Changeset - r24961:a439f32fb4d8
[Not reviewed]
master
0 8 0
translators - 3 years ago 2021-02-27 19:01:06
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
swedish: 60 changes by kustridaren
norwegian (bokmal): 12 changes by buzzCraft
czech: 82 changes by PatrikSamuelTauchim, 1 change by tomas-vl
italian: 86 changes by AlphaJack, 9 changes by federico1564S
german: 16 changes by ebla71
romanian: 10 changes by ALEX11BR
ukrainian: 3 changes by StepanIvasyn
spanish: 1 change by MontyMontana
8 files changed with 284 insertions and 72 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -266,12 +266,13 @@ STR_COLOUR_RANDOM                                               :Náhodná
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Výchozí
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}m{P íle íle il}/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}políčka/den
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
@@ -357,13 +358,13 @@ STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :jména
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :produkce
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :typu
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :přepravy
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :čísla
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :hrubého zisku minulý rok
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :hrubého zisku loňský rok
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :hrubého zisku za tento rok
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :stáří
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :spolehlivosti
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :celkové kapacity dle druhu nákladu
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :max. rychlosti
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :modelu
 
@@ -384,14 +385,21 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :data uvedení na trh
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :provozních nákladů
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :výkonu/provozních nákladů
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :přepravní kapacity
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :dosah
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Podle populace
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Hodnocení
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Počet vozidel
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Letošní celkový zisk
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Celkový letošní zisk
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Loňský průměrný zisk
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Průměrný letošní zisk
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Neseskupovat
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Sdílené příkazy
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Zrychlit běh hry
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Možnosti
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit
 
@@ -823,12 +831,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Nakládací rampa
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Autobusová zastávka
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Letiště/Heliport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Přístavy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Hrbolatá zem
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Travnatá zem
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Holá zem
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Deštný prales
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pole
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Stromy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kameny
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Voda
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Žádný vlastník
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Města
 
@@ -854,12 +863,13 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Nezobrazovat žádný náklad na mapě
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Zobraz všechen náklad na mapě
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  PAUZA  *  *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  POZASTAVENO (čekám na aktualizaci grafu spojení) *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Automatické ukládání
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  HRA SE UKLÁDÁ  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historie zpráv
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Seznam předešlých zpráv
 
@@ -1020,12 +1030,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Íránský Riál (IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Ruský rubl (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mexické peso (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nový taiwanský dolar (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Čínský renminbi (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkongský dolar (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indická rupie (INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonéská rupie (IDR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vlevo
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Vpravo
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Jména měst
 
@@ -1076,19 +1087,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rozlišení obrazovky
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :jiné
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Velikost rozhraní
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Zvolit velikost prvků uživatelského rozhraní
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(zjistit automaticky)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normální
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Dvojnásobná velikost
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Čtyřnásobná velikost
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Velikost písma
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Zvolit velikost písma
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(zjistit automaticky)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Běžné
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Dvojnásobná velikost
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Čtyřnásobná velikost
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Základní sada grafiky
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol základní sadu grafiky
 
@@ -1522,12 +1535,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :nejpoužívanější
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Vyznačovat rezervovanou trať: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Vyznačí rezervovanou trať jinou barvou tak, aby bylo snadnější zjišťování důvodů, proč vlak odmítá vjet do určitého úseku tratě
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Nevypínat po použití nástroje pro výstavbu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Nechat nástroje pro stavbu mostů, tunelů, atd. po použití otevřené
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Zobrazovat odděleně příjmy a výdaje v přehledu financí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Určuje rozložení okna s firemními výdaji
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automaticky odstraňovat návěstidla během výstavby železnice: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Automaticky odstraňovat návěstidla, pokud překáží během výstavby železnice. Poznámka: Může způsobit kolize vlaků.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Noviny - shrnutí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Přehrávat zvuk při zobrazení shrnutí zprávy
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Noviny: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Přehrát zvuk při zobrazení novin
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Konec roku: {STRING}
 
@@ -1635,12 +1650,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Barevné noviny se objeví v roce: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Rok od kterého budou novinová oznámeni zobrazena v barvách. Před tímto rokem jsou černobílá.
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Počáteční datum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Rok vyhodnocení: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Rok, kdy je ve hře uzavřeno hodnocení společností. Na konci tohoto roku je zaznamenáno skóre společností a je zobrazena tabulka nejlepších společností, ale ve hře je možné pokračovat i dál.{}Pokud je nastaven rok před rokem počátku hry, tabulka s hodnocením nebude zobrazena nikdy.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nikdy
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Druh ekonomiky: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Plynulá ekonomika dělá změny produkce častěji, ale v menších krocích. Zmražená ekonomika zastaví změny v produkci a zavírání průmyslu. Toto nastavení nemusí mít vliv na typy průmyslu vycházející z "NewGRF".
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Původní
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Plynulá
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Zmražená
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Povolit kupování podílu z ostatních společností: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Pokud je zapnuto, umožní kupovaní akcií ve společnostech. Akcie jsou k dispozici pouze u společností od určitého stáří
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Minimální stáří společnosti pro obchod s akciemi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Určuje stáří společnosti, od kterého mohou ostatní společnosti kupovat a prodávat její akcie.
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Podíl ze zisku při překládce: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procentuální podíl příjmu, který je předán mezistanicím v překládacích systémech, předá větší kontrolu nad příjmem
 
@@ -1686,12 +1706,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Produkce nákladu městy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Určuje, kolik nákladu je produkováno domy ve městě relativně k celkovému počtu obyvatel města.{}Kvadratická závislost: Dvakrát větší město produkuje čtyřikrát více cestujících.{}Lineární závislost: Dvakrát větší město produkuje dvakrát více cestujících.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kvadratický (původní)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineární
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Umístění stromů ve hře: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Náhodné umisťování stromů během hry. Může ovlivnit průmysl závisející na růstu stromů, například pily.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Růst, ale nerozšiřovat{RED}(rozbije pilu)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Růst, ale rozšiřovat pouze v deštných pralesech
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Růst a rozšiřovat všude
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Nerůst, nerozšiřovat {RED}(rozbije pilu)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Umístění hlavní lišty: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Horizontální pozice hlavního panelu v horní části obrazovky
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Pozice statusbaru: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Horizontální pozice stavového panelu v dolní části obrazovky
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {STRING}
 
@@ -1752,12 +1776,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Vzhledem k tomu, že je často mezi dvěma stanicemi více tras, Distribuce nákladu jako první vytíží tu nejkratší a dále využije druhou nejkratší dokud také není vytížená a tak dále. Pokud jsou všechny trasy zatížené, ale stále nestačí provozu, přetíží všechny trasy s preferencí té nejkapacitnější. Bohužel, většinou však algoritmus neodhaduje kapacitu přesně. Toto nastavení dovolí zvolit na kolik procent musí být nejkratší cesta zaplněna, než dojde k vytížení té delší. Nastav na méně než 100% pro zabránění přeplnění stanic v případně nadhodnocené kapacity.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Jednotky rychlosti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kdykoliv se rychlost zobrazí v uživatelském rozhraní, bude ve zvolených jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperiální (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrické (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Herní jednotky (políčko/den)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Jednotky výkonu vozidla: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kdykoliv se výkon vozidla zobrazí v uživatelském rozhraní, bude ve zvolených jednotkách
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperiální (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrické (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 
@@ -1884,23 +1909,25 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}V aktuálně zvolené základní sadě grafiky chybí {NUM} sprit{P "" y ů}. Zkuste, prosím, vyhledat aktualizovanou základní sadu.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tento překlad postrádá {NUM} řetěz{P ec ce ců}. Prosím pomozte OpenTTD udělat lepším a přihlaste se jako překladatel. Pro více informací, čtěte readme.txt.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Konec
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ano
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Konec hry
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheaty
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Poznámka: jakékoliv použití těchto nastavení bude zaznamenáno v uložené hře
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hrát jako společnost: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní průmysl a další objekty): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Upravit maximální výšku mapy: {ORANGE}{NUM}
 
@@ -2046,12 +2073,16 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Přidat se
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Obnovit info
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Znovu načte informace o serveru
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Prohledat internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Hledat veřejné servery v internetu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Prohledat místní siť
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Hledat servery v místní síti
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Přidat server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Spustit server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Spustit vlastní server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Zadej své jméno
 
@@ -2271,26 +2302,29 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE              
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Hra pozastavena ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Hra stále pozastavena ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Hra stále pozastavena ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Hra stále pozastavena ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Hra je stále pozastavena ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Hra je stále pozastavena ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Hra obnovena ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nedostatek hráčů
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :připojují se klienti
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ručně
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :herní skript
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :čekám na aktualizaci grafu spojení
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :odpojování
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} se připojil do hry
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} se připojil do hry (klient č. {2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} se přidává ke společnosti č. {2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} se stává pozorovatelem
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} zakládá novou společnost (č. {2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} opouští hru ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} si mění jméno na {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} poslal(a) {2:CURRENCY_LONG} společnosti {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server ukončil relaci
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} byl vyhozen. Důvod: ({STRING})
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Součásti ke stažení
 
@@ -2404,12 +2438,13 @@ STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Spojování stanic
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Spojování směrování
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Postavit samostatné směrování
 

	
 
# Generic toolbar
 
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Zakázáno, protože pro tento typ infrastruktury aktuálně nejsou dostupná žádná vozidla
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Výstavba železnice
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Výstavba elektrifikované železnice
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Výstavba monorailu
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Výstavba maglevu
 
@@ -2599,12 +2634,18 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Vysílače
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Stromy
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Zvol druh stromu na vysazení. Pokud se na políčku už nějaký strom nachází, přidá se k němu několik různých druhů bez ohledu na výběr druhu
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Různé stromy
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Umístit nahodné stromy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Náhodné stromy
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normální
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vysadit jednotlivé stromy tažením přes krajinu.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Háj
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Vysadit malé lesy tažením přes krajinu
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Les
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Vysadit velké lesy tažením přes krajinu
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generovat zemi
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}S přidrženým CTRL ji odstraníš
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení
 
@@ -2649,18 +2690,24 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}Mřížka 2x2
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Mřížka 3x3
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Náhodná
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Investovat do průmyslu
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Hodně náhodného průmyslu
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Vytvořit náhodný průmysl
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Vytvořit náhodný průmysl
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Opravdu chceš vytvořit tolik náhodného průmyslu?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Hledat
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Postavit
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Financovat
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Odstranit veškerý průmysl
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Odstranit veškerý aktuálně přítomný průmysl
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Odstranit veškerý průmysl
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Opravdu chceš odstranit veškerý průmysl?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Průmyslový řetěz pro průmysl {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Průmyslový řetěz pro náklad {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Produkující průmysl
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Zpracovávající průmysl
 
@@ -2681,12 +2728,13 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Vyber náklad
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Vyber náklad který chceš zobrazit
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Vyber průmysl
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Vyber průmysl který chceš zobrazit
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informace o uzemí
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vystředit pohled na políčko. Ctrl+Klik otevře nové okno náhledu
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2890,12 +2938,14 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION             
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Není dostupná žádná informace
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}Grafiky: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtr:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Přepsat soubor
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Opravdu chcete přepsat existující soubor?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Adresář)
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (rodičovský adresář)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Tvorba krajiny
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Velikost mapy:
 
@@ -3148,12 +3198,13 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Hledám archivy
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Shoda
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Přepne rozlišování velikosti písmen při filtrování popisků
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Upravit text popisku
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vystředit pohled na značku. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Na další návěstidlo
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Na předešlé návěstidlo
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Zadej název pro značku
 

	
 
# Town directory window
 
@@ -3231,16 +3282,16 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Cíle společnosti:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikni na cíl pro zaměření pohledu na průmysl/město/pole. Ctrl+Klik otevře nové okno s pohledem na průmyslu/městu/poli.
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Dotaz
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informace
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Varování
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Chyba
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Dotaz
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informace
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Varování
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Chyba
 

	
 
############ Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Zrušit
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Ne
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ano
 
@@ -3359,13 +3410,13 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}Uzavřít letiště
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Zabránit letadlu od přistání na tomto letišti
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Vystředit pohled na směrování. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Přejmenovat směrování
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vystředit pohled na bójku. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vystředit pohled na bójku. Ctrl+Klik otevře nové okno náhledu
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Přejmenovat bójku
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Přejmenovat směrování
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
@@ -3424,12 +3475,14 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Postavit sídlo společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Ředitelství
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobrazit sídlo společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Přesídlit
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1{NBSP}% její hodnoty. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaily
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobrazit detaily a souhrny o infrastruktuře
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Poslat peníze
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Poslat peníze této společnosti
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nový obličej
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Barva
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Společnost
 
@@ -3441,12 +3494,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift+Kliknutí pro zobrazení odhadované ceny
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti. Stisknutý Shift+Kliknutí pro zobrazení odhadované ceny
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Jméno společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Jméno prezidenta
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Zadej částku, kterou chceš poslat
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktura {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Železniční oblasti:
 
@@ -3709,15 +3763,15 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klikni napřed na toto tlačítko a následně na vlak uvnitř nebo vně depa. Se stisknutou klávesou Ctrl při kliku se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift při kliku zobrazí odhad ceny bez provedení nákupu.
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadované ceny
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. Stisknutý Shift pro zobrazení odhadu ceny
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vystředit pohled na vlakové depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vystředit pohled na garáž. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vystředit pohled na lodní depo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vystředit pohled na hangár. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vystředit pohled na garáž. Ctrl+Klik otevře nové okno náhledu
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vystředit pohled na lodní depo. Ctrl+Klik otevře nové okno náhledu
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vystředit pohled na hangár. Ctrl+Klik otevře nové okno náhledu
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu
 

	
 
@@ -3804,12 +3858,16 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES               
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Vystředit pohled na vlak. Dvojklikem budeš následovat vlak v hlavním okně. Ctrl+Klik otevře nové okno náhledu
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Vystředit pohled na vozidlo. Dvojklikem budeš následovat vozidlo v hlavním okně. Ctrl+Klik otevře nové okno náhledu
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Vystředit pohled na loď. Dvojklikem budeš loď následovat v hlavním okně. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Vystředit pohled na letadlo. Dvojklikem budeš následovat letadlo v hlavním okně. Ctrl+Klik otevře nové okno náhledu
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Poslat vlak do depa. Ctrl+Klik pouze pro provedení oprav
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže. Ctrl+Klik pouze provede opravy
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Poslat loď do doku
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
 

	
 
@@ -3835,13 +3893,18 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Ukázat příkazy letadla. S Ctrl zobrazíš jízdní řád
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Ukázat detaily vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat detaily lodi
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Ukázat detaily letadla
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Stávající činnost - klikni pro zastavení/rozjez vlaku
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Stávající činnost - klikni pro zastavení/rozjezd vozidla
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Stávající činnost - klikni pro zastavení/rozjezd lodě
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Stávající činnost - klikni pro zastavení/odlet letadla
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vystředit pohled na cíl přikazu. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Odjíždí
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Nehoda!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Porucha
 
@@ -4063,12 +4126,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Přestavět na {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Přestavět na {STRING} a zastavit)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Zastavit)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nemůže použít stanici){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automaticky)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(plně naložit)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(plně naložit cokoli)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(nenakládat)
 
@@ -4307,12 +4371,13 @@ STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Nelze otevřít hru{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Vnitřní chyba: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Poškozená hra - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Uložená hra je z novější verze
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Soubor je nečitelný
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Do souboru nelze zapisovat
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Kontrola integrity dat selhala
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Uložená hra byla pořízena v upravené verzi
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nedostupné>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}... nebylo možné založit žádné město
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
 
@@ -4387,12 +4452,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nelze přejmenovat prezidenta...
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nelze půjčit více peněz...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... žádný dluh ke splacení
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nelze splatit dluh...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nelze darovat peníze půjčené z banky...
 
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Této společnosti nemůžeš poslat peníze...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nelze koupit společnost...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nelze postavit ředitelství společnosti...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nelze koupit podíl v této společnosti...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nelze prodat podíl v této společnosti...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi...
 

	
 
@@ -4513,12 +4579,14 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nelze najít místní garáž
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nevhodný druh depa
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je po výměně moc dlouhý
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Žádné pravidlo pro výměnu vozidel se nepoužilo
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(finanční limit)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Nové vozidlo nemůže převážet {STRING}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Nové vozidlo nemůže být přestavěno (příkaz {NUM})
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit semafor
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Žádné použitelné koleje
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit koleje
 
@@ -4912,16 +4980,16 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.small                              :cukerný důl
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Beze jména
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :{G=m}Vlak {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :{G=n}Silniční vozidlo {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :{G=f}Loď {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :{G=n}Letadlo {COMMA}
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vlak #{COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :{G=n}Silniční vozidlo #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Loď #{COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Letadlo #{COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} sever
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} jih
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} východ
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} západ
 
@@ -5218,12 +5286,13 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG                    
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Bójka {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Bójka {TOWN} č. {COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(společnost {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Skupina {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.gen                                    :{1:STRING.gen} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.loc                                    :{1:STRING.loc} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME.small                                  :{1:STRING.small} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Směrování {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Směrování {TOWN} č. {COMMA}
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -718,13 +718,13 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP              
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Strecken
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetation
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigentümer
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Zeige Frachtverbindungen auf Karte
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Frachtverbindungen auf der Weltkarte anzeigen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Ein Mausklick auf eine der Industriearten zeigt diese auf der Karte an bzw. blendet sie wieder aus. Bei Strg+Klick wird nur die ausgewählte Industrieart angezeigt, alle anderen werden ausgeblendet. Ein weiteres Mal Strg+Klick zeigt wieder alle Industrien an.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Anzeigeeigenschaften mit Klick auf Firma ändern. Strg+Klick deaktiviert alle Firmen außer die ausgewählte. Wiederholtes Strg+Klick aktiviert alle Firmen
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Klick auf eine Fracht ändert die Anzeige der Eigenschaften. Strg+Klick zeigt nur die ausgewählte Fracht. Nochmaliger Strg+Klick wählt alle Frachtarten
 
@@ -909,20 +909,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Währung auswählen
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Britische Pfund (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :US-Dollar (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanische Yen (JPY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Österreichische Schilling (ATS)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgische Francs (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgische Franken (BEF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Schweizer Franken (CHF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tschechische Kronen (CZK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutsche Mark (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dänische Kronen (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spanische Peseten (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finnische Mark (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Französische Francs (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Französische Franken (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Griechische Drachmen (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarische Forint (HUF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Isländische Kronen (ISK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Italienische Lire (ITL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Niederländische Gulden (NLG)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norwegische Kronen (NOK)
 
@@ -933,21 +933,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Schwedische Kronen (SEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Türkische Lire (TRY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slowakische Kronen (SKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasilianische Reais (BRL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Estnische Kronen (EEK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauische Litas (LTL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Südkoreanischer Won (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Südafrikanischer Rand (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Südkoreanische Won (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Südafrikanische Rand (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Eigene ...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgischer Lari (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranischer Rial (IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgische Lari (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranische Rial (IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Neue Russische Rubel (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mexikanischer Peso (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mexikanische Pesos (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Neuer Taiwan-Dollar (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Chinesischer Yuan (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Chinesische Yuan (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkong-Dollar (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indische Rupie (INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesische Rupiah (IDR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Linksverkehr
 
@@ -1866,17 +1866,17 @@ STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Die Hauptfarbe für das gewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick auswählen, um diese zu ändern. In das Kästchen klicken, um ein Schema zu aktivieren
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardlackierung
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Dampflok
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellok
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :E-Lok
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrolok
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Einschienenbahn
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetschwebebahn
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :VT
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :ET
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :Dieseltriebwagen
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :Elektrotriebwagen
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagierwaggon (Dampf)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagierwaggon (Diesel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passagierwaggon (Elektrisch)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passagierwaggon (Einschienenbahn)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passagierwaggon (Magnetschwebebahn)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Güterwaggon
 
@@ -3699,18 +3699,18 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT        
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt.{}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}?
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=w}Lokomotive
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :Elektrifizierte Lokomotive
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :Elektrolokomotive
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=w}Einschienenbahn
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=w}Magnetschwebebahn
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=n}Straßenfahrzeug
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :Straßenbahnfahrzeug
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :Straßenbahn
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}Flugzeug
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=n}Schiff
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG}   Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY}  Leistung: {POWER}  Max. Zugkraft: {6:FORCE}{}Betriebskosten: {4:CURRENCY_LONG}/Jahr{}Kapazität: {5:CARGO_LONG}
 
@@ -4789,15 +4789,15 @@ STR_SV_STNAME_VALLEY                    
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Höhe
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Waldrand
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Seeblick
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Abzweigung
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Flughafen
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Ölfeld
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mine
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Bergwerk
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Hafen
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING} Boje
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anbau
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Seite
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Abzweig
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ober-{STRING}
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -193,12 +193,13 @@ STR_COLOUR_RANDOM                       
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Predefinito
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}riquadri/giorno
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
@@ -311,14 +312,21 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE                  
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costo d'esercizio
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potenza / Costo d'esercizio
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacità di carico
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :{G=f}Autonomia
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Popolazione
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Valutazione
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Numero di veicoli
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Profitto totale dell'anno scorso
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Profitto totale di quest'anno
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Profitto medio dell'anno scorso
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Profitto medio di quest'anno
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nessuno
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordini condivisi
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Aumenta la velocità di gioco
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opzioni
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salva la partita, abbandona la partita, esci
 
@@ -424,13 +432,13 @@ STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH    
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafico storico prestazioni
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Grafico valore compagnie
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Grafico tariffe carichi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Classifica società
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Classifica compagnie
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Valutazione dettagliata prestazioni
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Punteggi migliori
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Elenco industrie
 
@@ -601,15 +609,15 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP 
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Classifica compagnie
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingegnere
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Direttore del traffico
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinatore dei trasporti
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Supervisore degli itinerari
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Dirigente
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Manager
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Amministratore delegato
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direttore
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Amministratore delegato
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Presidente del consiglio di amministazione
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Presidente
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnate
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Valutazione dettagliata prestazioni
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Dettagli
 
@@ -738,12 +746,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY  
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Stazione autobus
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroporto/Eliporto
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Molo
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno accidentato
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno erboso
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno spoglio
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Foresta pluviale
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Campi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Alberi
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Rocce
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Acqua
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Senza proprietario
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Città
 
@@ -769,12 +778,13 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS 
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Mostra tutti i carichi sulla mappa
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostra l'ultimo messaggio o notizia
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  IN PAUSA  *  *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  IN PAUSA (in attesa di aggiornamento del grafo delle rotte) *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SALVATAGGIO PARTITA  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Cronologia messaggi
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
 
@@ -935,12 +945,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Nuovo rublo russo (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso messicano (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nuovo dollaro taiwanese (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi cinese (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dollaro di Hong Kong (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rupia indiana (INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupia indonesiana (IDR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Guida a sinistra
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Guida a destra
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nomi città
 
@@ -991,19 +1002,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION             
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona la risoluzione dello schermo da utilizzare
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :Altra
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Dimensione interfaccia
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleziona la dimensione deglie elementi dell'interfaccia grafica
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(rileva automaticamente)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normale
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Doppia
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Quadrupla
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Dimensione caratteri
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Seleziona la dimensione dei caratteri dell'interfaccia
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(rileva automaticamente)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normale
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Doppia
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Quadrupla
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Pacchetto grafico di base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona il pacchetto grafico di base da utilizzare
 
@@ -1459,12 +1472,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Il più usato
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Mostra i percorsi riservati sui binari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Dà ai binari riservati un colore differente, aiutando a correggere problemi di treni che si rifiutano di entrare in blocchi protetti con segnali a percorso
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Mantieni aperte le finestre di costruzione dopo l'uso: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Mantiene aperti dopo l'uso gli strumenti di costruzione di ponti, tunnel, etc.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Raggruppa voci nella finestra delle finanze: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Determina l'orginalizzazione della finestra delle finanze della compagnia
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Rimuove automaticamente i segnali durante la costruzione di binari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Rimuove automaticamente i segnali d'intralcio durante la costruzione di binari. Notare che questo può potenzialmente causare incidenti ferroviari.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Notiziari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Emette un suono per i messaggi di riepilogo delle notizie
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :{G=m}Giornali: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Emette un suono alla comparsa dei giornali
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Fine anno: {STRING}
 
@@ -1572,12 +1587,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR   
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Anno a partire dal quale le notizie di giornale vengono stampate a colori. Prima di quest'anno, viene utilizzata la monocromia in bianco e nero
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Anno di inizio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Punteggi a fine anno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Anno in cui il gioco finisce per poter calcolare i punteggi. Alla fine di ques'tanno il punteggio della compagnia viene registrato e viene mostrata la schermata con i punteggi più alti, ma il giocatore può continuare a giocare anche dopo.{}Se quest'anno precede quello di inizio, la schermata dei punteggi non verrà mai mostrata.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Mai
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Tipo di economia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Un'economia morbida fa cambiare la produzione più spesso, ma a piccoli step. Un'economia congelata impedisce cambiamenti di produzione e chiusure di industrie. Questa impostazione potrebbe non avere effetto per le tipologie industriali introdotte da NewGRF.
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Originale
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Morbida
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Congelata
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Permetti l'acquisto di azioni di altre compagnie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Se abilitata, consente l'acquisto e la vendita di azioni delle compagnie. Le azioni sono disponibili solo per le compagnie che hanno raggiunto una certa età minima
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Età minima della compagnia per lo scambio delle sue azioni: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Imposta l'età minima di una compagnia affinchè sia possibile acquistarne o venderne le azioni.
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Percentuale profitto da pagare per una tappa di trasferimento: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Percentuale di ricavi assegnata ai tratti secondari di una catena di trasferimenti. In questo viene dato un maggiore controllo sulla situazione dei ricavi
 
@@ -1623,12 +1643,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE    
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Quantità di carichi (passeggeri e posta) prodotta dalle case in relazione alla popolazione della città.{}Quadratica: Una città grande il doppio genera il quadruplo di passeggeri.{}Lineare: Una città grande il doppio genera il doppio di passeggeri.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Quadratica (originale)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Lineare
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Collocazione di alberi durante la partita: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controlla la comparsa casuale di alberi durante una partita. Può influenzare le industrie che dipendono dalla crescita degli alberi, come le segherie
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Cresce ma non si diffonde {RED}(distrugge la falegnameria)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Cresce ma si diffonde solo in foreste pluviali
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Cresce e si diffonde ovunque
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Non cresce e non si diffonde {RED}(distrugge la falegnameria)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Posizione barra degli strumenti principale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Posizione orizzontale della barra degli strumenti principale sul bordo superiore dello schermo
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Posizione barra di stato: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Posizione orizzontale della barra di stato sul bordo inferiore dello schermo
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Raggio di aggancio delle finestre: {STRING}
 
@@ -1689,12 +1713,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :È frequente che esistano più percorsi fra due stazioni. L'algoritmo Cargodist cercherà di saturare innanzi tutto il percorso più corto, quindi il secondo più corto fino a saturazione e così via. Il grado di saturazione è determinato dalla stima della capacità e dell'utilizo programmato. Se con tutti i percorsi saturi permane ancora domanda, l'algoritmo sovraccaricherà i percorsi indipendentemente dalla lunghezza, preferendo quelli a più alta capacità. Tuttavia, il più delle volte l'algoritmo non stimerà la capacità in modo accurato. Questa impostazione permette di specificare fino a quale percentuale saturare un percorso corto durante il primo passaggio dell'algoritmo prima di sceglierne uno più lungo. Impostarlo a meno di 100% in modo da evitare sovraffollamento delle stazioni in caso di capcità sovrastimata.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unità di velocità: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare le velocità nell'interfaccia utente
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperiali (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metriche (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Unità di gioco (riquadri/giorno)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unità di potenza veicoli: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Seleziona le unità di misura da utilizzare per mostrare i valori di potenza dei veicoli nell'interfaccia utente
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperiali (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metriche (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 
@@ -1821,23 +1846,25 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                  
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Nel pacchetto grafico di base attualmente selezionato mancano {NUM} sprite. È consigliabile controllare gli aggiornamenti del pacchetto.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}A questa traduzione mancano {NUM} string{P a he}. Aiutaci a migliorare OpenTTD iscrivendoti come traduttore. Vedi readme.txt per dettagli.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Esci
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Si è sicuri di voler uscire da OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Sì
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}No
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abbandona partita
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare la partita in corso?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Si è sicuri di voler abbandonare questo scenario?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucchi
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Le caselle indicano se un trucco è già stato usato una volta
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Nota: qualsiasi utilizzo di queste impostazioni sarà registrato nel salvataggio
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumenta denaro di {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Compagnia controllata: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e oggetti fissi): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}I jet non si schiantano (frequentemente) nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Modifica l'altezza massima della mappa: {ORANGE}{NUM}
 
@@ -1983,12 +2010,16 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Entra nella partita
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Aggiorna
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Aggiorna le informazioni sul server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Cerca su Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Cerca server pubblici su Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Cerca nella LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Cerca server nella LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Aggiungi server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Aggiunge un server alla lista di server in cui cercare sempre partite in corso
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Avvia server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Avvia il proprio server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Inserire il nome del giocatore
 
@@ -2208,26 +2239,29 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE              
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partita in pausa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Partita ancora in pausa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Partita ripresa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :numero di giocatori
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :connessione client in corso
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuale
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :in attesa di aggiornamento del grafo delle rotte
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :abbandono della partita
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} è entrato nella partita
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} è entrato nella partita (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} ha iniziato a controllare la compagnia #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} è diventato spettatore
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} ha avviato una nuova compagnia (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} ha abbandonato la partita ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} ha cambiato nome in {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} ha dato {2:CURRENCY_LONG} a {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Il server ha chiuso la sessione
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} è stato espulso. Motivo: ({STRING})
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Download contenuti
 
@@ -2343,12 +2377,13 @@ STR_JOIN_STATION_CAPTION                
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Costruisci stazione separata
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Unisci waypoint
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Costruisci waypoint separato
 

	
 
# Generic toolbar
 
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Disabilitato perché non ci sono veicoli disponibili per questa infrastruttura
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Costruzione ferrovie
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Costruzione ferrovie elettrificate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Costruzione monorotaia
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Costruzione maglev
 
@@ -2542,12 +2577,18 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                   
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Alberi
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare. Se nel riquadro sono già presenti alberi, ne aggiunge altri di vari tipi, indipendentemente dal tipo selezionato
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Alberi casuali
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pianta alberi di specie a caso. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Alberi casuali
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normale
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pianta singoli alberi trascinando il mouse sopra il paesaggio.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Bosco
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Pianta piccole foreste trascinando il mouse sopra il paesaggio.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Foresta
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Pianta grandi foreste trascinando il mouse sopra il paesaggio.
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Generazione terreno
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definisce un'area desertica.{}Tenere premuto CTRL per rimuoverla
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Aumenta l'ampiezza del terreno da abbassare/alzare
 
@@ -2592,18 +2633,24 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID   
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}Griglia 3x3
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Casuale
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finanzia nuova industria
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selezionare l'industria appropriata dalla lista
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Alcune industrie casuali
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Crea industrie casuali
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Copre la mappa con industrie posizionate casualmente
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Crea industrie casuali
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Si è sicuri di voler creare casualmente molte industrie?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Esegui prospezione
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Costruisci
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finanzia
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Rimuovi tutte le industrie
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Rimuove tutte le industrie presenti sulla mappa
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Rimuovi tutte le industrie
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Si è sicuri di voler rimuovere tutte le industrie?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Catena di distribuzione di {G un un' una} {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Catena di distribuzione dei carichi di {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Produttori
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Consumatori
 
@@ -2618,12 +2665,13 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO       
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleziona il carico da mostrare
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Seleziona industria
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Seleziona l'industria da mostrare
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del riquadro. CTRL+clic la mostra in una mini visuale
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Costo di demolizione: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ricavo da demolizione: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Proprietario strada: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2827,12 +2875,14 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION             
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Informazioni non disponibili
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtro:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Sovrascrivi file
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Si è sicuri di voler sovrascrivere il file esistente?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Cartella)
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Cartella superiore)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Inserire un nome per il salvataggio
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generazione mondo
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Area mappa:
 
@@ -2976,14 +3026,14 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP     
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametro {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Numero di parametri: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Ispeziona - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Padre
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Ispeziona l'oggetto dell'ambito padre
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Superiore
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Ispeziona l'oggetto dell'ambito superiore
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} a {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Oggetto
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipo di rotaie
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parametro variabile NewGRF 60+x (esadecimale)
 
@@ -3087,12 +3137,13 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Elenco cartelli - {COMMA} cartell{P o i}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Maiuscole/minuscole
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Attiva/disattiva la corrispondenza di lettere maiuscole/minuscole nel confronto fra i nomi dei cartelli e il filtro
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Modifica testo del cartello
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del cartello. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Va al cartello successivo
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Va al cartello precedente
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Inserire il testo del cartello
 

	
 
# Town directory window
 
@@ -3170,16 +3221,16 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Obiettivi della compagnia:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Fare clic su un obiettivo per centrare la visuale principale sull'industria, città o riquadro. CTRL+clic mostra l'industria/città/riquadro in una mini visuale
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Domanda
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informazione
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Avviso
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Errore
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Domanda
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informazioni
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Avviso
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Errore
 

	
 
############ Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Annulla
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :OK
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :No
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Sì
 
@@ -3298,13 +3349,13 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT          
 
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Impedisce agli aeromobili di atterrare in questo aeroporto
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del waypoint. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Cambia il nome del waypoint
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della boa. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della boa. CTRL+clic la mostra in una mini visuale
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Cambia il nome della boa
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Rinomina il waypoint
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Finanze della {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
@@ -3363,12 +3414,14 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP       
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vedi sede
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Visualizza la sede della compagnia
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Sposta sede
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza ricostruire la sede
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Dettagli
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Visualizza i conteggi dettagliati delle infrastrutture
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Trasferisci denaro
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Trasferisci denaro a questa compagnia
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nuova faccia
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Colori compagnia
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Cambia la livrea dei veicoli della compagnia
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nome compagnia
 
@@ -3380,14 +3433,15 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON       
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Compra una quota del 25% di questa compagnia. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare azioni
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vende una quota pari al 25% di questa compagnia. MAIUSC+clic mostra il ricavo stimato senza vendere azioni
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nome della compagnia
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nome del presidente
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Stiamo cercando una compagnia di trasporti disposta a rilevare la nostra società.{}{} Vorrebbe acquistare la {COMPANY} per {CURRENCY_LONG}?
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Inserisci l'ammontare di denaro che vuoi trasferire
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Stiamo cercando una società di trasporti disposta a rilevare la nostra compagnia.{}{} Vorrebbe acquistare {COMPANY} per {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastrutture della {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Segmenti ferroviari:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Segnali
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Segmenti stradali:
 
@@ -3492,14 +3546,14 @@ STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Si è sicuri di voler eliminare questo gruppo e tutti i gruppi contenuti?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Aggiungi veicoli condivisi
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Rimuovi tutti i veicoli
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rinomina un gruppo
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profitto quest'anno:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profitto anno scorso:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Profitto di quest'anno:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Profitto dell'anno scorso:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilizzo corrente:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nuovi veicoli ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nuovi veicoli ferroviari elettrici
 
@@ -3647,16 +3701,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Compra una copia di un treno, inclusi tutti i vagoni. Fare clic su questo pulsante e quindi su un treno dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Compra una copia di un automezzo. Fare clic su questo pulsante e quindi su un automezzo dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Compra una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Compra una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pulsante e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini
 

	
 
@@ -3667,13 +3721,13 @@ STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP      
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro?
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Si stano per vendere tutti i veicoli nel deposito. Si è sicuri?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" "" a} nuov{G o o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato?
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotiva
 
@@ -3740,12 +3794,16 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES               
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno. Doppio clic lo segue nella visuale principale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del veicolo. Doppio click lo segue nella visuale principale. CTRL+Click lo mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave. Doppio clic la segue nella visuale principale. CTRL+clic la mostra in una mini visuale
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile. Doppio click lo segue nella visuale principale. CTRL+Click lo mostra in una mini visuale
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Manda il treno al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Manda la nave al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 

	
 
@@ -3771,13 +3829,18 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Mostra i dettagli sul treno
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Mostra i dettagli sull'automezzo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostra i dettagli sulla nave
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostra i dettagli sull'aeromobile
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Azione in corso del treno - clicca per fermare o far partire il treno
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Azione in corso del veicolo - clicca per fermare o far partire il veicolo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Azione in corso della nave - clicca per fermare o far partire la nave
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Azione in corso dell'aeromobile - clicca per fermare o far partire l'aeromobile
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla destinazione dell'ordine. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Caricamento / Scaricamento
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}In partenza
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Distrutto!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Guasto
 
@@ -3999,12 +4062,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Riadatta per {STRING} e ferma)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Ferma)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Impossibile usare la stazione){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicito)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Attendi pieno carico)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Attendi qualsiasi pieno carico)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Non caricare)
 
@@ -4243,12 +4307,13 @@ STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED              
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Errore interno: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Salvataggio danneggiato - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvataggio creato con una versione più recente
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :File non leggibile
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :File non scrivibile
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Controllo integrità dati non riuscito
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Salvataggio creato con una versione modificata
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<non disponibile>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutti i tram sono stati rimossi
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}... nessuna posizione adatta per le città
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... non ci sono città in questo scenario
 
@@ -4322,13 +4387,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT        
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... il prestito massimo concesso è di {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Impossibile chiedere in prestito altro denaro...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... debito già estinto
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} richiesti
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Impossibile ripagare il prestito...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Impossibile donare denaro prestato dalla banca...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Impossibile trasferire denaro prestato dalla banca...
 
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Impossibile trasferire denaro a questa compagnia...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Impossibile comprare la compagnia...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Impossibile comprare il 25% delle azioni...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni...
 

	
 
@@ -4449,12 +4515,14 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tipo di deposito errato
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} è diventato troppo lungo dopo la sostituzione
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nessuna regola di rimpiazzo/rinnovo automatico applicata
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limite denaro)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Il nuovo veicolo non può trasportare {STRING}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Il nuovo veicolo non può riadattare il carico nell'ordine {NUM}
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinazione di binari impossibile
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Bisogna rimuovere i segnali prima
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Tipo di binari non adatti
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Bisogna rimuovere i binari prima
 
@@ -4533,13 +4601,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND      
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... già posseduto!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Impossibile creare il gruppo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Impossibile eliminare il gruppo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Impossibile rinominare il gruppo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Impossibile impostare il gruppo contenitore...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Impossibile impostare il gruppo superiore...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... non sono ammessi cicli nella gerarchia dei gruppi
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Impossibile rimuovere tutti i veicoli del gruppo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossibile aggiungere il veicolo al gruppo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Impossibile aggiungere veicoli condivisi al gruppo...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
@@ -4730,16 +4798,16 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE            
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Senza nome
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Treno {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Automezzo {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nave {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeromobile {COMMA}
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Treno #{COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Automezzo #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nave #{COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeromobile #{COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ovest
 
@@ -5035,12 +5103,13 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG                    
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boa di {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boa #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Compagnia {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppo {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} di {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Waypoint di {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{G=m}Deposito ferroviario di {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{G=m}Deposito ferroviario #{1:COMMA} di {0:TOWN}
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -945,12 +945,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Ny russisk rubel (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Meksikansk peso (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Ny Taiwan Dollar (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Chinese Renminbi (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hong Kong Dollar (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indisk rupi (INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesisk Rupi (IDR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Venstrekjøring
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Høyrekjøring
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Bynavn
 
@@ -1001,19 +1002,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skjermoppløsning
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg skjermoppløsningen som skal brukes
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :annet
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Grensesnitt-størrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Velg grensesnitt-størrelsen som skal benyttes
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(finn automatisk)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :2 ganger størrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :4 ganger størrelse
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Skriftstørrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Velg skriftstørrelse for grensesnitt
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(finn automatisk)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Dobbel størrelse
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Firedobbel størrelse
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafikksett
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg grafikksett som skal brukes
 
@@ -2604,18 +2607,24 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID   
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 rutenett
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Tilfeldig
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Finansier ny industri
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Velg passende industri fra listen
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Mange tilfeldige industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Mange tilfeldige industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Opprett tilfeldig industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil lage mange tilfeldige industrier?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Koster: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospekt
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygg
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Finansier
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Fjern alle industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Fjern alle industrier på kartet
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Fjern alle industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Er du sikker på at du vil fjerne alle industriene?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrikjede for {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrikjede for {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Produserende industrier
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Aksepterende industrier
 
@@ -2840,12 +2849,14 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION             
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtrer streng:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Overskriv fil
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Er du sikker på at du vil overskrive eksisterende fil?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Liste)
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Foreldrekatalog)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Skriv inn et navn på spillet som skal lagres
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generer en verden
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstørrelse:
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -184,12 +184,13 @@ STR_COLOUR_CREAM                        
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mov
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpuriu
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Portocaliu
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Maro
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gri
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Alb
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Aleator
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Prestabilit
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 
@@ -462,12 +463,13 @@ STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Plasează semn
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Sunet/muzică
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Ultimul mesaj/ultima ştire
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Lista ultimelor mesaje
 
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Șterge toate mesajele
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informaţii despre teren
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Consolă pornit/oprit
 
@@ -1162,12 +1164,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Înălţimea maximă a harţii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Setează înălţimea maxim permisă a munţilor pe hartă
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Nu poţi seta înălţimea maxima a hărţii la aceasta valoare. Cel puţin un munte pe hartă are o înălţime mai mare.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Permite terra-formarea sub clădiri, şine, etc. (auto-pante): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permite terraformarea sub clădiri şi şine fără eliminarea acestora
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Permite arii de cuprindere mai realiste: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Permite zone diferite de captare pentru tipuri diferite de staţii şi aeroporturi
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Dacă este activată, industriile cu stații atașate (cum ar fi Platforma petrolieră) pot fi deservite și de stațiile alăturate ale companiilor. Dacă e dezactivată, aceste industrii nu vor putea fi servite decât prin intermediul stațiilor atașate. Nicio stație din preajmă a unei companii nu le va putea deservi, iar stația atașată nu va putea deservi decât industria sa.
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permite demolarea unui nr. mai mare de construcţii deţinute de oraş: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Facilitează eliminarea de clădiri şi infrastructură deţinute de oraş
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Lungimea maximă a trenurilor: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Configurează lungimea maximă a trenurilor
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} pătrăţel{P 0 "" e}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Cantitatea de fum/ scântei ale vehiculului: {STRING}
 
@@ -1400,12 +1403,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Cea mai folosită
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Arată liniile rezervate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Acordă căilor feroviare rezervate o culoare diferită pentru a depista mai ușor probleme cum ar fi trenuri refuzând intrarea în secțiuni bazate pe căi stabilite anterior
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Pastrează active instrumentele de construcţie după utilizare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Menține barele de construcție pentru tunele, poduri șamd deschise după folosire
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Grupează cheltuielile în raportul financiar al companiei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Definește stilul ferestrei care afișează cheltuielile companiei
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Elimină automat semnalele când construiești căi ferate dacă ele îți vin în cale. Nu uita că asta ar putea conduce la accidente feroviare.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Afișaj știri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Redă sunet la afișarea sumarului știrilor
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Ziar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Redă sunet la afișarea ziarelor
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Finalul anului: {STRING}
 
@@ -1507,12 +1511,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF    
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                        :Pe scurt
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL                           :Pe larg
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Ştirile color apar în: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Anul începând cu care anunțurile din ziar sunt tipărite color. Înainte de acest an, anunturile sunt monocrome (alb/negru)
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Anul de început al jocului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Permite cumpărarea de acţiuni de la alte companii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Dacă este activată, se permite cumpărarea și vânzarea de acțiuni ale companiilor. Acțiunile devin disponibile doar când compania depășește o anumită vârstă
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Procentul din profitul pe secţiune care să fie plătit pentru alimentare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Procentul din câştig care este oferit legăturilor intermediare pentru alimentare, oferind mai mult control asupra încasărilor
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Când se trage cu mouse-ul, plasează semnale la fiecare: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Configurează distanţa la care se vor construi semnale pe şină până la următorul obstacol (semnal, intersecţie), dacâ se trage cu mouse-ul
 
@@ -1548,12 +1553,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Permite controlarea nivelului de zgomot al aeroportului de către oras: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Dacă această opțiune este dezactivată, pot exista două aeroporturi în fiecare oraș. Când opțiunea este activată, numărul de aeroporturi este limitat de nivelul de zgomot acceptat de oraș, care depinde de populație, mărimea aeroportului și distanța față de oraș
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Crearea oraşelor în joc: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Dacă este activată, jucătorii pot fonda noi orașe în joc
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :nepermis
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :permis
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :permis, aspect particularizat al oraşului
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Modalitatea de generare a cargoului dintr-un oraș: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Cât cargo este produs de casele dintr-un oraș, relativ la populația totală a orașului.{}Creștere pătratică: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.{}Creștere liniară: Un oraș de 2 ori mai mare generează de 4 ori mai mulți pasageri.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Pătratică (originală)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Liniar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Poziţionarea copacilor în joc: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controlează apariția aleatoare a copacilor în joc. Este posibil ca această opțiune să afecteze industrii care depind de creșterea copacilor, cum ar fi fabricile de cherestea
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Poziţia barei principale de instrumente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Poziţia orizontală a barei principale în partea de sus a ecranului
 
@@ -2134,12 +2143,13 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} a intrat în joc
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} a intrat în joc (Clientul #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} a intrat în compania #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} a intrat ca spectator
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} a început o companie nouă (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} a ieşit din joc ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} şi-a schimbat numele în {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} a dat {2:CURRENCY_LONG} către {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Serverul a închis conexiunea
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Serverul este repornit...{}Vă rugăm aşteptaţi...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Descărcare resurse online
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tip
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -944,12 +944,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Rial iraní (IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Nuevo rublo ruso (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso mexicano (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nuevo dólar taiwanés (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi chino (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dólar hongkonés (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rupia india (INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupia indonesia (IDR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Conducir por la izquierda
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Conducir por la derecha
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Nombres de municipios
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -191,12 +191,13 @@ STR_COLOUR_RANDOM                                               :Slumpmässig
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Standard
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA}{NBSP}mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS                                    :{DECIMAL}{NBSP}rutor/dag
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}hk
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}hk
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}t
 
@@ -309,17 +310,21 @@ STR_SORT_BY_INTRO_DATE                  
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraft/Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Lastkapacitet
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Räckvidd
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Folkmängd
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Värdering
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Antal fordon
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Total vinst förra året
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Total vinst detta år
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Genomsnittlig vinst detta år
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Genomsnittlig vinst förra året
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Genomsnittlig vinst detta året
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Ingen
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Delade order
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Snabbspola spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Inställningar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spara spelet, avsluta spelet, avsluta
 
@@ -771,12 +776,13 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS                         :{BLACK}Visa inga godstyper på kartan
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS                          :{BLACK}Visa alla godstyper på kartan
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Visa senaste meddelande eller nyhet
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  PAUSAD  *  *
 
STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH                                 :{ORANGE}*  *  PAUSAD (väntar på updatering av länkdiagram) *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOSPARA
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPARAR SPEL  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Meddelandehistorik
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}En lista med de senaste nyheterna
 
@@ -937,12 +943,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Ny rysk rubel (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mexikansk peso (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nya Taiwanesisk dollar (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Kinesisk Renminbi (CNY)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkongdollar (HKD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indisk rupie (INR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesisk Rupiah (IDR)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Kör på vänster sida
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Kör på höger sida
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Stadsnamn
 
@@ -993,19 +1000,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Skärmupplösning
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj vilken skärmupplösning som ska användas
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :annan
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME                                 :{BLACK}Gränssnittstorlek
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Välj vilken gränssnittsstorlek som ska användas
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                         :(Upptäck automatiskt)
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                       :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                      :Dubbel storlek
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                      :Fyrdubbel storlek
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM                                      :{BLACK}Storlek på typsnitt
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP                     :{BLACK}Välj vilken storlek som ska användas på gränssnittets typsnitt
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_AUTO                        :(Upptäck automatiskt)
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL                      :Normal
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM                     :Dubbel storlek
 
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM                     :Kvadrupel storlek
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafikpaket som standard
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj vilket grafikpaket som ska användas som standard
 
@@ -1313,13 +1322,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Visa antal invånare efter stadsnamnen på kartan
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Linjetjocklek i grafer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Linjernas bredd i grafernas kurvor. En tunn linje är lättare att läsa av mer precist, medan en tjockare linje är lättare att se och gör det lättare att skilja mellan de olika färgerna
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Visa NewGRF:ens namn i fordonsbyggnadsfönstret: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Lägg till en rad i fordonsbyggnadsfönstret som visar vilken NewGRF det valda fordonet kommer ifrån.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Landskap: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landskap definiera grundläggande gameplay scenarier med olika last och krav stad tillväxt. NewGRF och Game skript tillåter finare kontroll.
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landskapet definierar grundläggande gameplay scenarier med olika laster och krav  stadstillväxt. NewGRF och spelskript tillåter finare kontroll
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Landgenerator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Den ursprungliga generatorn beror på bas grafik set, och komponerar fasta landskapsformer. TerraGenesis är en Perlin buller baserad generator med finare inställningar kontroll
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Terrängtyp: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis endast) Hilliness av landskapet
 
@@ -1439,12 +1448,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest använda
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Visa reserverat spår: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Ge reserverade spår en avvikande färg för att underlätta lösning av problem med tåg som vägrar köra in i avancerade signalblock
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Behåll byggnadsverktyg aktiva efter att de använts: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Håll verktygen för byggnation av broar, tunnlar, etc. öppna efter användning
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Gruppera utgifter i företagens finansfönster: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Välj layout för företagens utgiftsfönster
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automatiskt ta bort signaler vid byggande av järnväg: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Ta automatiskt bort signaler vid byggande av järnväg om signalerna är i vägen. Notera att detta kan leda till att tåg krockar.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Summerade nyheter: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Spela ljudeffekt för sammanfattade nyhetsmeddelanden
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Tidningsnyheter: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Spela upp ljud när tidningsnyheter visas
 
@@ -1554,13 +1564,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Årtal då tidningens nyhetsartiklar börjar tryckas i färg. Innan detta år används monokromt svart/vitt
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Startår: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Slutår för poängräkning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Årtal då spelet slutar räkna poäng. Vid slutet av detta år sparas företagets poäng och listan med de bästa spelresultaten visas, men därefter kan spelarna fortsätta att spela.{}Om årtalet är satt till innan startåret visas aldrig de bästa spelresultaten.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Aldrig
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Typ av ekonomi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT                        :Jämn ekonomi gör att produktionen ändrar sig oftare i mindre steg. Frusen ekonomi förhindrar produktions ändringar och att industrier stänger. Denna inställning har ingen effekt om industrien kommer från en NewGRF.
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Jämn
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Frusen
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Tillåt köp av aktier från andra företag: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :När det är aktiverat blir det tillåtet att köpa och sälja andelar i företag. För att dess andelar ska bli tillgängliga måste ett företag ha uppnått en viss ålder
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Lägsta företagsålder för aktiehandel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Ställ in den lägsta ålder från vilken ett företags aktier kan köpas och säljas av andra företag.
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Inkomstprocent per etapp i matarsystem: {STRING}
 
@@ -1607,12 +1619,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE    
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Hur mycket fraktgods som produceras av hus i städer, i förhållande till den totala befolkningen i staden.{}Kvadratisk tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar fyra gånger så många passagerare.{}Linjär tillväxt: En dubbelt så stor stad genererar dubbelt så många passagerare.
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Kvadratisk (original)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Linjär
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Placering av träd i spelläge: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Kontrollera den slumpmässiga uppkomsten av träd under spelets gång. Detta kan påverka industrier som är beroende av växande träd, till exempel sågverk
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Växer men sprider ej{RED}(Sågverket fungerar inte)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Växer men endast spriding i rengskogar
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Väx och sprid överallt
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Växer ej, sprider ej{RED}(Sågverket fungerar inte)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Verktygsradens position: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Verktygsradens horisontella position i skärmens överkant
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Statusradens position: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Statusradens horisontella position i skärmens nederkant
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Fäst-radie för fönster: {STRING}
 
@@ -1673,12 +1689,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Ofta finns det flera rutter mellan två givna stationer. Godsdistributionen kommer att fylla upp den första rutten först och därefter den näst kortaste tills den är mättad osv. Mättnadsgraden bestäms utifrån en uppskattning av kapaciteten och planerad användning. När godsdristributionen har belastat samtliga rutter, och om det finns kvarvarande behov, då kommer samtliga rutter att överbelastas med preferens för rutterna med högst kapacitet. Uppskattningen av kapaciteten kommer oftast inte ske med hög noggrannhet. Denna inställning tillåter dig att ställa in hur många procent som en kort rutt ska belastas innan algoritmen ska välja nästa längre rutt. Sätt värdet till under 100 % om du vill undvika överfulla stationer i händelse av överskattad kapacitet.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Hastighetsenhet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Närhelst en hastighet visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Brittisk (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrisk (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Spel enheter (rutor/dag)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Enhet för fordons motoreffekt: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Närhelst ett fordons motoreffekt visas i användargränssnittet, visa den i den valda enheten
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Brittisk (hk)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrisk (hk)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 
@@ -1805,12 +1822,13 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                  
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Det grafikpaket som för närvarande är valt som standard saknar {NUM} sprite{P "" s}. Vänligen kontrollera om det finns en uppdatering till paketet.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Den här översättningen saknar {NUM} sträng{P "" ar}. Hjälp gärna till att förbättra OpenTTD genom att bli översättare. Se readme.txt för mer info.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avsluta
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Är du säker på att du vill avsluta OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nej
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Avsluta spelet
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Är du säker på att du vill avsluta spelet?
 
@@ -1968,12 +1986,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NewGRF Matchar Ej
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Gå med i spelet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Uppdatera server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Uppdatera server info
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET                  :{BLACK}Sök på internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP          :{BLACK}Sök online efter offentliga servrar
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN                       :{BLACK}Sök LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP               :{BLACK}Sök i lokalt nätverk för servrar
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Lägg till server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Lägg till en server till listan som alltid kommer kontrolleras för aktiva spel
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Starta server
 
@@ -2202,21 +2221,23 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :Spelet är fortfarande pausat ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Spelet är opausat ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :antal spelare
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :ansluter klienter
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuell
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :spelskript
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :Väntar på updatering av länkdiagram
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :lämnar
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} har gått med i spelet
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} har gått med i spelet (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} har gått med i företag #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} har gått med som åskådare
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} har startat ett nytt företag (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} har lämnat spelet ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} har ändrat hans/hennes namn till {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} gav {2:CURRENCY_LONG} till {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Servern avslutade sessionen
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Servern startar om...{}Var vänlig vänta...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** {STRING} kastades ut. Orsak: ({STRING})
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Nedladdning av innehåll
 
@@ -2330,12 +2351,13 @@ STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Slå ihop stationer
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Bygg en separat station
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Slå ihop riktmärken
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Bygg ett separat riktmärke
 

	
 
# Generic toolbar
 
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Inaktiverad eftersom det ej finns några tillgängliga fordon till denna infrastruktur
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg järnväg
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg elektrifierad järnväg
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg monorail
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg maglev
 
@@ -2525,13 +2547,18 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Sändare
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Träd
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Välj trädtyp att plantera. Om rutan redan har ett träd, kommer ytterliggare träd att vara av slumpmässig typ oberoende av vilken trädtyp som valts
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Träd av slumpvald typ
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Shift växlar mellan att placera träd/visa beräknad kostnad
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Slumpmässigt träd
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plantera träd genom att dra över landskapet.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON                                 :{BLACK}Skogsdunge
 
STR_TREES_MODE_FOREST_SM_TOOLTIP                                :{BLACK}Plantera mindre skogar genom att dra över landskapet.
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON                                 :{BLACK}Skog
 
STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Plantera större skogar genom att dra över landskapet.
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Skapa mark
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Placera stenar i landskapet
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll Ctrl för att ta bort
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Öka storlek på ytan som ska höjas/sänkas
 
@@ -2576,19 +2603,24 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 rutnät
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 rutnät
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Slumpa
 

	
 
# Fund new industry window
 
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Bekosta ny industri
 
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Välj lämplig industri från denna lista
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Många slumpmässiga industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}Skapa slumpmässiga industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Täck kartan med slumpmässigt placerade industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}Skapa slumpmässiga industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}Är du säker på att du vill skapa många olika industrier?
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Kostnad: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospektera
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Bygga
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Grunda
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Ta bort alla industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Ta bort alla industrier från kartan
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Ta bort alla industrier
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Är du säker på att du vill ta bort alla industrier?
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrikedja för {STRING} industrin
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrikedja för godset {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Producerande industrier
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Mottagande industrier
 
@@ -2603,12 +2635,13 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Välj last
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Välj den typ av last du vill visa
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Välj industri
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Välj den typ av industri du vill visa
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Markområdesinformation
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrera huvudvyn på rutans läge. Ctrl+klick öppnar en ny vy över rutans läge
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Otillgänglig
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Ägare: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Vägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2812,12 +2845,14 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION             
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ingen information tillgänglig
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Sökfilter:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Skriv över fil
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Är du säker på att du vill skriva över den existerande filen?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Katalog)
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Föräldrakatalog)
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Mata in ett namn för detta sparade spel
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generera värld
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstorlek:
 
@@ -3072,12 +3107,13 @@ STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Skyltlista - {COMMA} Skylt{P "" ar}
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Matcha VERSALER/gemener
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när skyltnamn matchas mot sökfiltret
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Ändra skylttext
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrera huvudvyn på skyltens läge Ctrl+klick öppnar en ny vy över skyltens läge
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Åk till nästa skylt
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Åk till föregående skylt
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Mata in ett namn för skylten
 

	
 
# Town directory window
 
@@ -3155,16 +3191,16 @@ STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Inte tillämpligt -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Företagsmål:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klicka på målet för att centrera huvudvyn på industrin/byn/rutan. Ctrl+klick gör så att ett nytt vyfönster öppnas över platsen för industrin/byn/rutan
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Fråga
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Information
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Varning
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Fel
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Fråga
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Information
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Varning
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Fel
 

	
 
############ Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :Avbryt
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :Okej
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :Nej
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :Ja
 
@@ -3728,12 +3764,16 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Spårvägsfordon
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagnborttagning: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Gör så att automatiskt utbyte behåller ett tågs längd genom att ta bort vagnar (med början längst fram) om utbytandet av loket skulle göra tåget längre
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrera huvudvyn på tågets position. Dubbelklicka för att följa tåget i huvudvyn. Ctrl+klicka öppnar ett nytt fönster över tågets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrera huvudvyn på fordonets position. Dubbelklicka för att följa fordonet i huvudvyn. Ctrl+klicka öppnar ett nytt fönster över fordonets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrera huvudvyn på fartygets position. Dubbelklicka för att följa fartyget i huvudvyn. Ctrl+klicka öppnar ett nytt fönster över fartygets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrera huvudvyn på flyplanets position. Dubbelklicka för att följa flyplanet i huvudvyn. Ctrl+klicka öppnar ett nytt fönster över flygplanets position
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+klick skickar tåget enbart på service
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+klick servar endast
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Skicka skepp till depå. Ctrl+klick servar endast
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. Ctrl+klick servar endast
 

	
 
@@ -3759,13 +3799,18 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Visa tågdetaljer
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Visa vägfordonsdetaljer
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Visa skeppdetaljer
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Visa flygplan detaljer
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Aktuell tågåtgärd - Tryck för att stoppa/starta tåget
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Aktuell fordonsåtgärd - tryck för att stoppa/starta fordon
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aktuell fartygsåtgärd - Tryck för att stoppa/starta fartyg
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Aktuell flygplansåtgärd - Tryck för att stoppa/starta flygplanet
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrera huvudvyn på ordens destination. Ctrl+klick öppnar en ny vy över ordens destination
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastar / lastar av
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Lämnar
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kraschad!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Motorstopp
 
@@ -4232,12 +4277,13 @@ STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Inläsningen av spelet misslyckades{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Internt fel: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Trasig sparfil - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Sparfilen är gjord med en nyare version
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Filen är inte läsbar
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Filen är inte skrivbar
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Integritetskontrollen på datan misslyckades
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Sparat spel är från en modifierat version
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spelet sparades i en version som ej stöder spårvagn. Alla spårvagnar har tagits bort
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generering av kartan avbruten...{}... ingen lämplig plats för någon stad
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... det finns ingen stad i detta scenario
 
@@ -4439,12 +4485,14 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan inte hitta till lokal depå
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Felaktig depå-typ
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} är för långt efter utbyte
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Inga regler för automatisk förnyelse/utbyte av fordon är aktiverade
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pengagräns)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Nya fordonet kan ej bära {STRING}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Nytt fordon kan inte anpassas till order {NUM}
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Omöjlig kombination av spår
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Måste ta bort signaler först
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Inget passande järnvägsspår
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Måste ta bort järnväg först
 
@@ -4720,16 +4768,16 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE            
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Inget namn
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tåg {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Vägfordon {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skepp {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Luftfarkost {COMMA}
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tåg #{COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Vägfordon #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skepp #{COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Luftfarkost #{COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Norra {STRING}
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :Södra {STRING}
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :Östra {STRING}
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :Västra {STRING}
 
@@ -5025,12 +5073,13 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG                    
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Boj
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boj #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Företag {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupp {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Riktmärke {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Riktmärke {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Järnvägsdepå
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Järnvägsterminal #{COMMA}
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -2699,12 +2699,13 @@ STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Виберіть необхідне підприємство
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Багато різної промисловості
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Випадково розташувати підприємства по карті
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Вартість: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Огляд
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Будувати
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Фінансувати
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Прибрати усі підприємства
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING}
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Виробники
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Споживачі
 
@@ -3464,12 +3465,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Побудувати офіс компанії
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Показати Офіс
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Показати офіс компанії
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Перенести Офіс
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Перенесення Офісу в інше місце. Коштує 1% від вартості компанії. Утримуйте Shift для показу очікуваних витрат на перенесення
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Деталі
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Переглянути детальну інформацію про інфраструктуру
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Дати грошей цій компанії
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Нове обличчя
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Вибрати нове обличчя керівника
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Схема кольорів
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Зміна кольору транспорту компанії
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Назва компанії
 
@@ -5173,12 +5175,13 @@ STR_FORMAT_DATE_LONG                    
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Буй {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Буй {TOWN} №{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Компанія {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Група {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Пункт {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Пункт {TOWN} №{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Депо {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Депо {TOWN} №{COMMA}
0 comments (0 inline, 0 general)