Changeset - r28712:9ddc150b8410
[Not reviewed]
master
! ! !
translators - 3 months ago 2024-02-07 18:34:54
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
galician: 25 changes by pvillaverde
czech: 182 changes by justidan4
hungarian: 31 changes by titanicbobo, 13 changes by Norodix
indonesian: 27 changes by tsaqibfs
german: 58 changes by UnsuspiciousGooball
russian: 18 changes by Ln-Wolf
finnish: 6 changes by hpiirai, 5 changes by lanurmi
ukrainian: 39 changes by StepanIvasyn
turkish: 3 changes by metsysma
danish: 55 changes by mamure, 6 changes by bscargo
dutch: 111 changes by Afoklala, 2 changes by robert5800
spanish: 196 changes by MontyMontana
portuguese: 4 changes by azulcosta
portuguese (brazilian): 148 changes by pasantoro
polish: 42 changes by pAter-exe, 16 changes by azabost
14 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :GK
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :NS
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :ALMAL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -3240,8 +3239,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Geen -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Kies alle fakulteite
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Kies alle vrag tipes (geen wag vrag ingesluit)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Geen vrag van enige tipe is wagtend
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                                               :توفي
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :بطاريات
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :بلاستيك
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :شراب مخفوق
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :لا شيء
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :الكل
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -3027,8 +3026,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- بدون -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}اختر جميع المرافق
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}اختر كل انواع الشحن (حتى غير المنتظرة)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}لا يوجد اي شحنة منتظرة
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
src/lang/basque.txt
Show inline comments
 
@@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :PI
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :EB
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :EZ
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :DEN
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -3060,8 +3059,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ezer ez -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Ibilgailu mota guztiak aukeratu
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Zama mota guztiak aukeratu (itxaroten dauden zamak barne)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Ez dago zamarik
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -472,7 +472,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                                               :ІР
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :БА
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :ПЛ
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :ГЗ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :НЯМА
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :Усё
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -3590,8 +3589,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Няма -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Паказаць усе станцыі
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Выбраць усе тыпы грузаў
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}На станцыі няма грузаў, якія чакаюць пагрузкі
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -88,7 +88,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_COLA                 
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDYFLOSS                                   :Algodão Doce
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Bolha
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Caramelo
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Bateria
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Pilha
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plástico
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Refrigerante
 

	
 
@@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :PI
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :RE
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :NADA
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :TUDO
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -274,19 +273,19 @@ STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Insira uma ou mais palavras-chave para filtrar a lista
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Selecionar ordem de agrupamento
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecione ordem de classificação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecione critério de classificação
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecione critério para filtração
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecionar a ordenação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecionar critério de ordenação
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecionar o critério de filtragem
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Classificar por
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Cobertura
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Ativar a exibição da área de cobertura
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Mostrar/ocultar a área de cobertura
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Obscurecer janela - mostrar apenas a barra de título
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensiona a janela ao tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela como infechável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique torna essa opção padrão
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela e não fechá-la com a tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique torna essa opção padrão
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Ativar janela de tamanho grande/pequena
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
 
@@ -301,9 +300,9 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP    
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Mostrar ocultos
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Ao ativar esse botão, os trens ocultos também serão exibidos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ao ativar esse botão, os automóveis ocultos também serão exibidos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ao ativar esse botão, os navios ocultas também serão exibidos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Ao ativar este botão, os veículos ferroviários ocultos também serão exibidos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ao ativar este botão, os veículos rodoviários ocultos também serão exibidos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ao ativar esse botão, as embarcações ocultas também serão exibidas
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ao ativar esse botão, as aeronaves ocultas também serão exibidas
 

	
 
# Query window
 
@@ -332,10 +331,10 @@ STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produção
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucro do ano passado
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucro no ano passado
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Lucro no último período
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucro deste ano
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Lucro nesse período
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucro neste ano
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Lucro neste período
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Confiabilidade
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
 
@@ -350,26 +349,26 @@ STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL               
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Carga disponível aguardando
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Maior avaliação de carga
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Menor avaliação de carga
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Código da Locomotiva (classificação clássica)
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID da Locomotiva (ordem clássica)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Preço
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potência
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Força de tração
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de Introdução
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Custo de Manutenção
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potência/Custo de Manutenção
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidade de Carga
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de introdução
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Custo de manutenção
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potência/Custo de manutenção
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidade de carga
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Alcance
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :População
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Classificação
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Número de veículos
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Lucro total do ano passado
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Lucro total no último período
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Lucro total deste ano
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Lucro total nesse período
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Lucro total neste ano
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Lucro total neste período
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Lucro médio do ano passado
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Lucro médio no último período
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Lucro médio deste ano
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Lucro médio nesse período
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Lucro médio neste ano
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Lucro médio neste período
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nenhum
 
@@ -384,7 +383,7 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Abrir a visualização de ordens
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Acelerar o jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções e definições
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvar, carregar ou abandonar o jogo, sair do jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvar, carregar ou abandonar o jogo, sair do OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Abrir mapa, nova visualização, fluxo de cargas ou lista de sinais
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostrar lista de localidades
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Abrir lista de subsídios
 
@@ -394,8 +393,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Abrir informações gerais da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Mostrar livro de histórias
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Mostrar lista de objetivos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Abrir gráficos da empresa e taxas de pagamento de carga
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Abrir tabela da liga da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Abrir o catálogo de indústria, a cadeia industrial ou financiar a construção de uma nova indústria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Abrir tabela de categorias de empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Exibir a estrutura da indústria, a cadeia produtiva ou financiar a construção de uma nova indústria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Abrir a lista de trens da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos, oposto da configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Abrir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Abrir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
 
@@ -407,7 +406,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS         
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Construir trilhos para bondes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir docas para navios
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeroportos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Abrir o menu de paisagismo, menu de árvores ou colocar um sinal
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Mostrar janela som/música
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Abrir a última mensagem/notícia, o histórico de mensagens ou remover todas as mensagens
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informações do terreno, captura de tela, sobre o OpenTTD e ferramentas de desenvolvedor
 
@@ -419,12 +418,12 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD            
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de Cenário
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Clique para digitar o ano de início
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Clique para escolher o ano de início
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Mostrar mapa, visualização adicional, lista de sinais, catálogo de localidades ou de indústrias
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Geração de paisagem
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Abrir menu de paisagismo ou gerar um novo mundo
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Construir ou gerar localidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Construir ou gerar indústrias
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Contrução de rodovias
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Construir infraestrutura de bondes
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantar árvores. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Colocar placa
 
@@ -449,11 +448,11 @@ STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Definições de script do jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Definições do NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Opções da sandbox
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opções de Transparência
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Nomes de cidades exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Nomes de estações exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Nomes de pontos de controle exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Sinais exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Placas e nomes dos competidores exibidos
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Mostrar nomes de localidades
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Mostrar nomes de estações
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Mostrar nomes dos pontos de controle
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Mostrar sinais
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Mostrar placas e nomes dos competidores
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animação total
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Detalhamento total
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Edifícios transparentes
 
@@ -467,7 +466,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT                      
 

	
 
# Map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Janela extra
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT                                     :Janela de visualização extra
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda do fluxo de carga
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
 

	
 
@@ -488,12 +487,12 @@ STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES      
 

	
 
# Company league menu
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabela de categoria das empresas
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Avaliação detalhada de performance
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Classificação detalhada de desempenho
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabela de Pontuações
 

	
 
# Industry menu
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Catálogo de indústrias
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Cadeias de indústrias
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Cadeias de produção
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Financiar nova indústria
 

	
 
# URailway construction menu
 
@@ -503,7 +502,7 @@ STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construção de monotrilho
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construção de Maglev
 

	
 
# Road construction menu
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Construção de rodovia
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Construir rodovias
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Construção de Bonde
 

	
 
# Waterways construction menu
 
@@ -659,7 +658,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veículos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estações:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Lucro mín.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Renda mín.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Renda Máx.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Renda máx.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregue:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinheiro:
 
@@ -667,8 +666,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Empréstimo:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Número de veículos que deram lucro no último ano. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Número de veículos que deram lucro no último período. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Número de veículos que geraram lucro no último ano. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Número de veículos que geraram lucro no último período. Isso inclui veículos rodoviários, trens, embarcações e aeronaves.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Número de estações recentemente atendidas. Estações de trem, pontos de ônibus, aeroportos, etc. são contados individualmente, mesmo que pertençam à mesma estação.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Lucro do veículo com o menor rendimento (somente veículos com mais de dois anos são considerados)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Lucro do veículo com o menor rendimento (somente veículos com mais de dois períodos são considerados)
 
@@ -721,7 +720,7 @@ STR_PLAYLIST_PROGRAM                    
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Limpar
 
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Alterar set
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Limpar programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Altera a seleção de músicas para outro set instalado
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Mudar a seleção musical para outro conjunto instalado
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
 

	
 
@@ -793,8 +792,8 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Indústrias
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Deserto
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Neve
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Liga/desliga nomes de cidades no mapa
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Mostrar/ocultar nomes das localidades no mapa
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar o minimapa na posição atual
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
@@ -843,17 +842,17 @@ STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} morrem em explosão após colisão com um trem
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{} {COMMA} morrem em explosão na {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Acidente Aéreo!{}Aeronave ficou sem combustível, {COMMA} morrem em explosão
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelim na {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre de Zepelim em {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Automóvel destruído em colisão com 'OVNI'!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIG_FONT}{BLACK}Explosão em refinaria de petróleo perto de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIG_FONT}{BLACK}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas perto de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}'OVNI' cai próximo a {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIG_FONT}{BLACK}OVNI pousa em {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIG_FONT}{BLACK}Afundamento da mina de carvão deixa rasto de destruição próximo a{TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} desaparecidos, supostamente mortos após inundações significativas!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIG_FONT}{BLACK}Empresa de transporte em apuros!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} será vendida ou declarada falida a menos que aumente o desempenho em breve!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Fusão de empresa de transportes!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIG_FONT}{BLACK}Fusão de empresas de transportes!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY_LONG}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Falida!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
 
@@ -862,15 +861,15 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} inicia construção próximo a {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} foi comprada por {STRING} por um valor não revelado!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Gerente)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} patrocinou a construção da nova cidade {TOWN}!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uma nova cidade, {TOWN}, foi construída!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} patrocinou a construção da nova localidade de {TOWN}!
 
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}Uma nova localidade chamada {TOWN} foi fundada!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção próximo a {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada próximo a {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia o encerramento iminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de fornecimento causam {STRING} a anunciar o fechamento iminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades causam {STRING} a anunciar o fechamento iminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemas de fornecimento faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para as operações diárias em seu país!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Peritos financeiros temem o pior enquanto a economia cai!
 
@@ -893,7 +892,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no hangar
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
# Order review system / warnings
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} tem tem muito poucas ordens no horário
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} tem muito poucas ordens no horário
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem nula
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} tem ordens duplicadas
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} tem uma estação inválida em suas ordens
 
@@ -909,7 +908,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE}'s rendeu no último período {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} não pode chegar ao próximo destino porque está fora de alcance
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} parou porque uma ordem de adaptação falhou
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autorenovação falhou para {VEHICLE}{}{STRING}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Renovação automática falhou para {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} já está disponível!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
@@ -932,15 +931,15 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} irá pagar taxas quadruplicadas pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico na {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico na {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio dos transportes!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 meses para direitos de exclusividade de transporte!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 minutos para direitos de exclusividade de transporte!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 meses de direitos exclusivos de transporte!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 minutos de direitos exclusivos de transporte!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Janela {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Janela de visualização {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Alterar visualização
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar o local da tela principal para esta janela
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização da janela principal para esta visualização
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar da visualização principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização desta janela para a visualização principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização desta janela de exibição para a visualização principal
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opções do Jogo
 
@@ -1273,10 +1272,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}segundo{P 0 "" s}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Dinheiro infinito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Permitir gastos sem limite e desabilitar falência das companhias
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Permitir gastos ilimitados e desabilitar a falência de empresas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Empréstimo Inicial Máximo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Quantia máxima a ser emprestada para uma companhia (sem levar em conta a inflação)
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Valor máximo de empréstimo para cada empresa (sem considerar a inflação)
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Sem empréstimo {RED}Requer Script de Jogo para fornecer fundos iniciais
 
@@ -1318,7 +1317,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS            
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ativar desastres que podem, ocasionalmente, bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Atitude da autoridade local: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Escolhe como a poluição sonoroa e ambiental afeta a classificação na cidade e as ações futuras nessa cidade
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Escolher de que forma o ruído sonoro e os danos ambientais causados pelas empresas afetam a sua classificação na localidade e as futuras ações de construção na localidade
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Limite de altura do mapa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Define a altura máxima do terreno do mapa. Com "(automático)", um bom valor será escolhido após a geração do terreno
 
@@ -1333,7 +1332,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permitir paisagismo sob edifícios e vias sem precisar removê-las
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Exibe áreas de abrangência de para diferentes tipos de estações e aeroportos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Estações de companhias podem servir indústrias com estações neutras conectadas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Estações de empresas podem servir indústrias com estações neutras anexadas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Se ativado, indústrias com estações incluídas (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa que estão nas redondezas. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir as indústrias e a estação incluída não poderá servir outra entidade senão a própria indústria
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permitir a remoção de mais rodovias, pontes, etc. das cidades: {STRING}
 
@@ -1402,8 +1401,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Mostrar janela das finanças no fim do ano: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Mostrar janela das finanças no fim do período: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil das economias da companhia
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período permitindo uma inspeção fácil do status financeiro da companhia
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Novas ordens são 'sem parar' por padrão: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalmente, um veículo para em todas as estações por qual passa. Ativando essa configuração fará com que o veículo pule todas as estações até chegar no seu destino final. Note que isso se aplica para novas ordens padrão. É possível alterar esse comportamento individualmente para cada ordem
 
@@ -1421,26 +1420,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Quando ativado, janelas de visualização irão rolar quando o mouse se aproximar das bordas
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Visualização principal apenas em modo tela-cheia
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Visualização principal
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Todas as janelas
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Todas as janelas de visualização
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Permitir o suborno da prefeitura: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Permite companhias subornar prefeituras. Se o suborno for notado por um inspetor, a companhia não poderá subornar a prefeitura por seis meses
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Permite que companhias tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for notado por um inspetor, a companhia não poderá atuar na localidade por seis meses
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Permitir que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis meses
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Permitir que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis minutos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Permtir compra de direitos exclusivos de transporte: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Se uma companhia compra direitos de exclusividade de transporte de uma cidade, as estações dos oponentes não receberão carga por 1 ano
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Se a companhia comprar os direitos de exclusividade de transporte para uma localidade, as estações dos oponentes (passageiros e cargas) não receberão cargas por doze minutos
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Se uma empresa comprar direitos exclusivos de transporte para uma localidade, as estações dos concorrentes (passageiros e carga) não receberão carga durante 12 meses
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Se uma empresa comprar direitos exclusivos de transporte para uma localidade, as estações dos concorrentes (passageiros e carga) não receberão carga durante doze minutos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Permitir o patrocínio de edifícios: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Permite companhias darem dinheiro a cidades para a fundação de novas casas
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Permitir que empresas doem dinheiro às localidades para financiar novas casas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Permitir financiamento de reconstrução de estrada local: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Permite companhias darem dinheiro a cidades para reconstruição das ruas para sabotar a rede viária da cidade
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Permitir que as empresas doem dinheiro para a localidades reconstruirem estradas para sabotar o tráfego rodoviário na localidade
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Permitir o envio de dinheiro a outras empresas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Permite a transferência de dinheiro entre companhias no modo multijogador
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Permitir transferências de dinheiro entre empresas em modo multijogador
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Multiplicador de peso para trens simulando trens pesados: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Define o impacto da carga nos trens. Um valor alto torna cargas mais difícies de serem transportadas, especialmente em inclinações
 
@@ -1456,17 +1455,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE   
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Reduzido
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Permitir passagens de nível com estradas ou linhas de outras companhias: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou linhas de outras companhias
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Permitir passagens de nível com estradas ou trilhos de outras empresas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Permitir estações de passagem nas estradas pertencentes às localidades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Permitir a construção de estações de passagem com paradas nas ruas pertencentes a localidades.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Permitir estações drive-through nas ruas de outros competidores: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Permite a construção de paradas nas laterais das ruas em vias de outras companhias
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que são de outras empresas
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Impossível alterar essa configuração enquanto houverem veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Manutenção de Infraestrutura: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Quando ativado, infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente à malha de transportes, afetando companhias maiores mais do que as menores
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Quando ativado, a infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente com o tamanho da rede de transportes, afetando mais as empresas maiores do que as menores
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Cor inicial para a empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Escolha a cor inicial para a empresa
 
@@ -1514,17 +1513,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Escalar a produção de carga da indústria: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Escalar a produção de carga das indústrias nessa porcentagem.
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Auto-renovação de veículos quando ficam velhos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Quando ativado, os veículos próximos do fim da vida útil são automaticamente substituídos quando as condições forem atingidas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Renovar veículos a {STRING} da vida útil
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Idade relativa para quando um veículo deva ser renovado
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Renovação automática de veículos quando ficam velhos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Quando ativado, um veículo próximo do fim da vida útil é automaticamente substituído quando as condições de renovação forem satisfeitas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Renovar automaticamente quando um veículo tem {STRING} de idade máxima
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Idade relativa com a qual um veículo deve ser considerado para renovação automática
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} m{P 0 ês eses} antes
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} m{P 0 ês eses} depois
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Quantia mínima de dinheiro que deva ter em caixa antes de considerar renovação automática. Clique no valor para escolher um valor mais preciso
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} {P "mês" "meses"} após
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Quantia mínima necessária para fazer renovação automática: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Quantidade mínima de dinheiro na conta bancária para a renovação automática de veículos ser considerada
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Duração da mensagem de erro: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Define quanto tempo as janelas de erro (vermelhas) ficam abertas antes de fecharem automaticamente. Erros críticos devem ser fechados manualmente.
 
@@ -1620,7 +1619,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Área máxima que uma só estação pode ocupar com partes de estação. Valores altos tornam o jogo lento
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Faz manutenção de helicópteros a cada pouso, mesmo que não haja depósito no local de pouso
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Ligar ferramentas de terreno às ferramentas de transportes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Ligar ferramentas de paisagismo com ferramentas de trilhos/estradas/água/aeroportos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Quando abrir uma barra de feramentas para um tipo de transporte, abre também a barra de terraformação
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Cor da terra usado no minimapa: {STRING}
 
@@ -1650,10 +1649,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING     
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controla como a janela principal rola para uma posição específica quando clicado no minimapa ou após localizar um objeto. Ativado torna o rolamento suave. Desativado torna o rolamento instantâneo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Exibe distâncias quando usar ferramentas de construção: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Exibe distâncias e diferenças de altitude quando clicando e arrastando enquanto constrói
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Mostrar distâncias em quadrados e diferenças de altura enquanto arrasta o ponteiro durante operações de construção
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Mostrar pinturas específicas do tipo de veículo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Contra o uso de cores de veículos dependentes do tipo (ao invés de cores específicas à companhia)
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Controla a utilização de decorações específicas por tipo de veículo (em vez de decorações por empresa)
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Minha empresa
 
@@ -1711,12 +1710,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_N
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pausar automaticamente ao inicar um novo jogo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Ativado, pausa o jogo ao iniciar um jogo novo, permitindo um estudo do mapa antes do jogo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Permite enquanto pausado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Durante uma pausa permitir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Selecione quais ações podem ser feitas com o jogo pausado
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Nenhuma ação
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Todas ações "não-construentes"
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Todas ações exceto modificações de terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Todas as ações, exceto construção
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Todas as ações exceto modificações de terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Todas ações
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Usar a lista agrupada de veículos: {STRING}
 
@@ -1751,8 +1750,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Escurece as vias reservadas para ajudar a lidar com problemas de trens não funcionando em blocos baseados em destinos
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Manter a barra de construção aberta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Mantém as ferramentas de construção para pontes, túneis, etc abertas após o uso
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automaticamente remove sinais durante a construção de ferrovias: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Automaticamente remove sinais durante a construção de ferrovias se os sinais estiverem no caminho. Note que isso pode levar a acidentes ferroviários.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Remover automaticamente os sinais durante a construção de ferrovias: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Remover automaticamente os sinais durante a instalação dos trilhos se os sinais estiverem no caminho. Isso pode potencialmente causar acidentes de trens.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Limite de velocidade de avanço rápido: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Limita o quão rápido o jogo vai quando o avanço rápido está ativado. 0 = sem limite (o máximo que o seu computador suporta). Valores abaixo de 100% tornam o jogo mais lento. O limite máximo depende das especificações do seu computador e pode variar dependendo do jogo.
 
@@ -1771,8 +1770,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR       
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Fim do período: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Toca um efeito sonoro ao final de cada ano, resumindo a performance da companhia nesse ano comparado ao ano passado
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Toca um efeito sonoro no final de um período, resumindo o desempenho da companhia durante o período comparado com o período anterior.
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Reproduzir um som no final do ano, resumindo o desempenho da empresa nesse ano em comparação com o desempenho no ano anterior
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Reproduzir um som no final do período, resumindo o desempenho da empresa nesse período em comparação com o desempenho no período anterior
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Construção: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Toca efeito sonoro ao construir com sucesso ou em outras ações
 
@@ -1781,7 +1780,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK          
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Bipe ao clicar botões
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Desastres/acidentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Toca efeitos sonoros de acidentes e desastres
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Reproduzir efeitos sonoros dos acidentes e desastres
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Toca efeitos sonoros dos veículos
 
@@ -1789,35 +1788,35 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Toca efeitos sonoros dos veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ambiente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Tocar som ambiente para paisagismo, indústrias e cidades
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Número máx de trens por companhia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Máx. de trens que uma companhia pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Número máx de automóveis por companhia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Quantidade máxima de automóveis que uma companhia pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Número máx de aeronaves por companhia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Quantidade máxima de aeronaves que uma companhia pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Número máx de embarcações por companhia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Quantidade máxima de embarcações que uma companhia pode ter
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Quantidade máxima de trens por empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Quantidade máxima de trens que uma empresa pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Quantidade máxima de veículos rodoviários por empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Quantidade máxima de veículos rodoviários que uma empresa pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Quantidade máxima de aeronaves por empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Quantidade máxima de aeronaves que uma empresa pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Quantidade máxima de embarcações por empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Quantidade máxima de embarcações que uma empresa pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Desativar trens para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam trens
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Desativar automóveis para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam automóvieis
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Desativar veículos rodoviários para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Ativar esta preferência impossibilita a construção de veículos rodoviários por um jogador controlado pelo computador
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Desativar aeronaves para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam aeronaves
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Ativar esta preferência impossibilita a construção de aeronaves por um jogador controlado pelo computador
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Desativar embarcação para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Ativado, impede que jogadores controlados pelo computador construam embarcações
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permitir IA em multiplayer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Permite jogadores controlados pelo computador participar em jogos multijogador
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Permitir jogadores controlados pelo computador participarem em jogos multijogador
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Número máximo de passos de computação que um script pode tomar em um turno
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Memória máxima usada por script: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quanta memória um único script pode consumir antes de ser encerrado à força. Isso pode precisar ser aumentado para mapas grandes.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
 
@@ -1902,7 +1901,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Completa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Noticias coloridas aparecem em: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Ano a partir do qual os jornais são impressos em cor. Antes disso, serão em preto-e-branco
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Ano em que os anúncios de jornal serão mostrados coloridos. Antes deste ano, serão mostrados a preto e branco.
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Data de início: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Pontuação no fim do ano: {STRING}
 
@@ -2074,7 +2073,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unidade de potência veicular: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Sempre que a potência de um veículo for exibida na interface de usuário, será exibida na unidade selecionada
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Métrico (cv)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Métrico (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT                    :Unidades de peso: {STRING}
 
@@ -2165,7 +2164,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorando conj. de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorando conj. de Sons Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorando conj. de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Sem memória
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}A alocação {BYTES} de spritecache falhou. O spritecache foi reduzido a {BYTES}. A performance do jogo será reduzida. Para reduzir a necessidade de memória tente disabilitar 32bpp gráficos e/ou reduzir o zoom.
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Falha a alocar {BYTES} de spritecache. A spritecache foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória voê pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou os niveis de zoom
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo...
 
@@ -2209,7 +2208,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Mostrar tabela de classificações
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Obter acesso à documentação e recursos online
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Mostrar configurações
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Checar por conteúdo novo e atualizado para baixar
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Verificar por conteúdo novo e atualizado para baixar
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Mostrar definições de IA
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Mostrar definições de Script do Jogo
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Sair do 'OpenTTD'
 
@@ -2320,7 +2319,7 @@ STR_FACE_LOAD                           
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Carregar face favorita
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Seu rosto favorito foi carregado do arquivo de configuração do OpenTTD
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Número da face do jogador.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ver e/ou alterar número da face do presidente da companhia
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ver e/ou definir o número do rosto do presidente da empresa
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Ver e/ou alterar número da face do presidente
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Novo código de número de rosto foi escolhido
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Não pôde alterar o número de face do presidente - precisa ser um número entre 0 e 4,294,967,295!
 
@@ -2373,7 +2372,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME       
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nome do jogo
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clientes
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes{}Empresas ligados / max, empresas
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clientes conectados / máx. clientes{}Empresas conectadas / máx, empresas
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Tamanho do mapa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Tamanho do mapa do jogo{}Clique para ordenar por área
 
@@ -2957,7 +2956,7 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Rebaixar um canto do terreno. Clique+Arrastar abaixa o primeiro canto selecionado e nivela a área selecionada à altura do novo canto. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Abaixar um canto do terreno. Clique+Arrastar abaixa o primeiro canto selecionado e nivela a área selecionada à altura do novo canto. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK} Elevar um canto do terreno. Clique+Arraste para elevar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do primeiro canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique-Arrastar seleciona uma área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressionar Shift mostra o custo estimado
 
@@ -2988,11 +2987,11 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP        
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Gerar Terreno
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Coloca rochas no terreno
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definir área de deserto.{}Manter Ctrl pressionada para remover
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Aumenta área de terreno a baixar/levantar
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Diminui área de terreno a baixar/levantar
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Gera terreno aleatório
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Colocar áreas rochosas no terreno
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definir área de deserto.{}Ctrl+Clique remove a área de deserto
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Aumentar área do terreno para abaixar/levantar
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Diminuir área do terreno para abaixar/levantar
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Gerar terreno aleatório
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Criar novo cenário
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Limpar terreno
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Remover todas as propriedades das empresas do mapa
 
@@ -3227,7 +3226,7 @@ STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT               
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{WHITE}  Tiques do mundo:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  Atraso no gráfico de link:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{WHITE}Renderizações de gráficos:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{WHITE}  Visualizações do mundo:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} Janelas de visualização do mundo:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{WHITE}Saída de vídeo:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{WHITE}Mixagem de áudio:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI total:
 
@@ -3244,7 +3243,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT       
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Tiques do mundo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Atraso no gráfico de link
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Renderizações de gráficos
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Renderização da janela principal
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Renderização da janela de visualização do mundo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Saída de vídeo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Mixagem de áudio
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Total de scripts GS/AI
 
@@ -3289,7 +3288,7 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Seleciona o tamanho do mapa em quadrados. O número de quadrados disponíveis será um pouco menor
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}No. de cidades:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Selecionar a densidade de cidades ou fornecer um número
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Nome das cidades:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Nomes das localidades:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das localidades
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
 
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecionar a data inicial
 
@@ -3304,7 +3303,7 @@ STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP             
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :{BLACK}Reduzir em dez porcento a cobertura de neve
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE                                      :{BLACK}Cobertura do deserto:
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Aumentar a cobertura do deserto em dez por cento
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP                                   :{BLACK}Aumentar a cobertura do deserto em dez porcento
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Diminuir a cobertura do deserto em dez por cento
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tipo de terreno
 
@@ -3660,16 +3659,16 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRA
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Subornar a autoridade local
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Iniciar uma pequena campanha publicitária local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um pequeno raio ao redor do centro da cidade.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}IIniciar uma pequena campanha publicitária local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviçoes de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um raio pequeno ao redor do centro da localidade.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um raio médio ao redor do centro da cidade.{}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma grande campanha publicitária, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um grande raio ao redor do centro da cidade{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma grande campanha publicitária local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Fornece um aumento temporário na avaliação da estação em um raio grande ao redor do centro da localidade{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca  uma perturbação considerável no tráfego por até 6 meses.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca uma perturbação considerável no tráfego por até 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir uma estátua em homenagem à sua empresa.{}Fornece um aumento permanente na classificação da estação nesta cidade..{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a construção de novos edifícios na cidade.{}Providencia um aumento temporário no crescimento desta cidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos de exclusividade de transporte na localidade por 12 meses.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos competidores. Um suborno bem sucedido feito por um competidor irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos de exclusividade de transporte na localidade por 12 minutos.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos competidores. Um suborno bem sucedido feito por um competidor irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular o direito de transporte exclusivo da concorrência, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a construção de novos edifícios na localidade.{}Produz um aumento temporário no crescimento desta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 meses.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos competidores. Um suborno bem sucedido feito por um competidor irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 minutos.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos competidores. Um suborno bem sucedido feito por um competidor irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular o direito exclusivo de transporte da concorrência, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Objetivos
 
@@ -3683,7 +3682,7 @@ STR_GOALS_TEXT                          
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clique no objetivo para centrar a vista principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clique no objetivo para centrar a visualização principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na posição da indústria/localidade/quadrado
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Pergunta
 
@@ -3719,7 +3718,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO           
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Transporte subsidiados:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clique em um serviço para centrar a visualização numa indústria/localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clique em um serviço para centrar a visualização em uma indústria/localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na posição da indústria/localidade
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :em {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :no prazo de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :até {DATE_SHORT}
 
@@ -3746,8 +3745,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nenhum -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Selecionar todas as instalações
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3889,7 +3886,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT 
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Nenhum
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Construir sede
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construir sede da companhia
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construir sede da empresa
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Ver sede
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Ver sede da empresa
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Mover sede
 
@@ -3991,7 +3988,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Substituir veículos
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Enviar para manutenção
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Criar grupo
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro anual: {CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro nesse período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro neste período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -4174,7 +4171,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO         
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Comboios - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/remover do comboio, clique com o botão direito para informações. Manter Ctrl pressionado para aplicar ambas as funções ao grupo seguinte
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veículos - clique com o botão direito num veículo para informações
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Embarcações - clique com o botão direito numa embarcação para informações
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronave - cliquecomo botão direito na aeronave para informações
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronave - clique com o botão direito na aeronave para informações
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arraste o veículo aqui para vendê-lo
 
@@ -4189,10 +4186,10 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vender todas as embarcações no depósito naval
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vender todas as aeronaves no hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autosubstituir todos os trens no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autosubstituir todos os automóveis na garagem
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autosubstituir todos as embarcações no depósito naval
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no hangar
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Substituir automaticamente todos os trens no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Substituir automaticamente todos os veículos rodoviários no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Substituir automaticamente todas as embarcações no depósito naval
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Substituir automaticamente todas as aeronaves no hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Novos Veículos
 
@@ -4222,7 +4219,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave que estiver dentro ou fora de um hangar. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Pressionar Shift mostra o custo estimado
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar a visualização principal na localização do depósito de veículos rodoviários. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito naval
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do hangar
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrar visualização na posição do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na posição do hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Obtém uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens
 
@@ -4247,7 +4244,7 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os automóveis da garagem. Você tem certeza?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - estaria interessado em um ano de exclusividade do uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Projectámos um novo modelo de {STRING} - gostaria de ter um ano com exclusividade de uso deste veículo, para que possamos avaliar o seu desempenho antes de o disponibilizar globalmente?
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :locomotiva ferroviária
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :locomotiva ferroviária eletrificada
 
@@ -4427,10 +4424,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Vel. Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aeronave: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Alcance: {LTBLUE}{COMMA} quadrados
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Força: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Max: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Lucros desse ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ano passado: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Lucro neste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (ano passado: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Lucro deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último ano: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Performance min.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Lucro nesse período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (útimo período: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro nesse período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (útimo período: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Lucro neste período: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Desempenho mín.: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4533,21 +4530,21 @@ STR_ORDER_GO_TO                                                 :Vá para
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ir sem parar para
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Vá via
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ir sem parar via
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Altera a instrução de paradas da ordem selecionada
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Alterar a instrução de parada da ordem selecionada
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Carregar completamente  com qualquer carga
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Carregar se disponível
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Carregar completamente com todas as cargas
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Carregar completamente com qualquer carga
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Não carregar
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Altera a instrução de carregamento da ordem selecionada
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Alterar a instrução de carregamento da ordem selecionada
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descarregar tudo
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descarregar se aceito
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descarregar tudo
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferir
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Não descarregar
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Altera a instrução de descargas da ordem selecionada
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Alterar a instrução de descargas da ordem selecionada
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Adaptar
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecionar a adaptação na ordem atual. CTRL + Clique para remover a instrução
 
@@ -5116,7 +5113,7 @@ STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com uma ordem condicional
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} fica grande demais para ser substituído
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Regras de autosubstituição/renovação não estão ativadas
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Regras de substituição automática/renovação não estão ativadas
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limite de dinheiro)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Novo veículo não pode transportar {STRING}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Veículo novo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
 
@@ -5306,7 +5303,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Impossível compartilhar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Impossível compartilhar lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Impossível copiar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... muito distante do destino anterior
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... aeronave não tem alcance o bastante
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... aeronave não tem alcance suficiente
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Não há estação ferroviária
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -161,7 +161,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                                               :КМ
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :БТ
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :ПМ
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :ГН
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :НЩ
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :ВЧ
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -3112,8 +3111,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Николко -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Избор на всички съоръжения
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Няма чакащ товар
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -160,7 +160,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :PI
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :BG
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :TOT
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -3733,8 +3732,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Cap -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Selecciona les estacions que no tenen càrrega esperant.
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
src/lang/chuvash.txt
Show inline comments
 
@@ -128,7 +128,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                                               :КР
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :БТ
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :ПЛ
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :ГШ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :ҪУК
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :ПӖРМАЙ
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -254,7 +254,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :GP
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :NI
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :SVE
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -3415,8 +3414,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ništa -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Odaberi sva sredstva
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -234,7 +234,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :LI
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :NIC
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :VŠE
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -267,20 +266,30 @@ STR_COLOUR_RANDOM                                               :Náhodná
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Tmavomodrá
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Světlezelená
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Růžová
 
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Žlutá
 
STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Červená
 
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Světle modrá
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Zelená
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Tmavozelená
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Modrá
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Krémová
 
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Lila
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Purpurová
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Oranžová
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Hnědá
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Šedá
 
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Bílá
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Stejná jako primární
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}m{P íle íle il}/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}políč{P ko ka ek}/den
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}políč{P ko ka ek}/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}uz{P el ly lů}
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hp
 
@@ -322,10 +331,14 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                 
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}m
 

	
 
# Time units used in string control characters
 

	
 
STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}{P den dny dní}
 
STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}sekund{P a y ""}
 

	
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}měsíc{P "" e ů}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minut{P a y ""}
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}{P rok roky let}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}období
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtrovat řetězec:
 
@@ -392,7 +405,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE                        
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :přepravy
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :čísla
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :hrubého zisku loňský rok
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Zisk v minulém období
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :hrubého zisku za tento rok
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Zisk v tomto období
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :stáří
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :spolehlivosti
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :celkové kapacity dle druhu nákladu
 
@@ -424,7 +439,9 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Celkový zisk v minulém období
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Celkový letošní zisk
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Celkový zisk v tomto období
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Loňský průměrný zisk
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Průměrný zisk v minulém období
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Průměrný letošní zisk
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Průměrný zisk v tomto období
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Neseskupovat
 
@@ -581,6 +598,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Smazat všechny zprávy
 

	
 
# About menu
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informace o zemi
 
STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Nápověda a příručky
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Zobrazit nebo skrýt konzoli
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Ladění AI / herních skriptů
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot
 
@@ -677,6 +695,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Doručeno jednotek zboží
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Hodnota společností
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Posledních 72 minut
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků
 
@@ -696,6 +715,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabulka pořadí společností
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Strojvůdce
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Manažer dopravy
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinátor dopravy
 
@@ -727,7 +747,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN             
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Celkem:
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Počet vozidel, která v minulém roce vykázala zisk. Zahrnuje silniční vozidla, vlaky, lodě a letadla
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Počet vozidel, která v minulém období vykázala zisk. Zahrnuje silniční vozidla, vlaky, lodě a letadla
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Počet nedávno obsloužených stanic. Nádraží, autobusové zastávky, letiště a podobně se počítají zvlášť, i když patří k jediné stanici
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Zisk vozidla s nejnižším příjmem (počítají se pouze vozidla starší dvou let)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Zisk vozidla s nejnižším příjmem (počítají se pouze vozidla starší dvou období)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladů) v nejslabším čtvrtletí za posledních 12 čtvrtletí
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Čistý zisk ve čtvrtletí s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
 
@@ -960,6 +984,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nemůže najít cestu
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} se ztratil{G 0 "" a o i y y a}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Zisk vozidla {VEHICLE} v minulém roce byl {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} se nemůže dostat do dalšího cíle, protože je mimo dosah
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stojí kvůli selhání příkazu na změnu nákladu
 
@@ -971,13 +996,18 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING} k dispozici!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Otevřít okno skupin s předvybranou skupinou daného vozidla
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} už nepřijímá: {CARGO_LIST}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} přijímá: {CARGO_LIST}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} nebude dále nabízena
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen} již nebude dále poskytována
 
###length 4
 

	
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportní monopol!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program rekonstrukce silnic financovaný společností {STRING} bude v následujících 6 měsících pro motoristy znamenat velké potíže!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program rekonstrukce silnic financovaný společností {STRING} bude v následujících 6 minutách pro motoristy znamenat velké potíže!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Přepravní monopol!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Místní správa města {TOWN} podepsala smlouvu o výhradních přepravních právech na 12 měsíců se společností {STRING}!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Místní správa města {TOWN} podepsala smlouvu o výhradních přepravních právech na 12 minut se společností {STRING}!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Pohled {COMMA}
 
@@ -991,10 +1021,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Možnosti hry
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Obecné
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Zobrazit obecná nastavení
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Grafika
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Zobrazit nastavení grafiky
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Zvuk
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Zobrazit nastavení zvuku a hudby
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Sociální
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Zobrazit nastavení pro sociální interakci
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Hlasitost
 
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Zvukové efekty
 
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Hudba
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0                                       :0%
 
@@ -1006,6 +1041,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100             
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Měna
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Výběr jednotek měny
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 43
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Libra
 
@@ -1050,6 +1086,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkongský dolar
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indická rupie
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonéská rupie
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malajsijský Ringgit
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Lotyšský lat
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatické ukládání
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
 
@@ -1058,6 +1095,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Vypnuto
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Každých 10 minut
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :Každých 30 minut
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :Každých 60 minut
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Každých 120 minut
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Jazyk
 
@@ -1089,6 +1128,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Zaškrtni pro automatické nastavení velikosti uživatelského rozhraní
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Škálovat úkosy
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zaškrtni toto políčko pro škálování úkosů dle velikosti uživatelského rozhraní
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Používat tradiční písma ze sprite
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Zaškrtni toto políčko, pokud dáváš přednost tradičním písmům pevné velikosti ze sprite.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Anti-aliasovat písma
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Zaškrtni toto políčko pro zapnutí anti-aliasování škálovatelných písem.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
@@ -1096,8 +1139,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X           
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Automatický průzkum
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Účastnit se automatického průzkumu
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokud je zapnuto, OpenTTD odešle průzkum při opuštění hry
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}O anketě a ochraně soukromí
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Otevře prohlížeč s více informacemi o automatickém průzkumu
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Náhled výsledků průzkumu
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Zobrazovat výsledek průzkumu z aktuálně běžící hry
 

	
 
@@ -1120,10 +1166,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Základní hudební set
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte jaký základní hudební set použít
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Další informace o základním hudebním setu
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly pro integraci sociálních platforem)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Platforma:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Stav zásuvného modulu:
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Spuštěn
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Inicializace selhala
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} není spuštěn
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Není načten
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Zdvojený zásuvný modul
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Nepodporovaná verze
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Neplatný podpis
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} chybějící{P "" "" ch}/poškozen{P ý é ých} soubor{P "" y ů})
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nepodařilo se získat seznam podporovaných rozlišení
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku
 
@@ -1289,6 +1346,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}sekund{P a y ""}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Neomezené peníze: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Povolit neomezené výdaje a vypnout bankrotování společností
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maximální půjčka: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Jak moc si může společnost půjčit (bez ohledu na inflaci)
 
@@ -1314,6 +1373,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Nastavuje jak moc jsou dotovaná spojení dotována
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Doba trvání dotace: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Nastav počet roků, po které je dotace přiznaná
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Nastav počet období, po které se dotace přiznává
 

	
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Žádné dotace
 
@@ -1412,6 +1472,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Ukazovat finanční okno na konci každého období: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Na konci každého roku zobrazit okno s finančním přehledem pro snadnou kontrolu hospodaření společnosti.
 
@@ -1437,11 +1498,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Všechny pohledy
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Povolit úplatek místní správě: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Umožňuje společnostem pokusit se podplatit místní správu. Pokud na to přijde inspekce, nebude možno ve městě 6 měsíců nic dělat
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Umožňuje společnostem pokusit se podplatit místní správu. Pokud na to přijde inspekce, společnost nebude moci ve městě 6 měsíců provádět žádné akce
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Umožňuje společnostem pokusit se podplatit místní správu. Pokud na to přijde inspekce, společnost nebude moci ve městě 6 minut provádět žádné akce
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Pokud společnost zakoupí exkluzivní přepravní právo v daném městě, nebudou zde stanice ostatních společností přijímat jakokýkoliv náklad (pasažéři a ostatní), po dobu jednoho roku.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Pokud společnost zakoupí výhradní přepravní práva v daném městě, nebudou zde stanice ostatních společností přijímat jakokýkoliv náklad (cestující a ostatní) po dobu jednoho roku.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Pokud společnost zakoupí výhradní přepravní práva v daném městě, nebudou zde stanice ostatních společností přijímat jakokýkoliv náklad (cestující a ostatní) po dobu 12 minut.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Povolit dotování nových budov: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Umožňuje společnostem darovat městu peníze na nové domy
 
@@ -1480,6 +1543,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Pokud je zapnuto, je třeba platit za údržbu infrastruktury. Náklady vzrůstají společně s velikostí dopravní sítě, takže velké společnosti platí více než malé.
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Počáteční barva společnosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Vyberte počáteční barvu společnosti
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Výchozí sekundární barva společnosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Zvol výchozí sekundární barvu společnosti, pokud to používané grafiky umožňují.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Žádný druh letiště nezastará: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Povolení této možnosti způsobí, že všechny druhy letišť zůstanou po uvedení dostupné napořád. (nezastarají).
 
@@ -1501,12 +1566,24 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Pokud je zapnuto, budou zobrazovány zprávy o vozidlech, která v posledním kalendářním roce neměla žádný zisk.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Pokud je zapnuto, všechny modely vlaků zůstanou po uvedení dostupné napořád. (nezastarají)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Měření času: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Vyber jednotky pro měření času ve hře. Toto nastavení nemůže být později změněno.{}{}Kalendář je klasický způsob měření času v OpenTTD s roky majícími 12 měsíců, každý měsíc má 28-31 dní.{}{}V režimu měření času hodinami se pohyb vozidel, produkce nákladu a finance řídí hodinami, kde jedna minuta přibližně odpovídá jednomu měsíci v režimu kalendáře. Minutové kroky hodin jsou seskupeny do dvanáctiminutových období, která odpovídají jednomu roku v režimu kalendáře.{}{}V obou režimech však existuje i klasický kalendář, kterým se řídí uvádění nových vozidel, domů a dalších prvků infrastruktury.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Kalendář
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Hodiny
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minut v roce: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Vyber počet minut odpovídajících jednomu roku v kalendářním čase. Výchozí nastavení je 12 minut. Při nastavení 0 čas podle kalendáře nepoběží. Toto nastavení neovlivňuje ekonomické simulace hry a je dostupné pouze při používání hodin pro měření času.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (čas podle kalendáře neběží)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Násobek produkce nákladu městy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Násobit produkci nákladu městy tímto procentem.
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Násobek produkce nákladu průmyslem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Násobit produkci nákladu průmyslem tímto procentem.
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM} %
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automaticky nahradit dopravní prostředek, když zestárne: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Pokud je zapnuto, vozidla na konci své plánované životnosti budou automaticky nahrazena, když jsou splněny podmínky pro automatické obnovení.
 
@@ -1690,6 +1767,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :vypnutá
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Zavírat okno kliknutím pravým tlačítkem myši: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Zavírat okno kliknutím pravým tlačítkem na něj. Znemožňuje využívat nápovědu zobrazující se při stisknutí pravého tlačítka myši!
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Ne
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Ano
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Pro jméno uložené hry použít {STRING} formát
 
@@ -1716,7 +1794,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Umožňuje použití vylepšeného seznamu vozidel ve skupinách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Používat ukazatele naložení: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vyber jestli budou zobrazovány ukazatele naložení nad nakládajícími a vykládajícími vozidly.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Jednotky času v jízdních řádech: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Vyber časové jednotky používané v jízdních řádech vozidel
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Dny
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Sekundy
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Ukazovat v jízdním řádu příjezdy a odjezdy: {STRING}
 
@@ -1755,6 +1836,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Přehrát zvuk při zobrazení novin
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Konec roku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Konec období: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Na konci roku přehrát zvuk shrnující výkon společnosti v porovnání s předchozím rokem
 
@@ -2015,6 +2097,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Žádné
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Činitel základní velikosti města: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Průměrná velikost větších měst v porovnání s ostatními městy na začátku hry
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL                    :Aktualizovat graf spojení každých: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT           :Čas mezi dvěma po sobě jdoucími přepočty grafu (distribučních) spojení. Každý přepočet se týká jedné části grafu; hodnota X tohoto nastavení tedy neznamená, že by se celý graf aktualizoval každých X sekund, jen jeho určitá část. Čím kratší čas nastavíš, tím více procesorového času bude na přepočet třeba. Čím delší čas nastavíš, tím déle potrvá, než distribuce začne působit na nových trasách.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME                        :Přepočet grafu distribuce trvá {STRING}
 

	
 
@@ -2043,6 +2126,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Vytížení kratších tras před využitím kapacitnějších tras: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Vzhledem k tomu, že je často mezi dvěma stanicemi více tras, Distribuce nákladu jako první vytíží tu nejkratší a dále využije druhou nejkratší dokud také není vytížená a tak dále. Pokud jsou všechny trasy zatížené, ale stále nestačí provozu, přetíží všechny trasy s preferencí té nejkapacitnější. Bohužel, většinou však algoritmus neodhaduje kapacitu přesně. Toto nastavení dovolí zvolit na kolik procent musí být nejkratší cesta zaplněna, než dojde k vytížení té delší. Nastav na méně než 100% pro zabránění přeplnění stanic v případně nadhodnocené kapacity.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Jednotky rychlosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Jednotky rychlosti (námořní): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kdykoliv se rychlost zobrazí v uživatelském rozhraní, bude ve zvolených jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperiální (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrické (km/h)
 
@@ -2102,6 +2186,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Omezení
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Katastrofy / Nehody
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Generování krajiny
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Prostředí
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Čas
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Městská správa
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Města
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Průmysl
 
@@ -2148,6 +2233,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Alokování {BYTES} grafické mezipaměti selhalo. Grafická mezipaměť byla zredukována na {BYTES}. To sníží výkon OpenTTD. Pro snížení paměťových nároků můžeš zkusit vypnout 32bpp grafiku a/nebo úrovně přiblížení
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Chyba v nastavení zobrazení...
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... nebyla nalezené kompatibilní grafická karta. Hardwarová akcelerace zakázana
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... grafická karta způsobila pád hry. Hadwarová akcelerace byla zakázána
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
@@ -2182,10 +2268,11 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Země hraček
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Zobrazit možnosti hry
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Zobrazit tabulku nejlepších výsledků
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Nastavení zobrazení
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Prohlédnout dokumentaci a online zdroje
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Otevřít nastavení
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Zobrazit nastavení NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Zobrazit nastavení AI
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Otevřít nastavení AI
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Zobrazit nastavení herních skriptů
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
 

	
 
@@ -2204,9 +2291,16 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
 

	
 
# Help window
 
STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Nápověda a příručky
 
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Webové stránky
 
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Dokumenty
 
STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Readme
 
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Seznam změn
 
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Nahlášené chyby
 
STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Licence
 
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
 
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Příručka / Wiki
 
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Nahlásit chybu
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Komunita
 

	
 
# Cheat window
 
@@ -2230,10 +2324,17 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zobrazit barvy skupin vlaků
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Zobrazit barvy skupin silničních vozidel
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zobrazit barvy skupin lodí
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Zobrazit barvy skupin letadel
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu. Ctrl+kliknutí nastaví tuto barvu každému schématu
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu. Ctrl+Kliknutí nastaví tuto barvu každému schématu
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s Ctrl). Schéma změníš kliknutím na tlačítko
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Žádná skupina vlaků není vytvořena
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Žádná skupina silničních vozidel není vytvořena
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Žádná skupina lodí není vytvořena
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Žádná skupina letadel není vytvořena
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Výchozí barva
 
@@ -2481,7 +2582,10 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Ano, toto jednou
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Ano, znovu se neptat
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Zúčastnit se automatického průzkumu?
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Chceš se zúčastnit automatického průzkumu?{}OpenTTD odešle výsledky průzkumu při ukončení hry.{}Toto nastavení můžeš kdykoliv změnit v "Nastavení".
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Náhled výsledků průzkumu
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :O anketě a ochraně soukromí
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Ne
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Ano
 

	
 
@@ -2715,6 +2819,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Přijímá: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Poskytuje: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Náklady na údržbu: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/rok
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Náklady na údržbu: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/období
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Spojování stanic
 
@@ -2770,10 +2876,11 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Původní stanice
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Původní
 
STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION                                  :Původní stanice
 
STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP                                 :Původní silniční stanoviště
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Směrování
 
STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT                                 :Původní směrování
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Výběr návěstidel
 
@@ -3245,6 +3352,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Množství průmyslu:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Nejvyšší vrchol:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Zvolte nadmořskou výšku nejvyšší hory, kterou se hra pokusí vytvořit
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Zvýšit maximální možnou výšku nejvyššího vrcholu na mapě o jednu úroveň
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Snížit maximální možnou výšku nejvyššího vrcholu na mapě o jednu úroveň
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Pokrytí sněhem:
 
@@ -3257,6 +3365,7 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN                                 :{BLACK}Zmenšit pokrytí pouštěmi o deset procent
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT                                 :{BLACK}{NUM}%
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Typ krajiny:
 
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Četnost jezer:
 
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Zvol úroveň moře
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Řeky:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Členitost krajiny:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Rozmanitost terénu:
 
@@ -3293,6 +3402,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN                                    :Katalánská
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Okraje mapy:
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vyber hranice herního světa
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Severozápad
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Severovýchod
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Jihovýchod
 
@@ -3305,6 +3415,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}vlastní
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Otočení výškové mapy:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Jméno výškové mapy:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Název souboru obrázku výškové mapy
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Velikost:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
@@ -3320,6 +3431,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Plochá krajina
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Náhodná krajina
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Výška ploché země:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP                         :{BLACK}Vyber nadmořskou výšku terénu
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň
 

	
 
@@ -3406,6 +3518,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Uložit
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Uloží předvolby do aktuálně zvolené uložené hry
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Změnit parametry základní grafiky
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Úprava nastavení parametrů
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zavřít
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Reset
 
@@ -3422,6 +3535,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vyšetřit objekt patřící do kontextu rodiče
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} na {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Druh kolejí
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Typ silnice
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Hodnota NewGRF proměnné 60+x (šestnáctkově)
 

	
 
@@ -3555,6 +3669,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION              
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} minulou minutu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{RED}Je potřeba {ORANGE}{STRING}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vyžadováno v zimě
 
@@ -3600,8 +3715,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podplatit místní správu
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy v blízkém okolí městského centra.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy ve středně širokém okolí městského centra.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{}Poskytuje dočasné zvýšení hodnocení přepravy v širokém okolí městského centra.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dotovat rekonstrukci městské silniční sítě.{}Způsobí závažné narušení silniční dopravy ve městě po dobu až 6 měsíců.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dotovat rekonstrukci městské silniční sítě.{}Způsobí závažné narušení silniční dopravy ve městě po dobu až 6 minut.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Postavit sochu jako poctu tvé společnosti.{}Poskytuje permanentní bonus k hodnocení stanic v tomto městě.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{}Poskytuje dočasné zvýšení rychlosti růstu města.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koupit výhradní přepravní práva ve městě na 12 měsíců.{}Místní správa neumožní využívání stanic ostatních společnostní pro nakládání a vykládání cestujících a nákladu. Při úspěšném úplatku od konkurenční společnosti město tuto smlouvu zruší.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Koupit výhradní přepravní práva ve městě na 12 minut.{}Místní správa neumožní využívání stanic ostatních společnostní pro nakládání a vykládání cestujících a nákladu. Při úspěšném úplatku od konkurenční společnosti město tuto smlouvu zruší.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}{POP_COLOUR}Cena: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
@@ -3651,6 +3770,8 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu:
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Nic -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Již přiznané dotace:
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :do {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :do {DATE_SHORT}
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Kniha příběhů
 
@@ -3673,8 +3794,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nic -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Označit všechny druhy stanic
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3750,6 +3869,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Přejmenovat směrování
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Rok
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Období
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Příjmy
 
@@ -3848,6 +3969,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Průplavy
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stanice:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Staniční oblasti
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Letiště
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/rok
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/období
 

	
 
# Industry directory
 
@@ -3868,6 +3990,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Žádný
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produkce minulý měsíc:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Produkce v minulé minutě:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% přepraveno)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vystředit pohled na průmysl. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produkce: {YELLOW}{COMMA}%
 
@@ -3952,7 +4075,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Odstranit všechna vozidla
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Přejmenovat skupinu
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Letošní zisk:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Zisk v tomto období:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Loňský zisk:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Zisk v minulém období:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Současné využití:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
@@ -3979,6 +4104,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Rychlost na moři: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Rychlost v průplavech a řekách: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Provozní náklady: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/rok
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Provozní náklady: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/období
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(lze přestavět)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
 
@@ -4174,9 +4301,15 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE         
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}letadlo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=f}loď
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Cena: {CURRENCY_LONG}  Max. rychlost: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Rychlost: {VELOCITY}  Výkon: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Rychlost: {VELOCITY}  Výkon: {POWER}  Max. taž. síla: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Typ letadla: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Typ letadla: {STRING}   Dosah: {COMMA} políč{P ko ka ek}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Provozní náklady: {CURRENCY_LONG}/rok
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapacita: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapacita: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vyměňování {STRING} - {STRING}
 
@@ -4341,11 +4474,22 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY      
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Interval údržby: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}d{P en ny ní}{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Interval údržby: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minut{P a y ""}{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Interval údržby: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Poslední údržba: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Poslední údržba: {LTBLUE}před {NUM} minut{P ou ami ami}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Prodloužit interval údržby o 10 dní. Ctrl+kliknutí prodlouží interval údržby o 5 dní.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Prodloužit interval údržby o 5 minut. Ctrl+kliknutí prodlouží interval údržby o 1 minutu.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Prodloužit interval údržby o 10 procent. Ctrl+kliknutí prodlouží interval údržby o 5 procent.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Zkrátit interval údržby o 10 dní. Ctrl+kliknutí zkrátí interval údržby o 5 dní.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Zkrátit interval údržby o 5 minut. Ctrl+kliknutí zkrátí interval údržby o 1 minutu.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Zkrátit interval údržby o 10 procent. Ctrl+kliknutí zkrátí interval údržby o 5 procent.
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Změnit typ servisního intervalu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Defaultní
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procent
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Dny
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procenta
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Pojmenovat vlak
 
@@ -4449,7 +4593,9 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT               
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Vyber příkaz k provedení v tomto depu
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber příkaz k provedení v této garáži
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber příkaz k provedení v tomto depu
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vlastnost vozidla, podle které přeskakovat
 
@@ -4599,7 +4745,10 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tento jízdní řád ještě nezačal
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Tento jízdní řád začne {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Tento jízdní řád začne za {COMMA} sekund{P u y ""}
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Začátek JŘ
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zvol, kdy jízdní řád začne. Ctrl+kliknutí rovnoměrně rozprostře začátky jízdního řádu mezi všechna vozidla sdílející tyto příkazy podle jejich relativního pořadí, pokud jsou všechny příkazy součástí jízdního řádu
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Sekundy do začátku jízdního řádu
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Změnit čas
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu. Ctrl+klik změní čas pro všechny příkazy.
 
@@ -4623,6 +4772,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Očekávaný
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Plánovaný
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Přepnout mezi očekávaným a plánovaným
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :P: {COLOUR}{DATE_TINY}
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE                                    :O: {COLOUR}{DATE_TINY}
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :P: {COLOUR}{COMMA} s
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :O: {COLOUR}{COMMA} s
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
@@ -4714,14 +4867,24 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Herní skript
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zavřít
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Obnovit nastavení
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Obsah
 
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skočit na sekci ve zobrazeném souboru pomocí tohoto seznamu
 
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
 
STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vrátit se zpět v historii prohlížení
 
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Přejít vpřed v historii prohlížení
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Zalomit text
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zalomit text v okně tak, aby ho nebylo nutné posouvat
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Zobrazit readme
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Readme
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Zobrazit readme pro tento obsah
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Novinky ve verzi
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Zobrazit seznam změn pro tento obsah
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licence
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Zobrazit licenci pro tento obsah
 
###length 5
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} změny ve verzi {STRING}
 
@@ -5192,6 +5355,8 @@ STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Zde není žádná bójka
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví
 
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... jízdní řád je neúplný
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... jízdní řád ještě nezačal
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho popisků
 
@@ -5788,6 +5953,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}tis.
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}mil.
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}mld.
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}bil.
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
 
@@ -5803,6 +5972,8 @@ STR_JUST_DATE_SHORT                     
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
 
STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :SV
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :INT
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :ALT
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -214,6 +213,8 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Samme som Primær
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} miles/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/t
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}felter/dag
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}felter/sek
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}knob
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}hk
 
@@ -328,6 +329,7 @@ STR_SORT_BY_TYPE                        
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transporteret
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Afkast sidste år
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Overskud i sidste periode
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Afkast i år
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Profit denne periode
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alder
 
@@ -621,6 +623,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP 
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Selskabsoversigt
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniør
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikbestyrer
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Trafikkoordinator
 
@@ -887,6 +890,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD    
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er meget gammel, og må udskiftes omgående
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke finde en rute at fortsætte ad.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} er faret vild.
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}{VEHICLE}s overskud sidste år var {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE}s overskud sidste periode var {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kan ikke nå til næste destination, da den er uden for rækkevidde
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppet fordi en tilpasningsordre fejlede
 
@@ -903,9 +908,16 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST 
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Licitation af tilskudsordning udløbet:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke længere udløse tilskud.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tilbagetrukket:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} modtager ikke længere tilskud.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning i udbyd:{}{}Første {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil tiltrække et {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} tilskud fra den lokale myndighed!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Servicetilskud tildelt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil betale 50% ekstra for de næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil betale dobbelt takster for den næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} betaler tredobbelte takster for de næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Tilskudsordning tildelt {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} betaler firedobbelt takster for de næste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 

	
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transportmonopol!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}Den lokale myndighed i {TOWN} underskriver kontrakt med {STRING} for 12 måneders eksklusive transportrettigheder!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}Den lokale myndighed i {TOWN} underskriver kontrakt med {STRING} for minutters eksklusive transportrettigheder!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
 
@@ -1064,10 +1076,16 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Basis-musiksæt
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Vælg basismusik-sæt
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Yderligere information om basismusik-sættet
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(ingen plugins til at integrere med sociale platforme installeret)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Platform:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Plugin-tilstand:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Initialisering mislykkedes
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Duplikeret plugin
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Ikke-understøttet version
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Ugyldig signatur
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} manglende/beskadiget fil{P "" s})
 

	
 
@@ -1235,6 +1253,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Højre
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}sekund{P 0 "" er}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Ubegrænset penge: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Tillad ubegrænset forbrug og deaktiver virksomheders konkurs
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maksimum startlån: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maksimumbeløb et selskab kan låne (uden at tage inflation i betragtning)
 
@@ -1260,6 +1280,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HE
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Varighed på tilskudsordning: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Styrer hvor mange år tilskudsordninger tildeles for
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Angiv antallet af perioder, hvor der ydes tilskud til
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
@@ -1384,10 +1405,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEW
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Tillad bestikkelse af de lokale myndigheder: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Tillade firmaer at forsøge at bestikke den lokale myndighed. Hvis bestikkelsen bliver opdaget af en inspektør vil selskabet ikke være i stand til at handle i byen i seks måneder
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Tillad virksomheder at forsøge at bestikke den lokale bymyndighed. Hvis bestikkelsen opdages af en inspektør, vil virksomheden ikke kunne handle i byen i seks minutter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Tillad køb af eksklusive transportrettigheder: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i et helt år
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i 12 måneder
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Hvis et firma køber eksklusive transport rettigheder til en by, vil modstandernes stationer (passagerer og fragt) ikke modtage nogen fragt i 12 minutter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Tillad sponsorer bygninger: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Tillad firmaer til at give penge til byerne for finansiering af nye huse
 
@@ -1451,12 +1474,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Køretøjernes levealder udløber aldrig: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Når aktiveret, forbliver alle biltyper tilgængelige for evigt efter indførelse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Tidtagning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Vælg spillets tidtagningsenheder. Dette kan ikke ændres senere.{}{}Kalenderbaseret er den klassiske OpenTTD-oplevelse, med et år bestående af 12 måneder, og hver måned har 28-31 dage.{}{}I vægur-baseret tid, køretøjsbevægelser, gods produktion, og økonomi er i stedet baseret på trin på et minut, hvilket er omtrent lige så lang tid, som en måned på 30 dage tager i kalenderbaseret tilstand. Disse er grupperet i 12-minutters perioder, svarende til et år i kalenderbaseret tilstand.{}{}I begge tilstande er der altid en klassisk kalender, som bruges til introduktionsdatoer for køretøjer, huse og anden infrastruktur.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Kalender
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Vægur
 

	
 

	
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Skaler industri gods produktion: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Skaler industriens gods produktion med denne procentdel.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automatisk fornyelse af gamle køretøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Når aktiveret, bliver et køretøjder nærmer sig sin afslutning af livet automatisk udskiftet, når betingelserne er opfyldt
 
@@ -2700,6 +2727,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Marker ikke dækningsområdet af den foreslåede placering
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Marker dækningsområdet af den foreslåede placering
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Accepterer: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Forsyner: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Vedligeholdelsesomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/år
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Vedligeholdelsesomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periode
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Sammenkæd station
 
@@ -2802,7 +2831,7 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rørformet bro, silicium
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Vejkonstruktion
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Sporvejskonstruktion
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Byg vej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Byg vejstrækning. Ctrl+klik for at fjerne vejafsnit. Tryk også på Shift for at vise omkostningsestimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Byg sporvej. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Byg vej med auto-vej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Byg sporvej med auto-sporvej-værktøjet. Ctrl skifter mellem at muliggør at bygge og fjerne elementer. Shift skifter mellem at bygge og vise prisoverslag.
 
@@ -3547,12 +3576,15 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION              
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (storby)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Indbyggere: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Huse: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  mulig: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} sidste minut: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Nødvendig godsmængde for at byen kan vokse:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} krævet
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} kræves om vinteren
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} leveret
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (stadig krævet)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (leveret)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}By vokser hver {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (finansieret)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Byen vokser {RED}ikke{BLACK}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Støjgrænse i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrer skærmen over byens lokalitet. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved byens lokalitet
 
@@ -3592,8 +3624,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE        
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Start en lille reklamekampagne for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en lille radius omkring bymidten.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en mellem reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en mellemstor radius omkring bymidten.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en stor reklamekampagne, for at tiltrække flere passagerer og last til dine stationer.{}Giver en midlertidig forbedring af stationsbedømmelsen i en stor radius omkring bymidten.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier genopbygningen af byvejnettet.{}Forårsager betydelige forstyrrelser for vejtrafikken i op til 6 måneder.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier genopbygningen af byvejnettet.{}Forårsager betydelige forstyrrelser for vejtrafikken i op til 6 minutter.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Byg en statue til ære for dit selskab.{}Giver en permanent forbedring af stationsbedømmelser i denne by.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansiér opførelse af nye bygninger i byen.{}Giver en midlertidig forøgelse af byens væksthastighed.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Køb eksklusive transportrettigheder i byen i 12 måneder.{}Byens myndigheder tillader ikke, at passagerer og gods bruger dine konkurrenters stationer. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil annullere denne kontrakt.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Køb eksklusive transportrettigheder i byen i 12 minutter.{}Byens myndigheder tillader ikke, at passagerer og gods bruger dine konkurrenters stationer. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil annullere denne kontrakt.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bestik de lokale myndigheder til at hæve din bedømmelse, med risiko for en stor straf hvis det bliver opdaget.{}{POP_COLOUR}Pris: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
@@ -3667,8 +3703,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ingen -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vælg alle faciliteter
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Vælg alle lasttyper (inklusiv fragttyper, der ikke venter)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Der venter ingen fragt af nogen type
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3950,7 +3984,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle køretøjer
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Omdøb en gruppe
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Afkast i år:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Overskud i denne periode:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Afkast sidste år:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Overskud i sidste periode
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Nuværende brug:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
@@ -3977,6 +4013,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER           
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hastighed: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Hastighed på havet: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Hastighed på kanal/flod: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/år
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK} Driftsomkostninger: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periode
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Lasteevne: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(kan tilpasses)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designet: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
 
@@ -4171,6 +4209,13 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                 
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Pris: {CURRENCY_LONG}  Vægt: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Pris: {CURRENCY_LONG}  Max. Hastighed: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Hastighed: {VELOCITY}  Styrke: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Hastighed: {VELOCITY}  Styrke: {POWER}  Max. T.E.: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/år
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Driftsomkostninger: {CURRENCY_LONG}/periode
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapacitet: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Udskift {STRING} - {STRING}
 
@@ -4335,6 +4380,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY      
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Værdi af overført fragt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dage{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutter{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Serviceinterval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Sidste service: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Last service: {LTBLUE}{NUM} minutter siden
 

	
 
@@ -4406,6 +4454,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Skift til køreplan-visning
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ordreliste - klik på en ordre for at markere den. CTRL-klik for at centrere skærmen over stationen
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Slut på ordrer - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Slut på delt ordreliste - -
 
@@ -4445,6 +4494,8 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT               
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres på dette depot
 
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vælg den handling, der skal udføres i denne hangar
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Data som ordrespring baseres på
 
@@ -4983,6 +5034,7 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Forkert depottype
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... kan kun have én opsamlingsordre
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
 
@@ -5676,6 +5728,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}bn
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :FR
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :GEEN
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :ALLES
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -290,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                      
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Schakelen tussen groot/klein venster
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Schuifbalk - blader verticaal door de lijst
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Schuifbalk - blader horizontaal door de lijst
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Hiermee sloop je gebouwen enz. op een landtegel. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Hiermee sloop je gebouwen enz. op een landtegel. Ctrl+klikken+slepen voor gebied diagonaal selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -384,21 +383,21 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME          
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Hiermee verhoog je de spelsnelheid
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opties en instellingen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spel opslaan, laden of stoppen, afsluiten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Kaart, extra kijkvenster, vrachtstroom of lijst met bordjes weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Stedenlijst weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subsidies weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Lijst met stations van het bedrijf weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Financiële informatie over het bedrijf weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Algemene informatie over het bedrijf weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Verhaal weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Doellijst weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Bedrijfsgrafieken en vrachtprijzen weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Kaart, extra kijkvenster, vrachtstroom of lijst met bordjes openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Stedenlijst openen of stad stichten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subsidies openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Lijst met stations van het bedrijf openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Financiële informatie over het bedrijf openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Algemene informatie over het bedrijf openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Verhaal openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Doellijst openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Bedrijfsgrafieken en vrachtprijzen openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Bedrijfsscoretabel openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Industrieën onderzoeken of bouw van nieuwe industrie financieren
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lijst met treinen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lijst met wegvoertuigen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lijst met schepen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lijst met vliegtuigen van het bedrijf weergeven. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Lijst met industrieën of industrieketen openen of bouw van nieuwe industrie financieren
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Lijst met treinen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Lijst met wegvoertuigen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Lijst met schepen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Lijst met vliegtuigen van het bedrijf openen. Ctrl+klik schakelt tussen lijst van groepen/voertuigen.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Inzoomen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Uitzoomen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Spoorwegen bouwen
 
@@ -406,10 +405,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS         
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Tramsporen bouwen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Dokken en havens bouwen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Vliegvelden bouwen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Hiermee open je de landschapsbalk om land te verhogen/verlagen, bomen te planten, enz.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Geluid-/muziekvenster weergeven
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Laatste (nieuws-)bericht weergeven, berichtengeschiedenis of alle berichten verwijderen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Landinformatie, schermfoto, over OpenTTD en ontwikkelaarshulpmiddelen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Landschapsmenu of bomenmenu openen of bordjes plaatsen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Geluid-/muziekvenster openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Laatste (nieuws-)bericht openen, berichtengeschiedenis of alle berichten verwijderen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Landinformatie, schermfotomenu, OpenTTD-medewerkerlijst en ontwikkelaarshulpmiddelen openen
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Knoppenbalken wisselen
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
@@ -419,13 +418,13 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR    
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Startdatum 1 jaar terugzetten
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Startdatum 1 jaar vooruitzetten
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klik om het startjaar op te geven
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Kaart, stedenlijst weergeven
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landschapsontwikkeling
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Stadsontwikkeling
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrieontwikkeling
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Kaart, extra venster, lijst met bordjes, stedenlijst of lijst met industrieën openen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Menu Landschapsontwikkeling openen of nieuwe wereld genereren
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Steden bouwen of genereren
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrieën bouwen of genereren
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Wegenbouw
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Tramsporen bouwen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bomen planten. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift schakelt tussen planten/inschatting van de kosten
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bomen planten. Ctrl+klik+slepen selecteert het gebied diagonaal. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Bord plaatsen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Object plaatsen. Ctrl+klik+slepen selecteert een diagonaal gebied. Voeg Shift toe voor alleen verwachte kosten
 

	
 
@@ -634,6 +633,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP 
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Bedrijfsscoretabel
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Mecanicien
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Verkeersleider
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportcoördinator
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP    
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Huidige driver: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Grootte gebruikersscherm
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Sleep de schuif om de grootte van het gebruikersscherm in te stellen. Hou Ctrl ingedrukt voor geleidelijke aanpassing
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Sleep de schuif om de grootte van het gebruikersscherm in te stellen. Ctrl+slepen voor geleidelijke aanpassing
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Grootte automatisch detecteren
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Vink dit vakje aan om de grootte van het gebruikersscherm automatisch te detecteren
 

	
 
@@ -1307,7 +1307,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS   
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Het niveau van bouw- en aankoopkosten instellen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recessies: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Wanneer dit is ingeschakeld kunnen om de paar jaar recessies optreden. Tijdens een recessie is alle productie aanzienlijk lager (deze keert terug naar het vorige niveau als de recessie voorbij is).
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Wanneer dit is ingeschakeld kunnen nu en dan recessies optreden. Tijdens een recessie is alle productie aanzienlijk lager (deze keert terug naar het vorige niveau als de recessie voorbij is).
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Niet toestaan dat treinen keren in stations: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Indien ingeschakeld zullen treinen niet omkeren in niet-eind stations, zelfs als er een kortere weg naar hun volgende bestemming is bij omkeren
 
@@ -1361,7 +1361,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Treinen en schepen mogen niet 90° draaien: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Draaiingen met 90° treden op wanneer een horizontale baan direct gevolgd wordt door een verticaal baanstuk op de aangrenzende tegel, waardoor de trein daarna 90 graden draait wanneer de tegelrand wordt overgestoken in plaats van de gebruikelijke 45 graden voor andere spoorcombinaties.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Samenvoegen van indirect aansluitende stations toestaan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Staat toe dat er aanvullende onderdelen aan een station worden geplaatst zonder dat reeds bestaande onderdelen beïnvloed worden. Ctrl+klik is vereist tijdens het plaatsen van nieuwe onderdelen.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Hiermee kun je aanvullende onderdelen aan een station plaatsen zonder dat reeds bestaande onderdelen beïnvloed worden. Ctrl+klik is vereist tijdens het plaatsen van nieuwe onderdelen.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflatie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Inflatie inschakelen, waardoor de kosten iets sneller stijgen dan de betalingen
 
@@ -1428,7 +1428,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTE
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Kopen van exclusieve transportrechten toestaan: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Wanneer een bedrijf de exclusieve transportrechten van een stad koopt, ontvangen de stations (zowel passagiers als vracht) van de tegenstanders geen vracht voor één heel jaar.
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Wanneer een bedrijf de exclusieve transportrechten van een stad koopt, ontvangen de stations (zowel passagiers als vracht) van de tegenstanders twaalf maanden geen vracht
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Als een bedrijf de exclusieve transportrechten voor een stad koopt, krijgen de stations van tegenstanders twaalf minuten lang geen vracht of passagiers.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Financieren van gebouwen toestaan: {STRING}
 
@@ -1831,7 +1831,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT     
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Standaardonderhoudsterrmijn voor nieuwe vliegtuigen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Standaardonderhoudstermijn voor schepen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Standaardonderhoudstermijn voor nieuwe schepen als er geen expliciete onderhoudstermijn is ingesteld voor het voertuig
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" en}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" en}/minu{P 0 ut ten}/%
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Uitgeschakeld
 

	
 
@@ -1923,7 +1923,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY 
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Stel de afstand waarop signalen worden gebouwd op een spoor in totaan de volgende hindernis (signaal, kruising) als signalen worden gesleept
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} tegel{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Bij slepen vaste afstand tussen seinen aanhouden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Selecteer het gedrag van seinplaatsing wanneer je met Ctrl+slepen seinen plaatst. Indien dit uitgeschakeld is, dan worden seinen rondom tunnels of bruggen geplaatst om lange stukken te vermijden zonder seinen. Indien dit ingeschakeld is, dan worden seinen om de N tegels geplaatst, waardoor de uitlijning van de seinen op parallelle sporen makkelijker is
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Selecteer het gedrag van seinplaatsing wanneer je met slepen seinen plaatst. Indien dit uitgeschakeld is, dan worden seinen rondom tunnels of bruggen geplaatst om lange stukken zonder seinen te vermijden. Indien dit ingeschakeld is, dan worden seinen om de N tegels geplaatst, waardoor de uitlijning van de seinen op parallelle sporen makkelijker is
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatisch armseinen plaatsen voor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Stelt het jaar in waarin elektrische seinen worden gebruikt voor sporen. Eerder dan dit jaar worden niet-elektrische seinen gebruikt (die exact op dezelfde manier werken, maar een verschillend uiterlijk hebben).
 
@@ -1931,6 +1931,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFOR
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Door seintypen bladeren: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Selecteer welke soorten seinen worden gebruikt wanneer je Ctrl+klikt op een bouwsein met het seingereedschap
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Alleen huidige groep
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alles zichtbaar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Soorten sein weergeven: {STRING}
 
@@ -2201,14 +2202,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE  
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Subtropisch klimaat
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Speelgoedlandschap
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Spelopties weergeven
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Scoretabel weergeven
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Spelopties openen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Scoretabel openen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Toegang tot documentatie en online-hulpbronnen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Scherminstellingen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF-instellingen weergeven
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Instellingen openen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF-instellingen openen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Zoeken naar nieuwe en aangepaste inhoud om te downloaden
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}AI-instellingen weergeven
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Spelscript-instellingen weergeven
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}AI-instellingen openen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Spelscript-instellingen openen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}'OpenTTD' afsluiten
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}De huidige gekozen set grafische elementen mist {NUM} sprite{P "" s}. Controleer of er updates zijn voor deze basisset.
 
@@ -2239,7 +2240,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER              
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Gemeenschap
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Valsspelen
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Zandbakopties
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Kapitaal vergroten met {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Spelen als bedrijf: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2264,7 +2265,7 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP          
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Kleuren van wegvoertuiggroepen weergeven
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Kleuren van scheepsgroepen weergeven
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Kleuren van vliegtuiggroepen weergeven
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Selecteer de hoofdkleur voor het geselecteerde schema. Ctrl+klik zal deze kleur instellen voor elk schema
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Selecteer de primaire kleur voor het geselecteerde schema. Met Ctrl+klik stel je deze kleur in voor alle schema's
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecteer de secundaire kleur voor het geselecteerde schema. Met Ctrl+klik stel je deze kleur in voor alle schema's
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecteer een kleurenschema om te wijzigen of meerdere schema's met Ctrl+klik. Vink de keuzevakjes aan-uit om het schema aan-uit te zetten
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Geen treingroepen ingesteld
 
@@ -2782,16 +2783,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Geëlektrificeerde spoorwegen bouwen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bouw monorailspoorwegen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bouw magneetzweeftreinspoorwegen
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Spoor bouwen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Spoor bouwen met de automatische methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van het spoor. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Remise bouwen (om treinen te kopen en te onderhouden). Shift schakelt tussen bouwen/kosten weergeven.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Routepunt bouwen op spoor. Ctrl om samen te voegen met ander routepunt. Shift schakelt tussen bouwen/kosten weergeven.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Treinstation bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Seinen bouwen op spoor. Ctrl wisselt tussen armseinen/lichtseinen{}Slepen plaatst seinen langs een recht stuk spoor. Ctrl bouwt seinen tot de volgende wissel{}Ctrl+klik schakelt het openen van seinkeuzelijst aan-uit. Shift schakelt tussen bouwen/kosten weergeven.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Spoorbrug bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Graaf spoortunnel. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Schakelt tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, routepunten en stations. Ctrl verwijdert ook het spoor van routepunten en stations.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Verander spoortype. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Spoor bouwen. Ctrl+klik voor spoor verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Spoor bouwen met de automatische methode. Ctrl+klik schakelt voor spoor verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Remise bouwen (om treinen te kopen en te onderhouden). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Routepunt bouwen op spoor. Ctrl+klik om samen te voegen met ander routepunt. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Treinstation bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Seinen bouwen op spoor. Ctrl+klik voor andere stijl seinen{}Klik+slepen voor seinen tot volgende kruising, station of sein. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Spoorbrug bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Graaf spoortunnel. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Schakelt tussen bouwen en verwijderen van sporen, seinen, routepunten en stations. Ctrl+klik om spoor van routepunten en stations te verwijderen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Spoortype veranderen/opwaarderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Spoorweg
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Geëlektrificeerde spoorweg
 
@@ -2867,25 +2868,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON              
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Wegen bouwen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tramsporen bouwen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Weg bouwen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van de weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bouw tramsporen. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramsporen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Weg bouwen. Ctrl+klik om weg te verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tramsporen bouwen. Ctrl+klik voor tramsporen verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Wegen bouwen met de automatische methode. Ctrl+klik voor verwijderen van de weg. Voeg Shift toe voor inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bouw tramsporen met de Autotram-methode. Ctrl schakelt tussen bouwen/verwijderen van tramrails. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Garage bouwen (voor het kopen en onderhouden van wegvoertuigen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tramremise bouwen (voor het kopen en onderhouden van trams). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Busstation bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bouw passagierstramhalte. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Vrachtwagenstation bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Vrachttramhalte bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bouw tramsporen met de Autotram-methode. Ctrl+klik om tramrails te verwijderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Garage bouwen (voor het kopen en onderhouden van wegvoertuigen). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tramremise bouwen (voor het kopen en onderhouden van trams). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Busstation bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Passagierstramhalte bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Vrachtwagenstation bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Vrachttramhalte bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Hiermee schakel je eenrichtingswegen in-uit
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bouw wegbrug. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bouw brug voor tramsporen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Wegtunnel bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tramtunnel bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bouw wegbrug. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Brug bouwen voor tramsporen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Wegtunnel bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tramtunnel bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Wissel tussen bouwen en verwijderen bij wegenbouw
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Wissel tussen bouwen en verwijderen bij tramspooraanleg
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Converteer/opwaardeer het type weg. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Converteer/opwaardeer het type tram. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Type weg veranderen/opwaarderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Type tram veranderen/opwaarderen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Weg
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Tramspoor
 
@@ -2909,14 +2910,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Waterwegen bouwen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Waterwegen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanalen bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Sluis bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dok bouwen (voor het kopen en onderhouden van schepen). Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Haven bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Boei plaatsen, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquaduct bouwen. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanalen bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Sluis bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dok bouwen (voor het kopen en onderhouden van schepen). Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Haven bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Boei plaatsen, deze kan gebruikt worden voor extra tussenstops. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquaduct bouwen. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kanaal bouwen. Ctrl+klik op zeeniveau zorgt voor overstroming met zeewater
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Hiermee maak je rivieren. Ctrl selecteert het gebied diagonaal
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Rivieren plaatsen. Ctrl+klik voor diagonaal selecteren
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Richting van dok
 
@@ -2927,7 +2928,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION          
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Vliegvelden
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vliegveld bouwen. Houd Ctrl ingedrukt om samen te voegen met ander station. Shift schakelt tussen bouwen/inschatting van de kosten.
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vliegveld bouwen. Ctrl+klik om samen te voegen met ander station. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Keuze van vliegveld
 
@@ -2954,14 +2955,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                 
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreinaanpassing
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift maakt een inschatting van de kosten
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Land egaliseren op hoogte van eerst geselecteerde hoek. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten weergeven.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Land kopen voor toekomstig gebruik. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten weergeven.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Verlaag een hoek van het land. Klikken+slepen verlaagt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl+klikken+slepen selecteert het gebied diagonaal. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Verhoog een hoek van het land. Klikken+slepen verhoogt de eerste geselecteerde hoek en brengt het geselecteerde gebied naar de hoogte van die hoek. Ctrl+klikken+slepen selecteert het gebied diagonaal. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Land egaliseren op hoogte van eerst geselecteerde hoek. Ctrl+klikken+slepen voor diagonaal gebied selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Land kopen voor toekomstig gebruik. Ctrl+klikken+slepen selecteert een diagonaal gebied. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Keuze van object
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecteer object om te bouwen. Ctrl selecteert een diagonaal gebied. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten weergeven.
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecteer object om te bouwen. Ctrl+klik voor diagonaal gebied. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hiermee selecteer je de klasse van het te bouwen object
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Bekijk het object
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Grootte: {GOLD}{NUM} x {NUM} tegels
 
@@ -2973,7 +2974,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                   
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Bomen
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selecteer een soort boom om te planten. Als de tegel al bomen bevat, komen er meer bomen van verschillende typen bij, onafhankelijk van het geselecteerde type
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Willekeurige soorten bomen
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Willekeurig bomen planten. Ctrl selecteert het gebied diagonaal. Shift+klik wisselt tussen bouwen/verwachte kosten.
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Willekeurig bomen planten. Ctrl+klikken+slepen voor diagonaal selecteren. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Willekeurige bomen
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hiermee plant je bomen willekeurig over het landschap
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normaal
 
@@ -2986,7 +2987,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP        
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landontwikkeling
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Rotsachtige gebieden plaatsen op de kaart
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Hou Ctrl vast om het te verwijderen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definieer woestijngebied.{}Ctrl+klik om het te verwijderen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Vergroot de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Verklein de landoppervlakte om te verhogen/verlagen
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Genereer willekeurig land
 
@@ -3000,7 +3001,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT   
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stadsontwikkeling
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nieuwe stad
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nieuwe stad stichten. Shift+klik geeft alleen de verwachte kosten.
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nieuwe stad stichten. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Willekeurige stad
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Hiermee sticht je een stad op een willekeurige locatie
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Veel willekeurige steden
 
@@ -3078,7 +3079,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER    
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Gemeente: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Geen
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coördinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Bouwjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Bouwjaar/opknapjaar: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stationstype: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Vliegveldklasse: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3313,11 +3314,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY                      
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Maken
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Creëer de wereld en speel OpenTTD!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-instellingen
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-instellingen weergeven
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-instellingen openen
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}AI-instellingen
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}AI-instellingen weergeven
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}AI-instellingen openen
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Spelscript-instellingen
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spelscript-instellingen weergeven
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Spelscript-instellingen openen
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Engels (Origineel)
 
@@ -3737,14 +3738,12 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF         
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer onderdelen te kiezen
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+klik om meerdere onderdelen te kiezen
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Geen -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Alle faciliteiten selecteren
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Selecteer alle vrachttypen (inclusief niet-wachtende vracht)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Er wacht geen vracht van enig type
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -4168,7 +4167,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN         
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Treinen - klik op trein voor informatie, sleep voertuig voor toevoegen/verwijderen van trein, klik rechts voor trein informatie, Ctrl+klik voor samengestelde informatie
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Treinen - klik links en sleep voertuig voor toevoegen/verwijderen van trein, klik rechts voor informatie, Ctrl+klik om toe te passen op volgende keten
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Wegvoertuigen - rechts-klik op een wegvoertuig voor informatie
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schepen - rechts-klik op een schip voor informatie
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vliegtuigen - rechts-klik op een vliegtuig voor informatie
 
@@ -4210,10 +4209,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP                    
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Vliegtuig klonen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een trein, inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een trein, inclusief wagons. Klik op deze knop en dan op een trein binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een wegvoertuig. Klik op deze knop en dan op een wegvoertuig binnen of buiten de garage. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het dok. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centreer het hoofdscherm op de remise. Ctrl+klik opent een nieuw scherm op locatie van remise.
 
@@ -4337,9 +4336,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOL
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar. Ctrl+klik voor alleen onderhoud
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van deze trein, inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit wegvoertuig. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Shift+klik geeft de verwachte kosten zonder te kopen.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van deze trein, inclusief wagons. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Kopie van wegvoertuig kopen. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor alleen inschatting van de kosten
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Hiermee koop je een kopie van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders. Voeg Shift toe voor de verwachte kosten
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forceer trein om verder te rijden zonder te wachten op een groen sein
 
@@ -4374,6 +4373,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_S
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}In- en uitladen
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Vertrekt van
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Wacht op ontkreukelen
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Verongelukt!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Pech onderweg
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Gestopt
 
@@ -4387,6 +4387,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Onderweg naar {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Onderhoud in {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Ontkreukelen en onderhouden bij {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Kan {STATION}, {VELOCITY} niet bereiken
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Kan {WAYPOINT}, {VELOCITY} niet bereiken
 
@@ -4490,7 +4491,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT    
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten van ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Ombouwkosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomsten na ombouwen: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecteer het voertuig dat je wilt ombouwen. Sleep met de muis om meerdere voertuigen te selecteren. Klik op een lege ruimte om het hele voertuig te selecteren. Met Ctrl+klik selecteer je een voertuig en de volgende keten
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecteer het voertuig dat je wilt ombouwen. Klik en sleep met de muis om meerdere voertuigen te selecteren. Klik op een lege ruimte om het hele voertuig te selecteren. Met Ctrl+klik selecteer je een voertuig en de volgende keten
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vrachttype selecteren dat deze trein moet vervoeren
 
@@ -4517,6 +4518,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP       
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Orderlijst - klik op een order om deze te selecteren. Met Ctrl+klik ga je naar de bestemming van de order.
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Einde van orders - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Einde gedeelde orders - -
 
@@ -4553,9 +4555,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY           
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Altijd gaan
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Onderhouden wanneer nodig
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stoppen
 
STR_ORDER_DROP_UNBUNCH                                          :Ontkreukelen
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Wat wil je doen bij deze remise
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wat wil je doen bij deze garage
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wat wil je doen bij dit dok
 
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Selecteer de actie om te ondernemen bij deze hangar
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Voertuiggegevens voor basisspringen wanneer
 
@@ -4599,7 +4606,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT           
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ga naar dichtstbijzijnde hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Voorwaardelijk overgeslagen order
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Orders delen
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders 'Eén soort vracht volledig laden', controlepost-orders 'Ga non-stop via' en depot-orders 'Onderhoud bij'. Met 'Orders delen' of Ctrl deelt dit voertuig de orders met het geselecteerde voertuig. Klikken op een voertuig kopieert de orders van dat voertuig. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Voegt een nieuwe order toe voor de geselecteerde order of aan het eind van de lijst. Ctrl+klik maakt stationsorders 'Eén soort vracht volledig laden', controlepost-orders 'Ga non-stop via' en depot-orders 'Onderhoud bij'. Klikken op een ander voertuig kopieert de orders van dat voertuig, Ctrl+klik om de orders te delen. Een depot-order schakelt automatisch onderhoud van een voertuig uit.
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Alle voertuigen weergeven met dezelfde gedeelde orders
 

	
 
@@ -4625,6 +4632,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER                   
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Ombouwen naar {STRING} en stop)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH                                       :(wacht op ontkreukelen)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Kan station niet gebruiken){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 
@@ -4723,7 +4731,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED               
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Verwijder de maximumsnelheid van de gekozen order. Met Ctrl+klik wis je de snelheid voor alle orders
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Vertragingsteller terugstellen
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Stel de vertragingsteller terug zodat het voertuig op tijd is. Ctrl+kllik stelt de hele groep terug zodat het laatste voertuig op tijd komt en alle andere te vroeg.
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Stel de vertragingsteller terug zodat het voertuig op tijd is. Ctrl+klik stelt de hele groep terug zodat het laatste voertuig op tijd komt en alle andere te vroeg.
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatisch vullen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis. Ctrl+klik om te proberen om wachttijden te bewaren
 
@@ -4828,6 +4836,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT      
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sluiten
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Terugstellen
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -5094,6 +5104,11 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT    
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Verkeerd depot-type
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... kan maar één keer ontkreukelen in orderlijst
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... kan niet volledig laden als het voertuig ontkreukeld moet worden
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... kan niet ontkreukelen als voertuig volledig moet worden geladen
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... kan geen voorwaardelijke orders geven als het voertuig ontkreukeld moet worden
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... kan niet onkreukelen als voertuig een voorwaardelijke order heeft
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} is te lang na het vervangen
src/lang/english_AU.txt
Show inline comments
 
@@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :SD
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :ALL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -3745,8 +3744,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- None -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Select all facilities
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}No cargo of any type is waiting
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -159,7 +159,6 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                       
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :FZ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :ALL
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -3745,8 +3744,6 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- None -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Select all facilities
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Select all cargo types (including no waiting cargo)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}No cargo of any type is waiting
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)