Changeset - r21924:978b1b7b8859
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 10 years ago 2014-12-10 17:45:59
translators@openttd.org
(svn r27078) -Update from WebTranslator v3.0:
latin - 12 changes by Supercheese
portuguese - 47 changes by ZeDWeB
2 files changed with 64 insertions and 25 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/latin.txt
Show inline comments
 
@@ -82,9 +82,9 @@ STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen              
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.acc                                      :{G=n}Maizium
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.dat                                      :{G=n}Maizio
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :{G=mp}Fructus
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                      :{G=m}fructus
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc                                      :{G=m}Fructus
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.dat                                      :{G=m}Fructibus
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                      :{G=mp}fructuum
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.acc                                      :{G=mp}fructus
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.dat                                      :{G=mp}fructibus
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :{G=mp}Adamantes
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                   :{G=mp}adamantum
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.acc                                   :{G=mp}Adamantes
 
@@ -209,9 +209,9 @@ STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen            
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.acc                                    :{G=n}Maizium
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.dat                                    :{G=n}Maizio
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :{G=mp}Fructus
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen                                    :{G=m}fructus
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc                                    :{G=m}Fructus
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.dat                                    :{G=m}Fructibus
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen                                    :{G=mp}fructuum
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.acc                                    :{G=mp}fructus
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.dat                                    :{G=mp}fructibus
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :{G=mp}Adamantes
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen                                  :{G=mp}adamantum
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.acc                                  :{G=mp}Adamantes
 
@@ -285,7 +285,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.dat      
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{G=mp}{COMMA}{NBSP}vector{P "" es}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} carbonis
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{G=mp}{COMMA}{NBSP}sacc{P us i} cursorii
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{G=mp}{COMMA}{NBSP}sacc{P us i} epistularum
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} petrolei
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{G=np}{COMMA}{NBSP}pec{P us ora}
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{G=fp}{COMMA}{NBSP}capsa{P "" e} mercium
 
@@ -4934,7 +4934,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Electrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Electrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Currus Vectoralis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Currus Cursorius
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Currus Cursualis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Plaustrum Carbonarium
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Cisterna Petrolearia
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Currus Pecorum
 
@@ -4964,7 +4964,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Electrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Currus Vectoralis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Currus Cursorius
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Currus Cursualis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Plaustrum Carbonarium
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Cisterna Petrolearia
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Currus Pecorum
 
@@ -4996,7 +4996,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Electrica)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Currus Vectoralis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Currus Cursorius
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Currus Cursualis
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Plaustrum Carbonarium
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Cisterna Petrolearia
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Currus Pecorum
 
@@ -5032,12 +5032,12 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Autoplaustrum Carbonarium Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Autoplaustrum Carbonarium Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Autoplaustrum Carbonarium DW
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Autoplaustrum Cursorium MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Autoplaustrum Cursorium Reynard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Autoplaustrum Cursorium Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Autoplaustrum Cursorium MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Autoplaustrum Cursorium Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Autoplaustrum Cursorium Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Autoplaustrum Cursuale MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Autoplaustrum Cursuale Reynard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Autoplaustrum Cursuale Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Autoplaustrum Cursuale MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Autoplaustrum Cursuale Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Autoplaustrum Cursuale Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Autoplaustrum Petrolearium Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Autoplaustrum Petrolearium Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Autoplaustrum Petrolearium Perry
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -255,6 +255,10 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEH
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Mostrar escondido
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Mostrar escondido
 

	
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Ao activar este botão, os veículos ferroviários ocultos também serão exibidos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ao activar este botão, os veículos rodoviários ocultos também serão exibidos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ao activar este botão, os navios ocultos também serão exibidos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ao activar este botão, os aviões ocultos também serão exibidos
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Por Omissão
 
@@ -985,6 +989,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLT
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Dobro do tamanho
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Quádruplo do tamanho
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Conjunto de gráficos base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleccione o conjunto de gráficos base a usar
 
@@ -1000,6 +1005,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleccione o conjunto de música base a usar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} ficheiro corrompido{P "" s}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de música base
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Erro ao obter uma lista de resoluções suportadas
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Modo de ecrã inteiro falhou
 

	
 
# Custom currency window
 
@@ -1105,7 +1111,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE        
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Restringe a lista abaixo para mostrar apenas opções modificadas
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Opções Básicas (mostra apenas definições importantes)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avançado (mostra grande parte das definições)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Avançado (mostra todas as definições, incluindo as estranhas)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Avançado (mostrar todas as definições, incluindo as estranhas)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Opções com um valor diferente das de origem
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Preferências com um valor diferente das preferências para novos jogos
 

	
 
@@ -1278,8 +1284,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Duração da mensagem de erro: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Duração da visualização de mensagens de erro em janela vermelha. Note que algumas mensagens de erro (críticas) não são fechadas após este tempo e têm que ser fechadas manualmente
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} segundo{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Mostrar textos de ajuda: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Atraso após o qual os textos de ajuda são mostrados após parar o cursor sobre algum elemento da interface. Alternativamente, os textos de ajuda podem ser mostrados com o botão direito do rato
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Parar o rato por {COMMA} segundo{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Atraso após o qual os textos de ajuda são mostrados após parar o cursor sobre algum elemento da interface. Alternativamente, os textos de ajuda podem ser mostrados com o botão direito do rato quando este valor está definido como 0
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Parar o rato por {COMMA} milisegundo{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Clique com botão direito
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Mostra população da cidade na janela da cidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Mostrar a população das povoações na sua etiqueta no mapa
 
@@ -1289,18 +1295,30 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Largura da linha nos gráficos. Uma linha mais estreita é de leitura mais precisa, enquanto uma linha mais espessa é mais fácil de ver e as cores distinguem-se melhor.
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Gerador de terra: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Tipo de terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Densidade industrial: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Define quantas indústrias devem ser geradas e que nível deve ser mantido durante o jogo
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distância máxima entre o limite do mapa e Refinarias de Petróleo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Refinarias de petróleo são construídas apenas próximo da borda do mapa, isto é, na costa para mapas de ilha
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Altura da linha de neve: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Controla a que altura a neve começa em paisagens sub-árticas. A neve também afecta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das cidades
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Rudeza do terreno (apenas TerraGenesis) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Apenas TerraGenesis) Escolhe a frequência de montes: paisagens macias têm menos montes e mais espalhados. Paisagens duras têm muitos montes, que podem parecer repetitivos
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Muito suave
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Suave
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Acidentado
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Muito acidentado
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Distribuição de variedade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Apenas TerraGenesis) Controla se o mapa contém áreas planas e montanhosas. Como isto apenas torna o mapa mais plano, outras definições devem ser definidas como montanhosas
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Quantidade de rios: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Escolhe quantos rios serão gerados
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritmo de colocação de árvores: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Escolhe a distribuição de árvores no mapa: 'Original' planta árvores espalhadas uniformemente, 'Melhorado' planta-as em grupos
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Melhorada
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Veículo rodoviários: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Escolhe o lado de condução
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotação mapa de alt.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Sentido anti-horário
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Sentido horário
 
@@ -1356,6 +1374,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Deslocar com botão esquerdo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Activar deslocamento do mapa através de arrastamento com o botão esquerdo do rato. Esta opção é particularmente útil quando é usado um ecran de toque para deslocamento
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Guardar automaticamente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Seleccione o intervalo entre gravações automáticas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Usar formato de data {STRING} para jogos gravados.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formato da data nos ficheiros de jogos gravados
 
@@ -1512,7 +1531,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Seleccionar o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+arrasto. Se desactivado, sinais são colocados à volta de túneis ou pontes para evitar longos trajectos sem sinais. Se activo, sinais são colocados a cada N mosaicos, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Usar automaticamente sinais clássicos antes de: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Configurar o ano em que sinais eléctricos podem ser usados para os carris. Antes deste ano, sinais não-eléctricos serão usados (que têm a mesma funcionalidade, mas aspecto diferente)
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Activar ferramenta de sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Mostrar uma janela para escolher o tipo de sinais a construir, em vez de escolher a rotação de sinais com <Ctrl>+clique em sinais
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Mostrar uma janela para escolher o tipo de sinais a construir, em vez de escolher a rotação de sinais com Ctrl+clique em sinais construídos
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Tipo de farol padrão para construir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Tipo de sinal a usar por omissão
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Sinais de bloqueio
 
@@ -1597,7 +1616,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"simétrico" significa que aproximadamente o mesmo numero de passageiros irá de uma estação A para estação B e de B para A. "assimétrico" significa que um numero arbitrário de passageiros poderá seguir em qualquer direcção. "manual" significa que nenhuma distribuição automática terá lugar para passageiros.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Modo de distribuição para o correio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correio será enviada de uma estação A para estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que uma quantidade arbitrária de correio poderá ser enviada em qualquer direcção. "manual" significa que nenhuma distribuição automática terá lugar para o correio.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Modo de distribuição para a classe de carga ARMOURED: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :A classe de carga ARMOURED contem valores no clima temperado, diamantes no tropical ou ouro no árctico. Os NewGRFs podem mudar isto. "simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de carga será enviada da estação A para estação B assim como da B para a A. "assimétrico" significa que o arbitrário dessa carga pode ser enviada em qualquer direcção. "manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá para essa carga. Recomenda-se que seja definido para assimétrico ou manual quando a jogar no árctico, pois os bancos não devolvem ouro para as minas de ouro. Para o temperado e tropical pode ser escolhido simétrico pois os bancos irão devolver valores ao banco de origem de algumas cargas de valores.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :A classe de carga ARMOURED contém valores no clima temperado, diamantes no tropical ou ouro no árctico. Os NewGRFs podem mudar isto. "simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de carga será enviada da estação A para estação B assim como da B para a A. "assimétrico" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direcção. "manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá para essa carga. Recomenda-se que seja definido para assimétrico ou manual quando a jogar no árctico, pois os bancos não devolvem ouro para as minas de ouro. Para o temperado e tropical pode ser escolhido simétrico pois os bancos irão devolver valores ao banco de origem de algumas cargas de valores.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"simetrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de carga será enviada da estação A para estação B assim como da B para a A. "asimetrico" significa que o arbitrario dessa carga pode ser enviada em qualquer direção. "manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá para essa carga. Provavelmente será melhor definir como "assimétrico" ou manual.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Precisão de distribuição: {STRING}
 
@@ -2284,7 +2303,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de caminhos-de-ferro. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construir depósito ferroviário (para compra e manutenção de comboios). Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Converter linha em ponto de controlo. Ctrl permite juntar pontos de controlo. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl alterna entre s. clássicos/luminosos{}Arrastar constrói sinais numa linha de caminho-de-ferro. Ctrl constrói sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique alterna entre abrir a janela de selecção de sinais. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl alterna entre sinais clássicos/luminosos{}Arrastar constrói sinais ao longo de uma linha recta de carris. Ctrl constrói sinais até a próxima junção ou sinal{}Ctrl+Clique alterna entre abrir a janela de selecção de sinais. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de passagem e estações. Fixar o Ctrl também remove a linha férrea de pontos de passagem e estações
 
@@ -2778,6 +2797,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP              
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Para Baixo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Actualiza
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Actualiza ficheiros NewGRF para os quais tens uma versão mais recente instalada
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Uma lista dos ficheiros NewGRF que estão instalados
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Definir parâmetros
 
@@ -2803,6 +2824,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED            
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatível com esta versão do OpenTTD
 

	
 
# NewGRF save preset window
 
STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Gravar predefinição
 
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista de predefinições disponíveis, selecciona uma para a copiar para o nome da gravação abaixo
 
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Intriduza um nome para a predefinição
 
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para gravação da predefinição
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Cancelar
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :Não mudar a predefinição
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Grava
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Grava a predefinição com o nome seleccionado
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF
 
@@ -3351,7 +3380,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE        
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de veículos rodoviários - clique num veículo para informações
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informações
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista de selecção de navios. Clique num navio para informações. Ctrl+Clique para alternar/ocultar o tipo de navio
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Comprar Veículo
 
@@ -3379,7 +3408,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Esconder
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Esconder
 

	
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Mostrar
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Mostrar
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Mostrar
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Mostrar
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Alternar mostrar/ocultar o tipo de veículo ferroviário
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Alternar mostrar/ocultar o tipo de veículo rodoviário
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Define mostrar/esconder tipo de barco
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Define mostrar/esconder tipo de aeronave
 

	
 
@@ -3436,7 +3471,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Clonar Veículo
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Clonar Barco
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Clonar Aeronave
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de um comboio, incluindo as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique irá partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de um comboio, incluindo todas as carruagens. Clique neste botão e, de seguida, num comboio que se encontre dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique irá partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de um veículo rodoviário. Clique neste botão e, de seguida, num veículo que se encontre dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique irá partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de um barco. Clique neste botão e, de seguida, num barco que se encontre dentro ou fora do depósito. Ctrl+Clique irá partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Esta acção comprará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Ctrl+Clique ira partilhar as ordens. Shift+Clique mostra estimativa de custo, sem comprar
 
@@ -3488,7 +3523,9 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aeronave
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Veículos em utilização
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Coluna com veículos que possui
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Veículos disponiveis
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Coluna com veículos disponíveis para substituição
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
 
@@ -4136,6 +4173,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só se pode construir acima da linha da neve
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só se pode construir abaixo da linha da neve
 

	
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Não foram encontrados locais adequados para '{STRING}' indústrias
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Altera os parâmetros de geração do mapa para obter um mapa melhor
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
0 comments (0 inline, 0 general)