Changeset - r26211:a457e86bc698
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 2 years ago 2022-04-11 18:52:50
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
polish: 14 changes by pAter-exe
1 file changed with 15 insertions and 15 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -1813,8 +1813,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Czas wyświetlania komunikatów o błędach: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Czas wyświetlania komunikatów o błędach w czerwonym oknie. Niektóre (krytyczne) komunikaty o błędach nie zamykają się automatycznie po tym czasie, tylko muszą zostać zamknięte ręcznie
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} sekund{P a y ""}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Pokaż wskazówki: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Opóźnienie, zanim wskazówka zostanie wyświetlona po najechaniu myszką na element interfejsu. Alternatywnie wskazówki mogą zostać przypisane do prawego przycisku myszki, kiedy ta wartość jest ustawiona na 0.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Pokaż podpowiedzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Opóźnienie wyświetlania podpowiedzi po najechaniu myszą na element interfejsu. Ewentualnie podpowiedzi mogą być przypisane do prawego przycisku myszy, jeśli wartość ta będzie ustawiona na 0.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Zatrzymaj kursor przez {COMMA} milisekund{P ę y ""}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :prawy klik
 
@@ -1825,8 +1825,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Wyświetlaj populację miast w ich etykietach na mapie
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Grubość linii na wykresie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grubość linii na wykresach. Cienka linia jest dokładniejsza, grubsza linia jest bardziej widoczna a kolory łatwiejsze do odróżnienia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Pokaż nazwę NewGRF'a w oknie budowy pojazdu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Dodaj linię do okna budowy pojazdów, pokazujących z którego NewGRF'a wybrany pojazd pochodzi.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Pokaż nazwę NewGRF-a w oknie budowy pojazdu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Dodaj wiersz do okna budowy pojazdów, pokazujący z którego NewGRF-a wybrany pojazd pochodzi.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Krajobraz: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Krajobrazy określają podstawowe scenariusze gry, które różnią się przedsiębiorstwami, ładunkiem i wymogami dla rozwoju miast. Pliki NewGRF i skrypty umożliwiają dokładniejszą kontrolę warunków rozgrywki
 
@@ -2048,7 +2048,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Odtwarzaj efekty dźwiękowe wypadków i katastrof
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Pojazdy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Odtwarzaj efekty dźwiękowe pojazdów
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Odgłosy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Otoczenie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Odtwarzaj dźwięki otoczenia - środowisko, przedsiębiorstwa i miasta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Makymalna liczba pociągów na firmę: {STRING}
 
@@ -2295,18 +2295,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL   
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :duża
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :bardzo duża
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporcje miejscowości, które będą miastami: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Liczba miasteczek, które staną się miastami, czyli miasteczka od początku większe i rozwijające się szybciej
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Proporcje miast, które będą metropoliami: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Liczba miast, które staną się metropoliami - czyli miastami, które na początku są większe i szybciej się rozwijają
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 z {COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Żadne
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Początkowy mnożnik rozmiarów metropolii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Średni rozmiar dużych miast w porównaniu do normalnych miast na początku gry
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Aktualizacja grafu dystrybucji co {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Czas pomiędzy kolejnymi przeliczeniami grafu połączeń. Każde ponowne przeliczenie obejmuje pojedynczą część grafu. Wartość X dla tego ustawienia nie oznacza, że cały wykres będzie aktualizowany co X dni. Aktualizowane będą tylko niektóre elementy. Im mniejszą wartość ustawisz, tym więcej czasu będzie potrzebował procesor, aby wykonać obliczenia. Im większą wartość ustawisz, tym więcej czasu upłynie, zanim rozpocznie się dystrybucja ładunków po nowych trasach.
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Średni rozmiar metropolii w porównaniu do normalnych miast na początku gry
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Aktualizuj graf dystrybucji co {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Czas pomiędzy kolejnymi przeliczeniami grafu połączeń. Każde przeliczenie oblicza plany dla jednego komponentu grafu. Wartość X dla tego ustawienia nie oznacza, że cały graf będzie aktualizowany co X dni. Aktualizowane będą tylko niektóre komponenty. Im mniejszą wartość ustawisz, tym więcej czasu będzie potrzebował procesor, aby wykonać obliczenia. Im większą wartość ustawisz, tym więcej czasu upłynie, zanim rozpocznie się dystrybucja ładunków po nowych trasach.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Przeznacz {STRING}{NBSP}{P 0:2 dzień dni dni} na przeliczenie grafu dystrybucji
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Czas potrzebny na każde ponowne przeliczenie elementu grafu połączeń. Po rozpoczęciu przeliczania tworzony jest wątek, który może działać przez podaną liczbę dni. Im mniejszą wartość ustawisz, tym większe prawdopodobieństwo, że wątek nie zostanie ukończony w wyznaczonym czasie. Wtedy gra zatrzymuje się do czasu jego zakończenia („lag”). Im większą wartość ustawisz, tym dłużej będzie trwała aktualizacja dystrybucji, gdy zmienią się trasy.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Czas potrzebny na każde przeliczenie komponentu grafu połączeń. Po rozpoczęciu przeliczania tworzony jest wątek, który może działać przez podaną liczbę dni. Im mniejszą wartość ustawisz, tym większe prawdopodobieństwo, że wątek nie zostanie ukończony w wyznaczonym czasie. Wtedy gra zatrzymuje się do czasu jego zakończenia („lag”). Im większą wartość ustawisz, tym dłużej będzie trwała aktualizacja dystrybucji, gdy zmienią się trasy.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Tryb dystrybucji dla pasażerów: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :Tryb „symetryczny” oznacza, że mniej więcej tyle samo pasażerów będzie podróżować ze stacji A do stacji B, co z B do A. Tryb „asymetryczny” oznacza, że w obu kierunkach może podróżować dowolna liczba pasażerów. Tryb „ręczny” oznacza, że dla pasażerów nie będzie przeprowadzana dystrybucja automatyczna.
 
@@ -2487,8 +2487,8 @@ STR_QUIT_NO                             
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Wyjście
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Czy jesteś pewien, że chcesz skończyć tę grę?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić ten scenariusz?
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Czy na pewno chcesz porzucić tę rozgrywkę?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Czy na pewno chcesz porzucić ten scenariusz?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Oszustwa
 
@@ -3739,7 +3739,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Zachowanie NewGRF '{0:STRING}' może powodować desynchronizacje i/lub błędy
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Zmieniony stan wagonu silnikowego '{1:ENGINE}', gdy był poza halą warsztatów
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Zmiana długości pojazdu '{1:ENGINE}' , który nie jest zatrzymany w hali
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Zmieniono ładowność pojazdu na '{1:ENGINE}', kiedy nie był w hali warsztatów lub w trakcie przebudowy
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Pociąg '{VEHICLE}' należący do '{COMPANY}' ma niepoprawną długość. Prawdopodobnie spowodowane jest to problemami z NewGRF'ami. Gra może się odsychronizować lub zawiesić
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Pociąg {VEHICLE} należący do {COMPANY} ma nieprawidłową długość. Prawdopodobnie jest to spowodowane problemami z NewGRF-ami. Gra może się desychronizować lub zawiesić
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' dostarcza niepoprawnych danych
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacje o ładunku/naprawie dla '{1:ENGINE}' różnią się od listy zakupu po zbudowaniu. Może to spowodować, że autoodnowienie/-zamiana nie wykona remontu poprawnie
0 comments (0 inline, 0 general)