Changeset - r16797:a0c271b9cb5c
[Not reviewed]
master
0 5 0
translators - 13 years ago 2010-12-19 18:45:20
translators@openttd.org
(svn r21540) -Update from WebTranslator v3.0:
bulgarian - 20 changes by Tvel
czech - 91 changes by SmatZ
finnish - 1 changes by USephiroth
hungarian - 90 changes by IPG
indonesian - 33 changes by fanioz
5 files changed with 320 insertions and 205 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -235,13 +235,13 @@ STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Прибиране на прозореца - показва само заглавната лента
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Покажи debug информация за новите графики (NewGRF)
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата. Ctrl маркира по диагонал
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По подразбиране
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отказ
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
@@ -800,13 +800,13 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
 

	
 
# Start of order review system.
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} има прекалено малко задачи
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} има празна задача
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} има дублирани задачи
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} има невалидна спирка в задачите
 
# end of order system
 
@@ -1147,13 +1147,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :никакви
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :намалени
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :нормални
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Преминаване през спирки на градски пътища: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Преминаване през спирки на пътища, собственост на конкуренти: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има преовцни средства.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Летишата не губят валидност: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Преглед на заповеди: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :изключен
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :включен, но без спрените ПС
 
@@ -1488,15 +1488,15 @@ STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Мъж
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Избери мъжки лица
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Жена
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Избери женски лица
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Ново лице
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Генерирай произволно ново лице
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Hапреднат
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Напредната лице селекциа.
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Напредната лице селекция.
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Прост
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Проста лице селекциа.
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Проста лице селекция.
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Отваряне
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Отваряне на любимо лице
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Номер на лице на играч.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Виж и/или избери номер за лик на президента на компанията
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Виж и/или избери число за лик на президента
 
@@ -1884,21 +1884,21 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Изтеглянето провалено...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... връзката е прекъсната
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... файла е незаписваем
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не може да се декомпресира изтегления файл
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки на прозрачност
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара. Ctrl+Click за заключване
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета. Ctrl+Click за заключване
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи. Ctrl+Click за заключване
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост. Ctrl+Click за заключване
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици. Ctrl+Click за заключване
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове. Ctrl+Click за заключване
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели. Ctrl+Click за заключване
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Изключен
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Включен
 
@@ -2072,13 +2072,13 @@ STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Централни летища
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Хеликоптерни самолети
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Тераформиране
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Понижи ъгъл от земята
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Понижи ъгъл от земята. Влаченето понижава първия маркиран ъгъл и изравнява останалия терен към вече понижения терен. Ctrl за маркиране по диагонал
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Повиши ъгъл от земята
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Подравняване на земя
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Избор на обект
 
@@ -2471,19 +2471,19 @@ STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Фатална грешка в NewGRF е открита : {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} е за {STRING} версията на TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} е проектиран да работи с {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Невалиден параметър за {1:STRING}: параметър {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} поискай OpenTTD версиа {STRING} или по-добра.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} изисква OpenTTD версия {STRING} или по-нова.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF файлат беше предназначен да преведе
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Зареждане на {2:STRING} като статичен NewGRF заедно с {4:STRING} може да доведе до проблеми.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Unexpected sprite.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Unknown Action 0 property.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Attempt to use invalid ID.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Неочакван обект.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Неизвестна Action 0 собственост.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Опит да се използва невалидно ID.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Съдържа множество Действие 8 вписвания.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Прочети след края на псевдо sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Текущите основни графики имат празни картинки.{}Моля обновете си основните графики.
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
@@ -2511,13 +2511,13 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Информация за товар/преобразувания на '{1:ENGINE}' се различава от листа с покупките. Това може да доведе до грешка при подновяване/преустройване
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' предизвика вечен цикъл в callback на производството
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<невалиден товар>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} на <невалиден товар>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<невалидна машина>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<невалдна индустрия>
 

	
 
@@ -3427,16 +3427,16 @@ STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Играта бе записана във версия без поддръжка на трамваи. Всички трамваи са изтрити.
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Правенето на карта е прекратено...{}... няма подходящи места за градове
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... няма град в този сценарий
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... файла не е намерен.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... нещо лошо слочи. Извинения. (вероятно повреден файл)
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... нещо лошо слочи. (вероятно повреден файл)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP..
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не може да се промени бида на снимката.
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... не може да се промени вида на снимката.
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Мащаб предупреждение
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията?
 

	
 
# Soundset messages
 

	
 
@@ -3759,13 +3759,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Не може да се спре споделянето на назначенията
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... прекалено далече от предходната цел
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Това превозно средство не спира на тази гара.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... твърде много знаци
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не може да изтриеш знака...
 
@@ -4260,6 +4260,7 @@ STR_BLACK_7                             
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -625,13 +625,13 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnát
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Podrobně
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}{NBSP}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Zobraz detaily o této společnosti
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozidla:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stanice:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. hrubý zisk:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. příjem:
 
@@ -642,13 +642,13 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY            
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Dluh:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Celkem:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Počet dopravních prostředků, které vykázaly poslední rok zisk; zahrnuje silniční vozidla, vlaky, lodě a letadla
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Počet součástí obsluhovaných stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším čtvrtletí za posledních 12 čtvrtletí
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladů) v nejslabším čtvrtletí za posledních 12 čtvrtletí
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Čistý zisk ve čtvrtletí s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Současná hotovost společnosti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Má společnost velký dluh?
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných
 
@@ -844,30 +844,30 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Nová společnost založena!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} byla převzata {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}Společnost {STRING} zaplatila výstavbu nového města {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING.small} se staví poblíž města {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING.small} se vysazuje poblíž města {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} zvyšuje produkci!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Nové ložisko uhlí nalezeno {INDUSTRY.loc}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nové zásoby ropy nalezeny {INDUSTRY.loc}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Lepší metody pěstování {INDUSTRY.loc} zdvojnásobí produkci!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} j{G 0:0 e e e sou sou sou sou} zamořen{G 0:0 "" a o i y y a} škůdci!{}Produkce poklesla o 50 %
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Produkce {INDUSTRY.gen} poklesla o 50{NBSP}%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} j{G 0:0 e e e sou sou sou sou} zamořen{G 0:0 "" a o i y y a} škůdci!{}Produkce poklesla o 50{NBSP}%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
 
@@ -892,20 +892,20 @@ STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Obnovení selhalo pro {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING} k dispozici!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING} k dispozici!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} ani {STRING.acc}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STRING} do {STRING} již nebude dále poskytována
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet 150{NBSP}% normální ceny
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení!
 

	
 
@@ -1014,18 +1014,18 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :jiné
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formát screenshotů
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Zvolit formát screenshotů
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Základní sada grafiky
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol základní sadu grafiky.
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol základní sadu grafiky
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} chybějící{P "" "" ch}/poškozen{P ý é ých} soubor{P "" y ů}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Další informace o základní sadě grafiky
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Základní sada zvuků
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol základní sadu zvuků.
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol základní sadu zvuků
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Další informace o základní sadě zvuků
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Základní hudební set
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyberte jaký základní hudební set použít
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} poškozen{P ý é é} soubor{P "" y y}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Další informace o základním hudebním setu
 
@@ -1443,13 +1443,13 @@ STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Obtížnost ({STRING})
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Pokročilé nastavení
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Nastavení grafik
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Stahovat součásti
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Nastavení AI
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Ukončit
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Hrát novou hru. Pomocí Ctrl přeskočíš nastavení mapy.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Hrát novou hru. Pomocí Ctrl přeskočíš nastavení mapy
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Nahrát hru
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Spustit hru více hráčů
 

	
 
@@ -1488,13 +1488,13 @@ STR_OSNAME_SUNOS                        
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Konec hry
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheaty
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut!
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hrát jako společnost: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní průmysl a další objekty): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1557,21 +1557,21 @@ STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Podrobně
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pokročilý výběr tváře
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Jednodušše
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Základní výběr tváře
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Nahrát
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru.
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Číslo tváře
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře prezidenta
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře prezidenta
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nelze nastavit číslo tváře prezidenta - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295!
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nelze nastavit číslo tváře prezidenta - musí jít o číslo mezi 0 a 4{NBSP}294{NBSP}967{NBSP}295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Uložit
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Tato tvář bude uložena do konfiguračního souboru jako tvá oblíbená.
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Tato tvář bude uložena do konfiguračního souboru jako tvá oblíbená
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europoidní
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vybrat europoidní tváře
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africká
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Vybrat africké tváře
 
STR_FACE_YES                                                    :Ano
 
STR_FACE_NO                                                     :Ne
 
@@ -1668,21 +1668,21 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát?
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Vytvořit novou náhodnou hru
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / internet
 
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :internet (zveřejnit)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ů}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně.
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} společnost{P "" i í}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maximální počet společností:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Omezit serverem počet společností
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} pozorovatel{P "" é ů}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Jazyk ve hře:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit.
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Začít hru
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Začít novou hru po síti s náhodnou mapou nebo se scénářem
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Nahrát hru
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správnou společnost)
 

	
 
@@ -1729,13 +1729,13 @@ STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :lotyština
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network game lobby
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou.
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY}
 
@@ -1804,13 +1804,13 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Přidat se
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Heslo
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Nastav heslo společnosti.
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Nastav heslo společnosti
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Poslat
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Tým] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Soukromá] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Všichni] :
 
@@ -1937,13 +1937,13 @@ STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Základní hudba
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Obsah se stahuje...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Žádá se o soubory...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Právě se stahuje {STRING} ({NUM} z {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Stahování dokončeno
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} staženo ({NUM} %)
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} z{NBSP}{BYTES} staženo ({NUM}{NBSP}%)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nešlo se připojit k serveru s obsahem...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Stahování selhalo...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... spojení bylo ztraceno
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... do souboru nešlo zapsat
 
@@ -2437,13 +2437,13 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Změnit výšku ploché země
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Vytvářím krajinu...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Přerušit
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Přerušit generování krajiny
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}Z {NUM} % hotovo
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}Z{NBSP}{NUM}{NBSP}% hotovo
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Tvorba krajiny
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Výsadba stromů
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Nastavování hry
 
@@ -2470,17 +2470,17 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Odebrat
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Nahoru
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Dolů
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Nastavit parametry
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Přepnout paletu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Potvrdit změny
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Pokusit se zjistit, jestli se dá chybějící obsah najít on-line
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2517,18 +2517,18 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Druh kolejí
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Hodnota NewGRF proměnné 60+x (šestnáctkově)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Zarovávání spritu {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Další sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jít na další normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení konce se jde zase na začátek.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jít na další normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení konce se jde zase na začátek
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Jít na sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jít na daný sprite. Negrafické (pseudo-) sprity se přeskakují.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jít na daný sprite. Negrafické (pseudo-) sprity se přeskakují
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Předchozí sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Jít na předchozí normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení začátku se jde na konec.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Zobrazení vybraného spritu. Posun se při jeho vykreslení neuvažoval.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Jít na předchozí normální sprite (s grafikou), přičemž se přeskakují pseudo-/barvící/znakové sprity a při dosažení začátku se jde na konec
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Zobrazení vybraného spritu. Posun se při jeho vykreslení neuvažoval
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Posouvání spritu změnou souřadnic X a Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Posun X: {NUM}, posun Y: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Vybrat sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Klikni na sprite kdekoli na obrazovce
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Jít na sprite
 
@@ -2607,13 +2607,13 @@ STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Na předešlé návěstidlo
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Zadej název pro značku
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Města
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nic -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jména měst - pohled na město zaměříš kliknutím na jeho jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled.
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jména měst - pohled na město zaměříš kliknutím na jeho jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA}
 
@@ -2640,13 +2640,13 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Přejmenovat město
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Místní správa města {TOWN}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Hodnocení společností:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Možné činnosti:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Provést
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu.
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Malá reklamní kampaň
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Střední reklamní kampaň
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Velká reklamní kampan
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Dotovat rekonstrukci místních silnic
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Postavit sochu majitele společnosti
 
@@ -2774,13 +2774,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY})
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Ředitelství
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Postavit sídlo společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Ředitelství
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobrazit sídlo společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Přesídlit
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1{NBSP}% její hodnoty
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nový obličej
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Barva
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Společnost
 
@@ -3082,18 +3082,18 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vystředit pohled na letadlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošli vlak do depa
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Poslat loď do doku
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Donuť vlak pokračovat bez čekání na povolení od semaforu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Přestavět vlak pro převoz jiného typu nákladu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu
 

	
 
@@ -3107,14 +3107,14 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Ukázat příkazy letadla. S Ctrl zobrazíš jízdní řád
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat detaily lodi
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Ukázat detaily letadla
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Současná činnost vlaku - když sem klikneš, vlak se zastaví nebo rozjede. Když ještě podržíš Ctrl, pohled se posune na cílovou stanici.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Současná činnost vozidla - klikni sem pro zastavení/rozjetí.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Současná činnost vlaku - když sem klikneš, vlak se zastaví nebo rozjede. Když ještě podržíš Ctrl, pohled se posune na cílovou stanici
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Současná činnost vozidla - klikni sem pro zastavení/rozjetí
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Současná činnost plavidla - pro zastavení či rozjetí, klikni sem
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Odjíždí
 
@@ -3148,15 +3148,15 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Puštěno
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Jméno
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Pojmenovat vlak
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Přejmenovat loď
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Přejmenovat letadlo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Pojmenovat silniční vozidlo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Pojmenovat loď
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Pojmenovat letadlo
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
 

	
 
@@ -3261,13 +3261,13 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Vyložit vyžadovaný náklad
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Vyložit vše
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Přeložit
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nevykládat
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Přestavět
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu.
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. Ctrl+klik odstraní přestavbu z příkazu
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Údržba
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Jeď vždy
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Údržba v případě potřeby
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zastavit
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
 
@@ -3549,17 +3549,17 @@ STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... vlastněno {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Jméno musí být jedinečné
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} v cestě
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nelze v pozastavené hře
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem.
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze zvednout terén...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze snížit terén...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze srovnat terén...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel
 
@@ -3568,13 +3568,13 @@ STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... příliš vysoko
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... už je plochý
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nelze přejmenovat společnost...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nelze přejmenovat prezidenta...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}.
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nelze půjčit více peněz...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nelze splatit dluh...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nelze darovat peníze půjčené z banky...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nelze koupit společnost...
 
@@ -3588,16 +3588,16 @@ STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nelze vygenerovat žádné město
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nelze přejmenovat město...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze postavit město...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Město nemůže být rozšířeno...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho měst
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... na mapě už není místo.
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... na mapě už není místo
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nelze vybourat město...{}Buď k němu patří stanice nebo depo, anebo se nedá odklidit políčko městem vlastněné.
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nelze vybourat město...{}Buď k němu patří stanice nebo depo, anebo se nedá odklidit políčko městem vlastněné
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... v tomto městě není žádné místo vhodné pro umístění sochy
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... příliš mnoho průmyslu
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nelze vygenerovat žádný průmysl...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Zde nelze postavit {STRING} ...
 
@@ -3905,55 +3905,166 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1        
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kanceláře
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Domy
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Nákupní středisko
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglů
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :{G=n}Teepee
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :{G=m}Dům konvička
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :{G=f}Banka prasátko
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Teepee
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Dům konvička
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Banka prasátko
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=m}Uhelný důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen                                 :{G=m}uhelného dolu
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.loc                                 :{G=m}v uhelném dole
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.small                               :{G=m}uhelný důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Elektrárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen                             :{G=f}elektrárny
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.loc                             :{G=f}v elektrárně
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.small                           :{G=f}elektrárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Pila
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen                                   :{G=f}pily
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.loc                                   :{G=f}na pile
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.small                                 :{G=f}pila
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Les
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen                                    :{G=m}lesa
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.loc                                    :{G=m}v lese
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.small                                  :{G=m}les
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=f}Rafinerie
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen                              :{G=f}rafinerie
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.loc                              :{G=f}v rafinerii
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.small                            :{G=f}rafinerie
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Ropná plošina
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen                                   :{G=f}ropné plošiny
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.loc                                   :{G=f}na ropné plošině
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.small                                 :{G=f}ropná plošina
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Továrna
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen                                   :{G=f}továrny
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.loc                                   :{G=f}v továrně
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.small                                 :{G=f}továrna
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Tiskárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen                            :{G=f}tiskárny
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.loc                            :{G=f}v tiskárně
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.small                          :{G=f}tiskárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=f}Ocelárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen                                :{G=f}ocelárny
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.loc                                :{G=f}v ocelárně
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.small                              :{G=f}ocelárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen                                      :{G=f}farmy
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.loc                                      :{G=f}na farmě
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.small                                    :{G=f}farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=m}Důl na měděnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen                           :{G=m}dolu na měděnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.loc                           :{G=m}v dole na měděnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.small                         :{G=m}důl na měděnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Ropný vrt
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen                                 :{G=m}ropného vrtu
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.loc                                 :{G=m}v ropném vrtu
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.small                               :{G=m}ropný vrt
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=f}Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen                                      :{G=f}banky
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.loc                                      :{G=f}v bance
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.small                                    :{G=f}banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=m}Potravinářský závod
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen                     :{G=m}potravinářského závodu
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.loc                     :{G=m}v potravinářském závodu
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.small                   :{G=m}potravinářský závod
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Papírna
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen                                :{G=f}papírny
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.loc                                :{G=f}v papírně
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.small                              :{G=f}papírna
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=m}Zlatý důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen                                 :{G=m}zlatého dolu
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.loc                                 :{G=m}ve zlatém dole
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.small                               :{G=m}zlatý důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=f}Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen                        :{G=f}banky
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.loc                        :{G=f}v bance
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.small                      :{G=f}banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=m}Diamantový důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen                              :{G=m}diamantového dolu
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.loc                              :{G=m}v diamantovém dole
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.small                            :{G=m}diamantový důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=m}Důl na železnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen                             :{G=m}dolu na železnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.loc                             :{G=m}v dole na železnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.small                           :{G=m}důl na železnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=m}Ovocný sad
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen                          :{G=m}ovocného sadu
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.loc                          :{G=m}v ovocném sadě
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.small                        :{G=m}ovocný sad
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Kaučuková plantáž
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen                         :{G=f}kaučukové plantáže
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.loc                         :{G=f}na kaučukové plantáži
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.small                       :{G=f}kaučuková plantáž
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=m}Zdroj vody
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen                              :{G=m}zdroje vody
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.loc                              :{G=m}ve zdroji vody
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.small                            :{G=m}zdroj vody
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Vodojem
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen                               :{G=m}vodojemu
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.loc                               :{G=m}ve vodojemu
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.small                             :{G=m}vodojem
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Továrna
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen                                 :{G=f}továrny
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.loc                                 :{G=f}v továrně
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.small                               :{G=f}továrna
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen                                    :{G=f}farmy
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.loc                                    :{G=f}na farmě
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.small                                  :{G=f}farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Pila
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen                               :{G=f}pily
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.loc                               :{G=f}na pile
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.small                             :{G=f}pila
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Les cukrové vaty
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen                       :{G=m}lesa cukrové vaty
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.loc                       :{G=m}v lese cukrové vaty
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.small                     :{G=m}les cukrové vaty
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Továrna na sladkosti
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen                             :{G=f}továrny na sladkosti
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.loc                             :{G=f}továrně na sladkosti
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.small                           :{G=f}továrna na sladkosti
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Farma na baterie
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen                              :{G=f}farmy na baterie
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.loc                              :{G=f}na farmě na baterie
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.small                            :{G=f}farma na baterie
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=fp}Kolové studny
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen                                :{G=fp}kolových studen
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.loc                                :{G=fp}v kolových studnách
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.small                              :{G=fp}kolové studny
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=n}Hračkářství
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen                                  :{G=n}hračkářství
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.loc                                  :{G=n}v hračkářství
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.small                                :{G=n}hračkářství
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=f}Továrna na hračky
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen                               :{G=f}továrny na hračky
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.loc                               :{G=f}v továrně na hračky
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.small                             :{G=f}továrna na hračky
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=fp}Plastové fontány
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen                         :{G=fp}plastových fontán
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.loc                         :{G=fp}v plastových fontánách
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.small                       :{G=fp}plastové fontány
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=f}Sodovkárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen                       :{G=f}sodovkárny
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.loc                       :{G=f}v sodovkárně
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.small                     :{G=f}sodovkárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Generátor bublin
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen                          :{G=m}generátoru bublin
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.loc                          :{G=m}v generátoru bublin
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.small                        :{G=m}generátor bublin
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=m}Karamelolom
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen                             :{G=m}karamelolomu
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.loc                             :{G=m}v karamelolomu
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.small                           :{G=m}karamelolom
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=m}Cukerný důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen                                :{G=m}cukerného dolu
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.loc                                :{G=m}v cukerném dole
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.small                              :{G=m}cukerný důl
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Beze jména
 
@@ -4260,12 +4371,15 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO                     
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Bójka {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Bójka {TOWN} č. {COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(společnost {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Skupina {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.gen                                    :{1:STRING.gen} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.loc                                    :{1:STRING.loc} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.small                                  :{1:STRING.small} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Směrování {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Směrování {TOWN} č. {COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Železniční depo {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Železniční depo č. {1:COMMA} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Silniční depo {TOWN}
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -1138,13 +1138,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :ei yhtään
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :vähennetty
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :tavallinen
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Läpiajettavat pysäkit kaupungin teille: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Salli läpiajettavat pysäkit kilpailijoiden omistamilla teillä: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Vierekkäiset asemat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Useat NewGRF-veturisetit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa kun kulkuneuvoja on olemassa
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Tätä asetusta ei voi muuttaa, kun kulkuneuvoja on olemassa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Lentokentät eivät vanhene: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Varoita, jos kulkuneuvo on eksynyt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Tarkista ajoneuvojen pysähdykset: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ei
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -543,24 +543,24 @@ STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                 
 
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
 
############ range for days ends
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jan.
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :febr.
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :márc.
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :ápr.
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :máj.
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :jún.
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :júl.
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug.
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :szept.
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt.
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov.
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :dec.
 
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
 
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
 
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Már
 
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Ápr
 
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Máj
 
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jún
 
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Júl
 
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
 
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Szp
 
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
 
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
 
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :január
 
STR_MONTH_FEB                                                   :február
 
STR_MONTH_MAR                                                   :március
 
STR_MONTH_APR                                                   :április
 
STR_MONTH_MAY                                                   :május
 
@@ -863,25 +863,25 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal kevesebbet termel!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} a járműtelepen vár
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} a garázsban vár
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} a dokkban vár
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} a hangárban vár
 

	
 
# Start of order review system.
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje túl kevés utasításból áll
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} érvénytelen utasítással rendelkezik
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} duplikált utasítással rendelkezik
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} utasításai között nem létező állomás szerepel
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} elöregedett
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett, sürgősen le kell cserélni
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt.
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} elmúlt évi profitja {CURRENCY} volt
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Az automatikus járműfelújítás sikertelen volt {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING} elérhető!
 
@@ -890,14 +890,14 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Új {STRING} elérhető!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING.t}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING.t} és {STRING.t}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t} és {STRING.t}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott.
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Támogatási ajánlat:{}{}Az első {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között másfélszeres hasznot hoz neki!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között kétszeres hasznot hoz neki!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között háromszoros hasznot hoz neki!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között négyszeres hasznot hoz neki!
 

	
 
@@ -1202,13 +1202,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE   
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :csökkentett
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normál
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Áthaladó megállóhelyek engedélyezése települési tulajdonú utakon: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Áthaladó megállóhelyek engedélyezése vetélytárs tulajdonában lévő utakon: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Érintkező állomások építésének engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Több NewGRF járműgarnitúra engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}A beállítást nem lehet megváltoztatni, ha van használatban jármű.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}A beállítást nem lehet megváltoztatni, ha van használatban jármű
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Repülőterek nem avulnak el: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Figyelmeztessen, ha egy jármű eltévedt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Menetrend-ellenőrzés: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nincs
 
@@ -1483,13 +1483,13 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Kilépés a játékból
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Biztosan kilépsz ebből a játékból?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a pálya szerkesztését?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Csalások
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}A kijelölőnégyzetek jelzik a csalások eddigi használatát
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Tőkeemelés {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Irányított vállalat: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, mozgathatatlan objektumokat): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Alagutak keresztezhessék egymást: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jet-repülők nem fognak (gyakran) lezuhanni a kis repülőtereken: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Klíma változtatás: {ORANGE} {STRING}
 
@@ -1546,22 +1546,22 @@ STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Férfi
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Férfi arcok kiválasztása
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Nő
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Női arcok kiválasztása
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Új arc
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Véletlenszerű új arc létrehozása
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Fejlett
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Fejlett arcválasztó.
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Fejlett arcválasztó
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Egyszerű
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Egyszerű arcválasztó.
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Egyszerű arcválasztó
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Betölt
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kedvenc arcod betöltése
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}A kedvenc arcod az OpenTTD konfig-fájlból be lett töltve.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Játékos arcszám
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Az elnök portréjának kódjánakmegtekintése, módosítása
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Elnöki portré kód megtekintése, módosítása
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Az új portré kód beállítása megtörtént.
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Az új portré kód beállítása megtörtént
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Elnöki portré kód beállítás sikertelen - a megadott értéknek 0 és 4.294.967.295 között kell lennie!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Mentés
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kedvenc arc elmentése
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ez az arc mint a kedvenc arcod kerül az OpenTTD konfig-fájlba mentésre.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Európai
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Európai arc választása
 
@@ -1640,13 +1640,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Csatlakozás
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Szerver frissítése
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Szerver infó frissítése
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Szerver keresése
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Szerver keresése a hálózaton
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Szerver hozzáadása
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Szerver indítása
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Saját szervert indít
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Add meg a neved
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Írd be a szerver IP címét
 

	
 
@@ -1748,21 +1748,21 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Belépés a vállalatba
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Segítesz a vállalatirányításban
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Kapcsolódás...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Kapcsolódás..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Engedélyezés..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Várakozás..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Térkép letöltése..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgozás..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Regisztrálás..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Játékinfó lekérése..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Vállalat infó lekérése..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Kapcsolódás...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Engedélyezés...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Várakozás...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Térkép letöltése...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgozás...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Regisztrálás...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Játékinfó lekérése...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Vállalat infó lekérése...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} kliensre várunk, hogy befejezze
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} lett eddig letöltve
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lett eddig letöltve
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Megszakít
 
@@ -1797,13 +1797,13 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Alapértelmezett vállalati jelszó
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Ez a jelszó legyen az alapértelmezett jelszó az új vállalatoknál
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Csatlakozás
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Csatlakozz és vezetsd a vállalatot
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Jelszó
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá.
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Vállalati jelszó beállítása
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Elküld
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Csapat] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privát] {STRING}:
 
@@ -1942,21 +1942,21 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}A letöltés meghiúsult...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... a kapcsolat megszakadt
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... a fájl nem írható
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nem sikerült kicsomagolni a letöltött fájlt
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Átlátszósági beállítások
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Lefedett terület mutatása:
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ki
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Be
 
@@ -2013,25 +2013,25 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Válaszd ki a megépítendő állomástípust
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Alapértelmezett állomás
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Ellenőrző pontok
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Jelző választó
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Normál jelző (alak){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Kijárati jelző (alak){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Egyirányú irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Normál jelző (fény){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Normál jelző (alak){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Kijárati jelző (alak){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Egyirányú irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Normál jelző (fény){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Automata jelzőtelepítés sűrűsége
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Automata jelzőtelepítés-sűrűség csökkentése
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Automata jelzőltelepítés-sűrűség növelése
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
 
@@ -2360,13 +2360,13 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Töröl
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}A kijelölt mentés törlése
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Ment
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Betölt
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Betölti a kiválasztott játékmentést
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Részletek
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nincs elérhető információ.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nincs elérhető információ
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Add meg a játékmentés nevét
 

	
 
# World generation
 
@@ -2524,29 +2524,29 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Ugrás a spritehoz
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Figyelmeztetés: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Hiba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Végzetes hiba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Végzetes NewGRF hiba történt: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nem fog működni az OpenTTD által jelentett TTDPatch verzióval.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} a TTD {STRING} verziójához van.
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nem fog működni az OpenTTD által jelentett TTDPatch verzióval
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} a TTD {STRING} verziójához van
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} úgy lett tervezve, hogy együtt lesz használva ezzel: {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Hibás paraméterérték ehhez: {1:STRING}: paraméter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} muszáj, hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} muszáj, hogy ezután töltődjön be: {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} csak a {STRING} vagy nagyobb verziójú OpenTTD-vel működik.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} muszáj, hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} muszáj, hogy ezután töltődjön be: {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} csak a {STRING} vagy újabb verziójú OpenTTD-vel működik
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :az adott GRF fájl célja egy másik lefordítása
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Túl sok NewGRF van betöltve.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{2:STRING} betöltése mint statikus NewGRF {4:STRING} mellett ütközést okozhat.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Váratlan sprite.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ismeretlen "Action 0" tulajdonság.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Érvénytelen ID-használati kisérlet.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Túl sok Action 8 bejegyzést tartalmaz.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Ál-sprite távoli végének olvasása.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}A jelenleg használt grafikus alapcsomagból hiányzik számos sprite.{}Kérlek frissítsd a grafikus alapcsomagot!
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Túl sok NewGRF van betöltve
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{2:STRING} betöltése mint statikus NewGRF {4:STRING} mellett ütközést okozhat
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Váratlan sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ismeretlen Action 0 tulajdonság
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Érvénytelen ID-használati kisérlet
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Többszörös Action 8 bejegyzést tartalmaz
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Ál-sprite távoli végének olvasása
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}A jelenleg használt grafikus alapcsomagból hiányzik számos sprite.{}Kérlek frissítsd a grafikus alapcsomagot
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Figyelem!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Te éppen egy jelenleg futó játékon akarsz változtatni; ettől elszállhat az OpenTTD. Ezekről ne tegyél hibajelentést.{}Teljesen biztos vagy ebben?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nem lehetséges a fájl hozzáadása: duplikált GRF azonosító
 
@@ -2561,22 +2561,22 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}A játék folytatásától az OpenTTD lefagyhat.{}Ne jelentsd be az ismétlődő lefagyásokat egyesével.{}Biztosan folytatni akarod?
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nincs
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Minden fájl
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Talált kompatibilis fájlok
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Hiányzó fájlok
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon-állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt bent a járműtelepen.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}'-jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat - lefagyhat.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon-állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt bent a járműtelepen
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}' jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat vagy lefagyhat
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<érvénytelen rakomány>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} of <érvénytelen rakomány>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<érvénytelen jármű modell>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<érvénytelen gazdasági épület>
 

	
 
@@ -2831,13 +2831,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Elérhető vonatok
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Elérhető közúti járművek
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Elérhető hajók
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Elérhető repülők
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Tekintsd meg az ehhez a járműtípushoz választható mozdonyok listáját
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Nézd meg az ehhez a járműtípushoz választható mozdonyok listáját
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Lista kezelése
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}A listán szereplő járműveknek utasítás küldése
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Járművek lecserélése
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Javításra küld
 

	
 
@@ -3049,13 +3049,13 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Normál vasúti járművek
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Villamosított vasúti járművek
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Egysínű Vasutak
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev Járművek
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik eltávolításával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a vonat követése a fő nézetben
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a jármű követése a fő nézetben
 
@@ -3279,13 +3279,13 @@ STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                  
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. Ctrl+Kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Töröl
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Összes utasítás törlése
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Megosztás vége
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Menetrend megosztásának befejezése. Ctrl+Kattintással törli a teljes menetrendet.
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Menetrend megosztásának befejezése. Ctrl+Kattintással törli a teljes menetrendet
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Új cél
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Legközelebbi járműtelepre
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Legközelebbi hangárba
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Feltételes ugrás
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Menetrend megosztása
 
@@ -3342,13 +3342,13 @@ STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Hibás utasítás)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Menetrend
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Menetrend - kijelöléshez kattints egy elemére
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Menetrend - egy utasítás kijelöléshez kattints 
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nincs utazás
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Következő célpontig a menetidő időzítetlen
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Következő célpontig rendelkezésre álló menetidő: {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :állomásra és maradj ott {STRING}ig
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :és menj {STRING}
 
@@ -3404,24 +3404,24 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}MI beállítások
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}MI beállításainak módosítása
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}MI újratöltése
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}MI kilövése, szkript újratöltése, MI újraindítása
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Megállítás be/kikapcsolása, ha az AI naplóbejegyzés megegyezik a megállítási sorral
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Megállítás:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Megállítás
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ha egy MI naplóbejegyzés megegyezik ezzel a sorral, a játék szünet módba kapcsol.
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ha egy MI naplóbejegyzés megegyezik ezzel a sorral, a játék szünet módba kapcsol
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Egyezés
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}AI naplóbejegyzések a megállítási sorral való összehasonlításnál szóegyezés be/ki
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Folytatás
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Játék folytatása és MI visszakapcsolása
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Az OpenTTD MI támogatás nélül lett fordítva...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... nincs elérhető MI!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a főmenüből elérhető tartalomletöltő rendszert.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Az egyik futó MI futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt az MI készítőjének az MI nyomkövetés ablakról készített képpel.
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI csak dísz és nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a tartalomletöltő rendszert
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Az egyik futó MI futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt az MI készítőjének az MI nyomkövetés ablakról készített képernyőmentéssel
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Az MI nyomkövetés ablak csak a szerver számára elérhető
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}MI beállítások
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Az összes MI, ami be lesz töltve a következő játékban
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Játékos
 
@@ -3485,31 +3485,31 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Belső hiba: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Hibás játékállás-mentés - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :A játékállást újabb verzió mentette el
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :A fájl nem olvasható
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :A fájl nem írható
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Adat integritás hiba
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nem elérhető>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}A játék olyan verzióban lett elmentve, ami nem támogatja a villamosokat. Az összes villamos törölve lett.
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}A játék olyan verzióban lett elmentve, ami nem támogatja a villamosokat. Az összes villamos el lett távolítva
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}A térkép generálása meghiúsult...{}... nincs városépítésre alkalmas hely
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... nincs település ezen a pályán
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nem tudom a térképet betölteni a PNG-ből...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fájl nem található.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nem tudtam konverálni a kép típusát. 8 vagy 24-bites PNG kép kell.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... valami nem igazán sikerült. Bocs. (talán sérült a fájl)
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fájl nem található
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... a képtípus nem konvertálható. 8 vagy 24-bites PNG kép szükséges
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... valami félresikeredett (talán sérült a fájl)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nem sikerült a térkép betöltése a BMP-ből...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nem sikerült a képtípust konvertálni.
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nem sikerült a képtípust konvertálni
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékű átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Csak egy elavult hang alapcsomagot találtam. Ha szeretnél hangokat, telepíts egy hang alapcsomagot a tartalomletöltő rendszeren keresztül!
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Csak egy elavult hang alapcsomagot találtam. Ha szeretnél hangokat, telepíts egy hang alapcsomagot a tartalomletöltő rendszeren keresztül
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}A képernyő elmentve '{STRING}' néven
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}A képmentés nem sikerült!
 

	
 
# Error message titles
 
@@ -3571,13 +3571,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nem nevezheted át a várost...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nem építhetsz ide várost...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nem növelhető város...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... túl közel van a térkép határához
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... túl közel van egy másik településhez
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... túl sok a település
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nincs több hely a térképen
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}A település nem fog utakat építeni. Az útépítést a Haladó beállítások->Gazdaság->Városok menüben engedélyezheted.
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}A település nem fog utakat építeni. Az útépítést a Haladó beállítások->Gazdaság->Városok menüben engedélyezheted
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nem törölheted ezt a várost...{}Egy állomás vagy járműtelep hivatkozik a városra, vagy egy városi tulajdonú mező nem eltávolítható
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nincs megfelelő hely egy szobornak a város központjában
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... túl sok a gazdasági épület
 
@@ -3677,13 +3677,13 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nem találok utat a helyi járműtelepre
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Rossz járműteleptípus
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nincsenek automatikus járműfelújítási szabályok alkalmazva.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nincsenek automatikus járműfelújítási szabályok alkalmazva
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pénzlimit)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nem lehetséges vágányösszetétel
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Először el kell távolítani a jelzőket
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nincs megfelelő vasúti pálya
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -1953,21 +1953,21 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP                  
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Pemilihan Sinyal
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinyal Blok (semaphore){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinyal Masuk(semaphore){}Akan berwarna hijau jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinyal Keluar (semaphore){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaanya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Sinyal Kombo (semaphore){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal Masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinyal Jalur (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinyal Blok (elektris){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinyal Jalur (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (semaphore){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinyal Blok (elektris){}Ini adalah jenis sinyal yang umum, hanya memperbolehkan satu kereta berada pada satu blok yang sama dalam waktu yang sama
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinyal Masuk (elektris){}Akan berwarna hijau jika, dan hanya jika ada satu atau lebih Sinyal Keluar yang berwarna hijau pada bagian jalur berikutnya. Jika tidak, akan berwarna merah
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Sinyal Keluar (elektris){}Cara kerjanya sama dengan Sinyal Blok, akan tetapi penggunaannya lebih ditujukan untuk menghasilkan warna yang benar pada Sinyal Masuk dan Sinyal Kombo
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinyal Kombo (elektris){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal Masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sinyal Jalur (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Konversi Sinyal{}Jika terpilih, klik pada sinyal yang telah ada akan mengakibatkan sinyal berubah jenisnya, CTRL-click untuk mengubah secara berturut-turut.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Sinyal Kombo (elektris){}Sinyal Kombo berfungsi ganda, sebagai Sinyal masuk sekaligus Sinyal keluar. Sehingga kita bisa membuat rangkaian sinyal-sinyal
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Sinyal Jalur (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur standard bisa di lewati dari arah belakang
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Sinyal Jalur Searah (elektris){}Sinyal jalur dapat digunakan untuk memperbolehkan kereta memasuki sinyal blok pada saat yang sama, jika kereta bisa berbalik jalur ke area pemberhentian yang aman . Sinyal jalur searah tidak bisa di lewati dari arah belakangnya
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Konversi Sinyal{}Jika terpilih, klik pada sinyal yang telah ada akan mengakibatkan sinyal berubah jenisnya, CTRL-click untuk mengubah secara berturut-turut
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Kerapatan Sinyal
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Kurangi kerapatan sinyal
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Tambah kerapatan sinyal
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Pilih Jembatan Rel
 
@@ -2021,20 +2021,20 @@ STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTA
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Arah stasiun trem angkutan barang
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Pilih arah stasiun trem angkutan barang
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Konstruksi Perairan.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Perairan
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Membangun kanal.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Membangun kanal
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Membangun pengunci
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bangun galangan kapal (untuk pembelian dan perbaikan kapal)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bangun pelabuhan. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Tempatkan pelampung yang dapat digunakan sebagai petunjuk arah
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Membangun jembatan air
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Membuat area perairan .{}Membuat kanal, kecuali jika CTRL ditekan pada level yang sejajar dengan laut, maka air akan memenuhi permukaan
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Membuat Sungai
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Membuat sungai
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientasi Galangan
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Pilih arah galangan kapal
 

	
 
# Dock construction window
 
@@ -2296,13 +2296,13 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON              
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hapus nama simpanan permainan terpilih
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Simpan
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Simpan permainan saat ini, gunakan nama yang terpilih
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Muat
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Membuka permainan yang telah dipilih
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detil Permainan
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Tidak ada informasi yang tersedia.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Tidak ada informasi yang tersedia
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Masukkan nama dari permainan tersimpan
 

	
 
# World generation
 
@@ -2460,29 +2460,29 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION         
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Peringatan: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Kesalahan: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Kesalahan fatal NewGRF telah terjadi: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} tidak akan bekerja dengan versi TTDPatch yang telah dilaporkan oleh OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} untuk TTD versi {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} tidak akan bekerja dengan versi TTDPatch yang telah dilaporkan oleh OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} untuk TTD versi {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} didesain untuk digunakan dengan {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parameter yang salah untuk {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} harus dimuat sebelum {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} harus dimuat sesudah {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} membutuhkan OpenTTD versi {STRING} atau yang lebih tinggi.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} harus dimuat sebelum {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} harus dimuat sesudah {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} membutuhkan OpenTTD versi {STRING} atau yang lebih tinggi
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :Berkas NewGRF telah didesain untuk diterjemahkan
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Terlalu banyak berkas NewGRF yang dimuat.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Memuat NewGRF {2:STRING} secara statis dengan {4:STRING} dapat menyebabkan de-sinkronisasi.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite tidak diharapkan.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Aksi tidak diketahui properti 0.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Mencoba menggunakan ID yang tidak sah.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} terdapat sprite yang rusak. Semua sprite rusak akan ditandai dengan tanda tanya merah (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contains multiple Action 8 entries.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Pembacaan pada akhir pseudo-sprite.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Beberapa 'sprite' tidak terdapat pada Set Grafik Dasar yang sedang digunakan.{}Silahkan update Set Grafik Dasar.
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Terlalu banyak berkas NewGRF yang dimuat
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Memuat NewGRF {2:STRING} secara statis dengan {4:STRING} dapat menyebabkan de-sinkronisasi
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite tidak diharapkan
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Properti 'Action 0' tidak diketahui
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Mencoba menggunakan ID yang tidak sah
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} terdapat sprite yang rusak. Semua sprite rusak akan ditandai dengan tanda tanya merah (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Memiliki banyak entri untuk 'Action 8'
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Batas akhir pseudo-sprite tercapai
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Beberapa 'sprite' tidak terdapat pada Set Grafik Dasar yang sedang digunakan.{}Silahkan update Set Grafik Dasar
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Peringatan!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Anda akan mengubah game yg sudah berjalan. Ini dapat menghentikan OpenTTD.{}Apakah anda yakin?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Tidak dapat menambahkan: GRF ID sudah ada
 
@@ -2497,20 +2497,20 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING              
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Tidak Ada
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Semua berkas ada
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Berkas yang cocok ditemukan
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Berkas hilang
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Biasanya NewGRF '{0:STRING}' dapat menyebabkan de-sinkron dan atau crash.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Dapat merubah keadaan gerbong listrik '{1:ENGINE}' saat tidak berada di depo.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta sebanyak '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam depo lokomotif.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Kereta '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin akan rusak atau hang.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' memberikan informasi yang salah.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informasi muat ulang untuk '{1:ENGINE}' berbeda dengan daftar beli setelah konstruksi. Ini menyebabkan pembaruan otomatis gagal memuat ulang dengan benar..
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan perulangan tanpa akhir di tingkat produksi.
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Biasanya NewGRF '{0:STRING}' dapat menyebabkan de-sinkron dan atau crash
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Ini akan mengubah keadaan gerbong listrik '{1:ENGINE}' saat tidak berada di depo
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ini akan mengubah panjang kereta sebanyak '{1:ENGINE}' ketika tidak berada di dalam depo
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Kereta '{VEHICLE}' milik '{COMPANY}' memiliki ukuran yang tidak sesuai. Hal ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan NewGRF. Permainan mungkin akan rusak atau macet
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' memberikan informasi yang salah
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informasi muat ulang untuk '{1:ENGINE}' berbeda dengan daftar beli setelah konstruksi. Ini menyebabkan pembaruan otomatis gagal memuat ulang dengan benar
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' menyebabkan perulangan tanpa akhir di tingkat produksi
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<kargo tidak valid>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} dari <kargo tidak valid>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<model kendaraan tidak valid>
 
@@ -2767,13 +2767,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP       
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Laba tahun ini: {CURRENCY} (tahun lalu: {CURRENCY})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Kereta tersedia
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Kendaraan tersedia
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Kapal tersedia
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Pesawat tersedia
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Lihat daftar desain mesin yang tersedia untuk kendaraan tipe ini
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Lihat daftar desain mesin yang tersedia untuk jenis kendaraan ini
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Atur Daftar
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Kirim perintah untuk semua kendaraan dalam daftar ini.
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Ganti kendaraan
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Perintahkan untuk diperbaiki
 

	
 
@@ -2985,13 +2985,13 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB       
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Kereta
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Kereta Listrik
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Kereta Monorel
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Kereta Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Membuang gerbong: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Membuat panjang kereta tetap sama saat penggantian secara otomatis dengan cara membuang gerbong(dihitung dari bagian depan), jika penggantian lokomotif membuat kereta lebih panjang.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Membuat panjang kereta tetap sama saat penggantian secara otomatis dengan cara membuang gerbong(dihitung dari bagian depan), jika penggantian lokomotif membuat kereta lebih panjang
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Arahkan pandangan pada lokasi kereta. Ctrl+Click akan mengikuti kereta pada pandangan utama.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi kendaraan. Ctrl+Click akan mengikuti kendaraan pada pandangan utama
0 comments (0 inline, 0 general)