{}{POP_COLOUR}Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen, mam Risiko fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gitt.{}{POP_COLOUR} Käschten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Exklusiv Transportechter an der Stad fir 12 Méint kafen.{}D'Gemeng erlaabt de Passagéier a Wueren net Statioune vun de Géigner ze benotzen. Eng erfollegräich Bestiechung brécht de Kontrakt of.{}{POP_COLOUR}Käschte: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Exklusiv Transportechter an der Stad fir 12 Minute kafen.{}D'Gemeng erlaabt de Passagéier a Wueren net Statioune vun de Géigner ze benotzen. Eng erfollegräich Bestiechung brécht de Kontrakt of.{}{POP_COLOUR}Käschte: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen an engem Géigner d'Exklusivrechter ewechzehuelen, mam Risiko eng schwéier Strof ze kréien.{}{POP_COLOUR} Käschten: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Ziler
 
@@ -3643,7 +3687,7 @@ STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klick op Ziel fir d'Haptfënster op d'Industrie/Stad/Feld ze zentréiren. Ctrl+Klick mëcht eng nei Fënster op der Industrie/Stad/Feld-Positioun op
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Fro
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informatioun
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Warnung
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Fehler
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Feeler
 

	
 
# Goal Question button list
 
###length 18
 
@@ -3669,9 +3713,15 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE          
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subside
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Subside fir de Service:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} ({STRING})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Keng -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servicer mat Subside:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},{STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick op de Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :bis {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :innerhalb {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :bis {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} iwwreg
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Storybuch
 
@@ -3688,7 +3738,7 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Ongültëg Zil Referenz
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Usiicht dorop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hal Ctrl un fir méi wéi 1 Objet auszewielen
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+Klick e puer Objeten auszewielen
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statioun{P "" en}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
@@ -3698,6 +3748,7 @@ STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Multipel Wuerentypen
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Keng Wuerentypen
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Nëmme keng Wuerebewertung
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Wiel alles an ouni Bewertung
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Keng Wuerebewertung
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Méi uweisen...
 

	
 
@@ -3769,7 +3820,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Hal de Fliger dovun of op dësem Fluchhafen ze landen
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Weepunkt. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht um Weepunkt
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Weepunkt Numm änneren
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Boje. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op der Boje
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Boje. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Boje
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Boje ëmbenennen
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Weepunktnumm
 
@@ -3777,6 +3828,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                  
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Joer
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Period
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Akommes
 
@@ -3843,7 +3896,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP       
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Weis d'Haaptgebai
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Haaptgebai uweisen
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Firmenhaaptgebai réckelen
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Plaz.Käschten: 1% vun dem Firmewäert. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni ze réckelen
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Bau d'Firmenhaaptgebai op eng aaner Plaz fir 1% Käschte vum Firmewäert. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detailer
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Detailléiert Infrastrukturen uweisen
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Gëff d'Geld
 
@@ -3946,12 +3999,12 @@ STR_VEHICLE_LIST_CARGO                  
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :An de Schapp schécken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :An den Depot schécken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :An de Schapp schécken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :An de Schapp schécken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :An d'Werft schécken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :An den Hangar schécken
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klick fir all Gefierer an der Lëscht ze stoppen
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klick fir all Gefirer an der Lëscht ze starten
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klick fir all Gefierer an der Lëscht ze starten
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Lëscht vun alle Maschinen fir dësen Typ weisen
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Gedeelten Opträg vun {COMMA} Gefier{P "" er}
 
@@ -3987,7 +4040,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Eng Grupp ëmbenennen
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profit dëst Joer:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Profit dës Period:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profit lescht Joer:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Profit déi lescht Period:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Aktuell Benotzung:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
@@ -4042,10 +4097,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT           
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Keng
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Zuchlëscht - klick op en Zuch fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir tëscht dem Verstoppen hin an hier ze sprangen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Stroossegefierlëscht - klick op en Gefier fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir tëscht dem Verstoppen hin an hier ze sprangen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Schëffslëscht - Klick op d'Schëff fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir tëscht dem Verstoppen hin an hier ze sprangen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Fligerlëscht - Klick op de Fliger fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir tëscht dem Verstoppen hin an hier ze sprangen
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Zuchlëscht - klick op en Zuch fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir dëse Gefiertyp unzeweisen/verstoppen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Stroossegefierlëscht - klick op en Gefier fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir de Gefiertyp unzeweisen/verstoppen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Schëffslëscht - Klick op d'Schëff fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir dëse Schëfftyp unzweisen/verstoppen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Fligerlëscht - Klick op de Fliger fir Informatiounen. Ctrl+Klick fir de Fligertyp unzweisen/verstoppen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Gefier kafen
 
@@ -4060,16 +4115,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Schëff kafen an ëmbauen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Fligeren kafen an ëmbauen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Keeft den ungewielten Zuch. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Keeft dat ugewielte Stroossegefier. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf un
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Keeft dat ugewielte Schëff. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Keeft den ungewielte Fliger. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Keeft den ungewielten Zuch. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Bau dat ugewielte Stroossegefier. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Bau dat ugewielte Schëff. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Keeft den ungewielte Fliger. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Gewielten Zuch/Waggon kafen an ëmbauen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Gewielte Gefier kafen an ëmbauen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Gewielte Schëff kafen an ëmbauen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Gewielte Fliger kafen an ëmbauen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Gewielten Zuch/Waggon kafen an ëmbauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Gewielte Gefier kafen an ëmbauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Gewielte Schëff kafen an ëmbauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Gewielte Fliger kafen an ëmbauen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Ëmbenennen
 
@@ -4119,7 +4174,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN         
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zich - zidd d'Gefier fir en unzehänken/wechzehuelen, Rietsklick fir Informatiounen. Ctrl unhalen dass béid Fonktiounen fir déi nächst Ketten gëllen
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zich - zidd d'Gefier fir en unzehänken/wechzehuelen, Rietsklick fir Informatiounen. Ctrl+Klick dass déi jeweileg Fonktiounen fir déi nächst Ketten gëllen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Gefierer - Rietsklick op en Gefier fir Informatiounen
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schëffer - Rietsklick op d'Schëff fir Informatiounen
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fliger - Rietsklick op de Fliger fir Informatiounen
 
@@ -4161,15 +4216,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Schëff klonen
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Fliger klonen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Dest baut eng Kopie vun engem Zuch mat all de Waggonen. Klick op dese Knäppchen an dann op en Zuch am Schapp oder baussen. Ctrl+Klick fir Opträg ze deelen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Keeft eng Kopie vum Stroossegefier. Klick dese Kneppchen an dann op e Stroossegefier am oder baussent dem Depot. Ctrl+Klick deelt och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Dest baut eng Kopie vum Schëff. Klick op dese Knäppchen an dann op en Schëff am Schapp oder baussen.Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dest baut eng Kopie vun engem Fliger. Klick op dese Knäppchen, an dann op en Fliger am Hangar oder baussen. Ctrl+Klick fir Uerder ze deelen. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Bau eng Kopie vun engem Zuch mat all de Waggonen. Klick op dese Knäppchen an dann op en Zuch am Schapp oder baussen. Ctrl+Klick fir Opträg ze deelen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Keeft eng Kopie vum Stroossegefier. Klick dese Kneppchen an dann op e Stroossegefier am oder baussent dem Schapp. Ctrl+Klick deelt och d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Bau eng Kopie vum Schëff. Klick op dese Knäppchen an dann op en Schëff an der Werft oder baussen. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Baut eng Kopie vun engem Fliger. Klick op dese Knäppchen, an dann op en Fliger am Hangar oder baussen. Ctrl+Klick fir Opträg ze deelen. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Schapp. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Schapp
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Depot. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op den Depot
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Schapp. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Schapp
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Schapp. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Schapp
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Werft. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Werft
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op den Hangar. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op den Hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4278,25 +4333,25 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Haptusiicht op den Zuch zentréiren. Duebelklick verfollegt den Zuch an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht vum Zuch
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Gefier. Duebelklick verfollegt d'Gefier an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht um Gefier
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Haptusiicht op d'Schëff zentréiren. Duebelklick verfollegt d'Schëff an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht um Schëff
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Fliger. Duebelklick verfollegt de FLiger an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Fliger
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Haptusiicht op d'Schëff zentréiren. Duebelklick verfollegt d'Schëff an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Schëff
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op de Fliger. Duebelklick verfollegt de Fliger an der Haptusiicht. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op de Fliger
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Schéckt den Zuch an de Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Schéckt d'Gefier an den Depot. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Schéckt d'Gefier an de Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Schéckt d'Schëff an de Schapp. Ctrl+Klick fir nëmmen Revisioun
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Schéckt de Fliger an den Hangar. Ctrl+Klick mécht nëmmen eng Revisioun
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vun engem Zuch mat all de Waggonen. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossegefier. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Schëff. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dëst baut eng Kopie vum Fliger. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Shift+Klick weist ongeféier Käschten ouni Kaf
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Baut eng Kopie vun engem Zuch mat all de Waggonen. Ctrl+Klick kopéiert d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Baut eng Kopie vum Stroossegefier. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Bau eng Kopie vum Schëff. Ctrl+Klick kopéiert och d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Baut eng Kopie vum Fliger. Ctrl+Klick kopéiert d'Opträg. Dréck Shift fir nëmmen déi ongeféier Käschten unzeweisen
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Zwéngt den Zuch durch d'Signal ze fueren
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Richtung vum Zuch wiesselen
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Zwéngt d'Gefier ze dréinen
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Optragsdestinatioun.. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op dem Optragszil
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Zentréiert d'Usiicht op d'Optragsdestinatioun.. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op dem Optragsdestinatioun
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Den Zuch upassen fir aaner Luedungen ze transportéieren
 
@@ -4325,6 +4380,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_S
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lueden / Entlueden
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Verloossen
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Warden op verspreeën
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Accident!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Pann
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Gestoppt
 
@@ -4338,6 +4394,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Ennerwee op {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Ennerwee an den {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Revisioun am {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Verspreeën a Revisioun am Schapp {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Kann {STATION} net erreechen, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Kann {WAYPOINT} net erreechen, {VELOCITY}
 
@@ -4374,7 +4431,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED 
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewiicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kraaft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Profit dëst Joer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Profit dëst Joer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Performance: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Profit dëst Joer: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lescht Joer: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leeschtung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Profit des Period: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (Lescht Period: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profit des Period: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (Lescht Period: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leeschtung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen säit leschter Revisioun: {LTBLUE}{COMMA}
 
@@ -4441,7 +4498,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Käschten fir ëmzebauen: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Akommes vum Embau: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Käschten fir den Embau: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nei Kapazitéit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Akommes vum Embau: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Wiel d'Gefierer fir den Embau. Mat der Maus zéien erlaabt den Embau vu méi Gefierer. Op eng eidel Plaz klicken wielt d'ganzt Gefier. Ctrl+Klick wielt e Gefier an de Rescht vun der Ketten
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Wiel d'Gefierer fir den Embau. Ctrl+Zéien fir méi Gefierer auszewielen. Op eng eidel Plaz klicken wielt d'ganzt Gefier. Ctrl+Klick wielt e Gefier an de Rescht vun der Ketten
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wielt d'Wuer déi transportéiert soll ginn
 
@@ -4468,6 +4525,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Wiesselt op d'Zäitplangunzeig
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Optragslëscht - Klick op en Optrag fir en ze wielen. Ctrl+Klick scrollt op d'Optragdestinatioun
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Enn vun den Opträg - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Enn vun der Optragslëscht - -
 
@@ -4504,11 +4562,13 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Verfügbar Wueren
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Géi ëmmer
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Revisioun falls néideg
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Verspreeën
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Wiel d'Aktioun déi an dësem Schapp soll ausgefouert ginn
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wiel d'Aktioun déi an dësem Schapp soll ausgefouert ginn
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wiel d'Aktioun déi an dësem Schapp soll ausgefouert ginn
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wiel d'Aktioun déi an dëser Werft soll ausgefouert ginn
 
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wiel d'Aktioun déi an dësem Hangar soll ausgefouert ginn
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
@@ -4540,7 +4600,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}De Wäert dee mat de Gefierdaten verglach gëtt
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Wäert aginn fir ze vergläichen
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Iwwersprangen
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iwwersprang de momentanen Optrag. CTRL+Klick iwwerspréngt op den ungewieltenen Optrag
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iwwersprang de momentanen Optrag. Ctrl+Klick iwwerspréngt op den ugewieltenen Optrag
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Läschen
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Läscht den ungewielten Optrag
 
@@ -4553,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Géi an den nooste Schapp
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Géi an den noosten Hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Bedéngten Optragssprong
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Opträg deelen
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl setzt Statioun Opträg op voll lueden, Weepunkter op 'non-stop', an Schapp Opträg 'Revisioun'. Op en Gefier klicken, kopéiert d'Opträg vun dem Gefier
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl+Klick op eng Statioun fir 'voll belueden mat all Wueren', op e Weepunkt fir den 'non-stop Standard' emzeschalten, oder op e Schapp fir eng 'Revisioun'. Klick op e Gefier fir seng Opträg ze kopéieren oder Ctrl+Klick fir seng Opträg ze deelen. En Depot Optrag schalt d'automatesch Revisioun vum Gefier aus
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Weis all Gefierer déi dësen Plang deelen
 

	
 
@@ -4569,7 +4629,7 @@ STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                
 
###length 3
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Zuchschapp
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Stroossegefier-Depot
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Schëffsschapp
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Schëffswerft
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
@@ -4579,6 +4639,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Ëmbau op {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ëmbau op {STRING} an stoppen)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(warden fir ze verspreeën)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Statioun kann net benotzt ginn){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 
@@ -4656,9 +4717,13 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}D'Gefier ass mat Zäit
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}D'Gefier ass grad {STRING} ze spéit
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}D'Gefier ass grad {STRING} ze fréi
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Dësen Zäitplang gouf nach net gestart
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Dësen Zäitplang start bei {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Dësen Zäitplang start an {COMMA} Sekonnen
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Zäitplang starten
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Wiel wéini dësen Zäitplang start. Ctrl+Klick verdeelt gläichméisseg de Start vun all Gefier déi dee selweschten Optrag hunn, wann den Optrag en Zäitplang huet
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Sekonne bis den Zäitplang start
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zäit wiesselen
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Änner Zäit déi den ugewielten Optrag brauche soll. Ctrl+Klick ännert d'Zäit fir all Opträg
 
@@ -4683,6 +4748,7 @@ STR_TIMETABLE_SCHEDULED                 
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Tëschent erwaard a geplangt wiesselen
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :A: {COLOUR}{DATE_TINY}
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :D: {COLOUR}{DATE_TINY}
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :A: {COLOUR}{COMMA} Sek
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :D: {COLOUR}{COMMA} Sek
 

	
 
@@ -4712,9 +4778,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                 
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wiessel tëscht passende Fäll beim vergläichen vu KI Log Messagen mam Break-String
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Weider
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Entpaus an fuer weider mat der KI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Debug-output fir dës KI uweisen
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Debug-output fir dës KI uweisen. Ctrl+Klick fir eng nei Fënster opzeman
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Spillscript
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Check de Spillscipt-Log
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Check de Spillscipt-Log. Ctrl+Klick fir eng nei Fënster opzeman
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Keng passend KI fonnt fir ze lueden.{}Dës KI ass en Dummy an wäert näischt maachen.{}KI'en kënnen iwwert den 'Online Content' System downgeload ginn.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}En Script ass ofgestierzt. W.e.g mellt dës dem Autor mat engem Screenshot vun der KI/Spill-Script Debugfënster
 
@@ -4834,12 +4900,12 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE          
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Fehler beim Späicheren{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Kann d'Datei net läschen
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Fehler beim Lueden{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interne Fehler: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interne Feeler: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Futtissen Späicherstand - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spillstand ass mat enger méi neier Versioun gemaach
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datei net liesbar
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Datei net beschreiwbar
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Datenintegritéitfehler
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Datenintegritéitfeeler
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Spillstand ass mat enger modifizéierter Versioun erstallt ginn
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<keen do>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spill gouf an enger Versioun ouni Tram support gesaved. All Tram gouf wechgeholl
 
@@ -5022,7 +5088,7 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Kann den Zuchschapp hei net bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Kann de Schapp hei net bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Kann den Tramschapp hei net bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kann de Schëffsschapp hei net bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Kann d'Werft hei net bauen...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Kann de Schapp net ëmbenennen
 

	
 
@@ -5045,10 +5111,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT    
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Falschen Schapp-Typ
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... kann net Voll Lueden als Optrag hu wann d'Gefier en Optrag verdeelt huet
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... kann dem Gefier keen verdeelten Optrag ginn wann et en Voll Lueden Optrag huet
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... kann net en Optrag mat Konditiounen hu wann d'Gefier en Optrag verdeelt huet
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... kann dem Gefier keen verdeelten Optrag ginn wann et en Optrag mat Konditiounen huet
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... kann nëmmen een Verspree-Optrag hunn
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... kann net Voll Lueden als Optrag hu wann d'Gefier en Verspree-Optrag huet
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... kann dem Gefier keen Verspree-Optrag ginn wann et en Voll Lueden Optrag huet
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... kann net en Optrag mat Konditiounen hu wann d'Gefier en Verspree-Optrag huet
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... kann dem Gefier keen Verspree-Optrag ginn wann et en Optrag mat Konditiounen huet
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} ass ze laang nom Auswiesselen
 
@@ -5079,15 +5146,15 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Kann de Schinnentyp hei net konvertéiren...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Muss d'Strooss ewech huelen
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstroossen kënnen keng Kräizung hunn
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Kann d'Strooss hei net bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kann Tramway hei net bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Kann hei keng Tramsschinnen bauen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Kann d'Strooss hei net ewech huelen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kann den Tramway net ewech huelen...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Kann hei d'Tramsschinnen net ewech huelen...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... et ass keng Strooss do
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... et ass keen Tramway do
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... et si keng Tramsschinnen do
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Kann den Gefiertyp hei net konvertéiren...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Kann den Tramwaytyp hei net konvertéiren...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Kann den Tramsschinnentyp hei net konvertéiren...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Keng geeegent Strooss
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Kee passenden Tramway
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Keng passend Tramsschinnen
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kann hei keen Kanal bauen...
 
@@ -5141,7 +5208,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE            
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Kann d'Grupp net läschen...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kann d'Grupp net ëmbenennen...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Kann iwwergeuerdent Grupp net setzen...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... Schläifen an der Gruppenhierarchie si net erlabt
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... Schläifen an der Gruppenhierarchie si net erlaabt
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Kann net all d'Gefierer aus der Grupp läschen...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kann d'Gefier net bei d'Grupp bäisetzen...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kann dei gedeelten Gefierer net bei d'Grupp bäisetzen...
 
@@ -5180,8 +5247,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT     
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kann den Zuch net an de Schapp schécken...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kann d'Gefier net an den Depot schécken...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kann d'Schëff net an de Schapp schécken...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kann d'Gefier net an de Schapp schécken...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kann d'Schëff net an d'Werft schécken...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kann de Fliger net an den Hangar schécken...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -5247,11 +5314,14 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE     
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Et gëtt keng Zuchgare/statioun
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Et gëtt keen Busarrêt
 
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Et gëtt keng Camionsgare
 
STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Et gëtt keen Dock
 
STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Et gëtt keen Fluchhafen/Helikopterlandeplaz
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Et gëtt keen Arret mat engem kompatible Stroossentyp
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Et gëtt keen Arret mat engem kompatible Tramtyp
 
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Et gëtt keen Arrêt fir Gelenkgefierer.{}Gelenkgefierer brauchen en Stop un der Stross a keen Terminus.
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Dëse Fliger kann op dësem Fluchhafen net landen
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Dësen Helikopter kann op dësem Fluchhafen net landen
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Et gëtt keen Zuchweepunkt
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Et gëtt keng Boje
 

	
 
@@ -5706,6 +5776,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION                     
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Schëld
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :iergendeen
 

	
 
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}h {NUM}m
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Zuschauer, {1:STRING}
 

	
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -668,7 +668,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Kliknij i przeciągnij, by zmienić rozmiar okna
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Przełącz na duży/mały rozmiar okna
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę/w dół
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę w prawo/w lewo
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem burzenia a szacowaniem jego kosztów
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Zniszcz budynki itp. na danym kwadracie terenu. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby zaznaczyć obszar po przekątnej. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -1425,7 +1425,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Zaznacz to pole aby włączyć synchronizację pionową. Zmiany zostaną zastosowane po restarcie gry. Działa tylko z włączonym przyspieszeniem sprzętowym.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Bieżący sterownik: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Rozmiar interfejsu
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Przeciągnij suwak, aby ustawić rozmiar interfejsu. Ctrl+przeciągnij, aby uzyskać płynną regulację
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Przeciągnij suwak, aby ustawić rozmiar interfejsu. Przeciągnij z użyciem Ctrl, aby uzyskać płynną regulację
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Wykryj rozmiar automatycznie
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zaznacz to pole, aby rozmiar interfejsu był wykrywany automatycznie
 

	
 
@@ -1741,7 +1741,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Zabroń pociągom skręcać o 90 stopni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-stopniowy zakręt występuje wtedy, gdy bezpośrednio po poziomym odcinku toru występuje odcinek pionowy (lub na odwrót), zmuszając pociąg do ostrzejszego skrętu (zamiast normalnego, 45-stopniowego skrętu w innych kombinacjach torów)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Pozwól na łączenie stacji nie sąsiadujących bezpośrednio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Pozwala na dołączanie części stacji nie stykających się ze sobą, wciskając Ctrl+klik przy stawianiu nowej części
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Pozwól na dodawanie części do stacji bez bezpośredniego stykania się z istniejącymi częściami, używając Ctrl podczas umieszczania nowych części
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflacja: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Włącz lub wyłącz inflację (sytuacja ekonomiczna, w związku z którą koszty rosną nieco szybciej niż zapłaty)
 
@@ -2309,7 +2309,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFOR
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Ustaw rok, w którym semafory świetlne będą używane. Przed tym rokiem w użyciu będą semafory kształtowe (które mają te same właściwości, tylko inny wygląd)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Przełączaj typy sygnalizatorów: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Wybierz, między jakimi typami sygnalizatorów przełączać po naciśnięciu Ctrl+klik przy budowaniu sygnalizatorów
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Wybierz, między jakimi typami sygnalizatorów przełączać, używając Ctrl przy budowaniu sygnalizacji
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Tylko bieżąca grupa
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Wszystkie widoczne
 
@@ -2570,7 +2570,7 @@ STR_INTRO_AI_SETTINGS                   
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Ustawienia Game Script
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Wyjście
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Rozpocznij nową grę. Ctrl+klik pomija konfigurowanie mapy
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Rozpocznij nową grę. Użyj Ctrl, aby pominąć konfigurowanie mapy
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Wczytaj zapisaną grę
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Rozpocznij nowa grę, używając mapy wysokości jako krajobrazu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Rozpocznij nową grę, używając przygotowanego scenariusza
 
@@ -2645,9 +2645,9 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokaż kolory grup pociągów
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaż kolory grup pojazdów
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pokaż kolory grup statków
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Pokaż kolory grup samolotów
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz główny kolor dla wybranego schematu. Ctrl+klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz dodatkowy kolor dla wybranego schematu. Ctrl+klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz główny kolor dla wybranego schematu. Użyj Ctrl, aby ustawić ten kolor dla wszystkich schematów
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz dodatkowy kolor dla wybranego schematu. Użyj Ctrl, aby ustawić ten kolor dla wszystkich schematów
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zaznacz schemat kolorów do zmiany, albo zaznacz wiele schematów, używając Ctrl. Kliknij na daną pozycję, aby przełączyć zaznaczenie schematu
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Nie utworzono żadnych grup pociągów
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Nie utworzono żadnych grup pojazdów
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Nie utworzono żadnych grup statków
 
@@ -3222,7 +3222,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sygnalizator wyjściowy (elektryczny){}Zachowuje się jak sygnalizator blokowy, lecz jest niezbędny do zmiany na poprawny kolor w presygnalizatorach wejściowych i złożonych
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sygnalizator złożony (elektryczny){}Sygnalizator złożony działa jako sygnał wejściowy i wyjściowy. Umożliwia to budowę wielkich „drzew” presygnalizatorów
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Zwykłe sygnalizatory trasy mogą być mijane w przeciwnym kierunku
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Jednokierunkowy sygnalizator trasy (elektryczny){}Sygnalizator trasy umożliwiający wejście więcej niż jednemu pociagowi do bloku sygnalizatorów, o ile pociąg może zarezerwować trasę do bezpiecznego punktu zatrzymania. Sygnalizatory jednokierunkowe nie mogą być mijane w przeciwnym kierunku
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Kliknij na istniejący sygnał, aby zamienić go na wybrany typ i wariant. Ctrl+klik przełącza istniejący wariant. Shift+klik pokazuje szacowany koszt zamiany
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Zamiana sygnałów{}Kliknij na istniejący sygnał, aby zamienić go na wybrany typ i wariant. Użyj Ctrl, aby przełączyć istniejący wariant. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt zamiany
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Odległość między sygnałami przy przeciąganiu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zmniejsz odległość między sygnałami przy przeciąganiu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zwiększ odległość między sygnałami przy przeciąganiu
 
@@ -3290,12 +3290,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Konstrukcja kanału wodnego
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Kanał wodny
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Buduj kanały. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Buduj śluzy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt orientacyjny. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Zbuduj akwedukt. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Zbuduj kanał wodny. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zbuduj śluzę wodną. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Zbuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków). Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Zbuduj port. Użyj Ctrl, aby połączyć z inną stacją. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Umieść boję, która może być użyta jako punkt orientacyjny. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Zbuduj akwedukt. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Zbuduj kanał. Ctrl+klik na poziomie morza spowoduje zatopienie terenu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Umieszczanie rzek. Ctrl+klik zaznacza obszar po przekątnej
 

	
 
@@ -3308,7 +3308,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION          
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lotniska
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zbuduj lotnisko. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zbuduj lotnisko. Użyj Ctrl, aby połączyć z inną stacją. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Wybór lotniska
 
@@ -3447,10 +3447,10 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Wybierz przedsiębiorstwo, które chcesz wyświetlić
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informacja o terenie
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji kawałka terenu. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji kawałka terenu. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Koszt czyszczenia: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Zysk gdy czyszczone: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Przychód po usunięciu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Brak
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Właściciel: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Wlasciciel drogi: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3974,7 +3974,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącza uwzględnianie wielkości znaków przy porównywaniu tekstu napisu z filtrem
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Edycja tekstu napisu
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji napisu. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację napisu
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji napisu. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idź do następnego napisu
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Idź do poprzedniego napisu
 

	
 
@@ -3985,7 +3985,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION              
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Żaden -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Metropolia){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nazwy miast - kliknij na nazwę miasta, aby wyśrodkować na nim widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację miasta
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nazwy miast - kliknij na nazwę miasta, aby wyśrodkować na nim widok główny. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na lokalizację miasta
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
@@ -4004,7 +4004,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Miasto rośnie co {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (ufundowane)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Miasto {RED}nie{BLACK} rośnie
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maksymalnie: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji miasta. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji miasta. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na lokalizację miasta
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokalne Władze
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zmień nazwę miasta
 
@@ -4045,8 +4045,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ufunduj remont sieci dróg miejskich.{}Spowoduje to znaczne zakłócenia w ruchu ulicznym trwające do 6 miesięcy.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ufunduj remont sieci dróg miejskich.{}Spowoduje to znaczne zakłócenia w ruchu ulicznym trwające do 6 minut.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zbuduj statuę dla uczczenia swojej firmy.{}Trwale podniesie to ocenę twoich stacji w pobliżu tego miasta.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ufunduj nowe budynki w mieście.{}Zapewnia tymczasowe przyspieszenie rozwoju tego miasta.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kup prawo do wyłączności na usługi transportowe w mieście na 12 miesięcy.{}Władze miasta nie pozwolą pasażerom i ładunkowe na korzystanie ze stacji twoich przeciwników. Pomyślne wręczenie łapówki przez przeciwnika spowoduje anulowanie tego kontraktu.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kup prawo do wyłączności na usługi transportowe w mieście na 12 minut.{}Władze miasta nie pozwolą pasażerom i ładunkowe na korzystanie ze stacji twoich przeciwników. Pomyślne wręczenie łapówki przez przeciwnika spowoduje anulowanie tego kontraktu.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kup prawo do wyłączności na usługi transportowe w mieście na okres 12 miesięcy.{}Władze miasta nie pozwolą pasażerom i ładunkom korzystać ze stacji konkurencji. Pomyślne wręczenie łapówki przez przeciwnika spowoduje anulowanie tej umowy.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kup prawo do wyłączności na usługi transportowe w mieście na okres 12 minut.{}Władze miasta nie pozwolą pasażerom i ładunkom korzystać ze stacji konkurencji. Pomyślne wręczenie łapówki przez przeciwnika spowoduje anulowanie tej umowy.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Przekup lokalne władze, aby zwiększyć swoją ocenę i unieważnić wyłączność transportową konkurenta, ryzykując surową karę w przypadku przyłapania.{}{POP_COLOUR}Koszt: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
@@ -4061,7 +4061,7 @@ STR_GOALS_TEXT                          
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Brak -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Kliknij na celu, aby wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Ctrl+klik otwiera nowe okno podglądu
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Kliknij na celu, aby wyśrodkować widok na przedsiębiorstwie/mieście/polu. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Pytanie
 
@@ -4200,7 +4200,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Nie zezwalaj maszynie lądować na tym lotnisku
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji posterunku. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Zmień nazwę posterunku
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji boi. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jej lokalizację
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Zmień nazwę boi
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edytuj nazwę posterunku
 
@@ -4245,9 +4245,9 @@ STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pożycz {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki. Ctrl+klik pożycza największą możliwą kwotę
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki. Użyj Ctrl, aby pożyczyć największą możliwą kwotę pożyczki
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Zwróć {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Spłać część pożyczki. Ctrl+klik spłaca największą możliwą kwotę pożyczki
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Spłać część pożyczki. Użyj Ctrl, aby spłacić największą możliwą kwotę pożyczki
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktura
 

	
 
# Company view
 
@@ -4323,7 +4323,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1       
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} i {NUM} więcej...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nazwy przedsiębiorstw - kliknij na nazwę przedsiębiorstwa, aby wyśrodkować na nim widok główny. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokalizację przedsiębiorstwa
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nazwy przedsiębiorstw - kliknij na nazwę przedsiębiorstwa, aby wyśrodkować na nim widok główny. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Akceptowany ładunek: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produkowany ładunek: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Wszystkie typy ładunków
 
@@ -4334,7 +4334,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION               
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Wyprodukowano w poprzednim miesiącu:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Wyprodukowano w poprzedniej minucie:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji przedsiębiorstwa. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji przedsiębiorstwa. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Poziom produkcji: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Przedsiębiorstwo ogłosiło likwidację!
 

	
 
@@ -4409,7 +4409,7 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Kliknij aby stworzyć grupę
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Usuń zaznaczoną grupę
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmień nazwę zaznaczonej grupy
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zmień kolor zaznaczonej grupy
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Kliknij, aby chronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów. Ctrl+klik, aby chronić również podgrupy
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Kliknij, aby chronić tę grupę przed globalną zamianą pojazdów. Użyj Ctrl, aby chronić również podgrupy
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Skasuj grupę
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Czy na pewno chcesz skasować tę grupę i wszystkie podrzędne?
 
@@ -4477,10 +4477,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT           
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Żaden
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista wyboru pociągów. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu pojazdu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu pojazdu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista wyboru statków. Kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu statku
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista wyboru samolotów. Kliknij na samolot, aby uzyskać informacje. Ctrl+klik przełącza wyświetlanie/ukrywanie typu samolotu
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista wyboru pociągów. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Użyj Ctrl, aby wyświetlić/ukryć ten typ pojazdu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista wyboru pojazdów drogowych. Kliknij na pojazd, aby uzyskać informacje. Użyj Ctrl, aby wyświetlić/ukryć ten typ pojazdu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista wyboru statków. Kliknij na statek, aby uzyskać informacje. Użyj Ctrl, aby wyświetlić/ukryć ten typ statku
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista wyboru samolotów. Kliknij na samolot, aby uzyskać informacje. Użyj Ctrl, aby wyświetlić/ukryć ten typ samolotu
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kup tabor kolejowy
 
@@ -4554,7 +4554,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} pojazd{P "" y ów}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd/wagon lewym przyciskiem myszy, aby go dodać/usunąć ze składu pociągu; kliknij prawym, aby uzyskać o nim informacje. Ctrl+klik wykona te funkcje dla ciągu wagonów aż do ostatniego
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Pociągi - przeciągnij pojazd lewym przyciskiem myszy, aby go dodać/usunąć ze składu pociągu; kliknij prawym, aby uzyskać o nim informacje. Użyj Ctrl, aby wykonać te funkcje dla tego pojazdu i kolejnych
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pojazdy - prawy klik na pojeździe pozwala uzyskać więcej informacji
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Statki - prawy klik pozwala uzyskać informacje o statku
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Samolot - prawy klik na samolocie pozwala uzyskać informacje
 
@@ -4602,10 +4602,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Kup kopię statku. Kliknij na ten przycisk, a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Kup kopię samolotu. Kliknij na ten przycisk, a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji warsztatów. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na ich lokalizację
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji warsztatów. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na ich lokalizację
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji zajezdni samochodowej. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jej lokalizację
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stoczni. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jej lokalizację
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji hangaru. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tymi warsztatami w swoich poleceniach
 
@@ -4717,27 +4717,27 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+klik, aby zastosować również do podgrup
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pociąg. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pojazd. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się statek. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się samolot. Podwójne kliknięcie spowoduje podążanie za nim w widoku głównym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd miejsca, w którym się znajduje
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pociąg. Kliknij dwukrotnie, aby podążać za nim w widoku głównym. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się pojazd. Kliknij dwukrotnie, aby podążać za nim w widoku głównym. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się statek. Kliknij dwukrotnie, aby podążać za nim w widoku głównym. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu, w którym znajduje się samolot. Kliknij dwukrotnie, aby podążać za nim w widoku głównym. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów. Ctrl - tylko serwis
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni. Ctrl - tylko serwis
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Wyślij statek do stoczni. Ctrl - tylko serwis
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru. Ctrl - tylko serwis
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Wyślij pociąg do warsztatów. Użyj Ctrl, aby tylko serwisować
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni. Użyj Ctrl, aby tylko serwisować
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Wyślij statek do stoczni. Użyj Ctrl, aby tylko serwisować
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru. Użyj Ctrl, aby tylko serwisować
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacowany koszt
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik tylko pokazuje szacunkowy koszt
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń. Shift+klik pokazuje tylko szacowany koszt
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Kup kopię pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Kup kopię pojazdu drogowego. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Kup kopię statku. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Kup kopię samolotu. Użyj Ctrl, aby współdzielić polecenia. Użyj Shift, aby tylko wyświetlić szacunkowy koszt
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Wymuszony start pociągu bez czekania na sygnał
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Odwróć kierunek jazdy pociągu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Zmuś pojazd do zawrócenia
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu docelowym polecenia. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jego lokalizację
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na miejscu docelowym polecenia. Użyj Ctrl, aby otworzyć nowy podgląd na jego lokalizację
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Przebudowa pociągu do przewozu innego typu ładunku
 
@@ -4884,7 +4884,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nowa ładowność: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Przychód z przebudowy: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz pojazdy/wagony do przebudowania. Klik+przeciągnięcie zaznacza wiele pojazdów/wagonów. Kliknięcie na puste pole zaznacza cały pojazd. Ctrl+klik zaznacza pojazd/wagon i następne aż do ostatniego
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz pojazdy do przebudowania. Kliknij i przeciągnij, aby zaznaczyć wiele pojazdów. Kliknij na puste pole, aby zaznaczyć cały skład. Użyj Ctrl, aby zaznaczyć ten pojazd i kolejne
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz jaki ładunek ma przewozić pociąg
 
@@ -5107,24 +5107,24 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Ten rozkład jazdy rozpocznie się za {COMMA} sekund{P ę y ""}
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Początek rozkładu
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Wybierz moment rozpoczęcia tego rozkładu jazdy. Ctrl+klik rozłoży równomiernie momenty startu wszystkich pojazdów współdzielących te polecenia w oparciu o ich względną kolejność, o ile rozkład jest w pełni zaplanowany
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Wybierz moment rozpoczęcia tego rozkładu jazdy. Użyj Ctrl, aby rozłożyć równomiernie momenty startu wszystkich pojazdów współdzielących te polecenia w oparciu o ich względną kolejność, o ile rozkład jest w pełni zaplanowany
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Sekundy do uruchomienia rozkładu jazdy
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zmień czas
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień ilość czasu, jaką powinno zająć zaznaczone polecenie. Ctrl+klik ustala czas dla wszystkich poleceń
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ustal ilość czasu, jaką powinno zająć zaznaczone polecenie. Użyj Ctrl, aby ustalić taki czas dla wszystkich poleceń
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Usuń czas
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Wyczyść podany czas w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić czasy we wszystkich poleceniach
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Zmień limit prędkości
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Zmień maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Ctrl+klik zmieni prędkość we wszystkich poleceniach
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Ustal maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby ustalić taką prędkość we wszystkich poleceniach
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Wyczyść limit prędkości
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Ctrl+klik wyczyści prędkość we wszystkich poleceniach
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Wyczyść maksymalną prędkość przejazdu w zaznaczonym poleceniu. Użyj Ctrl, aby wyczyścić prędkości we wszystkich poleceniach
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy. Ctrl+klik spowoduje wyzerowanie całej grupy, więc ostatni pojazd będzie punktualny, a wszystkie pozostałe będą przed czasem
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy. Użyj Ctrl, aby wyzerować całą grupę, dzięki czemu ostatni pojazd będzie punktualny, a wszystkie pozostałe będą przed czasem
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automat. wypełnienie
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wypełnij automatycznie rozkład jazdy wartościami z następnego przejazdu. Ctrl+klik, aby spróbować utrzymać czasy oczekiwania
 
@@ -5164,9 +5164,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Uwzględnij wielkość
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przełącz uwzględnianie wielkości liter przy porównywaniu wyrazu przerywającego
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Kontynuuj
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odpauzowanie i kontynuuowanie SI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokaż okno debugowania tej SI. Ctrl+klik otworzy w nowym oknie
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokaż okno debugowania tej SI. Użyj Ctrl, aby otworzyć w nowym oknie
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Game Script
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sprawdź log Game Script. Ctrl+klik otworzy w nowym oknie
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sprawdź log tego Game Script. Użyj Ctrl, aby otworzyć w nowym oknie
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz pobrać kilka SI z przeglądarki „Dodatków Online”
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jeden z uruchomionych skryptów przestał działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi skryptu dołączając zrzut ekranu okna debugowania SI / GameScript
 
@@ -5195,7 +5195,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI                        
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Wybierz SI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Wybierz Game Script
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wczytaj inny skrypt. Ctrl+klik, aby wyświetlić wszystkie dostępne wersje
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wczytaj inny skrypt. Użyj Ctrl, aby wyświetlić wszystkie dostępne wersje
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfiguruj
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfiguruj parametry skryptu
 

	
src/lang/tamil.txt
Show inline comments
 
@@ -181,7 +181,7 @@ STR_COLOUR_GREEN                                                :பச்சை
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :கரும்பச்சை
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :நீலம்
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :கிரீம்
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mauve
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :வெளிர் ஊதா
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :ஊதா
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :ஆரஞ்சு
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :பழுப்பு
 
@@ -190,18 +190,46 @@ STR_COLOUR_WHITE                                                :வெள்ளை
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :ஏதோவொரு
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :கருநீலம்
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :வெளிர் பச்சை
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :இளஞ்சிவப்பு
 
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :மஞ்சள்
 
STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :சிவப்பு
 
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :வெளிர் நீலம்
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :பச்சை
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :கரும்பச்சை
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :நீலம்
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :கிரீம்
 
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :வெளிர் ஊதா
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :ஊதா
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :ஆரஞ்சு
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :பழுப்பு
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :சாம்பல்
 
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :வெள்ளை
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :முதன்மையானது போலவே
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}வட்டங்கள்/நாளிற்கு
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}வட்டங்கள்/வினாடியிற்கு
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}knots
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC                         :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP}டன்
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}டன்
 
@@ -228,13 +256,20 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}மீ
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}மீ
 

	
 
# Time units used in string control characters
 

	
 

	
 
STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}நா{P 0 "ள்" ட்கள்}
 
STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}வினாடி{P "" கள்}
 
STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}சொடுக்கு{P "" கள்}
 

	
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}மாத{P 0 "ம்" ங்கள்}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}நிமிட{P "ம்" ங்கள்}
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}ஆண்டு{P "" கள்}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}கால{P 0 "ம்" ங்கள்}
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}வடிகட்டி தொடர்:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Enter filter string
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}வடிகட்டி:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}பட்டியலை வடிகட்ட ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட முக்கிய வார்த்தைகளை உள்ளிடவும்
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}பட்டியலை வடிகட்ட ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட முக்கிய வார்த்தைகளை உள்ளிடவும்
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}குழு அமைப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
 
@@ -291,7 +326,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE                                                :வகை
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :அனுப்பப்பட்டது
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :எண்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :கடந்த ஆண்டு வருமானம்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :கடந்த காலகட்டத்தில் லாபம்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :இந்த ஆண்டு வருமானம்
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :இந்த காலகட்டத்தில் லாபம்
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :வயது
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :நம்பகத்தன்மை
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :மொத்த கொள்ளளவு ஒவ்வொரு சரக்கிற்கும்
 
@@ -319,8 +356,13 @@ STR_SORT_BY_POPULATION                                          :மக்கள் தொகை
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :மதிப்பீடு
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :வாகங்களின் எண்ணிக்கை
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :கடந்த ஆண்டின் மொத்த இலாபம்
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :கடந்த காலகட்டத்தின் மொத்த இலாபம்
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :இந்த ஆண்டின் மொத்த இலாபம்
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :இந்த காலகட்டத்தின் மொத்த இலாபம்
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :கடந்த ஆண்டின் சராசரி இலாபம்
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :கடந்த காலகட்டத்தின் சராசரி இலாபம்
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :இந்த ஆண்டின் சராசரி இலாபம்
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :இந்த காலகட்டத்தின் சராசரி இலாபம்
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :ஒன்றுமில்லை
 
@@ -352,9 +394,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}நிறுவனத்தின் கப்பல்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}நிறுவனத்தின் விமானங்களைக் காட்டு. Ctrl+Click அழுத்தினால் குழு/வாகனங்களின் பட்டியல் தெரியும்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}உரு அளவு பெரிதாக்கு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}உரு அளவு சிறிதாக்கு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}இரயில்பாதை கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}சாலைகள் கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}கப்பல் செப்பனிடுமிடம் கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}இரயில்வே உள்கட்டமைப்பை உருவாக்கு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}சாலை உள்கட்டமைப்பை உருவாக்குங்கள்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}டிராம்வே உள்கட்டமைப்பை உருவாக்குங்கள்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}கப்பல் உள்கட்டமைப்பை உருவாக்குங்கள்
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}விமான நிலையங்கள் கட்டு
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}நிலப்பரப்பு கருவிப்பட்டையினைத் திறந்து, நிலத்தை உயர்த்த/தாழ்த்த, மரங்களை நட, மற்றவை etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}இசை மையம் காண்பி
 
@@ -374,7 +417,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}நிலத்தோற்றம் உருவாக்கு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}நகரம் உருவாக்கு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}தொழிற்சாலை உருவாக்கு
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}சாலை திருத்த வேலை
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}டராம்வே கட்டுமானம்
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}டிராம்வே கட்டுமானம்
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}மரங்களை நடு. Shift toggles கட்டடம்/மொத்த செலவுகள்
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}தகவல் பலகை வை
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}பொருளினை இடவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடுகள்
 
@@ -393,7 +436,10 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :வெளியேறு
 
###length 16
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :விளையாட்டு விருப்ப பேரம்
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :AI அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :மணல்தொட்டி அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :ஒளி அமைப்புகள்
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :நகரத்தின் பெயர்களை காட்டு
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :நிலையங்களின் பெயர்களை காண்பி
 
@@ -473,6 +519,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :எல்லா செய்திகளையும் நீக்கு
 

	
 
# About menu
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :நிலா பகுதி விவரம்
 
STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :உதவி & கையேடுகள்
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :முனையத்தை மாற்று
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI/வரிவடிவம் சரிபார்
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :திரைபிடிப்பு
 
@@ -557,8 +604,11 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}பரிமாற்றம் செய்யப்பட்ட சரக்குப்பெட்டிகள்
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}கம்பெனி செயல்வரம்பு (அதிகபட்ச செயல்வரம்பு=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}கம்பெனி மதிப்பீடுகள்
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}கடந்த 72 நிமிடங்கள்
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}சரக்கு விற்பனை விலை
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}போக்குவரத்தில் நாட்கள்
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}போக்குவரத்தில் வினாடிகள்
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}10 யூனிட்டு (அல்லது 10000 லிட்டர்) சரக்குகளை 20 கட்டங்களுக்கு நகர்த்தியதற்கான வருவாய்
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தையும் செயலாக்கு
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}அனைத்தையும் செயலிளக்கவை
 
@@ -575,6 +625,7 @@ STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}நிறுவன graph-களுக்கு பட்டியல்
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}நிருவனங்களின் பட்டியல்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :பொறியியலாளர்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :போக்குவரத்து மேலாளர்
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :போக்குவரத்து ஒருங்கிணைப்பாளர்
 
@@ -656,6 +707,7 @@ STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}நிறுவப்பட்ட மற்றொரு தொகுப்பிற்கு இசை தேர்வை மாற்றவும்
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}தற்போதைய பிரோகிராமிலிருந்து இசைத்தடத்தினை நீக்க சொடுக்கவும் (பயனரால் மாற்றப்பட்ட1 அல்லது 2 மட்டும்)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES                                     :{BIG_FONT}{BLACK}முன்னணி நிறுவனங்கள்
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :வியாபாரி
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :தொழில்முனைவோர்
 
@@ -700,7 +752,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}விமானங்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து வழித்தடங்கள்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}காடு
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}இரயில் நிலையம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}சரக்கு ஏற்றும இடம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}சரக்குந்து ிலையம
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}பேருந்து நிலையம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}விமான/வானூர்தி தளம்
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}துறைமுகம்
 
@@ -771,6 +823,7 @@ STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' உடன் மோதியதில் சாலை வாகனம் நொறுங்கியது!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK} {TOWN} அருகில் எண்ணெய் சுத்திகரிப்பு நிலையம் வெடித்தது!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}தொழிற்சாலை தெரியாத காரணங்களால் அழிக்கப்பட்டது {TOWN} அருகில்!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} அருகில் 'UFO' தரையிறங்கியது!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} அருகில் நிலக்கரி சுரங்க வீழ்ச்சி அழிவின் பாதையை விட்டுச்செல்கிறது!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}வெள்ளம்!{}குறைந்தபட்சம் {COMMA} பேர் காணவில்லை, வெள்ளத்தால் இறந்திருப்பார்கள் என்று அஞ்சப்படுகின்றது!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து நிறுவனம் பிரச்சனையில் உள்ளது!
 
@@ -794,6 +847,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} மூடப்படுவதாக அறிவித்துள்ளது!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}கொள்முதல் பிரச்சனைகளால் {STRING} உடனடியாக மூடப்படுகின்றது!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}அருகாமையில் மரங்கள் இல்லாதமையால் {STRING} உடனடியாக மூடப்படுகின்றது!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}ஐரோப்பிய நாணய ஒன்றியம்!{}{}உங்கள் நாட்டில் தினசரி பரிவர்த்தனைகளுக்கான ஒரே நாணயமாக யூரோ அறிமுகப்படுத்தப்பட்டுள்ளது!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}பொருளாதார மந்த நிலை!{}{}பொருளாதார நிபுணர்கள் மந்த நிலையை பார்த்து அஞ்சுகின்றனர்!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}பொருளாதார மந்த நிலை முடிந்தது!{}{}பொருளாதாரம் வளர்ச்சியினைப் பார்த்து தொழிற்சாலைகள் மகிழ்ச்சியடைகின்றன!
 

	
 
@@ -822,6 +876,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} பழையதாகிறது
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} பழையதாகிறது, உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} தன் பயணத்தை தொடர வழியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} தொலைந்துவிட்டது
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}{VEHICLE}-இன் கடந்த ஆண்டு இலாபம் - {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE}-இன் கடந்த கால இலாபம் - {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} அடுத்த இடத்திற்கு செல்ல இயல்வில்லை எல்லைக்கு வெளியே இருப்பதினால்
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} மாற்றியமைப்பு கட்டளை நிறைவேற்றப்படாததால் நிறுத்தப்பட்டது
 
@@ -836,6 +892,8 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}புதிய {STRING} இப்போது கிடைக்கும்!  -  {ENGINE}
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}மானியம் இனிமேல் தரப்படாது:{}{}{STRING} இருந்து {STRING} {STRING} வரை போக்குவரத்திற்கு மானியம் வழங்கப்படாது
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}மானியம் திரும்பப் பெறப்பட்டது :{}{} {STRING} இருந்து {STRING} வரை செல்லும் {STRING} சேவையிற்கு இனி மானியம் இல்லை
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}சேவையிற்கான மானியம் {STRING} இற்கு வழங்கப்படுகிறது!{}{} {STRING} சேவை {STRING} முதல் {STRING} வரை அடுத்த {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} இற்கு 50% கூடுதல் கட்டணம் செலுத்தும்!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} இற்கு சேவை மானியம் வழங்கப்படுகிறது!{}{} {STRING} சேவை {STRING} முதல் {STRING} வரை அடுத்த {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} இற்கு  4 மடங்கு கட்டணம் செலுத்தும்!
 

	
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து தனியுரிமை!
 

	
 
@@ -847,12 +905,27 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}பிரதான பார்வையை மாற்றவும்
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}ஆட்டத்தின் அமைப்புகள்
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :பொது
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}பொது அமைப்புகளைத் தேர்ந்தெடு
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :அசைவூட்டங்கள்
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}அசைவூட்ட அமைப்புகளைத் தேர்ந்தெடு
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :ஒலி
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :சமூக
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :ஒலி அளவு
 
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :ஒலி விளைவுகள்
 
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :இசை
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0                                       :0%
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25                                      :25%
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50                                      :50%
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75                                      :75%
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100                                     :100%
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}நாணய பிரிவுகள்
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}நாணய பிரிவு தேர்ந்தெடுத்தல்
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 43
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :பிரித்தானிய பவுண்டு
 
@@ -874,7 +947,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :ஐஸ்லாந்திய க்ரோனா
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :இத்தாலிய லிரா
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :டச்சு கில்டர்
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :நோர்வேஜிய க்ரோன்
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :போிஷ் சிலாட்டி Złoty
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :போலந்தி சிலாட்டி
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :ரோமானிய லூ
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :ரஷ்ய ரூபில்ஸ்
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :ஸ்லோவேனிய டொலர்
 
@@ -897,6 +970,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :ஹாங்காங் டாலர்
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :இந்திய ரூபாய்
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :இந்தோனேசிய ரூபியா
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :மலேசிய ரிங்கிட்டு
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :லாட்வியன் லாட்ஸ்
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}தானாக சேமி
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}தானியங்கி விளையாட்டு சேமிப்பு இடைவெளியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
@@ -904,6 +978,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}தானியங்கி விளையாட்டு சேமிப்பு இடைவெளியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Off
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :ஒவ்வொரு 10 நிமிடத்திற்கும்
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :ஒவ்வொரு 30 நிமிடத்திற்கும்
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :ஒவ்வொரு 60 நிமிடத்திற்கும்
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :ஒவ்வொரு 120 நிமிடத்திற்கும்
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}மொழி
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}பயன்படுத்தப்போகும் மொழியினை தேர்ந்தெடு
 
@@ -917,24 +995,37 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}திரை அளவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :மற்றவை
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}வன்பொருள் முடுக்கம்
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}விளையாட்டு மறுதொடக்கம் செய்யப்பட்ட பிறகு மட்டுமே இந்த அமைப்பு நடைமுறைக்கு வரும்
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK} திரையை v-sync செய்ய இந்த சதுரத்தை குறிக்கவும். விளையாட்டு மறுதொடக்கம் செய்யப்பட்ட பிறகு மட்டுமே இந்த அமைப்பின் மாற்றம் பொருந்தும். வன்பொருள் முடுக்கமுடன் மட்டும் செயல்படும்.
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}தற்போதைய driver: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}அளவை தானாகக் கண்டறி
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Scale bevels
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}மாற்றுப்பெயர் எதிர்ப்பு எழுத்துருக்கள்
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}தானியங்கி கணக்கெடுப்பு
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}தானியங்கி கணக்கெடுப்பில் சேர்
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}கணக்கெடுப்பு மற்றும் தனியுரிமை பற்றி தெரிந்து கொள்ள
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}கருத்துக்கணிப்பு முடிவினை முன்னோட்டமிடு
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}அசைவூட்டங்கள்
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}காட்சி புதுப்பிப்பு விகிதம்
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}காட்சி புதுப்பிப்பு விகிதத்தினைத் தேர்ந்திடு
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}60Hz ஐ விட அதிகமான புதுப்பிப்பு விகிதங்கள் செயல்திறனை பாதிக்கலாம்.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}அடிப்படை அசைவூட்டம்
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}பயன்படுத்தப்போகும் அடிப்படை அசைவூட்டத்தினை தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
@@ -948,9 +1039,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}அடிப்படை இசைத் தொகுப்பு
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}பயன்படுத்தப்போகும் அடிப்படை இசைத் தொகுப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}அடிப்படை இசைத் தொகுப்பு பற்றிய கூடுதல் தகவல்கள்
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(no plugins to integrate with social platforms installed)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}மேடை:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Plugin நிலை:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} இயங்கவில்லை
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}இறக்கப்பட்டுள்ளது
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}இரட்டையான plugin
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}ஆதரிக்கப்படாத பதிப்பு
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}செல்லாத கையெழுத்து
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} இல்லை/சிதைக்கப்பட்ட கோப்பு{P "" கள்})
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}ஆதரிக்கப்பட்ட திரைத் தெளிவுத்திரங்களின் வரிசை பெற முடியவில்லை
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}முழுத்திரை நிலை தோல்வியடைந்தது
 
@@ -1045,9 +1148,10 @@ STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :அல்பைனிசிட்டு
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :தனிப்பயன் உயரம்
 

	
 
###length 4
 
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :கருணை
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :பொறுத்துக்கொள்ளும்
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :அனுமதிக்காது
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :அனுமதிதரும்
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :அனுமதிதரும் (நிறுவன நடவடிக்கைகளில் எந்த பாதிப்பும் இல்லை)
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}பொருத்தமான AI கிடைக்கவில்லை...{}'ஆன்லைன் உள்ளடக்கம்' அமைப்பு வழியாக பல AIகளை தாங்கள் பதிவிறக்கம் செய்யலாம்
 

	
 
@@ -1058,6 +1162,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}அனைத்தையும் விரிவாக்கு
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}அனைத்தையும் மூடு
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}முன்னிருந்தமாதிரி அனைத்தையும் மாற்று
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(எந்த விவரமும் இல்லை)
 
STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}இயல்பான மதிப்பு: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}அமைப்பு வகை: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Client அமைப்புகள் (பதிவு செய்யப்படாது; அனைத்து ஆட்டங்களையும் மாற்றும்)
 
@@ -1105,7 +1210,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :இடது
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :நடு
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :வலது
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}வினாடி{P 0 "" கள்}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :எல்லையற்ற பணம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :வரம்பற்ற செலவினங்களை அனுமதிக்கவும் மற்றும் நிறுவனங்கள் திவால் ஆகுவதை முடக்கவும்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :அதிகபட்ச ஆரம்ப கடன்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :ஒரு நிறுவனத்தால் பெறமுடியும் கடன் (பணவீக்கத்தினைக் கணக்கில் எடுத்துக் கொள்ளாமல்)
 
@@ -1129,8 +1237,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :மானியம் வழங்கப்பட்ட பணிகளுக்கு எவ்வுளவு தர வேண்டும் என்பதினை அமை
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :மானியம் நீடிக்கும் காலம்: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :மானியம் வழங்கப்படும் ஆண்டுகளின் எண்ணிக்கையை அமை
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :மானியம் வழங்கப்படும் காலத்தின் எண்ணிக்கையை அமை
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :மானியங்கள் ஏதுமில்லை
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :கட்டுமானச் செலவுகள்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :கட்டுமான அளவு மற்றும் வாங்கும் செலவுகள் ஆகியவற்றை அமை
 
@@ -1147,6 +1258,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :நிறுவனங்களின் சத்தம் மற்றும் சுற்றுச்சூழல் சேதம் அவர்களின் நகர மதிப்பீட்டை பாதிக்கும் மற்றும் அவற்றின் பகுதியில் மேலும் கட்டுமான நடவடிக்கைகளைத் தேர்வுசெய்க
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :வரைபட உயர வரம்பு: {STRING}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(தானாக)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE} அதிகபட்ச வரைபட உயரமாக இந்த மதிப்பை நீங்கள் தர இயலாது. வரைபடத்தில் குறைந்தது ஒரு மலையாவது இந்த மதிப்பை விட உயரமாக உள்ளது
 

	
 

	
 
@@ -1264,6 +1376,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :கட்டட பராமரிப்பு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :துவங்கும் நிறுவனத்தின் வண்ணம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :துவங்கும் நிறுவனத்தின் வண்ணம்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :துவங்கும் நிறுவனத்தின் இரண்டாம் நிலை வண்ணம்: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :விமான நிலையங்கள் என்றும் காலாவதியாகாது: {STRING}
 

	
 
@@ -1280,11 +1393,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :வாகனம் நஷ்டத்தில் ஓடினால் எச்சரி: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :வாகனங்கள் என்றும் காலாவதியாகாது: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :நேரம் காத்தல்: {STRING}
 
###length 2
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :நாட்காட்டி
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :ஆண்டிற்கான நிமிடங்கள்: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (நாட்காட்டி நேரம் உறைந்தது)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :வாகனங்கள் காலாவதியானால் தானாக மாற்றியமை: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :செயலாக்க செய்யப்பட்டால், வாகனங்கள் காலாவதியாவதற்கு முன்னால் தானாக மாற்றியமைக்கப்படும்
 
@@ -1329,6 +1448,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :பனி-கோடின் உயரம்: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :பனி முழுத் தழுவு அளவு: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :பாலைவன முழுத் தழுவு அளவு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :நிலப்பகுதியின் சமனில்லாத நிலை (புவிதுவக்கம் மட்டும்) : {STRING}
 
@@ -1379,6 +1499,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :கரும் பச்சை
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :ஊதா
 

	
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :பச்சை முதல் சிவப்பு வரை(அசல்)
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :பச்சை முதல் நீலம்
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :சாம்பல் நிறமான காட்சி
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :பார்படத்தின் பக்கமுருட்டல் நடத்தை: {STRING}
 
@@ -1413,17 +1535,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :இரு அழுத்தங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :ஒரு அழுத்தம் (ஒரே இடத்தில் இருந்தால்)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :ஒரு அழுத்தம் (உடனடியாக)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :ரிலே சேவையைப் பயன்படுத்தவும்: {STRING}
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :என்றுமில்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :கேள்
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :அனுமதி
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :வலது சொடுக்கு emulation: {STRING}
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Click
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Click
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :அணை
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :வலது-சொடுக்கினை சொடுக்கினால் சாளரத்தை மூடு: {STRING}
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :இல்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :ஆம்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{STRING} தேதி வகையினை பதிவுஆட்டங்கள் பெயர்களுக்கு பயன்படுத்தவும்
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :பதிவு ஆட்டங்கள் கோப்புப் பெயர்களில் உள்ள தேதி வகையினை அமை
 
@@ -1448,7 +1575,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :வாகனங்களைக் குழுவாக்க மேம்பட்ட வாகனப் பட்டியல்களின் பயன்பாட்டை இயக்கவும்
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :ஏற்றுதல் குறிகாட்டிகளைப் பயன்படுத்தவும்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :வாகனங்களை ஏற்றுவதற்கு அல்லது இறக்குவதற்கு மேலே ஏற்றுதல் குறிகாட்டிகள் காட்டப்படுகிறதா என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :கால அட்டவணைகான கால அலவுகள்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :கால அட்டவணைகான கால அலவுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :நாட்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :நொடிகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :சொடுக்குகள்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :கால அட்டவணைகளில் காலங்களைக் காட்டவும்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :எதிர்பார்த்த வருகை மற்றும் புறப்படும் நேரங்களை கால அட்டவணையில் காட்டவும்
 
@@ -1478,6 +1610,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :செய்திதாள்களைக் காட்டும்போது ஒலி எழுப்பவும்
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :ஆண்டின் முடிவு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :காலத்தின் முடிவு: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :முந்தைய ஆண்டை ஒப்பிடும்போது ஆண்டின் செயல்திறனை சுருக்கமாக ஒரு ஆண்டின் இறுதியில் ஒலி ஒன்றினை இயக்குங்கள்
 
@@ -1520,7 +1653,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :கணினியால் விமானங்களை பயன்படுத்த இயலாது
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :கணினியிற்கு கப்பல்களை அனுமதிக்காதே: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :கணினியால் கப்பல்களை பயன்படுத்த இயலாது
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :கணினிகளை பல்வீரர் ஆட்டத்தில் அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :செயற்கை நுண்ணறிவு வீரர்களை பல்வீரர் ஆட்டத்தில் அனுமதி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :செயற்கை நுண்ணறிவு வீரர்களை பல்வீரர் ஆட்டத்தில் அனுமதி
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
 

	
 
@@ -1532,13 +1666,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :சாலை வாகனங்களின் பழுதுபார்த்தல் இடைவேளி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :விமாங்களின் பழுதுபார்த்தல் இடைவேளி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :புதிய விமானங்களுக்கான இயல்புநிலை சேவை இடைவெளியை அமைக்கவும், வாகனத்திற்கு வெளிப்படையான சேவை இடைவெளி எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை என்றால்
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :கப்பல்களின் பழுதுபார்த்தல் இடைவேளி: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}நாள்{P "நாள்" நட்கள்}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}நா{P 0 "ள்" ட்கள்}/ிமி{P 0 "ம்" ங்கள்}/%
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :செயலிழக்க செய்யப்பட்டது
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :பழுதுகள் இல்லையெனில் பழுதுபார்த்தலினை செயலிழக்கவும்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :இயக்கப்படும் போது, வாகனங்கள் உடைக்க முடியாவிட்டால் சேவை செய்யப்படாது
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :நிலையத்தை விட நீளமான ரயில்களில் சரக்குகளை ஏற்றினால் ஏற்றும் வேக அபராதம்: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :பெட்டி வேக கட்டுப்பாட்டினை செயல்படுத்தவும்: {STRING}
 

	
 
@@ -1602,6 +1737,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :என்றுமில்லை
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :பொருளாதார வகை: {STRING}
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :அசல்
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :உறைந்த
 

	
 

	
 
@@ -1613,11 +1749,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :தானாக semaphore-களைக் கட்டவும், முன்னர்: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :வெவேறு சிக்னல் வகைகளுள் மாற்றவும்: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :தற்போதைய குழு மட்டுமே
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :தெரிகிர அனைத்தும்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :சிக்னல் வகைகளை காட்டு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :சிக்னல் கருவிப்பட்டியில் எந்த சிக்னல் வகைகள் காட்டப்படுகின்றன என்பதை தேர்வு செய்யவும்
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :அனைத்து சிக்னல்கள்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :புதிய நகரங்களுக்கான சாலை கட்டங்கள்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :நகரங்களுக்கான சாலை தளவமைப்பு
 
@@ -1651,6 +1789,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :நேரியல்
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :ஆட்டத்தின் போது மரங்களை நடுதல்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :விளையாட்டின் போது மரங்களின் சீரற்ற தோற்றத்தைக் கட்டுப்படுத்தவும். இது மர வளர்ச்சியை நம்பியுள்ள தொழில்களை பாதிக்கலாம், எடுத்துக்காட்டாக மரம் வெட்டுதல் ஆலைகள்
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :வளரும் ஆனால் மழைக்காடுகளில் மட்டுமே பரவும்
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :வளரும், எல்லா இடங்களிலும் பரவும்
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :வளராது, எங்கும் பரவாது {RED}(மர மில்லினை உடைக்கும்)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :முக்கிய toolbarஇன் அமைப்பு இடம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :status barஇன் அமைப்பு இடம்: {STRING}
 
@@ -1675,6 +1816,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X      
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :நகர வளர்ச்சி வேகம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :நகர வளர்ச்சி வேகம்
 
@@ -1693,6 +1835,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :ஒன்றுமில்லை
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :தொடக்க நகர அளவு பெருக்கம்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :ஆட்டத்தின் தொடக்கத்தில் மாநகரங்களின் அளவு நகரங்களை ஒப்பிடுகையில்
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :இணைப்பு வரைபடத்தினை ஒவ்வொறு {STRING}-இற்கும் புதுப்பி
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :பயணிகள் பரிமாற்றம் வகை: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :அஞ்சல் பரிமாற்றம் வகை: {STRING}
 
@@ -1702,15 +1845,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :கைமுறை
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :சமச்சீர்மையிலா
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :சமச்சீரான
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :விநியோக துல்லியம்: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :கோரிக்கைகளின் தூரத்தின் விளைவு: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :இதை 0 ஐ விட அதிகமான மதிப்பாக அமைத்தால், சில சரக்குகளின் மூல நிலையம் A க்கும் சாத்தியமான இலக்கு B க்கும் இடையிலான தூரம் A இலிருந்து B க்கு அனுப்பப்படும் சரக்குகளின் அளவை பாதிக்கும். மேலும் தொலைவில் உள்ள B A இலிருந்து குறைவாக உள்ளது சரக்கு அனுப்பப்படும். நீங்கள் அதை அதிகமாக அமைத்தால், குறைந்த சரக்கு தொலைதூர நிலையங்களுக்கு அனுப்பப்படும், மேலும் அதிகமான சரக்குகள் அருகிலுள்ள நிலையங்களுக்கு அனுப்பப்படும்.
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :வேக அலகுகள்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :வேக அலகுகள் (நிலம்): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :இம்பீரியல் (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :மெட்ரிக் (கி.மீ/மணிநேரம்)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (மீ/நொடி)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :ஆட்ட அலகுகள் (வட்டங்கள்/நாள்)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :ஆட்ட அலகுகள் (வட்டங்கள்/வினாடி)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :வாகன திறன் பிரிவுகள்: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :ஒரு வாகனத்தின் சக்தி பயனர் இடைமுகத்தில் காட்டப்படும் போதெல்லாம், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அலகுகளில் அதைக் காட்டு
 
@@ -1748,7 +1894,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :அனைத்துலக முறை அலகு (மீ)
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS                                     :அசைவூட்டம்
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :ஒலிகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :இடைமுகம்
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            : பொதுவான
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            : பொது
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS                          :காட்சி பெட்டிகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :கட்டுமானம்
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :செய்திகள் / அறிவுரைஞர்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :நிறுவனம்
 
@@ -1756,14 +1903,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :கணக்கியல்
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :வாகனங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :இயற்பியல்
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :வழி மாற்றல்
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :கட்டளைகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :எல்லைகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :பேரழிவுகள் / விபத்துகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :உலகம் உருவாக்குதல்
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :சுற்றுச்சூழல்
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :நேரம்
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :அதிகாரிகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :நகரங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :தொழிற்சாலைகள்
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :சரக்கு பரிமாற்றம்
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :மரங்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :போட்டியாளர்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :கணினி வீரர்கள்
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :இணையம்
 
@@ -1813,14 +1963,18 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}பல்வீரர்
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}ஆட்டத்தின் அமைப்புகள்
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}புள்ளிகள் பட்டியல்
 
STR_INTRO_HELP                                                  :{BLACK}உதவி & கையேடுகள்
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}அமைப்புகள்
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF அமைப்புகள்
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}கோப்புகளை இணையதளத்தில் தேடு
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}செயற்கை நுண்ணறிவு அமைப்புகள்
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}வெளியேறு
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}புதிய ஆட்டத்தினைத் தொடங்கும். Ctrl+Click அழுத்தினால் வரைபட அமைப்புவடிவாக்கம் தவிர்க்கப்படும்
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}பதிவு செய்யப்பட்ட விளையாட்டை ஏற்று
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}புதிய ஆட்டத்தினைத் தொடங்கு, உயர்படத்தினை நிலப்பரப்பிற்கு பயன்படுத்தி
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}புதிய ஆட்டத்தினைத் தொடங்கு, தனிப்பயனாக்கப்பட்ட காட்சியைப் பயன்படுத்தி
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}தனிப்பயனாக்கப்பட்ட காட்சி/உலகத்தினை உருவாக்கு
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}புதிய பல்வீரர் ஆட்டத்தினைத் தொடங்கவும்
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}'வெப்பமண்டல' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
@@ -1830,9 +1984,12 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}'பொம்மைநில' நிலப்பரப்புப் பாணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}ஆட்டம் அமைப்புகளைக் காட்டு
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}புள்ளிகள் பட்டியலினைக் காட்டவும்
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}திரை அமைப்புகள்
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}ஆவணங்கள் மற்றும் இணைய ஆதாரங்களுக்கான அணுகலைப் பெறுங்கள்
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}அமைப்புகளைத் திற
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF அமைப்புகளைக் காட்டு
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}பதிவிறக்கம் செய்ய புதிய மற்றும் புதுப்பிக்கப்பட்ட உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும்
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}AI அமைப்புகளைத் திற
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புகளைத் திற
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK} 'OpenTTD'ஐ விட்டு வெளியேறு
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}இந்த மொழிபெயர்ப்பில் {NUM} இல்லை {P "" s}.மொழிபெயர்பாளராக பதிவு செய்து OpenTTDவிற்கு உதவவும். மேலும் விவரங்கள் அறிய readme.txt ஐ பார்க்கவும்..
 
@@ -1849,9 +2006,20 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}நீங்கள் இந்த ஆட்டத்தினை விட்டு வெளியேறுவதில் உறுதியா?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}நீங்கள் இந்த சித்திரக்காட்சியினை விட்டு வெளியேறுவதில் உறுதியா?
 

	
 
# Help window
 
STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}உதவி & கையேடுகள்
 
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}இணையதளங்கள்
 
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}ஆவணங்கள்
 
STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}என்னைப்படி
 
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}மாற்றங்கள் பதிவேடு
 
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}அறியப்பட்ட வழுக்கள்
 
STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}உரிமம்
 
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
 
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}கைமுறை/ விக்கி
 
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}பிழையைப் புகாரளிக்கவும்
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}சமூகம்
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}ஏமாறுகள்
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}மணலதொட்டி அமைப்புகள்
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}{CURRENCY_LONG} ஆக பணத்தை உயர்த்து
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}இந்த நிறுவனமாக ஆடுகிறீர்கள்: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}அதிசய நிலச்சமனி (தொழிற்சாலைகள் மற்றும் பொருட்களை நீக்குவதற்கு): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1862,6 +2030,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}வரைபடத்திலுள்ள மலைகளின் அதிகபட்ச உயரத்தினை மாற்று
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}தேதியை மாற்று: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}நடப்பு வருடத்தை மாற்று
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}தயாரிப்பு மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}நிலைய தரத்தினை 100% ஆக சரிசெய்: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - நிற கோட்பாடு
 
@@ -1871,6 +2040,14 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}இரயில் நிற கோட்பாடுகளைக் காட்டவும்
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}சாலை வாகன நிற கோட்பாடுகளைக் காட்டவும்
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}கப்பல் நிறக் கோட்பாடுகளைக் காட்டவும்
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}விமான நிறக் கோட்பாடுகளைக் காட்டவும்
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}இரயில் குழுக்களின் நிறங்களைக் காட்டு
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}சாலை வாகன குழுக்களின் நிறங்களைக் காட்டு
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}கப்பல் குழுக்களின் நிறங்களைக் காட்டு
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}விமானக் குழுக்களின் நிறங்களைக் காட்டு
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :இரயில் குழுக்கள் ஏதும் அமைக்கப்படவில்லை
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :சாலை வாகன குழுக்கள் அமைக்கப்படவில்லை
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :கப்பல் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :விமானக் குழுக்கள் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standard Livery
 
@@ -1955,6 +2132,9 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tie அல்லது காதணியை மாற்றவும்
 

	
 
# Matches ServerGameType
 
###length 3
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :உள்ளூர்
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :பொது
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :அழைப்புகள் மட்டும்
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}பல்வீரர்
 
@@ -1971,6 +2151,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}வரைபடத்தின் அளவு
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}ஆட்டத்தின் வரைபட அளவு{}பரப்பின்படி ஒழுங்குபடுத்த சொடுக்கவும்
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}தேதி
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}இன்றைய தேதி
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}நே {NUM}நி
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}ஆட்ட நேரம்
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}மொழி, சர்வர் பதிப்பு, மற்றவை.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}பட்டியலிலிருந்து ஒரு ஆட்டத்தினை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கவும்
 
@@ -1986,10 +2168,12 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}சர்வரின் முகவரி: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}அழைப்பு குறியீடு: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}தொடக்கத் தேதி: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}இன்றையத் தேதி: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}ஆட்ட நேரம்: {WHITE}{NUM}நே {NUM}நி
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}கடவுச்சொலினால் தடுக்கப்பட்டுள்ளது!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}சர்வர் இணைப்பில் இல்லை
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}சர்வர் நிரம்பி விட்டது
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED                           :{SILVER}இந்த சர்வரில் இருந்து நீங்கள் தடை செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள்
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD                          :{SILVER}சேவையகம் மிகவும் பழையது
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}பதிப்பு ஒத்துவரவில்லை
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF ஒத்துவரவில்லை
 

	
 
@@ -1997,7 +2181,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}ஆட்டத்தில் சேர்
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}சர்வரினை புதுப்பிக்கவும்
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}சர்வரின் விவரத்தினை புதுப்பிக்கவும்
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}இணையத்தில் தேடு
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}இணையத்தினை தேடு
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}பொது சேவையகங்களுக்காக இணையத்தினை தேடு
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}உள்ளூர் பகுதி இணையத்தில் தேடு
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}சர்வரினை இணை
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}சர்வரினை ஆரம்பி
 
@@ -2012,7 +2197,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}புதிய இணைய ஆட்டத்தினைத் தொடங்கவும்
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}விளையாட்டு பெயர்:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}கடவுச்சொல்லினை அமைக்கவும்
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}தெரிவுநிலை
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}தெரிவுநிலை:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} விளையாடுபவர்{P "" கள்}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}அதிகபட்ச வீரர்கள்:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}வாடிக்கையாளர்களின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையைத் தேர்வுசெய்க. எல்லா இடங்களும் நிரப்பப்பட வேண்டியதில்லை
 
@@ -2050,13 +2235,18 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :பார்வையாளனாக பார்
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}இணைய வீரர்கள்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}சேவையகம்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}உங்கள் சேவையகத்தின் பெயரைத் திருத்தவும்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :சேவையகத்தின் பெயர்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}தெரிவுநிலை
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}அழைப்பு குறியீடு
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}தொடர்பு வகை
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}உங்கள் சேவையகத்தை மற்றவர்கள் எப்படி அணுகலாம்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}வீரர்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}பெயர்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}உங்கள் வீரரின் பெயர்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}உங்கள் வீரரின் பெயரைத் திருத்தவும்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :உங்கள் வீரரின் பெயர்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}இந்த நிறுவனத்திற்கான நிர்வாக நடவடிக்கைகள்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :இந்த நிறுவனத்தில் சேரு
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}இந்த விளையாட்டாளருக்கு ஒரு செய்தியை அனுப்பவும்
 
@@ -2071,19 +2261,30 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} வாடிக்கையாளர்{P "" கள்} - {NUM}/{NUM} நிறுவன{P ம் ங்கள்}
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}இருப்பிட வலைப்பின்னல்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}தொலைக்கோடியான வீரர்களால் இணைய முடியவில்லை
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}பொது
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}NAT-யிற்கு பின்னால்
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}ரிலே வழியாக
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :வெளியேற்று
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :தடை செய்
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :நீக்கு
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :கடவுச்சொல் திறத்தல்
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}நிர்வாக நடவடிக்கை
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}நீங்கள் '{STRING}' வீரரை வெளியேற்ற விரும்புகிறீர்களா?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}நீங்கள் '{STRING}' வீரரை தடை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}'{COMPANY}' நிறுவனத்தை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}ரிலே சேவையைப் பயன்படுத்து?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}இல்லை
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}ஆம், இந்த முறை மட்டும்
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}ஆம், ஆனால் மீண்டும் கேட்காதே
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :தானியங்கி கணக்கெடுப்பில் சேர்?
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :கருத்துக்கணிப்பு முடிவினை முன்னோட்டமிடு
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :கணக்கெடுப்பு மற்றும் தனியுரிமை பற்றி தெரிந்து கொள்ள
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :இல்லை
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :ஆம்
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :கவனிப்பவர்கள்
 

	
 
@@ -2122,6 +2323,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}இணயம்-ஆட்டம் சமமாதல் தோல்வியடைந்தது
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}இணைய ஆட்டத்தின் தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}சேமிக்கப்பட்ட விளையாட்டை ஏற்ற முடியவில்லை
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}சர்வரினை தொடங்க முடியவில்லை
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME                               :{WHITE}உங்கள் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை. பல்வீரர் சாளரத்தின் மேல் பகுதியில் பெயரை அமைக்கலாம்
 
STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME                               :{WHITE}உங்கள் சேவையகத்தின் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை. பல்வீரர் சாளரத்தின் மேல் பகுதியில் பெயரை அமைக்கலாம்
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}இந்த பதிப்பு சர்வரின் பதிப்புடன் ஒத்துவரவில்லை
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}தவறான கடவுச்சொல்
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}சர்வர் முழு பயன்பாட்டில் உள்ளது
 
@@ -2180,11 +2383,11 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :இணைப்பு வரைப்பட மேம்படுத்தற்காக காத்திருக்கிறது
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :விட்டுச்செல்கிறார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} விளையாட்டில் சேர்ந்து உள்ளார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} விளையாட்டில் சேர்ந்து உள்ளார் (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} நிறுவனம் #{2:NUM}இல் சேர்ந்துள்ளார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {0:STRING} விளையாட்டில் சேர்ந்து உள்ளார் (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {0:STRING} நிறுவனம் #{2:NUM}இல் சேர்ந்துள்ளார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} பார்வையாளராக சேர்ந்துள்ளார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} புதிய நிறுவனம் (#{2:NUM})வை துவக்கி உள்ளார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} ஆட்டத்தை விட்டு வெளியேரினார் ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {0:STRING} புதிய நிறுவனம் (#{2:NUM})வை துவக்கி உள்ளார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {0:STRING} ஆட்டத்தை விட்டு வெளியேரினார் ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} அவரது பெயரினை {STRING} என்று மாற்றினார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} தங்கள் நிறுவனத்திற்கு {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG} கொடுத்தார்
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}சர்வர் ஆட்டத்தினை முடித்தது
 
@@ -2254,7 +2457,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}பதிவிறக்கம் முடிந்தது
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} இல் {BYTES} பதிவிறக்கமாகியுள்ளது ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}சரவருடன் இணைக்க இயலவில்லை...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}சேவையகதுடன் இணைக்க இயலவில்லை...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}பதிவிறக்கம் தோல்வியடைந்தது...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... கோப்பில் எழுத முடியாது
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்ட கோப்பினை விரிவாக்க முடியவில்லை
 
@@ -2270,7 +2473,8 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}OpenTTD-ஐ விட்டு வெளியேறு
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}ஒளி அமைப்புகள்
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}வீடுகளுக்கான வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl + கிளிக் பூட்ட செய்க
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}வீடுகளுக்கான வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl+Click செய்தால் அதனைப் பூட்டும்
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}பாலத்திற்கான வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl+Click செய்தால் அதனைப் பூட்டும்
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :கலங்கரைவிளக்கம் மற்றும் ஆண்டெனா போல கட்டடங்களின் வெளிப்படைத்தன்மையை நிலைமாற்று. Ctrl+கிளிக் பூட்ட செய்ய
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}வெளிப்படையானதற்கு பதிலாக கண்ணுக்கு தெரியாததாக பொருட்களை அமைக்கவும்
 

	
 
@@ -2295,6 +2499,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}இயக்கு
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}முன்மொழியப்பட்ட தளத்தின் கவரேஜ் பகுதியை முன்னிலைப்படுத்தவும்
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}ஏற்றுக்கொள்பவை: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}விநியோகிப்பவை: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}பராமரிப்பு செலவு: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/காலவரை
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}பராமரிப்பு செலவு: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/காலவரை
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}நிலையத்தினை இணை
 
@@ -2311,13 +2517,13 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :மின்சார இரயில்வே கட்டுமானம்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :மோனோ-இரயில் கட்டுமானம்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :மேக்லெவ் கட்டுமானம்
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}இரயில்வே இருப்புப் பாதையினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}இரயில் பணிமனையினைக் (இரயில்களை வாங்க மற்றும் பழுதுபார்க்க) கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}இரயில்வே இருப்புப் பாதையினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}இரயில் பணிமனையினைக் (இரயில்களை வாங்க மற்றும் பழுதுபார்க்க) கட்டவும். Shift அழுத்தினால் செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}இரயில் தடத்தை வழிப்புள்ளியாக மாற்றும். வழிப்புள்ளிகளை இணைக்க Ctrl-ஐ அழுத்தவும். கட்டுமான/செலவு மதிப்பீட்டினை காட்டShift-ஐ அழுத்தவும்.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}இரயில் நிலையத்தினை கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் நிலையங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}இரயில்வே சிக்னல்களைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் சிக்னல் வகைகளை மாற்றலாம்{}இரயில் தடத்தின்மேல் இழுத்தினால் சிக்னல்களை அமைக்கலாம். Ctrl அழுத்தினால் அடுத்த எணைப்பு வரை சிக்னல்கள் அமைக்கப்படும்{}Ctrl+Click அழுத்தினால் சிக்னல் தேர்ந்தெடுக்கும் திரை தெரியும்/மரையும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}இரயில்வே பாலத்தினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}இரயில்வே சுரங்கப் பாதையினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டவும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}இரயில் நிலையத்தினை கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் நிலையங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}இரயில்வே சிக்னல்களைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் சிக்னல் வகைகளை மாற்றலாம்{}இரயில் தடத்தின்மேல் இழுத்தினால் சிக்னல்களை அமைக்கலாம். Ctrl அழுத்தினால் அடுத்த எணைப்பு வரை சிக்னல்கள் அமைக்கப்படும்{}Ctrl+Click அழுத்தினால் சிக்னல் தேர்ந்தெடுக்கும் திரை தெரியும்/மரையும். Shift அழுத்தினால் செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}இரயில்வே பாலத்தினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}இரயில்வே சுரங்கப் பாதையினை கட்டவும். Shift அழுத்தினால் செலவு மதிப்பீடு காட்டவும்
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}இரயில் வகையினை தரவேற்றவும்/மாற்றவும். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :இரயில்வே
 
@@ -2347,8 +2553,11 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}இழுத்து விடுவதன் மூலம் நிலையத்தினைக் கட்டவும்
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}காட்டுவதற்கு ஒரு நிலைய வகையினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}கட்டப்போகும் நிலையத்தின் வகையினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :முதன்மை நிலையம்
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :இயல்பிருப்பு
 
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :இயல்பிருப்பு நிலையம்
 
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :இயல்பிருப்பு சாலை நிறுத்தம்
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :பாதைப்புள்ளிகள்
 
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :இயல்பிருப்பு வழிப்புள்ளி
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}சிக்னல் தேர்ந்தெடுத்தல்
 
@@ -2360,6 +2569,10 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}சிக்னல்களை இழுக்கும் தூரத்தைக் குறைக்கவும்
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}இரயில்வே பாலத்தினை தேர்ந்தெடு
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}சாலைப் பாலத்தினை தேர்ந்தெடு
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}பாலம் தேர்ந்தெடுத்தல் - தேவையான பாலத்தினைக் கட்ட அதனினை சொடுக்கவும்
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST                      :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :தொங்குபாலம், எஃகு
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :உத்திரம்பாலம் , எஃகு
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :நெடுங்கைபாலம், எஃகு
 
@@ -2411,13 +2624,13 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}ட்ராம் சரக்கு நிலையத்தின் திசையமைப்பினைத் தேர்ந்தெடு
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}கடல்வழி போக்குவரத்து கட்டுமானம்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}கடல்வழி போக்குவரத்து
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}கால்வாய்களை கட்டு. Shift அழுத்தினால் கட்டடம்/செலவுகள் மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}நீர்ப்பூட்டுகளைக் கட்டு. Shift அழுத்தினால் கட்டடம்/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}கப்பல் பணிமனையினைக் கட்டவும்(கப்பல்களை வாங்க மற்றும் பழுதுபார்க்க). Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}கப்பல் துறைமுகத்தினைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் துறைமுகங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் கட்டுமான/செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}நீர்வாழ்வை உருவாக்குங்கள். Shift கட்டிடம் கட்டுதல் / செலவு மதிப்பீட்டைக் காட்டும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}கால்வாய்களை கட்டு. Shift அழுத்தினால் செலவுகள் மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}நீர்ப்பூட்டுகளைக் கட்டு. Shift அழுத்தினால் செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}கப்பல் பணிமனையினைக் கட்டவும்(கப்பல்களை வாங்க மற்றும் பழுதுபார்க்க). Shift அழுத்தினால் செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}கப்பல் துறைமுகத்தினைக் கட்டவும். Ctrl அழுத்தினால் துறைமுகங்களினை இணைக்கலாம். Shift அழுத்தினால் செலவு மதிப்பீடு காட்டப்படும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}நீர்வாழ்வை உருவாக்குங்கள். Shift சொடுக்கினால் செலவு மதிப்பீட்டைக் காட்டும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}நீர் பரப்பளவு வரையறுக்கவும்.{}கால்வாய் கட்டவும். கடல் மட்டத்தில் Ctrl அழுத்திவைத்தால், சுற்றில் வெள்ளமாக்கவும்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}ஆறுகளை அமைக்கவும். Ctrl அழுத்தினால் குறுக்கான பகுதியைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}ஆறுகளை அமைக்கவும். Ctrl+Click அழுத்தினால் குறுக்கான பகுதியைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}கப்பல் பணிமனை திசையமைப்பு
 
@@ -2525,6 +2738,8 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}ஏதொவொறு
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}புதிய தொழிற்சாலையினை நிறுவு
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}இந்தப் பட்டியலிருந்து பொருத்தமான தொழிற்சாலை ஒன்றினை தேர்ந்தெடு
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}மாறுபட்ட தொழிற்சாலைகளை உருவாக்குக
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}மாறுபட்ட தொழிற்சாலைகளை உருவாக்குக
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}நீங்கள் நிச்சயமாக மாறுபட்ட தொழிற்சாலைகளை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}விலை: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}எங்கேயோ நிறுவு
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}கட்டு
 
@@ -2541,7 +2756,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}ஏற்றுக்கொள்ளும் தொழிற்சாலைகள்
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}வீடுகள்
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}நிறுவனத்தினைச் சொடுக்கினால் அதனது விற்பனையாளர்கள் மற்றும் வாங்குவோர் விவரங்கள் காட்டப்படும்
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}சரக்கினைச் சொடுக்கினால் அதனது விற்பனையாளர்கள் மற்றும் வாங்குவோர் விவரங்கள் காட்டப்படும்
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}இணைப்புகளைக் காட்டு
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}தொழிற்சாலையிற்கான இணைப்புகளைக் காட்டு
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}சரக்குகளை தரும் மற்றும் வாங்கும் நிறுவனங்களைக் காட்டு
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}சிறுபடத்திற்கான இணைப்பு
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}சரக்கினைத் தேர்ந்தெடு
 
@@ -2562,7 +2777,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}இரயில்வே உரிமையாளர்: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}நகராட்சி: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :ஒன்றுமில்லை
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}அச்சுத் தூரங்கள்: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}கட்டப்பட்டது: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}கட்டப்பட்டது/புதுப்பிக்கப்பட்டது: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}நிலையத்தின் பிரிவு: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}நிலையத்தின் வகை: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}விமான நிலைய வகுப்பு: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2684,25 +2899,33 @@ STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}தற்போதைய ஆட்டத்தின் வேக அமைப்பு: {DECIMAL} மடங்கு
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}நடப்பு
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}சராசரி
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}நினைவாற்றல்
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}{COMMA} அளவீடுகளின் அடிப்படையில் தகவல்
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} நுண்ணொடி
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} மில்லி விநாடி(கள்)
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} பிரேம்கள்/வினாடி
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} பிரேம்கள்/வினாடி
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} வினாடிக்கு பிரேம்கள்
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} விநாடி(கள்)
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Game loop மொத்தம்:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} சரக்கு கையாளுதல்:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} இரயில் நேரம்:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} சாலை வாகனத்தின் பயண நேரம்:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} கப்பல் பயண நேரம்:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} விமான டிக்குகள்:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} விமான சொக்குகள்:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} உலக சொடுக்குகள்:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} இணைப்பு வரைபட தாமதம்:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}கிராபிக்ஸ் ரெண்டரிங்:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} உலக காட்சிகள்:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}வீடியோ வெளியீடு:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}இசை இயக்கம்:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI மொத்தம்:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட்:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :சரக்கு கையாளுதல்
 
@@ -2739,6 +2962,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}ஆட்டத்தின் விவரங்கள்
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}எந்த தகவலும் கிடைக்கவில்லை
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}வடிகட்டி:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}கோப்பை மேலெழுதவும்
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}ஏற்கனவே உள்ள கோப்பை மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (கோப்பகம்)
 
@@ -2756,6 +2980,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}நகர பெயர்கள் பாணியினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}தேதி:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}தொழிற்சாலைகளின் எண்ணிக்கை:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}மிக உயர்ந்த சிகரம்:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}மலைகளின் அதிகபட்ச உயரத்திலிருந்து ஒன்று குறைக்க
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}பனி முழுத் தழுவு அளவு:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}பனி முழுத் தழுவு அளவினை பத்து சதவிகிதம் குறைக்கவும்
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
 
@@ -2770,6 +2995,11 @@ STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}சமநிலை:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}பலவகை பரவல்:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}உருவாக்கு
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF அமைப்புகள்
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF அமைப்புகளைத் திற
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}AI அமைப்புகள்
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}AI அமைப்புகளைத் திற
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புகள்
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புகளைத் திற
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :ஆங்கிலம் (இயற்கையான)
 
@@ -2781,7 +3011,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SILLY                                      :முட்டாள்தனமான
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SWEDISH                                    :சுவீடிஷ்
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DUTCH                                      :டச்சு
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_FINNISH                                    :பின்னிஷ்
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     :போிஷ்
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_POLISH                                     : போலந்தி
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_SLOVAK                                     :சுலோவக்
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_NORWEGIAN                                  :நார்வேஜியன்
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_HUNGARIAN                                  :ஹங்கேரியன்
 
@@ -2811,6 +3041,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}உயர்படத்தின் பெயர்:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}அளவு:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}மிக உயர்ந்த சிகரம்
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}பாலைவன முழுத் தழுவு அளவு (%)
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}தொடங்கும் வருடத்தினை மாற்று
 

	
 
@@ -2847,7 +3078,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}விவரமான NewGRF தகவல்
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}பயன்பாட்டில் உள்ள NewGRF கோப்புகள்
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}பயன்பாட்டில் இல்லாத NewGRF கோப்புகள்
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Preset ஐ தேர்ந்தெடு:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}வடிகட்டித் தொடர்:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}வடிகட்டி:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள preset ஐ ஏற்று
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Preset ஐ பதிவுசெய்
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}தற்போதைய பட்டியலை preset ஆக பதிவு செய்
 
@@ -2883,6 +3114,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}தட்டு: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :இயல்பிருப்பு (D)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :முதன்மை / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :மரபுரிமை (W)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :மரபுரிமை (W) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}குணாதிசயங்கள்: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE                              :ஒன்றுமில்லை
 

	
 
@@ -2923,7 +3155,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}ஸ்பிரைட்டுயிற்கு செல்லவும்
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}முந்தைய ஸ்பிரைட்டு
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}ஒதுக்கம் மையம் கொண்டது
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}ஸ்ரைட்டு மையம் கொண்டது
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}குறுக்குவெட்டு
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}முன்னிருந்தமாதிரி மாற்று
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}தற்போதைய ஆஃப்செட்களை மீட்டமைக்கவும்
 
@@ -3019,12 +3254,15 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION              
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (மாநகரம்)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}மக்கள்தொகை: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  வீடுகள்: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} சென்ற மாதம்: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  அதிகபட்சம்: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} கடைசி நிமிடம்: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  அதிக: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}நகரத்தின் வளர்ச்சியிற்கு தேவையான சரக்குகள்:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} தேவை
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} குளிர்காலத்தில் தேவை
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} சேர்க்கப்பட்டவை
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (இன்னும் தேவை)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (சேர்க்கப்பட்டது)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}நகரம் ஒவ்வொரு {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}நகரம் ஒவ்வொரு {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (நிதியதவியால்)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}நகரம் {RED}வளருவதில்லை{BLACK}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}நகரத்தில் ஒலி இரைச்சல் அளவு: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  அதிகம்: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}நகராட்சி
 
@@ -3069,6 +3307,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}தங்கள் நிறுவனத்தின் பெருமைக்காக ஓர் சிலையினைக் கட்டவும்.{}நிலையத்திற்கு நிரந்தர ஊக்கத்தை அளிக்கிறது.{}செலவு: {CURRENCY_LONG}
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} குறிக்கோள்கள்
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}உலகளாவிய குறிக்கோள்கள்
 
STR_GOALS_SPECTATOR                                             :உலகளாவிய குறிக்கோள்கள்
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}உலக
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}உலகளாவிய குறிக்கோள்களைக் காட்டு
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}நிறுவனம்
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}நிறுவனத்தின் இலக்குகளைக் காட்டு
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
@@ -3106,8 +3346,14 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :மூடு
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}மானியங்கள்
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}மானியம் வழங்கப்படப்போகும் பணிகள்:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} இருந்து {STRING} {STRING} வரை {YELLOW} ({STRING})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- ஒன்றுமில்லை -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}மானியம் ஏற்கனவே வழங்கப்பட்ட பணிகள்:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} {STRING} இருந்து {STRING} வரை {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING} வரை)
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :by {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} இற்குள்
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :{DATE_SHORT} வரை
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} மீதமுள்ளது
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} கதைப் புத்தகம்
 
@@ -3165,6 +3411,7 @@ STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} எங்கும் நிற்காமல்
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :மூலம்-வழியாக-சேருமிடம்
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :மூல-சேருமிடம்-வழியாக
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :வழியாக-மூலம்-சேருமிடம்
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :வழியாக-சேருமிடம்-மூலம்
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :சேருமிடம்-மூலம்-வழியாக
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :மூல-வழியாக-இலக்கு
 

	
 
@@ -3201,30 +3448,41 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}பாதைப்புள்ளியின் பெயரை திருத்து
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} நிதிநிலைமை {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}ஆண்டு
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}காலம்
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}வருவாய்
 
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}இயக்க செலவுகள்
 
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}மூலதன செலவுகள்
 

	
 

	
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}கட்டுமானம்
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}புதிய வாகனங்கள்
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}இரயில்களை இயக்கும் செலவுகள்
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}சாலை வாகனங்களை இயக்கும் செலவுகள்
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}விமானங்களை இயக்கும் செலவுகள்
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}இரயில்கள்
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}சாலை வாகனங்கள்
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}விமானம்
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}கப்பல்களை இயக்கும் செலவுகள்
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}இரயில்கள்
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}சாலை வாகனங்கள்
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}விமானம்
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}கப்பல்கள்
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}கடன் வட்டி
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}மற்றவை
 

	
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}மொத்தம்
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :-{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_ZERO_INCOME                                        :{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :+{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_PROFIT                                             :{WHITE}இலாபம்
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}வங்கி கையிருப்பு
 
STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE                                    :{WHITE}சொந்த நிதிகள்
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}கடன்
 
STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}கடன் வட்டி: {BLACK}{NUM}%
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}அதி. கடன்: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}கடன்வாங்கு {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}கடன் அளவினை அதிகரிக்கவும். Ctrl+Click செய்தால் அதிகபட்ச கடன்தொகை வாங்கப்படும்
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}கடனை அடை{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3261,6 +3519,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}விவரங்கள்
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}விவரமான கட்டட எண்ணிக்கைகளை காட்டு
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}பணத்தை வழங்கு
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}இந்த நிறுவனத்திற்கு பணம் கொடு
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}நிறுவனத்தை விரோதமாகக் கையகப்படுத்து
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}இந்த நிறுவனத்தை விரோதமாகக் கையகப்படுத்துங்கள்
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}புதிய முகம்
 
@@ -3283,11 +3542,14 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}{COMPANY} இன் கட்டுமானங்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}இரயில் பாகங்கள்:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}சிக்னல்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}சாலை பாகங்கள்:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}ட்ராம் துண்டுகள்:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}தண்ணீர் வட்டங்கள்:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}கால்வாய்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}நிலையங்கள்:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}நிலைய வட்டங்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}விமான நிலையங்கள்
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ஆண்டிற்கு
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/காலத்திற்கு
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}தொழிற்சாலைகள்
 
@@ -3306,15 +3568,17 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :ஒன்றுமில்லை
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}சென்ற மாத உற்பத்தி:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}கடைசி நிமிடத்தில் உற்பத்தி:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% நகர்த்தப்பட்டது)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}தயாரிப்பு அளவு: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}தொழிற்சாலை உடனடியாக மூடப்படும் என்று அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}வேண்டியவன: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}உற்பத்தி: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}வேண்டியவன:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} காத்துக்கொண்டிருக்கிறது{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}தயாரிப்பினை மாற்றவும் (8 இன் பெருக்கங்கள், 2040 வரை)
 
@@ -3343,7 +3607,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}பட்டியலினை திருத்தவும்
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}இந்தப் பட்டியலிலுள்ள அனைத்து வாகனங்களுக்கும் கட்டளைகள் அனுப்பு
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :வாகனங்களை மாற்றவும்
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :பராமரிப்பிற்கு அனுப்பு
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :குழு ஒன்றினை உருவாக்கு
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}இந்த ஆண்டின் இலாபம்: {CURRENCY_LONG} (கடந்த ஆண்டு: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :பணிமனைக்கு அனுப்பு
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :பணிமனைக்கு அனுப்பு
 
@@ -3386,7 +3653,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :அனைத்து வாகனங்களையும் நீக்கு
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}குழுவின் பெயரினை மாற்றவும்
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :இந்த ஆண்டு லாபம்:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :இந்த காலகட்டத்தில் லாபம்:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :கடந்த ஆண்டு லாபம்:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :கடந்த காலகட்டத்தில் லாபம்:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :தற்போதைய பயன்பாடு:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
@@ -3413,11 +3682,14 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} திறன்: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}கடலில் வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}கால்வாய்/ஆறில் வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}செயற்படுத்தல் செலவு: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ஆண்டிற்கு
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}செயற்படுத்தல் செலவு: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/காலத்திற்கு
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(மாற்றியமைக்கலாம்)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}வடிவமைக்கப்பட்டது: {GOLD}{NUM}{BLACK} வாழ்க்கை: {GOLD}{COMMA} வருடம்{P "" கள்}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}அதி. நம்பகத்தன்மை: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}விலை: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}செலவு: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (மறுசீரமைப்பு செலவு: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}எடை: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}செலவு: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}செலவு: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (மறுசீரமைப்பு செலவு: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) வேகம்: {GOLD}{VELOCITY}
 
@@ -3425,13 +3697,17 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}கொள்ளளவு: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}பொறி பெட்டிகள்: {GOLD}+{POWER}{BLACK} எடை: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}இவற்றிற்கு மாற்றியமைக்கலாம்: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :அனைத்து சரக்கு வகைகள்
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :ஒன்றுமில்லை
 
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :என்ஜின்கள் மட்டும்
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :அனைத்தும் {CARGO_LIST} தவிர
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}அதி. இழு திறன்: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}தூரம்: {GOLD}{COMMA} கட்டங்கள்
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}விமான வகை: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length 3
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL                                       :அனைத்து சரக்கு வகைகள்
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT                                   :சரக்கு
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :ஒன்றுமில்லை
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}இரயில் வாகனங்கள் பட்டியல் - மேலும் விவரங்களுக்கு வாகனத்தை சொடுக்கவும்
 
@@ -3581,10 +3857,23 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :மோனோ இரயில் வாகனம்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :மேக்லெவ் வாகனம்
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :சாலை வாகனம்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :டிராம்வே வாகனம்
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :விமானம்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :கப்பல்
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :செலவு: {CURRENCY_LONG}  எடை: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :செலவு: {CURRENCY_LONG}  அதி. வேகம்: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :வேகம்: {VELOCITY}  திறன்: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :வேகம்: {VELOCITY}  திறன்: {POWER}  அதி. T.E.: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :விமான வகை: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :விமான வகை: {STRING} வீச்சு எல்லை: {COMMA} கட்டங்கள்
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :செயற்படுத்தல் செலவு: {CURRENCY_LONG}/ஆண்டிற்கு
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :செயற்படுத்தல் செலவு: {CURRENCY_LONG}/காலத்திற்கு
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :கொள்ளலவு: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :கொள்ளலவு: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}மாற்று {STRING} - {STRING}
 
@@ -3613,6 +3902,7 @@ STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :அனைத்து இரயில் வாகனங்கள்
 
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :அனைத்து சாலை வாகனங்கள்
 

	
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}நீங்கள் என்ஜின்களை மாற்ற விரும்பும் இரயில் வகையைத் தேர்வு செய்யவும்
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}இடது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயந்திரம் ஏதேனும் இருந்தால் மாற்றப்படும் எந்த இயந்திரத்தைக் காட்டுகிறது
 
@@ -3667,7 +3957,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}கப்பலின் விவரங்களைக் காட்டு
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}விமானத்தின் விவரங்களைக் காட்டு
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}இந்த இரயில் மீதான நடவடிக்கை - இரயிலினை நிறுத்த/இயக்க சொடுக்கவும்
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}இந்த இரயில் மீதான நடவடிக்கை - இரயிலினை நிறுத்த/இயக்க அதன்மேல் சொடுக்கவும்
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}இந்த வாகனம் மீதான நடவடிக்கை - வாகனத்தினை நிறுத்த/இயக்க அதன்மேல் சொடுக்கவும்
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}சரக்கு ஏற்றம் / இறக்கம்
 
@@ -3711,7 +4002,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}விமானத்திற்கு பெயரிடு
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} வருடம்{P "" கள்} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} வருடம்{P "" கள்} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}வயது: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   ஓட்டுதல் செலவு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/வரு
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}வயது: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   ஓட்டுதல் செலவு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ஆண்டிற்கு
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}வயது: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} செயற்படுத்தல் செலவு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/காலத்திற்கு
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}விமான வகை: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3720,6 +4012,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}எடை: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}திறன்: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}எடை: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}திறன்: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} அதி. வேகம்: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}அதி. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}இந்த வருட இலாபம்: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (சென்ற வருடம்: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}இந்த வருட இலாபம்: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (சென்ற வருடம்: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}கு. திறன்: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}நம்பகத்தன்மை: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}கடைசிப் பராமரிப்பிற்குப் பின் ஏற்ப்பட்ட பழுதுகள்: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}கட்டப்பட்டது: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} மதிப்பு: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3730,9 +4023,16 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}கொள்ளளவு: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}இடமாற்றம் வரவுகள்: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}பராமரிப்புகளுக்கிடையேயான காலம்: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}நாட்கள்{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}பராமரிப்புகளுக்கிடையேயான காலம்: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}நிமிடங்கள்{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}பராமரிப்புகளுக்கிடையேயான காலம்: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :கடைசி சேவை: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :கடைசி சேவை: {LTBLUE}{NUM} நிமிடங்களுக்கு முன்பு
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}பழுதுபார்த்தல் இடைவேளி வகையினை மாற்றவும்
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Default
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :நாட்கள்
 
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :நிமிடங்கள்
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :சதவிகிதம்
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -3796,6 +4096,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}நேர அட்டவணை
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}கால அட்டவணை பார்வைக்கு மாறு
 

	
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - கட்டளைகளின் பட்டியல் முடிகிறது - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - பகிரப்பட்ட கட்டளைகளின் பட்டியல் முடிகிறது - -
 
@@ -3897,8 +4198,10 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :({STRING}-இற்கு மாற்று)
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :({STRING}-இற்கு மாற்றிவிட்டு நின்றுவிடு)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(நிறுத்து)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(அவிழ்க்க காத்திருக்கவும்)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(நிலையத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(தானியங்கி)
 

	
 
@@ -3973,7 +4276,9 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}இந்த வாகனம் {STRING} காலதாமதமாக ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}இந்த வாகனம் {STRING} சீக்கிரமாக ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}கால அட்டவணை இன்னும் தொடங்கவில்லை
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}கால அட்டவணையைத் தொடங்கு
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :கால அட்டவணை தொடங்குவதற்கு முன் உள்ள வினாடிகள்
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}நேரத்தை மாற்று
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}இந்தக் கட்டளையின் கால அளவினை மாற்றவும்
 
@@ -3996,6 +4301,9 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}எதிர்ப்பார்க்கப்படுவது
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}அட்டவணையிடப்பட்ட
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}எதிர்பார்க்கப்பட்ட மற்றும் அட்டவணையிடப்பட்ட ஆகிவற்றிற்குள் இடைமாற்றவும்
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :வருகை: {COLOUR}{DATE_TINY}
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :வருகை: {COLOUR}{COMMA} வினாடி
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :புறப்பாடு: {COLOUR}{COMMA} வினாடி
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
@@ -4024,16 +4332,19 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}தொடரு
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}AI இனை தொடரு
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}இந்த AI இன் சரிபார்த்தலினை காட்டவும்
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}வரிவடிவத்தின் பதிவேட்டினை பார்
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}வரிவடிவத்தின் பதிவேட்டினை பார். Ctrl+Click அழுத்தினால் புதிய சாளரத்தில் திறக்கும்
 

	
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/ஆட்ட வரிவடிவம் சரிபார்த்தல் கட்டம் சர்வர்களுக்கு மட்டுமே உள்ளது
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}AI அமைப்புகள்
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் அமைப்புகள்
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}வரிவடிவம் அடுத்த ஆட்டங்களிலிருந்து பதிவேற்றப்படும்
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}அடுத்த ஆட்டங்களில் பதிவேற்றப்படும் AI-கள்
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :மனித வீரர்
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :ஏதொவொரு AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(none)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}அதிகபட்ச போட்டியாளர்கள்: {ORANGE}{COMMA}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}மேல் நகர்த்து
 
@@ -4042,11 +4353,12 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}கீழ் இறக்கு
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}தேரந்தெடுக்கப்பட்ட AI-இனை பட்டியலில் கீழே நகர்த்து
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}குணாதிசயங்கள்
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}AIகள்
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :விளையாட்டின் ஸ்கிரிப்ட்
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}மற்றொறு வரிவடிவத்தினை பதிவேற்று
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}AI-இனை தேர்ந்தெடு
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட் இனை தேர்ந்தெடு
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}மற்றொறு வரிவடிவத்தினை பதிவேற்று. Ctrl+Click சொடுக்கினால் அனைத்து பதிப்புகளையும் பார்க்கலாம்
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}ஏற்றபடி அமை
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}வரிவடிவத்தின் குணாதிசயங்களை மாற்று
 

	
 
@@ -4074,21 +4386,32 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}உயர்படத்தின் திரைப்பிடிப்பு
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}சிறிய வரைபட திரைபிடிப்பு
 

	
 
# Script Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} குணாதிசயங்கள்
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :விளையாட்டு ஸ்கிரிப்ட்
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}மூடு
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}முன்னிருந்தமாதிரி மாற்று
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}பொருளடக்கம்
 
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}உரையை மடக்கு
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}படிக்க வேண்டியதை பார்வையிடு
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}என்னைப்படி
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :இந்த உள்ளடக்கத்திற்கான என்னைப்படியினை பார்க்கவும்
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}மாற்றங்கள் பதிவேடு
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :இந்த உள்ளடக்கத்திற்கான மாற்றபதிவுகளை பார்க்கவும்
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}அனுமதி
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :இந்த உரிமத்திற்கான மாற்றபதிவுகளை பார்க்கவும்
 
###length 5
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} இன் படிப்பு அறி
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} {STRING} இன் மாற்றங்கள் பதிவேடு
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} {STRING} இன் அனுமதி
 
STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION                              :{WHITE}கருத்துக்கணிப்பு முடிவின் முன்னோட்டம்
 
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}OpenTTD ஆவணம் '{STRING}'
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
@@ -4230,6 +4553,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... மிகவும் அதிகமான தொழிற்சாலைகள்
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}தொழிற்சாலைகளை உருவாக்க முடியவில்லை...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}இங்கே {STRING} கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}இந்த வகையான தொழிற்சாலைகளை இங்கு கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}தொழிற்சாலையினை நிறுவ இயலாது...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... மற்றொரு தொழிற்சாலையின் அருகாமையில் உள்ளது
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... முதலில் நகரம் நிருவப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... ஒரு நகரத்திற்கு ஒன்று தான் அனுமதிக்கப்படும்
 
@@ -4244,12 +4568,13 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... பனி-கோடிற்கு மேலேயே காடுகளை நட முடியும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... பனி-கோடின் மேலே மட்டுமே கட்ட முடியும்
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... பனி-கோடின் கீழே மட்டுமே கட்ட முடியும்
 

	
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}தொழிற்சாலைகளை நிறுவ தகுந்த இடங்கள் கிடைக்கவில்லை
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}'{STRING}' தொழிற்சாலைகளை நிறுவ தகுந்த இடங்கள் கிடைக்கவில்லை
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}இங்கே இரயில் நிலையம் கட்ட முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}பேருந்து நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}ாரி நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}சரக்குந்து நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}சரக்கு ட்ராம் நிலையத்தினை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}இங்கே துறைமுகத்தினை கட்ட இயலாது...
 
@@ -4273,7 +4598,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... வழித்தட நிறுத்தங்களில் சந்திப்புகள் அமையாது
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}நிறுத்தத்தின் பகுதியை நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}முதலில் இரயில் நிலையம் நீக்கப்பட வேண்டும்
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}பேருந்து நிறுத்தத்தை நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}ாரி நிலையத்தினை நீக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}சரக்குந்து நிலையத்தினை நீக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}சரக்கு ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்க இயலாது...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}முதலில் சாலை நிறுத்தத்தினை நீக்கு
 
@@ -4281,7 +4606,7 @@ STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...தொடர்வண்டி நிலையம் இல்லை
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}முதலில் இரயில்வே நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}முதலில் பேருந்து நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}முதலில் ாரி நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}முதலில் சரக்குந்து நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}முதலில் பயணிகள் ட்ராம் நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}முதலில் ட்ராம் சரக்கு நிலையத்தினை நீக்கு
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}முதலில் கப்பல்துறை அழிக்கப்பட வேண்டும்
 
@@ -4356,11 +4681,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}இங்கே இரயில் வகைகளை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}முதலில் சாலையை அகற்ற வேண்டும்
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ஒருவழிப்பாதைகளில் சந்திப்புகள் அமையாது
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}இங்கே சாலை கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}இங்கே டம்வே கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}இங்கே டிம்வே கட்ட இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}இங்கே சாலையை அகற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}இங்கிருந்து ட்ராம்வேயினை நீக்க முடியாது...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...சாலை இல்லை
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...ட்ராம் வழி இல்லை
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}இங்கே சாலை வகைகளை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}இங்கே டிராம் வகைகளை மாற்ற இயலாது...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}பொருத்தமான சாலை இல்லை
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}பொருத்தமான டிராம்வே இல்லை
 

	
 
@@ -4480,6 +4807,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}சர்வீஸ் இடைவேளியினை மாற்ற இயலாது...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... வாகனம் அழிக்கப்பட்டுள்ளது
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... அனைத்து வாகனங்களும் ஒரே மாதிரியானவை அல்ல
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}எந்த வாகனங்களும் தற்போது கிடையாது
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}தங்களது NewGRF அமைப்பினை மாற்றவும்
 
@@ -4507,6 +4835,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டளையை தாண்டி செல்ல இயலாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... அனைத்து நிருத்தங்களுக்கும் வாகனம் செல்ல இயலாது
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... அந்த நிறுத்தத்திற்கு வாகனம் செல்லாது
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... இந்த கட்டளையை பகிர்ந்துகொள்ளும் வாகனம் அந்த நிறுத்தத்திற்கு செல்ல இயலாது
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... எல்லா வாகனங்களும் ஒரே மாதிரியான கட்டளைகளைக் கொண்டிருக்கவில்லை
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... எல்லா வாகனங்களும் ஒரே மாதிரியான கட்டளைகளை பகிரவில்லை
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}இந்த கட்டளைப் பட்டியலை பகிர முடியாது...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}கட்டளைப் பட்டியலினை பகிர்வதை நிறுத்த இயலாது...
 
@@ -4515,6 +4845,15 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... முந்தைய இடத்திலிருந்து நெடுந்தூரம் உள்ளது
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... விமானத்தால் அதிக தூரம் பறக்க இயலாது
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}தொடர்வண்டி நிலையம் ஏதும் இல்லை
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}பேருந்து நிலையம் ஏதும் இல்லை
 
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}சரக்குந்து நிலையம் ஏதும் இல்லை
 
STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}கப்பல்துறை நிலையம் ஏதும் இல்லை
 
STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}விமான/வானூர்தி தளம் ஏதும் இல்லை
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}இந்த ஹெலிபோர்ட்டில் இந்த விமானம் தரையிறங்க முடியாது
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}இந்த ஹெலிகாப்டர் இந்த விமான நிலையத்தில் தரையிறங்க முடியாது
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}தொடர்வண்டி வழிப் புள்ளி ஏதும் இல்லை
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}மிதவை ஏதும் இல்லை
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}வாகனத்தை கால அட்டவணை செய்ய இயலாது...
 
@@ -4965,6 +5304,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION                                             :தெரியாத நிலையம்
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :அறிவிக்கை பலகை
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :யாரோ ஒருவர்
 

	
 
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}நே {NUM}நி
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :பார்வையாளர், {1:STRING}
 

	
 
@@ -4998,19 +5338,27 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}bn
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
 
STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
src/lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -394,7 +394,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Hikaye kitabını aç
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Hedef listesini görüntüle
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Şirket grafiğini ve kargo ödeme oranlarını görüntüleyin
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Şirketler ligini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Endüstrileri inceleyin veya yeni endüstri inşasını fonlayın
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Fabrika listesini aç, Endistüri akışını görüntüle, ya da yeni Fabrika inşaa et
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Şirkete ait trenleri listele. Ctrl+Sol tıklama ile grup/araç listesini açar veya kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Şirkete ait karayolu taşıtlarını listele. Ctrl+Sol tıklama ile grup/araç listesini açıp kapatır
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Şirkete ait gemileri listele. Ctrl+Sol tık ile grup/araç listesini açar veya kapatır
 
@@ -407,9 +407,9 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Tramvay inşaası
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Denizyolları inşaası
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Havalimanı yapımı
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Arazi düzenleme araç çubuğunu aç (ağaç dikme, alçaltma/yükseltme vb. için).
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Ses/müzik penceresini göster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Ses/müzik penceresini 
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Son mesajı/haberi göster, mesaj geçmişini göster veya tüm mesajları sil
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Arazi bilgisi, ekran görüntüsü, OpenTTD ve geliştirici araçları hakkında
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Arazi bilgisi, ekran görüntüsü menüsü, OpenTTD katkıda bulunanlarını ve geliştirici araçları'nı 
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Araç çubuklarını değiştir
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
@@ -1583,7 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Çok Engebeli
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Çeşitlilik dağılımı: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Sadece TerraGenesis) Haritanın hem dağlık hem de düz alanlar içerip içermeyeceğini denetleyin. Bu haritayı sadece düz yapacağı için, diğer seçenek dağlı seçilmeli.
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Haritanın hem dağları hem de düz alanları içerip içermediğini seçin. Çeşitlilik arttıkça dağlık ve düz alanlar arasındaki yükseklik farkı da artar.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Nehir miktarı: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Kaç tane nehir oluşturulacağını seçin
 
@@ -1832,7 +1832,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Hava araçları için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Yeni hava araçları için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Gemiler için varsayılan bakım aralığı: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Yeni gemiler için varsayılan bakım aralığını ayarlar, eğer araç için özel bir bakım aralığı belirtilmemişse geçerlidir
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}gün/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}%gün/dakika
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Etkisiz
 

	
 
@@ -2266,8 +2266,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Tren listelerinin renklerini göster
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Karayolu araç listesi renklerini göster
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gemi listelerinin renklerini göster
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Uçak listelerinin renklerini göster
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Seçili düzen için birincil rengi seç. Ctrl ile tıklama bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seçili düzen için ikincil rengi seç. Ctrl ile tıklama bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Seçili düzen için birincil rengi seç. Ctrl + Sol Tık bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seçili düzen için ikincil rengi seç. Ctrl + Sol Tık bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Değiştirilecek bir renk düzeni seçin ya da CTRL+Tıklama ile birden düzen seçin. Düzenin kullanımını açıp kapatmak için kutuya tıklayın.
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Hiç tren listesi oluşturulmadı
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Herhangibir karayolu araç listesi ayarlanmadı
 
@@ -2877,7 +2877,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Garaj inşa et (araç alımı ve bakımı için). Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tramvay garı inşa et (araç alımı ve bakımı için). Ayrıca maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Otobüs durağı inşa et. Ctrl + Sol Tık istasyonları birleştirmeyi aktif eder. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Yolcu tramvayı istasyonu inşa et. Ctrl + Sol Tık birleştirmeyi mümkün kılar. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Kamyon yükleme bölgesi inşa et. Ctrl istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Kamyon yükleme bölgesi inşa et. Ctrl + Sol Tık istasyonları birleştirmeyi mümkün kılar. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Yük tramvayı istasyonu inşa et. Ctrl + Sol Tık ile tıklayarak istasyonları birleştirebilirsiniz. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Tek yönlü yolları etkinleştir/kapat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Köprü inşa et. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
@@ -2886,8 +2886,8 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tünel inşa et. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tramvay tüneli yap. Ayrıca maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Yol yap/sil arasında geçiş yap
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Tramvay yapımı/yıkımı
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Yol türünü Dönüştür/Geliştir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Tramvay türünü dönüştür / yükselt. Shift'e basma maliyet tahmini gösterir.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Yol türünü Dönüştür/Geliştir. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Tramvay türünü dönüştür / yükselt. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Yol
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tramvay
 
@@ -2915,10 +2915,10 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanal inşa et. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Yükseltme havuzu inşa et. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Tersane inşa et (gemi satın alımı ve bakımları için). Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}İskele inşa et. Ctrl + Sol tık yaparak başka istasyonlarla birleştirebilirsiniz. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir şamandıra yerlestir. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir şamandıra yerlestir. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Su kemeri inşa et. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Su alanını belirle.{}Deniz seviyesinde CTRL tuşu basılı olmadığı sürece kanal yapar, basılıysa etraftakileri su altında bırakır
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Nehir yerleştir. Ctrl tuşu alanı çapraz olarak seçer
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kanal İnşa Et.  Su seviyesindeyse Ctrl+ Sol Tık yaparak deniz suyu ile taşırabilirsiniz.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Nehir yerleştir. Ctrl + Sol Tık ile  çapraz olarak seçersiniz.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Tersane Yönü
 
@@ -2956,14 +2956,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Üretilen gürültü: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Arazi düzenleme
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Arazinin bir köşesini alçalt. Sürükleme ilk seçilen köşeyi alçaltır ve seçilen araziyi yeni yüksekliğe indirir. Ctrl bir alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Arazinin bir köşesini yükselt. Sürükleme ilk seçilen köşeyi yükseltir ve seçilen araziyi yeni yüksekliğe çıkarır. Ctrl bir alanı köşeden köşeye seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Arazinin bir köşesini alçalt. Sürükleme ilk seçilen köşeyi alçaltır ve seçilen araziyi yeni yüksekliğe indirir. Ctrl + Sol Tık ile sürüklerseniz çapraz olarak seçersiniz. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Arazinin bir köşesini yükselt. Sürükleme ilk seçilen köşeyi yükseltir ve seçilen araziyi yeni yüksekliğe çıkarır. Ctrl + Sol Tık ile sürüklerseniz çapraz olarak seçersiniz. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Bir alanı ilk seçilen köşenin yüksekliğine düzle. Ctrl + Sol Tık ile sürüklerseniz çapraz olarak seçersiniz. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Gelecekte kullanım için arazi satın al. Ctrl alanı çapraz olarak seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Gelecekte kullanım için arazi satın al. Ctrl + Sol Tık ile sürüklerseniz çapraz olarak seçersiniz. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Nesne Seçimi
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Yapılacak nesneyi seçin. Ctrl alanı çapraz olarak seçer. Shift ile tıklama maliyet tahminini gösterir
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Yapılacak nesneyi seçin.Ctrl + Sol Tık'a basılı tutarak sürüklerseniz çapraz olarak seçersiniz. Ayrıca Shift tuşuna basılı tutarsanız sadece maliyetini görüntülersiniz.
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}İnşa edilecek nesnenin sınıfını seçin
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Nesnenin önizlemesi
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Boyut: {GOLD}{NUM} x {NUM} kare
 
@@ -3068,7 +3068,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Göstermek istediğiniz fabrikaları seçin
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Arazi Bilgisi
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Ana görünümü karonun konumuna ortalar. Ctrl+Sol Tık karonun konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Ana görünümü karonun konumuna ortalar. Ctrl + Sol Tıklama karonun olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Temizleme fiyatı: {LTBLUE}Yok
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Temizleme fiyatı: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Kaldırıldığında kazanılacak: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3080,7 +3080,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER    
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Belediyesi: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Hiçbiri
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinatlar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Yapım: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}İnşa/yenileme tarihi: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}İstasyon sınıfı: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}İstasyon türü: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Havalimanı sınıfı: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3319,7 +3319,7 @@ STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF ayarlarını aç
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}YZ Ayarları
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Yapay Zeka ayarlarını göster
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Oyun Betiği Ayarları
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Oyun betiği ayarlarını göster
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Oyun skripti (betiği) ayarlarını göster
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :İngiliz (Özgün)
 
@@ -3606,7 +3606,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Şehirler
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Hiçbiri -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Şehir){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Şehir isimleri - şehre bakmak için ismine tıkla. Ctrl ile tıklama şehrin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Şehir isimleri - şehre bakmak için ismine tıkla. Ctrl + Sol Tıklama şehrin olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Dünya nüfusu: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
@@ -3682,7 +3682,7 @@ STR_GOALS_TEXT                          
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Hiçbiri -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Ana görünümü istenen fabrika/kasaba/kareye getirmek için hedefe tıklayın. Ctrl+Tıklama fabrika/kasaba/kare konumunda yeni bir pencerede görünüm açar
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Ana görünümü istenen fabrika/şehir/karoya getirmek için hedefe tıklayın. Ctrl + Sol Tıklama fabrikanın/şehrin/karonun olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Soru
 
@@ -3738,7 +3738,7 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP        
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Geçersiz amaç referansı
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}İstasyon isimleri - gitmek için istasyon ismini tıklayın. Ctrl ile tıklama istasyonun konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}İstasyon isimleri - gitmek için istasyon ismini tıklayın. Ctrl + Sol Tıklama istasyonun olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Birden fazla nesne seçmek için Ctrl+Sol tıklayın
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} İstasyon
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3821,7 +3821,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Uçağın bu havalimanına iniş yapmasını engelle
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Ana görünümü güzergaha ortala. Ctrl+Sol tık ile güzegahın konumunu gösteren yeni bir pencere açabilirsiniz
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Ara nokta adını değiştir
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ana görünümü şamandıra konumuna ortala. Ctrl ile tıklama şamandıranın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ana görünümü şamandıra(duba) konumuna ortala. Ctrl + Sol Tıklama şamandıranın olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Şamandıra adını değiştir
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Yerimi adını değiştir
 
@@ -3897,7 +3897,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Şirket binasını inşa et
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Binaya Bak
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Şirket binasını gör
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Binayı Taşı
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Şirket değerinin %1'i karşılığında binanın yerini değiştir. Shift+tıklama şirket binasının yerini değiştirmeden tahmini maliyeti gösterir
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Şirket değerinin %1'i karşılığında şirket ana ofisinin yerini değiştir. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Ayrıntılar
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Ayrıntılı altyapı sayılarını göster
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Para ver
 
@@ -3944,7 +3944,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1       
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} ve {NUM} daha...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Fabrika adları - görüntüyü fabrikada merkezlemek için adına tıklayın. Ctrl ile tıklama fabrikanın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Fabrika adları - görüntüyü fabrikada merkezlemek için adına tıklayın. Ctrl + Sol Tıklama Fabrikanın olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Kabul edilen kargo: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Üretilmiş kargo: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Tüm kargo tipleri
 
@@ -4098,10 +4098,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT           
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Hiçbiri
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Tren seçim listesi. Bilgi için araç tıklayın. Ctrl+Tıklama araç türünün gizlenmesini açar/kapatır
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Karayolu araçları seçim listesi. Bilgi için araca tıklayın. Ctrl+Tıklama araç türünün gizlenmesini açar/kapatır
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Gemi seçim listesi. Bilgi için gemiye tıklayın. Ctrl+Tıklama gemi türünün gizlenmesini açar/kapatır
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Uçak seçim listesi. Bilgi için uçağa tıklayın. Ctrl+Tıklama, uçak türünün gizliliğini açar/kapatır
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Tren seçim listesi. Bilgi için araca tıklayın. Ctrl+Sol Tık araç türünün gizlenmesini açar/kapatır
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Karayolu araçları seçim listesi. Bilgi için araca tıklayın. Ctrl+Sol Tık araç türünün gizlenmesini açar/kapatır
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Gemi seçim listesi. Bilgi için gemiye tıklayın. Ctrl+Sol Tık gemi türünün gizlenmesini açar/kapatır
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Uçak seçim listesi. Bilgi için uçağa tıklayın. Ctrl+Sol Tık, uçak türünün gizliliğini açar/kapatır
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Araç Satın Al
 
@@ -4116,7 +4116,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Gemi satın al ve yenile
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Uçağı satın al veya sahip olduğunla değiştir.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Seçili treni satın al. Shift ile tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir.
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Seçili treni satın al. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}İşaretli aracı al. Ayrıca maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Seçili gemiyi satın al. Ayrıca maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Seçili uçağı satın al. Ayrıca maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz.
 
@@ -4217,15 +4217,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP                    
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Uçağı kopyala
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir trene tıklayın. Ctrl+tıklama talimatları paylaştırır. Shift+tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir.
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir trene tıklayın.  Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan tren ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Karayolu aracının bir kopyasını yapar. Önce bu düğmeye sonra da garın içindeki veya dışındaki bir araca tıklayın. Ctrl+ Sol Tıklama talimatları paylaştırır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturun. Önce bu düğmeye sonra da tersanenin içindeki veya dışındaki bir gemiye tıklayın. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan gemi aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da hangarın içindeki veya dışındaki bir uçaga tıklayın. Ctrl-tıklama talimatları paylaştırır. Shift ile tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da hangarın içindeki veya dışındaki bir uçaga tıklayın. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan uçak ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tren garını göster. Ctrl + Sol Tıklama garın olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Kara taşıtı garajını göster. Ctrl+Sol tık ile garajın konumunu gösteren yeni bir pencere açabilirsiniz.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tersaneyi göster. Ctrl ile tıklama tershanenin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tersaneyi göster. Ctrl + Sol Tıklama tersanenin olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Hangarı göster. Ctrl+Sol tık yeni hangarın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4332,22 +4332,22 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Alt gruplara da uygulamak için Ctrl+Tıkla
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Ana görünümü trenin konumuna ortalar. Çift tık ana görünümdeki treni takip eder. Ctrl+Sol Tık trenin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Ana görünümü trenin konumuna ortalar. Çift tık ana görünümdeki treni takip eder. Ctrl + Sol Tıklama trenin olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Ana görünümü aracın konumuna ortalayın. Çift tık ana görünümdeki aracı takip eder. Ctrl+Sol Tık uçağın konumunda yeni bir görünüm penceresi açar
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Ana görünümü geminin konumuna ortalar. Çift tık ana görünümdeki gemiyi takip eder. Ctrl+Sol Tık geminin konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Ana görünümü geminin konumuna ortalar. Çift tık ana görünümdeki gemiyi takip eder. Ctrl + Sol Tıklama geminin olduğu yere ait bir görünüm penceresi açar.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Ana görünümü uçağın konumuna ortalayın. Uçağı takip etmek için çift tıklayın. Ctrl+Sol Tık uçağın konumunda yeni bir görünüm penceresi açar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Treni garaja gönder. Ctrl+Sol tık ile sadece servis için gönderebilirsiniz.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Aracı garaja gönder. Ctrl + Sol Tık sadece bakıma gönderir.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Tersaneye gönder
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Tersaneye gönder. Ctrl + Sol Tık yaparsanız sadece bakım için gönderir.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Uçağı hangara gönder. Ctrl + Sol Tık yaparsanız sadece bakım için gönderir.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Ctrl-Tıklama talimatları paylaştırır. Shift+Tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar.  Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan araç ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Karayolu aracının bir kopyasını satın alır. Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan araç ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Geminin bir kopyasını satın al. Ctrl-Tıklama talimatları paylaştırır. Ayrıca maliyetini görmek için Shift tuşuna basabilirsiniz.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Uçağın bir kopyasını satın alır. Ctrl-Tıklama talimatları paylaştırır. Shift-Tıklama satın almadan tahmini maliyeti gösterir
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Uçağın bir kopyasını satın alır.   Ctrl+ Sol tık yaparsanız kopyalanan uçak ile aynı emirleri paylaşır. Shift'e basılı tutarak tıklarsanız sadece maliyetini gösterir.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Treni sinyale uymadan ilerlemeye zorla
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Treni ters çevir
 
@@ -4460,6 +4460,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :Bakım aralığını yüzde 10 azaltın. Bakım aralığını yüzde 5 azaltmak için Ctrl+Sol tık yapın.
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Bakım aralığı türünü değiştir
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Varsayılan
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Günler
 
STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES                                     :Dakika
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Yüzde
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4721,7 +4722,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Bu zaman çizelgesi {STRING} itibariyla başlayacak
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Bu zaman çizelgesi {COMMA} saniye içinde başlayacak
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Zaman Çizelgesini Başlat
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Bu zaman çizelgesinin ne zaman başlayacağını seçin. Sipariş tamamen zaman çizelgesine uygunsa, Ctrl+Tıklama bu sırayı paylaşan tüm araçların startını göreceli sıralarına göre eşit olarak dağıtır
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Bu zaman çizelgesinin ne zaman başlayacağını seçin. Verilen emir tamamen zaman çizelgesine uygunsa, Ctrl + Sol Tıkladığınızda zaman çizelgesinin başlangıç saatini bütün araçlar arasında eşit olarak dağıtır.
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Zaman çizelgesinin başlamasına saniyeler kaldı
 

	
 
@@ -4778,9 +4779,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Büyük/küçük harf eşleştir
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}YZ günlük iletilerini durma metni ile karşılaştırırken büyük/küçük harf eşleşmesini aç/kapa
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Devam et
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}YZ'yi devam ettir
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bu YZ için hata ayıklama çıktısı göster
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Seçilen YapayZeka için hata ayıklama çıktısı göster. Ctrl + Sol Tık yeni bir pencerede açar.
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Oyun Betiği
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Oyun Betiği günlüğünü kontrol edin
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Oyun Skripti (Betiği) kaydını kontrol edin. Ctrl + Sol Tık yeni pencerede açar.
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Yüklenecek uygun bir YZ bulunamadı.{}Bu YZ boş bir YZ'dir ve hiçbir şey yapmaz.{}'Çevrimiçi İçerik" sistemiyle pekçok YZ'yi indirebilirsiniz
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Çalışan betiklerden biri çöktü. Lütfen bu durumu YZ Hata Ayıklama Penceresi görüntüsüyle birlikte dosyanın yazarına bildirin
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -1034,6 +1034,8 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе втричі більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вчетверо більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 

	
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Транспортна монополія!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 1 рік!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 12 хвилин!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Вікно {COMMA}
 
@@ -1783,8 +1785,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Вмикає використання розширенного інтерфейсу списків транспорту, що має інструменти групування транспортних засобів.
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Показувати індикатори завантаження: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Вмикає\вимикає відображення індикатора процесу завантаження над транспортними засобами.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Одиниць часу у розкладі: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Обрати одиниці часу для розкладів транспорту
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Днів
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Секунд
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Цоків
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Показувати час прибуття та відправлення у розкладах: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Відображати очікуваний час прибуття та відправлення у розкладі
 
@@ -2761,6 +2767,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як станції, депо тощо. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключити прозорість для мостів. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключити прозорість для споруд, таких як маяки та антени. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Переключити прозорість для ЛЕП. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
 
STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переключити прозорість для написів про завантаження і вартість та прибуток. Утримуйте Ctrl, щоб заблокувати
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зробити об'єкти невидимими, а не прозорими
 

	
 
# Linkgraph legend window
 
@@ -3363,6 +3370,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Каталонські
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Краї карти:
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Оберіть межі світу
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}північно-західний
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}північно-східний
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}південно-східний
 
@@ -3752,6 +3760,8 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- немає -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Вибрати весь транспорт
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Всі типи вантажів без рейтингу
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Показати ще...
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3995,7 +4005,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO         
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Відправити до депо
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Відправити в гараж
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Відправити до депо
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Відправити в ангар
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Направити в ангар
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Натисніть для зупинки всіх авто, що у списку
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Натисніть для запуску всього транспорту, що у списку
 
@@ -4683,6 +4693,10 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Цей транспорт зараз прямує за розкладом
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Цей транспорт запізнюється на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Цей транспорт випереджує розклад на {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Цей розклад ще не почався
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Цей розклад почнеться {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Цей розклад почнеться після {COMMA} секунд
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.r                         :{BLACK}Цей розклад почнеться після {COMMA} секунди
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS.d                         :{BLACK}Цей розклад почнеться після {COMMA} секунд
 

	
 

	
 

	
 
@@ -4708,6 +4722,7 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Очікується
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Призначено
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Перемкнути очікуване на заплановане
 

	
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :П: {COLOUR}{COMMA} сек
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -926,7 +926,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona Ynys yr Iâ
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira Eidalaidd
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone Norwyaidd
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Złoty Pwylaidd
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty Pwylaidd
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu Rwmanaidd
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rwbl Rwsaidd
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar Slofenaidd
 
@@ -942,10 +942,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM        
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Lari Georgia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial Iran
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Rwbl Rwsaidd Newydd
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso Mecsico
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Doler Newydd Taiwan
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi Tseina
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Doler Hong Kong
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rwpi India
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupiah Indonesia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit Malaysia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Lats Latfia
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Awtogadw
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau
0 comments (0 inline, 0 general)