Changeset - r13635:a6abedbbd362
[Not reviewed]
master
0 4 0
translators - 15 years ago 2009-11-18 18:45:16
translators@openttd.org
(svn r18169) -Update from WebTranslator v3.0:
french - 1 changes by glx
german - 2 changes by dihedral
italian - 1 changes by lorenzodv
polish - 3 changes by silver_777
4 files changed with 7 insertions and 3 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -2480,6 +2480,7 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Renommer la gare
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrer la vue sur le point de contrôle. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le point de contrôle
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Renommer le point decontrôle
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrer la vue sur la bouée. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la bouée
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -2480,6 +2480,7 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Station/Ladeplatz umbenennen
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht zum Wegpunkt scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Wegpunkt
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Namen des Wegpunkts ändern
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hauptansicht zur Boje scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Boje
 
@@ -3983,6 +3984,7 @@ STR_JUST_DATE_SHORT                     
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -2481,6 +2481,7 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Rinomina stazione/area di carico
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del waypoint. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Cambia il nome del waypoint
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della boa. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -1449,7 +1449,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFLATION            
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie mosty: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Zezwalaj na wysyłanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}"Ręczna" metoda budowania przedsiębiorstw pierwszego stopnia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Metoda budowania przedsiębiorstw pierwszego stopnia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :budowa niedostępna
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :jak inne przedsiębiorstwa
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :przez poszukiwanie
 
@@ -3738,7 +3738,7 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Sąsiaduje z więcej niż jednym istniejący punktem trasy
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Przylega do więcej niż jednego istniejącego pkt. orientacyjnego
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Zbyt blisko innego pkt. orientacyjnego
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
 
@@ -3899,7 +3899,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Nie można umieścić ponownie zniszczonego pojazdu...
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nie można przepościć pociągu za sygnał, niebezpieczeństwo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nie można odwrócić kierunku jazdy pociągu...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, wiec pociąg nie wystartuje
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Ta trasa nie jest zelektryfikowana, więc pociąg nie wystartuje
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Nie można zawrócić pojazdu...
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)