Changeset - r26332:ac56304cd29c
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 2 years ago 2022-08-09 18:54:56
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
catalan: 11 changes by J0anJosep
1 file changed with 11 insertions and 11 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -839,13 +839,13 @@ STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE          
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} ha patrocinat la construcció d'una nova població, anomenada {TOWN}
 
STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED                                   :{BLACK}{BIG_FONT}S'ha fundat una nova població que es diu {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIG_FONT}{BLACK}No{G u va} {STRING} en construcció prop de {TOWN}
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}S'està plantant {G un una} {G nou nova} {STRING} prop de {TOWN}
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Es planta {G un una} {G nou nova} {STRING} prop de {TOWN}
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia el seu tancament imminent
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIG_FONT}{BLACK}Problemes de subministrament fan que {STRING} anunciï el seu imminent tancament
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}L'escassedat d'arbres propers fa que {STRING} anunciï el seu imminent tancament
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Unió Monetària Europea{}{}S'introdueix l'euro com a moneda única per les transaccions diàries del país
 
@@ -872,15 +872,15 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a l'hangar
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} té poques ordres a l'agenda
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} té una ordre buida
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} té ordres duplicades
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} té una estació invàlida en les seves ordres
 
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} té en les seves ordres un aeroport amb pista d'aterratge massa curta
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent vell
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell i necessita ser substituït urgentment
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} és vell
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} és molt vell
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} és molt vell i necessita ser substituït urgentment
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} no pot trobar un camí per on continuar
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} s'ha perdut
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}El benefici del {VEHICLE} l'any passat va ser de {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} no pot arribar al proper destí perquè és fora del seu abast
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}El {VEHICLE} s'ha parat perquè l'ordre de remodelació ha fallat
 
@@ -1607,14 +1607,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_N
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :curta (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Posa en pausa automàticament quan comenci una partida nova: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Quan està activat, el joc es posa en pausa automàticament quan es comenci una partida nova, permetent a l'usuari estudiar el mapa més detalladament
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Accions permeses mentre s'està fent una pausa a la partida: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Seleccioneu quines accions es poden realitzar mentre s'està fent una pausa a la partida.
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Accions permeses mentre la partida està en pausa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Seleccioneu quines accions es poden realitzar mentre la partida està en pausa.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Cap
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Totes, excepte les de construcció
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Totes, excepte les que modifiquen el paisatge
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Totes
 

	
 
@@ -2491,13 +2491,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :La partida encara està en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5                  :La partida encara està en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Partida represa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nombre de jugadors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :connectant clients
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script de partida
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :s'està esperant que s'actualitzi el graf de distribució
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :s'espera que s'actualitzi el graf de distribució
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :deixant
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} s'ha unit a la partida
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} s'ha unit a la partida (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} s'ha unit a la companyia #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} s'ha unit als espectadors
 
@@ -3363,13 +3363,13 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE              
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Arxius que falten
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' pot fer que la partida es pengi o es desincronitzi
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat el seu estat de vagó amb potència mentre estava fora de la cotxera
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva llargada mentre estava fora del dipòsit
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva capacitat mentre estava fora del dipòsit o no s'estava canviant el tipus de càrrega a transportar
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva capacitat mentre estava fora del dipòsit o no ha canviat el tipus de càrrega a transportar
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}El tren «{VEHICLE}» propietat de «{COMPANY}» té una llargada invàlida, probablement a causa de problemes amb els NewGRF. La partida podria dessincronitzar-se o fallar.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenova/-substitueix
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}'Callback' {1:HEX} ha retornat un resultat desconegut/invàlid {2:HEX}
 
@@ -4524,13 +4524,13 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE                   
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Reprèn i continua l'execució de la IA.
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA.
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Script de partida
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida.
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA que no fa res.{}Podeu descarregar diverses IA via el sistema de «Contingut en línia».
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Un dels scripts que s'estava executant ha fallat. Si us plau, informeu l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració de l'script d'IA/partida.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Un dels scripts que s'executava ha fallat. Si us plau, informeu l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració de l'script d'IA/partida.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La finestra de depuració dels scripts d'IA/partida només està disponible al servidor.
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuració dels scripts de les IA/partida
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Aquest és l'script que s'usarà a la propera partida.
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aquesta llista conté les IA que es carregaran a la propera partida.
 
@@ -4621,13 +4621,13 @@ STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ingressos: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}S'està desant la partida.{}Espera que acabi l'operació!
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Es desa la partida.{}Espera que acabi l'operació!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Ha fallat el desat automàtic
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Impossible llegir la unitat de disc
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Error guardant la partida{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Impossible esborrar l'arxiu
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Error carregant la partida{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Error Intern: {STRING}
 
@@ -4687,13 +4687,13 @@ STR_ERROR_OWNED_BY                      
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... l'àrea és propietat d'una altra companyia
 
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... s'ha arribat al límit de neteja de paisatge
 
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... s'ha arribat al límit de neteja de cel·les
 
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED                              :{WHITE}... s'ha arribat al límit de plantat d'arbres
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}...el nom ha de ser únic.
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} en el camí
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}...no està permès mentre s'està en pausa.
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}...no està permès mentre la partida està en pausa.
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Les autoritats locals de {TOWN} no permeten fer això
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el permís de construir un altre aeroport en aquesta població
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}L'autoritat local de {TOWN} rebutja donar el permís per a l'aeroport degut al soroll que causaria
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat descobert per un investigador regional
0 comments (0 inline, 0 general)