Changeset - r24379:a4175c0d1a15
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 4 years ago 2020-10-17 17:51:59
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
german: 17 changes by Luensche
1 file changed with 17 insertions and 3 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -446,48 +446,49 @@ STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Straßenbau
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Straßenbahnbau
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Wasserstraßenbau
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Flughafenbau
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Landschaftsbau
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Bäume pflanzen
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Schild aufstellen
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sound/Musik
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Letzte Mitteilung/Nachricht
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Vergangene Nachrichten
 
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Alle Nachrichten löschen
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Gebietsinformationen
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsole öffnen/schließen
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI / Skript-Debug
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Standard: Strg+S)
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Bildwiederholrate anzeigen
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Über OpenTTD
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-Ausrichtung
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Hüllquader anzeigen/ausblenden
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Neugezeichnete Felder farbig markieren
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
 
@@ -1517,48 +1518,49 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Zeitung bei Änderungen der globalen Konjunktur anzeigen
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT       :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von der eigenen Firma bedient werden
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Produktionsänderung von Industrien, die ein Mitbewerber bedient: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von Wettbewerbern bedient werden
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Produktionsänderungen anderer Industrien: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von keiner Firma bedient werden
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Nachrichten anzeigen, wenn Fahrzeuge Aufmerksamkeit benötigen (wie fehlerhafte Aufträge, mangelnde Wartung,...)
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Neue Fahrzeuge: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Zeitung anzeigen, wenn neue Fahrzeugtypen verfügbar werden
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Änderungen angenommener Fracht: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT             :Nachrichten anzeigen, die Änderungen der akzeptierten Fracht von Bahnhöfen betreffen
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES                               :Subventionen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT                      :Zeitung anzeigen bei Ereignissen, die Subventionen betreffen
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION                     :Allgemeine Nachrichten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT            :Zeitung anzeigen bei allgemeinen Ereignissen wie Erwerb exklusiver Transportrechte oder der Finanzierung von Straßenbauarbeiten
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF                            :Aus
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Ticker
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Zeitung
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Farbige Nachrichten erscheinen ab: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Jahr in dem die Zeitung in Farbe herausgebracht wird. Vor diesem Jahr erscheint sie in Schwarz-Weiß-Druck
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Startdatum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nie
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :Feinere Wirtschaft aktivieren (mehrere, kleinere Veränderungen): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT                      :Wird diese Option ausgewählt, ändert sich die Produktionsmenge der Industrien häufiger, aber dafür in kleineren Schritten. Diese Einstellung hat gewöhnlicherweise KEINEN Effekt, wenn die Industrien von NewGRFs bereitgestellt werden
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Handel mit Firmenanteilen erlauben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Erlaube das Kaufen und Verkaufen von Firmenanteilen. Firmenanteile sind nur verfügbar für Firmen, die hinreichend lange existieren
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Minimales Alter einer Firma, um an der Börse gehandelt zu werden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Setze das minimale Alter einer Firma, ab dem Andere Firmenanteile dieser Firma kaufen und verkaufen können.
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Prozentsatz des Profits für Teilstrecken: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Um das Einkommen der einzelnen Fahrzeuge einer Lieferkette ungefähr abschätzen zu können, wird vom Transporterlös bei Ablieferung einer Fracht der gewählte Prozentsatz den Zulieferfahrzeugen zugeschlagen
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Signalabstand beim Ziehen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Lege den Abstand fest, in dem Signale auf Gleisen bis zum nächsten Hindernis (Signal, Weiche) gebaut werden, wenn sie gezogen werden
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Signalabstand nach Lücken (durch Tunnel, Brücken) nicht verkürzen : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Lege das Verhalten beim Bau von Signalen mit Strg+Ziehen fest. Wenn eingeschaltet, werden Signale immer im ausgewählten Signalabstand gebaut. Kann ein Signal wegen einer Brücke oder eines Tunnels nicht gebaut werden, wird es ausgelassen. Ist diese Option ausgeschaltet, wird das Signal in diesem Fall nicht ausgelassen, sondern vor die Brücke bzw. den Tunnel gesetzt. Allerdings verschiebt sich dadurch die Position der folgenden Signale, was bei zweigleisigen Strecken dazu führen kann, dass die Signale nicht auf gleicher Höhe gesetzt werden.
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatischer Bau von Formsignalen bis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Lege das Jahr für die Einführung von Lichtzeichen-Signalen fest. Vor diesem Jahr werden Formsignale gebaut. Die haben die gleiche Funktion, sehen aber anders aus
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :Aktiviere Signal-Menü: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT                   :Zeige das Signalbaufenster zur Auswahl statt nur durch die Signaltypen mittels Strg+Klick auf gebaute Signale zu rotieren
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :Standardsignaltyp: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT                 :Standard-Signaltyp
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocksignal
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Pfadsignal
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Einseitiges Pfadsignal
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Durchlaufen der Signalarten: {STRING}
 
@@ -2595,48 +2597,49 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Industrie wählen, die angezeigt werden soll
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Gebietsinformation
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}Keine
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Niemand
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Gleiseigentümer: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Keine
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flughafen-Kategorie: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Name des Flughafen: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Name des Flughafenfeldes: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Angenommene Frachtarten: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Gleistyp: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Straßenbahntyp: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Höchstgeschwindigkeit Schiene: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Höchstgeschwindigkeit Straße: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Höchstgeschwindigkeit Straßenbahn: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Felsen
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Unebenes Land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Kahles Land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gras
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Ackerland
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Schneebedecktes Land
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Wüste
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Schienen
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Schienen: Gleise mit Blocksignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Schienen: Gleise mit Vorsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Schienen: Gleise mit Ausfahrtsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Schienen: Gleise mit Kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Schienen: Gleise mit Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Schienen: Gleise mit einseitigem Pfadsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Schienen: Gleise mit Block- und Vorsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Schienen: Gleise mit Block- und Ausfahrtsignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Schienen: Gleise mit Block- und Kombinationssignal
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Schienen: Gleise mit Block- und Pfadsignal
 
@@ -2748,48 +2751,50 @@ STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}Ticks (Züge):
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}Ticks (Straßenfahrzeuge):
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}Ticks (Schiffe):
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}Ticks (Luftfahrzeuge)
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}Welt-Ticks:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}Intervall für Neuberechnung des Verteilungsgraphen:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Grafik-Rendering:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}Kartenansichten:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Videoausgabe:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Sound-Abmischung:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Script:
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Spielschleife
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Warenumschlag
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Ticks (Züge)
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Ticks (Straßenfahrzeuge)
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Ticks (Schiffe)
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Ticks (Luftfahrzeuge)
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Welt-Ticks
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Intervall für Neuberechnung des Verteilungsgraphen
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Grafik-Rendering
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Karten-Rendering
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Videoausgabe
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Sound-Abmischung
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Spielskript
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :KI {NUM} {STRING}
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel speichern
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Spiel laden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario speichern
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Szenario laden
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Reliefkarte laden
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Reliefkarte speichern
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardverzeichnis für Spielstände zu gehen
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} frei
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ausgewählter Spielstandsname
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Löschen
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Speichern
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Laden
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ausgewählten Spielstand laden
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ausgewähltes Höhenrelief laden
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Spielstand-Details
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
@@ -3346,48 +3351,49 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON       
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen. Shift+Klick zeigt eine Gewinnschätzung
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmenname
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Name des Managers
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY_LONG} zu übernehmen?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur von {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Schienenfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signale
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Straßenfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Wasserfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanäle
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stationen:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stationsfelder
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flughäfen
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/a
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrien
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Keine -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportiert){BLACK}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Industrie. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktion im letzten Monat:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produktionsrate: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Diese Industrie wird in Kürze schließen!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}benötigt:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} wartend{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Produktion ändern (Vielfache von 8, maximal 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Produktionsrate ändern (prozentual, bis zu 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
@@ -3442,102 +3448,107 @@ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Farbschema der ausgewählten Gruppe ändern
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Gruppe löschen
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Sicher, dass diese Gruppe inklusive aller Untergruppen gelöscht werden soll?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Gemeinsame Fahrzeuge hinzufügen
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Liste leeren
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gruppe umbenennen
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Gewinn in diesem Jahr:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Gewinn im letzten Jahr:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Aktuelle Nutzung:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Neue Schienenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Neue elektrische Schienenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Neue Einschienenbahnfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Neue Magnetbahnfahrzeuge
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Neue Fahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Neue Straßenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Neue Straßenbahnen
 

	
 
############ range for vehicle availability starts
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Neue Schienenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Neue Straßenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Neue Schiffe
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Neue Flugzeuge
 
############ range for vehicle availability ends
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Umrüstkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG} pro Jahr
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(umrüstbar)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle Frachtarten
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Keine
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alles außer {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Reichweite: {GOLD}{COMMA} Felder
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Flugzeugtyp: {GOLD}{STRING}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Schienenfahrzeugsliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Straßenfahrzeugsliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Schiffsliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Schiffstyps
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flugzeugliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Fahrzeug kaufen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Fahrzeug kaufen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Schiff kaufen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Flugzeug kaufen
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :Fahrzeug kaufen und umrüsten
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Fahrzeug kaufen und umrüsten
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Schiff kaufen und umrüsten
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :Flugzeug kaufen und umrüsten
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Angewähltes Fahrzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :Ausgewähltes Fahrzeug kaufen und umrüsten. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Ausgewähltes Straßenfahrzeug kaufen und umrüsten. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen und umrüsten. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Ausgewähltes Flugzeug kaufen und umrüsten. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Umbenennen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Umbenennen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Umbenennen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Umbenennen
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Fahrzeug umbenennen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Schiff umbenennen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Flugzeug umbenennen
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Ausblenden
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Ausblenden
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Ausblenden
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ausblenden
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Einblenden
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Einblenden
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Einblenden
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ausblenden
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Blende das Schienenfahrzeug aus / ein
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Blende das Straßenfahrzeug aus / ein
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Blende das Schiff aus / ein
 
@@ -4118,48 +4129,50 @@ STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE               
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :KI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Skript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lade ein anderes Skript
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Einstellungen
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Einstellungen des Skripts anzeigen oder ändern
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Verfügbare {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :KIs
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Skripte
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klicken, um ein Skript auszuwählen
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autor: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Version: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Anwenden
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ausgewähltes Skript verwenden
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Abbrechen
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Skript nicht wechseln
 

	
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Sreenshot erzeugen
 
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Normaler Screenshot
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Screenshot des ganzen Spielfeldes
 
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Reliefkarten-Screenshot
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Minimap Screenshot
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parameter
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :KI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Skript
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Schließen
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Zurücksetzen
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Wartezeit in Tagen zwischen dem Starten dieser KI und dem der vorherigen : {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}-Liesmich von {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} Änderungen von {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}-Lizenz von {STRING}
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Text umbrechen
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Text des Fensters so umbrechen, dass es ohne Scrollen hineinpasst
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Liesmich anzeigen
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Änderungen
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lizenz
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
@@ -4413,48 +4426,49 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Bahnübergänge sind für diesen Schienentyp nicht erlaubt
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Bahnübergänge sind für diesen Straßentyp nicht erlaubt
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kann Signaltyp hier nicht ändern...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... hier ist kein Gleis
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... hier sind keine Signale
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht geändert werden...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...hier ist keine Straße
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...hier ist kein Straßenbahngleis
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Straßentyp kann hier nicht geändert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Straßenbahngleistyp kann hier nicht geändert werden...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Keine geeignete Straße
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Keine geeigneten Straßenbahnschienen
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY                                  :{WHITE}... inkompatible Straßenbahngleise
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Flüsse können hier nicht platziert werden...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... muss auf Wasser gebaut werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Wasser gebaut werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kann nicht auf offener See errichtet werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kann nicht auf Kanal errichtet werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Fluß errichtet werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Aquädukt kann hier nicht gebaut werden...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... hier sind bereits Bäume
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... falsches Gelände für die Baumart
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
0 comments (0 inline, 0 general)