Changeset - r22233:9e7a59129462
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 9 years ago 2015-10-28 17:45:08
translators@openttd.org
(svn r27415) -Update from WebTranslator v3.0:
spanish - 6 changes by SilverSurferZzZ
1 file changed with 6 insertions and 6 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -434,7 +434,7 @@ STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY     
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Construcción de ferrocarril
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcción ferrocarril eléctrico
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Construcción de ferrocarril eléctrico
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Construcción de monorraíl
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Construcción de maglev
 
############ range ends here
 
@@ -625,7 +625,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Préstamo:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Cantidad de vehículos que obtuvieron beneficios el año pasado. Incluye vehículos de carretera, trenes, barcos y aeronaves
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Cantidad de partes de estación que han tenido servicio. Las estaciones de tren, paradas de autobus, aeropuertos y demás son contabilizadas por separado incluso si pertenecen a la misma estación
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Cantidad de partes de estación que han tenido servicio. Las estaciones de tren, paradas de autobús, aeropuertos y demás son contabilizadas por separado incluso si pertenecen a la misma estación
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Beneficio del vehículo con menores ingresos (de entre todos los vehículos con más de 2 años)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en el trimestre con el beneficio más bajo de los pasados 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en el trimestre con el beneficio más alto de los pasados 12 trimestres
 
@@ -656,15 +656,15 @@ STR_MUSIC_TRACK                         
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Título
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Mezclar
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Saltar a la pista anterior de la selección
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Saltar a la siguiente pista de la selección
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Detener música
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Comenzar música
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antiguo'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo Ezy Street'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Encender/apagar mezclador
 
@@ -717,7 +717,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Click en un tipo de industria para mostrarlo/ocultarlo. Ctrl+Click oculta todos los tipos excepto el seleccionado. Ctrl+Click de nuevo en el mismo tipo muestra todos los tipos de industrias
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Click en una empresa para mostrar/ocultar sus propiedades. Ctrl+Click oculta todas las empresas excepto la seleccionada. Ctrl+Click de nuevo en la misma empresa muestra todas las empresas
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Un Click en una carga permite activar o desactivar su visualización. Ctrl+Click deshabilita todas las cargas excepto la seleccionada. Un segundo Ctrl+Click habilita la visualización de todos los tipos de carga
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Click en una carga permite activar o desactivar su visualización. Ctrl+Click deshabilita todas las cargas excepto la seleccionada. Un segundo Ctrl+Click habilita la visualización de todos los tipos de carga
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteras
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrocarriles
0 comments (0 inline, 0 general)