Changeset - r5562:9c2b1c9012d4
src/lang/american.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode en_US.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Off edge of map
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Too close to edge of map
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Can't clear this area....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 The OpenTTD team
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 The OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Translator(s) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode pt_BR.UTF-8
 
##plural 2
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora do mapa
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Muito próximo da borda do mapa
 
@@ -158,7 +158,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Não é possível fazer isto....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipe do OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 A equipe do OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tradutor(es) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode bg_BG.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Извън картата
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Края на картата е прекалено близо
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Това е невъзможно....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Изчистването е невъзможно....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD версия {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 The OpenTTD team
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 The OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Преводач(и) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode ca_ES.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora del marc del mapa
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Massa a prop del marc del mapa
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}No es pot fer això....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}No es pot netejar l'àrea....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els drets reservats
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versió {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'equip d'OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 L'equip d'OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traductor(s) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -5,7 +5,7 @@
 
##case nom gen acc dat voc loc ins big
 
##gender m m_a m_i f n
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Mimo okraj mapy
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy
 
@@ -217,7 +217,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat...
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD verze {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Tým OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Tým OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Překladatel(é) - Hadez, iSteve
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode da_DA.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Ude over kanten af kortet
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}For tæt på kanten af kortet
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Kan ikke rydde området....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheder reserveret
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD teamet
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD teamet
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Oversætter(e) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode nl_NL.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Buiten de kaart
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Te dicht bij de rand van de kaart
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Kan gebied niet ontruimen....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Originele copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle rechten voorbehouden
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versie {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Het OpenTTD team
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Het OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Vertaler(s) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/english.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode en_GB.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Off edge of map
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Too close to edge of map
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Can't clear this area....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 The OpenTTD team
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 The OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Translator(s) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 0
 
##case n
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}For de la mapo
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Tro proksime al la mapa rando
 
@@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Ne eblas fari ĉi tion....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Ne eblas malplenigi la regionon....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Origina kopirajto {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Ĉiuj rajtoj rezervitaj
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 La teamo de OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 La teamo de OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tradukanto(j) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 0
 
##case g genitiiv
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
 
@@ -259,7 +259,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Originaali autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versioon {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD meeskond
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD meeskond
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tõlgi(d) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode fi_FI.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Kartan reunan ulkopuolella.
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Liian lähellä kartan reunaa.
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Aluetta ei voi tyhjentää....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Alkuperäiset oikeudet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kaikki oikeudet pidätetään
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD-versio {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 The OpenTTD team
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 The OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Kääntäjä(t) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 2
 
##gender m m2 f
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Hors limites
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Trop près des bords de la carte
 
@@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Impossible d'exécuter....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Impossible de balayer....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'équipe OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 L'équipe OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traducteur(s) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode gl_ES.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora do borde do mapa
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Demasiado cerca do borde do mapa
 
@@ -158,7 +158,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Non podes limpar esta área....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Orixinal {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tódolos dereitos reservados
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 O Equipo de OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 O Equipo de OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traductor(es) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 0
 
##gender m w n
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Zu weit vom Kartenrand entfernt
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Zu nahe am Kartenrand
 
@@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Kann das Gebiet nicht räumen....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD Version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-Team
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD-Team
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Übersetzer -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 1
 
##case t ba
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Kilóg a térképről
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Túl közel van a térkép széléhez
 
@@ -192,7 +192,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Az OpenTTD csapat
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Az OpenTTD csapat
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Fordítók -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 0
 
##gender karlkyn kvenkyn hvorugkyn
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Brún kortsins
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Of nálægt brún kortsins
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Get ekki gert þetta....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Get ekki hreinsað þetta svæði....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Upphaflegur höfundarréttur {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Öll réttindi áskilin
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD útgáfa {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD hópurinn
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD hópurinn
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Þýðendur -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode it_IT.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Non puoi ripulire l'area....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Originale{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versione {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Il OpenTTD team
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Il OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traduttore/i - Sidew e altri, senza nome,  che mi hanno preceduto.
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -5,7 +5,7 @@
 
##case kas ko kam ka kuo kur kreip
 
##gender vyr mot
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Už žemelapio kraštų
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Per arti žemėlapio krašto
 
@@ -193,7 +193,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Negalima griauti šios teritorijos....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Pradinės versijos teisės priklauso {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Visos teisės saugomos
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versija {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD komanda
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD komanda
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Vertejai: Mindaugas Surdokas (L781), Vytautas Liuolia
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/norwegian.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode nb_NO.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Utenfor kartet
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}For nært kanten av kartet
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Kan ikke gjøre dette...
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Kan ikke rydde dette området...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Opprinnelig opphavsbeskyttet {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-teamet
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD-teamet
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Oversetter(e) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -5,7 +5,7 @@
 
##case d c b n m w
 
##gender m f n
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Poza krawędzią mapy
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
 
@@ -203,7 +203,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Nie można tego zrobić...
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Prawa Autorskie {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Wszelkie Prawa Zastrzeżone
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD wersja {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Zespól OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Zespól OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tłumacz(e) - : Tom PolPot Spooqy MeusH
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode pt_PT.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora da borda do mapa
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Não é possível fazer isto....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Não é possível limpar esta área....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versão {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipa do OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 A equipa do OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tradutor(es) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode ro_RO.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Depãseste limita hãrtii
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Prea aproape de marginea hãrtii
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nu pot curãta terenul....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Echipa OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Echipa OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Translator(i) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -2,7 +2,7 @@
 
##ownname Русский
 
##isocode ru_RU.UTF-8
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Край карты
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Слишком близко к краю карты
 
@@ -158,7 +158,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Это невозможно
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Невозможно очистить
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Оригинальные авторские права {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Все права защищены
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD v{REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Команда разработчиков OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 Команда разработчиков OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Переводчики - Назаров Дмитрий (aka Smoky555), Олег Попков (aka Oleg)  - http://forums.ttdrussia.net
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -5,7 +5,7 @@
 
##case g
 
##gender m z s
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Za okrajom mapy
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Prilis blizko okraja mapy
 
@@ -223,7 +223,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Oblast nie je mozne vycistit ...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Povodny copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsetky prava vyhradene
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD verzia {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 team OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 team OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK} Preklad - Lukas Lengyel & gpsoft
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 0
 
##gender masculino femenino
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fuera del borde del mapa
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
 
@@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                  
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versión {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 El equipo OpenTTD
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 El equipo OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traductor(es) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode sv_SE.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Utanför kanten
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}För nära kanten av kartan
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Kan inte utföra detta...
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Kan inte röja området...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Ursprunglig äganderätt {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alla rättigheter reserverade
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-teamet
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD-teamet
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Översättare -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode tr_TR.UTF-8
 
##plural 1
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Harita kenarında
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Sınıra çok yakın
 
@@ -159,7 +159,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Yapılamaz....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Burası temizlenemez....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Orjinal kopyalama hakkı {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Her Hakkı Saklıdır
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD sürüm {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD takımı
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD takımı
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Çevirenler -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 6
 
##gender m f s
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}За межами карти
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Близько до краю карти
 
@@ -160,7 +160,7 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Неможливо це зробити...
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Неможливо очистити цю ділянку...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Авторське право {COPYRIGHT} 1995 Кріс Сойєр, Всі права захищені
 
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD версія {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 OpenTTD-група
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-20067 OpenTTD-група
 
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK} Перекладач(і) -
 

	
 
STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
src/lang/unfinished/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode af_ZA.UTF-8
 
##plural 0
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Oor kant van kaart
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Te naby aan kant van kaart
src/lang/unfinished/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 6
 
##gender male female middle
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Izvan rubova karte
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Preblizu rubu karte
src/lang/unfinished/frisian.txt
Show inline comments
 
##ownname Frysk
 
##isocode fy.UTF-8
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Bûten de map
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Te ticht by de râne fan 'e map
src/lang/unfinished/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -4,7 +4,7 @@
 
##plural 0
 
##gender m f n
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Απο την άκρη του χάρτη
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Πολυ κοντά στην άκρη του χάρτη
 
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα - απαιτεί {CURRENCY}
src/lang/unfinished/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode ja_JP.UTF-8
 
##plural 1
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}地図のエッジはちょっと近いです
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}地図のエッジに近すぎます
src/lang/unfinished/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode lv_LV.UTF-8
 
##plural 3
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}A'rpus kartes robez'as
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Pa'ra'k tuvu kartes malai
src/lang/unfinished/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -2,7 +2,7 @@
 
##ownname 简体中文
 
##isocode zh_CN.UTF-8
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}超过地图边缘
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}距离地图边缘太近
 
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}现金不足:需要{CURRENCY}
src/lang/unfinished/slovenian.txt
Show inline comments
 
@@ -3,7 +3,7 @@
 
##isocode sl_SL.UTF-8
 
##plural 8
 

	
 
##id 0x0000
 
##id 2002-20067
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Cez rob mape
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Preblizu roba mape
src/ottdres.rc
Show inline comments
 
@@ -86,7 +86,7 @@ BEGIN
 
            VALUE "FileDescription", "OpenTTD\0"
 
            VALUE "FileVersion", "Development Version\0"
 
            VALUE "InternalName", "openttd\0"
 
            VALUE "LegalCopyright", "Copyright © OpenTTD Developers 2002-2006. All Rights Reserved.\0"
 
            VALUE "LegalCopyright", "Copyright © OpenTTD Developers 2002-2007. All Rights Reserved.\0"
 
            VALUE "LegalTrademarks", "\0"
 
            VALUE "OriginalFilename", "openttd.exe\0"
 
            VALUE "PrivateBuild", "\0"
0 comments (0 inline, 0 general)