Changeset - r26008:ae2fed5cfb45
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 3 years ago 2021-10-03 18:46:14
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
romanian: 8 changes by kneekoo
irish: 55 changes by temuchie
2 files changed with 63 insertions and 6 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -226,24 +226,25 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI                     
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Teaghrán scagtha:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Iontráil teaghráin scagaire
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iontráil eochairfhocal chun an liosta a scagadh di
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Roghnaigh an t-ord grúpála
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Roghnaigh ord sórtála (ardaitheach/íslitheach)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sórtáil de réir
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Clúdach
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Scoránaigh taispeáint an limistéir chlúdaigh
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Dún an fhuinneog
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Cuir fuinneog faoi scáth - ná taispeáin ach an barra teidil
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Taispeáin faisnéis dífhabhtaithe NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Athraigh méid na fuinneoige chuig an méid réamhshocraithe. Ctrl+Cliceáil chun an méid reatha a stóráil mar réamhshocrú
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcáil an fhuinneog seo mar cheann nach féidir a dhúnadh leis an eochair 'Dún gach fuinneog'. Ctrl+Cliceáil chun an staid a shábháil mar réamhshocrú freisin
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliceáil agus tarraing chun méid na fuinneoige seo a athrú
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Scoránaigh méid fuinneoige mór/beag
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú suas/síos
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú ar dheis/ar chlé
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Leag foirgnimh msh. ar chearnóg talún
 
@@ -879,24 +880,25 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean agus ní mór é a ionadú go práinneach
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} bealach a aimsiú le leanúint ar aghaidh.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} caillte.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Rinne {VEHICLE} brabús de {CURRENCY_LONG} anuraidh
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} an chéad cheann scríbe eile a bhaint amach mar tá sé as raon
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Stop {VEHICLE} mar gheall gur theip ar athfheistiú a ordaíodh
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Theip ar uath-athnuachan ar {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Oscail fuinneog an ghrúpa atá dírithe ar ghrúpa na feithicle
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} a thuilleadh
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} ná le {STRING} a thuilleadh
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} anois
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} agus le {STRING} anois
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Fóirdheontas a tairiscíodh imithe as dáta:{}{}Ní thabharfar fóirdheontas ar {STRING} ó {STRING} go {STRING} anois.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Fóirdheontas tarraingte siar:{}{}Ní thabharfar fóirdheontas ar sheirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} a thuilleadh.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Déantar fóirdheontas seirbhíse a thairiscint:{}{}Tabharfaidh an t-údarás aitiúil fóirdheontas don chéad seirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} ar feadh {NUM} {P "bhliain amháin" "bhliain" "bliana" "mbliana" "bliain" }!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Tabharfar 50% breise  don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} ar feadh {NUM} {P "bhliain amháin" "bhliain eile" "bliana eile" "mbliana eile" "bliain eile"}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Bronnadh fóirdheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí dúbailte ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} as seo go ceann {NUM} {P "bhliain amháin" "bhliain" "bliana" "mbliana" "bliain"}!
 
@@ -1138,47 +1140,49 @@ STR_DISASTER_NORMAL                                             :Gnáth
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
###length 7
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :An-réidh
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Réidh
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Cnocach
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Sléibhtiúil
 
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Ailpíneach
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Airde shaincheaptha
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Airde shaincheaptha ({NUM})
 

	
 
###length 3
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tugtar cead
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Fulangach
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Naimhdeach
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Níl aon AI oiriúnach ar fáil...{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil tríd an gcóras 'Inneachar Ar Líne'
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Socruithe
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Teaghrán scagtha:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Fairsingigh gach ceann
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Leacaigh gach ceann
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Athshocraigh gach luach
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(níl aon mhíniú ar fáil)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Luach réamhshocraithe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Cineál socrú: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Socrú cliaint (ní sábháiltear nuair a sábháiltear cluiche; tá feidhm aige ar gach cluiche)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Socrú cluiche (sábháiltear i gcluichí sábháilte; tionchar ar chluichí nua amháin)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Socrú cluiche (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar an gcluiche reatha amháin)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Socrú cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar chluichí nua amháin)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Socrú cuideachta (stóráilte i gcluiche sábháilte; tionchar ar an gcuideachta reatha amháin)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Rabhadh!
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Leis an mbeart seo athshocrófar gach socrú cluiche chuig a réamhshocrú.{}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat leanúint ar aghaidh?
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Catagóir:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Cineál:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Cuirtear srian ar an liosta thíos ag úsáid scagairí réamhshocraithe
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Bunúsach (ná taispeáin ach socruithe tábhachtacha)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Ardleibhéil (taispeáin formhór na socruithe)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Saineolaí (taispeáin gach socrú, cinn aisteacha ina measc)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Socruithe a bhfuil luach acu nach é an réamhshocrú é
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Socruithe a bhfuil luach acu nach é an luach atá ag do shocruithe do chluiche nua
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Déantar an liosta thíos a theorannú go cineálacha áirithe socruithe
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Gach cineál socrú
 
@@ -1246,35 +1250,38 @@ STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Cúluithe eacnamaíochta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Má dhéantar seo a chumasú, féadfaidh cúluithe a bheith ann gach cúpla bliain. Le linn cúlú, bíonn an táirgeadh ar fad cuid mhaith níos ísle (téann sé ar ais chuig an leibhéal roimhe sin nuair a bheidh an cúlú thart)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Ná ceadaigh cúlú traenacha i stáisiúin: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Má tá sé cumasaithe, ní rachaidh traenacha ar cúl i stáisiúin nach ceannstáisiúin iad, fiú má tá bealach níos giorra chuig an chéad cheann scríbe eile má dhéanann siad sin
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Tubaistí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Cuir tubaistí, ar féidir leo feithiclí nó bonneagar a bhlocáil nó a scriosadh anois is arís, ar siúl nó as
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Dearcadh chomhairle an bhaile i leith athstruchtúrú limistéir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Roghnaigh a mhéid a mbeidh tionchar ag torann agus damáiste don chomhshaol a dhéanann cuideachtaí ar a rátáil sa bhaile agus ar imeachtaí tógála eile sa cheantar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Teorainn uasta na léarscáile: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Socraigh airde uasta tír-raon na léarscáile. Le "(uathoibríoch)" roghnófar luach maith tar éis an tír-raon a bheith cruthaithe
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(uath-theorainn)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Ní féidir leat teorainn airde na léarscáile a shocrú ag an luach seo. Tá sliabh amháin ar a laghad ar an léarscáil níos airde
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Ceadaigh athrú talún faoi fhoirgnimh, ráillí iarnróid srl.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Ceadaigh tírdhreachú faoi fhoirgneamh agus ráillí gan iad a bhaint
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Ceadaigh ceantair stáisiún ar mhéid níos realaíoch: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Bíodh an ceantar máguaird a bhaineann le cineálacha éagsúla stáisiún agus aerfort ar mhéideanna éagsúla
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Is féidir le stáisiúin cuideachtaí freastal ar thionscail a bhfuil stáisiúin neodracha ceangailte díobh: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Má tá seo cumasaithe, is féidir freastal ar thionscail a bhufil stáisiúin ceangailte díobh (Rigí Ola, mar shampla) le stáisiúin atá i seilbh cuideachtaí a thógtar in aice láimhe. Má tá seo díchumasaithe, ní féidir freastal orthu ach leis na stáisiúin atá ceangailte díobh. Ní bheidh aon stáisiúin atá ag cuideachtaí in aice láimhe a bheith in ann freastal orthu, ná ní bheidh an stáisiún ceangailte ag freastal ar aon rud eile seachas an tionscal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Ceadaigh tuilleadh bóithre, droichid agus tolláin ar le baile iad a bhaint: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Fág go mbeidh sé níos éasca bonneagar agus foirgnimh ar le bailte iad a bhaint
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Uasfhad na dtraenacha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Socraigh uasfhad na dtraenacha
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} tíl
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Méid deataigh/splancacha na bhfeithiclí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Socraigh cé mhéid deataigh nó líon na splancacha a thabharfaidh feithiclí uathu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Samhail luasghéaraithe do thraenacha: {STRING}
 
@@ -1379,24 +1386,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Gnáth
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Ceadaigh stadanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le bailte iad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Ceadaigh stopann bóthair 'tiomáin tríd' a thógáil ar bhóithre ar le bailte iad
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Ceadaigh stopanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le hiomaitheoirí iad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Tabhair cead stadanna bóthair 'tiomáin tríd' a thógáil ar bhóithre atá faoi úinéireacht cuideachtaí eile
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Cothabháil bonneagair: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Má tá sé cumasaithe, bíonn costais chothabhála ar bhonneagar. Méadaíonn an costas níos tapúla ná méid an líonra, rad a fhágann go mbíonn tionchar níos mó aige ar chuideachtaí móra ná ar chuideachtaí beaga
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Dath tosaigh na cuideachta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Roghnaigh dath tosaigh don chuideachta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Má dhéantar an socrú seo a chumasú beidh gach cineál aerfoirt ar fáil go deo tar éis é a thabhairt isteach
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Tabhair rabhadh má tá an fheithicil caillte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Taispeáin teachtaireachtaí maidir le feithiclí nach bhfuil in ann bealach a aimsiú chuig an gceann scríbe ar ordaíodh dóibh dul ann
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Féach ar orduithe feithicile: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Má dhéantar é a chumasú, déantear orduithe na bhfeithiclí a sheiceáil go tráthrialta, agus tuairiscítear fadhbanna soiléire i dteachtaireacht nuachta má aimsítear iad
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Níl
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Déan é, ach ná tóg feiticlí stoptha san áireamh
 
@@ -1428,24 +1436,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Taispeáin leideanna uirlise: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :An mhoill sula dtaispeántar leideanna uirlise agus an luchóg os cionn eilimint den chomhéadan. Mar mhalairt, ceanglaítear leideanna uirlise don deaschlic luchóige má shocraítear an luach seo ag 0.
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Ainligh ar feadh {COMMA} {P mh mh mh m m}illisoicind
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Deaschlic
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Taispéain daonra an bhaile i lipéad ainm an bhaile: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Taispeáin daonra bailte sa lipéad atá acu ar an léarscáil
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Tiús na línte sna graif: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Leithead na líne sna graif. Is féidir líne thanaí a léamh go beacht, agus tá líne níos tiubhe níos éasca le feiceáil agus tá sé níos éasca na dathanna a idirdhealú óna gcéile
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Taispeáin ainm an NewGRF i bhfuinneog tógála na bhfeithiclí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Cuir líne nua leis an bhfuinneog "Tóg feithiclí", ina dtaispeánfar cén NewGRF as a dtagann an fheithicil roghnaithe.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Tírdhreach: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Sonraíonn na tírdhreacha an cúlra bunúsach don imirt, le lastais éagsúla agus riachtanais éagsúla d'fhás na mbailte. Is féidir é sin a mhionathrú tuilleadh le NewGRFanna agus Scripteanna Cluiche mar sin féin
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Gineadóir talún: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Tá an gineadóir bunaidh ag brath ar an tacar grafaicí bunaidh, agus cruthaíonn sé limistéir réamhshocraithe tírdhreacha. Is gineadóir bunaithe ar thorann Perlin é TerraGenesis agus tá socruithe níos míne ar fáil dó
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Bunaidh
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Cineál tír-raoin: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis amháin) Chomh cnocach agus atá an tír-raon
 
@@ -1453,24 +1462,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis amháin) Chomh cnocach agus atá an tír-raon
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Dlús na dtionscal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Socraigh líon na dtionscal is ceart a ghiniúint agus cén leibhéal is ceart a choinneáil i rith an chluiche
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Uasfhad ón taobh i gcás Scaglanna ola: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Ní thógtar scaglanna ola ach in aice le teorainn na léarscáile, sé sin ag an gcósta i gcás léarscáileanna ar oileán iad
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Airde na líne sneachta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Rialaigh an leibhéal ar a dtosaíonn sneachta ar thírdhreach fo-artach. Bíonn tionchar ag sneachta freisin ar ghiniúint tionscail agus riachtanais bailte ó thaobh fáis de. Ní féidir é a athrú ach in Eagarthóir na Scéalta nó murach sin déantar é a ríomh le "clúdach sneachta"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Clúdach sneachta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Clúdach an fhásaigh: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Chomh garbh agus atá an tír-raon: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis amháin) Roghnaigh minicíocht na gcnoc: Tá níos lú cnoic ag tírdhreacha míne, agus iad níos scaipthe amach. Bíonn go leor cnoic ar thírdhreacha garbha, agus d'fhéadfadh an chuma a bheith air go bhfuil an tírdhreach ar fad mar a chéile
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :An-mhín
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Mín
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Garbh
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :An-gharbh
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Dáileadh éagsúlachta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis amháin) Rialaigh an mbeidh limistéir sléibhtiúla agus réidh araon ar an léarscáil. Toisc nach ndéantar an léarscáil ach níos cothroime leis an socrú seo, ba cheart na socruithe eile a shocrú go sléibhtiúil
 
@@ -1548,24 +1558,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zúmáil an léarscáil
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Scrollaigh an léarscáil
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :As
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Méarchlár scáileáin: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Roghnaigh an modh a úsáidfear chun an méarchlár scáileáin a oscailt chun téacs a chlóscríobh i mboscaí téacs gan ach an gléas pointeála a úsáid. Tá an socrú seo le húsáid i gcás gléasanna beaga nach bhfuil méarchlár dá gcuid féin acu
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Díchumasaithe
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Cliceáil dhúbailte
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Cliceáil amháin (agus fócas aige)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Cliceáil amháin (láithreach)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Úsáid seirbhís athsheachadta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Má theipeann ar chruthú an naisc leis an bhfreastalaí, is féidir seirbhís athsheachadadh a úsáid chun nasc a chruthú. Le "ná húsáid riamh" díchumasófar sin, le "iarr" iarrfar ort ar dtús, agus le "ceadaigh" ceadófar é gan iarraidh ort
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Ná húsáid riamh
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Iarr
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Ceadaigh
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Aithris deaschliceála: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Roghnaigh an modh a úsáidfear chun athris a dhéanamh ar dheaschliceáil an chnaipe luchóige
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Ordú+Cliceáil
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Cliceáil
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :As
 

	
 
@@ -1617,24 +1628,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Ceann is mó a úsáidtear
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Taispeáin cosáin forchoimeádta iarnróid: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Tabhair dath difriúil ar iarnróid forchoimeádta le cabhrú le fadhbanna le traenacha a dhiúltaíonn dul isteach i mbloic atá bunaithe ar chosáin
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Fág uirlisí tógála gníomhach i ndiaidh úsáide: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Coinnigh na huirlisí tógála do dhroichid, tolláin srl. oscailte tar éis a n-úsáide
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Speansais an ghrúpa i bhfuinneog airgeadais cuideachta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Sainigh an leagan amach a bheidh ar fhuinneog speansais chuideachta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Bain comharthaí go huathoibríoch agus iarnróid á dtógáil: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Teorainn luais le bogadh ar aghaidh go scioptha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% de ghnáthluas an chluiche
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Gan teorainn (chomh tapa agus a ligeann do ríomhaire duit é)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Ticear nuachta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Seinn fuaim do na teachtaireachtaí nuachta achomair
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Nuachtán: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Seinn fuiam nuair a thaispeántar nuachtáin
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Deireadh na bliana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Seinn fuaim ag deireadh na bliana nuair a thugtar achoimre ar fheidhmíocht cuideachta i rith na bliana sin i gcomparáid leis an mbliain roimhe
 
@@ -1682,24 +1694,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Próifíl socruithe réamhshocraithe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Roghnaigh cén próifíl socruithe a úsáidfear do AInna fánacha nó na luachanna tosaigh nuair a chuirfear AI nó Script Cluiche nua leis
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Éasca
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Méanach
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Deacair
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Ceadaigh AIanna i gcluiche ilimreora: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Ceadaigh do ríomhimreoirí AI a bheith páirteach i gcluichí ilimreora
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :tá #opcodes roimh scripteanna curtha ar fionraí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Uaslíon na gcéimeanna ríofa is féidir le script a dhéanamh in aon chasadh amháin
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Úsáid uasta cuimhne in aghaidh na scripte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :An méid cuimhne is féidir le haon script amháin a ídiú sula gcuirfear stop leis d'éigean. Seans go mbeidh gá an luach seo a mhéadú i gcás léarscáileanna móra.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Eatraimh seirbhísithe i gcéatadán: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Roghnaigh an ndéanfar seirbhísiú feithiclí bunaithe ar an am atá imithe thart ón seirbhísiú deireanach nó bunaithe ar iontaofacht a bheith tite céatadán áirithe ón iontaofacht uasta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe do thraenacha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí iarnróid nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'fheithiclí bóthair nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Eatramh seirbhíse réamhshocraithe d'aerárthaigh: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Socraigh an t-eatramh seirbhísithe réamhshocraithe d'aerárthaigh nua, mura bhfuil eatramh seirbhísithe sainráite socraithe don fheithicil
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Eatramh seirbhíse réamhshocraithe do longa: {STRING}
 
@@ -1770,28 +1783,31 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Bíonn nuacht daite ann don chéad uair in: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :An bhliain a thosaítear ar fhógraí nuachtáin daite a chlóbhualadh. Roimh an bhliain sin, úsáidtear dubh/bán monacrómach
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Bliain tosaigh: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Bliain deiridh na scórála: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Riamh
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Cineál geilleagair: {STRING}
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL                        :Bunaidh
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH                          :Mín
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN                          :Reoite
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :Ceadaigh scaireanna a cheannach ó chuideachtaí eile: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT                        :Má tá sé cumasaithe, tá cead scaireanna i gcuideachta a cheannach agus a dhíol. Ní bheidh scaireanna ar fáil ach do chuideachtaí a bhfuil aois áirithe bainte amach acu
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES                         :Aois íosta na gcuideachtaí le bheith in ann scaireanna a thrádáil: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Socraigh aois íosta na gcuideachtaí sula mbeidh daoine eile in ann scaireanna iontu a cheannach agus a dhíol.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :An céatadán den bhrabús a íocfar ar chuid den turas i gcórais fhriothálacha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :An céatadán den bhrabús a thugtar as lastais a thabhairt cuid den bhealach i gcórais fhriothálacha, rud a fhágann go bhfuil tuilleadh smachta agat ar an ioncam
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Agus tú ag tarraingt, cuir síos comharthaí gach: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Socraigh an fad ag a dtógfar comharthaí ar iarnród suas go dtí an chéad chonstaic eile (comhartha, acomhal), agus comharthaí á dtarraingt
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} {P thíl thíl thíl dtíl tíl}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Agus tú ag tarraingt, coinnigh fad seasta idir comharthaí: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Roghnaigh an chaoi a chuirfear síos comharthaí agus comhartaí á dtarraingt le Ctrl coinnithe síos. Má tá sé cumasaithe, cuirfear comharthaí thart timpeall ar tholláin nó droicid sa chaoi nach mbeidh píosaí fada ann gan aon chomhartha orthu. Má tá sé cumasaithe, cuirfear síos comhartha gach n tíl, rud a fhágann go mbeidh sé níos éasca comharthaí ar iarnróid chomhthreomhara a ailíniú
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Tóg séamafóir go huathoibríoch roimh: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Socraigh an bliain ina n-úsáidfear comharthaí leictreacha ar iarnróid. Roimh an bhliain sin, úsáidfear comharthaí nach comharthaí leictreacha iad (tá an fheidhm cheanainn céanna acu, ach cuma dhifriúil orthu)
 
@@ -1864,24 +1880,26 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :díchumasaithe
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Zúmáil uasta i leibhéil: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :An leibhéal uasta zúmála isteach d'fhuinneoga amhairc. Tabhair faoi deara go dtiocfaidh méadú ar an méid cuimhne a bheidh ag teastáil má dhéantar leibhéil níos airde don zúmáil isteach a chumasú
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Leibhéal uasta zúmala amach: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :An leibhéal uasta zúmála amach d'fhuinneoga amhairc. D'fhéadfaí leibhéil arda zúmála amach moilleanna a chruthú nuair a úsáidtear iad
 
###length 6
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Gnáth
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN                              :Taifeach is airde le húsáid le haghaidh spríteanna: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT                     :Cuir teorainn leis an taifeach uasta a úsáidfear le haghaidh spríteanna. Má chuirtear teorainn le taifeach na spríteanna ní úsáidfear grafaicí ard-taifigh fiú má bhíonn siad ar fáil. Is féidir leis sin cabhrú chun cuma aontaithe a bheith ar an gcluichle má bhíonn meascán de comhaid GRF a bhfuil agus nach bhfuil grafaicí ard-taifigh acu in úsáid.
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN                          :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X                        :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL                       :1x
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Ráta fáis na mbailte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Ráta ag a bhfásann baile
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ceann ar bith
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Mall
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Gnáth
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Scioptha
 
@@ -2059,24 +2077,25 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'measartha'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-artach'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-theochriosach'
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'tír na mbréagán'
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Taispeáin roghanna an chluiche
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Taispeáin tábla na n-ardscór
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Socruithe taispeána
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Taispeáin socruithe NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Seiceáil le haghaidh inneachar nua agus nuashonruithe le híoslódáil
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Taispeáin socruithe AI/Script cluiche
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Téigh amach as 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Tá {NUM} sprít in easnamh sa bhuntacar grafaicí. Seiceáil an bhfuil nuashonruithe ar fáil don bhuntacar.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Tá {NUM} {P th th th dt t}eaghrán in easnamh san aistriúchán seo. Is féidir leat cabhrú chun OpenTTD a fheabhsú má chláraíonn tú mar aistritheoir. Féach léighmé.txt chun mionsonraí a fháil.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Scoir
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul amach as OpenTTD?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tá
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Níl
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Fág an Cluiche
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cluiche seo a fhágáil?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an scéal seo a fhágáil?
 
@@ -2192,24 +2211,25 @@ STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                   
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Seaicéad:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Athraigh an seaicéad
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Bóna:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Athraigh an bóna
 
STR_FACE_TIE                                                    :Carbhat:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Fáinne cluaise:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Athraigh carbhat nó fáinne cluaise
 

	
 
# Matches ServerGameType
 
###length 3
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL                             :Logánta
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC                            :Poiblí
 
STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY                       :Le cuireadh amháin
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Ilimreoirí
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ainm imreora:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Seo an t-ainm faoina mbeidh imreoirí eile in ann tú a aithint
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Ainm
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ainm an chluiche
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Cliaint
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Cliaint ar líne / cliaint uasta{}Cuideachtaí ar líne / cuideachtaí uasta
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
@@ -2299,64 +2319,70 @@ STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Dínasc
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Tá an freastalaí faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Tá an chuideachta faoi chosaint. Iontráil pasfhocal
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Liosta na gcliant
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Féach air
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Imreoirí Ar Líne
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Freastalaí
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Ainm
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Ainm an fhreastalaí ar an bhfuil tú ag imirt
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Ainm d'fhreastalaí a chur in eagar
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Ainm an fhreastalaí
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Infheictheacht
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Cibé an féidir nó nach féidir le daoine eile d'fhreastalaí a fheiceáil sa liosta poiblí
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Cód an chuiridh
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Cód an chuiridh a mbeidh imreoirí eile in ann é a úsáid le dul isteach sa fhreastalaí seo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}An cineál naisc
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}An féidir le daoine eile teacht ar d'fhreastalaí, agus an chaoi le sin a dhéanamh
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Imreoir
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ainm
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}D'ainm imreora
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}D'ainm imreora a chur in eagar
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :D'ainm imreora
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Na bearta riaracháin atá le déanamh don chliant seo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Bearta riaracháin is féidir a dhéanamh don chuideachta seo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Téigh isteach sa chuideachta seo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Teachtaireacht a sheoladh chuig an imreoir seo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Teachtaireacht a sheoladh chuig gach imreoir sa chuideachta seo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Seol teachtaireacht chuig gach duine sa lucht féachana
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Lucht féachana
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Cuideachta nua)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Cruthaigh cuideachta nua agus téigh isteach ann
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Seo tusa
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Is é seo óstach an chluiche
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} {P ch ch ch gc c}liant / {NUM} {P ch ch ch gc c}uideachta
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Logánta
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Ní féidir le himreoirí cianda nascadh
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Poiblí
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Taobh thiar de NAT
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Trí athsheachadadh
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Ciceáil
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Cuir cosc air
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Scrios
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Díghlasáil le pasfhocal
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Beart riaracháin
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an t-imreoir '{STRING}' a chiceáil?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mian leat cosc a chur ar an imreoir '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an chuideachta '{COMPANY}' a scriosadh?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat pasfhocal na cuideachta '{COMPANY}' a athshocrú?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Úsáid athsheachadadh?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Níorbh fhéidir nasc a bhunú idir tú féin agus an freastaláí '{STRING}'.{}Ar mhaith leat an seisiún seo a athsheachadadh trí '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Níl
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Tá, an uair seo
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Tá, ná fiafraigh díom arís
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Féachadóirí
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ná sábháil an pasfhocal a iontráladh
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Tabhair an pasfhocal nua don chuideachta
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Pasfhocal cuideachta
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Pasfhocal cuideachta réamhshocraithe
 
@@ -2456,24 +2482,25 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** Tháinig {STRING} isteach sa chluiche (Cliant #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** Chuaigh {STRING} isteach i gcuideachta #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** Tá {STRING} i measc na bhféachadóirí anois
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** Thosaigh {STRING} cuideachta nua (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** D'fhág {STRING} an cluiche ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** D'athraigh {STRING} a (h)ainm go {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** Thug {STRING} {2:CURRENCY_LONG} do {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Dhún an freastalaí an seisiún
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Tá an freastalaí á atosú...{}Fan go fóill...
 
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED                                      :*** Ciceáladh {STRING}. An chúis: ({STRING})
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED               :{WHITE}Níorbh fhéidir an freastalaí a chlárú
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE              :{WHITE}Chláraigh freastalaí eile a bhfuil an cód cuiridh céanna aige é féin. Ag athrú go "logánta" mar chineál cluiche.
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED                          :{WHITE}Ní cheadaíonn d'fhreastalaí naisc chianda
 
STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL                   :{WHITE}Ní bheidh imreoirí eile in ann nascadh le d'fhreastalaí
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Inneachar á íoslódáil
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Cineál
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Cineál inneachair
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ainm
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ainm an inneachair
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cliceáil ar líne chun na sonraí a fheiceáil{}Cliceáil ar an ticbhosca chun é a roghnú le híoslódáil
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Roghnaigh gach
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marcáil an t-inneachar ar fad mar inneachar le híoslódáil
 
@@ -2535,24 +2562,25 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} íoslódáilte ({NUM} %)
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Níorbh fhéidir nascadh leis an bhfreastalaí inneachair...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Theip ar an íoslódáil...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... níl an comhad inscríofa
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Níorbh fhéidir an comhad íoslódáilte a dhíchomhbhrú
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Grafaicí ar lár
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}Tá grafaicí ag teastáil le go n-oibreoidh OpenTTD ach níorbh fhéidir teacht orthu. An dtugann tú cead do OpenTTD na grafaicí seo a íoslódáil agus a shuiteáil?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Tugann, íoslódáil na grafaicí
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ní thugann, scoir de OpenTTD
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE                                :{WHITE}Theip ar an íoslódáil
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR                                      :{BLACK}Níorbh fhéidir na grafaicí a íoslódáil.{}Íoslódáil na grafaicí de láimh.
 
STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT                                 :{BLACK}Téigh amach as OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Trédhearcachta
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chomharthaí stáisiún. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chrainnte. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thithe. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do thionscail. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do nithe i féidir a thógáil, cosúil le stáisiúin, iostaí agus pointí bealaigh. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do dhroichid. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do struchtúir cosúil le tithe solais agus aeróga. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chuair. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
@@ -2684,24 +2712,25 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tóg iosta tramanna (chun feithiclí a cheananch agus a sheirbhísiú)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Tóg stáisiún bus. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna paisinéirí. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Tóg bá lódála leoraithe. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna lastais. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Déan bóithre aonbhealaigh a ghníomhachtú/dhíghníomhachtú
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Tóg droichead bóthair
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tóg tollán bóthair
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus bóithre á dtógáil
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus trambhealaí á dtógáil
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál bóthair. Le Shift is féidir athrú idir bheith ag tógáil agus an costas measta a thaispeáint
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Tiontaigh/Uasghrádaigh an cineál tram. Le Shift is féidir athrú idir bheith ag tógáil agus an costas measta a thaispeáint
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Bóthar
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Trambhealach
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Bhóthair
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta feithiclí bóthair
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Treosuíomh Iosta Tramanna
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta tramfheithiclí
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Bus
 
@@ -2883,24 +2912,25 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Úinéir an iarnróid: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Údarás áitiúil: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ceann ar bith
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Comhordanáidí: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Aicme an stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Cineál stáisiúin: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Aicme an aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Ainm an aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Ainm tíl aerfoirt: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Cineál ráillí: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE                             :{BLACK}Cineál bóthair: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE                             :{BLACK}Cineál tram: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Teorainn luais iarnróid: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Teorainn luais na mbóithre: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Teorainn luais tramanna: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Carraigeacha
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Talamh garbh
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Talamh lom
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Féar
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Garrantaí
 
@@ -2987,63 +3017,71 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT     
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Tarchuradóir
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Teach solais
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Ceanncheathrú cuideachta
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Talamh faoi úinéireacht cuideachta
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Maidir le OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Cóipcheart bunaidh {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Gach ceart ar cosaint
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD leagan {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} An fhoireann OpenTTD
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_CAPTION                                           :{WHITE}Ráta frámaí
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Ráta ionsamhlúcháin: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Líon ticeanna an chluiche a dhéantar a ionshamhlú in aghaidh an tsoicind.
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Ráta frámaí na ngraificí: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Líon na bhfrámaí físe a rindreáiltear in aghaidh an tsoicind.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}FAchtóir luais an chluiche reatha: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_CURRENT                                           :{WHITE}Faoi láthair
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Meán-ráta
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Cuimhne
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Sonraí bunaithe ar thomhaiseanna {COMMA}
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} fráma/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} fráma/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} fráma/s
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Iomlán lúb an chluiche:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}  Láimhseáil lastais:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Ticeanna na dtraenacha:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Ticeanna na bhfeithiclí bóthair:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Ticeanna na long:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Ticeanna na n-aerárthach:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}  Ticeanna an domhain:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}  An moill ar ghraf an dáileacháin:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Rindreáil grafaicí:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}  Fuinneoga amhairc an domhain:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Aschur físe:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Meascadh fuaime:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  Scripteanna cluiche/AInna iomlán:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Script cluiche:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}   AI {NUM} {STRING}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Lúb an chluiche
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Láimhseáil lastais
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Ticeanna na dtraenacha
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Ticeanna na bhfeithiclí bóthair
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Ticeanna na long
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Ticeanna na n-aerárthach
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Ticeanna an domhain
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :An moill ar ghraf an dáileacháin
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Rindreáil na ngrafaicí
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Rindreáil fhuinneog amhairc an domhain
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Aschur físe:
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Meascán fuaime
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :# iomlán na scripteanna cluichí/AI
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Script an chluiche
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :AI {NUM} {STRING}
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sábháil an Cluiche
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Lódáil Cluiche
 
@@ -3338,24 +3376,25 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Scoránaigh idir an cás a mheaitseáil agus ainmneacha comharthaí á gcur i gcomparáid leis an teaghrán scagtha
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Cuir téacs an chomhartha in eagar
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an chomhartha. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an chomhartha le Ctrl+Cliceáil
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gabh chuig an chéad chomhartha eile
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Gabh chuig an comhartha roimhe
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Iontráil ainm don chomhartha
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Bailte
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ceann ar bith -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Cathair){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ainmneacha bailte - cliceáil ar ainm le go mbeidh an baile i lár an scáileán. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an bhaile le Ctrl+Cliceáil
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Daonra domhanda: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Cathair)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Daonra: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Tithe: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} an mhí seo caite: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  uasta: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Lastas atá ag teastáil le go bhfásfaidh an baile:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} ag teastáil
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ag teastáil sa Gheimhreadh
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} seachadta
 
@@ -3371,24 +3410,25 @@ STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Taispeáin faisnéís faoin údarás áitiúil
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Athraigh ainm an bhaile
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Leathnaigh
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Méadaigh méid an bhaile
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Scrios
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Scrios an baile seo go hiomlán
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Athainmnigh baile
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Údarás áitiúil {TOWN}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Crios
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Taispeáin an limistéar laistigh de theorainneacha an údaráis áitiúil
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Rátálacha cuideachtaí iompair:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Gníomhartha atá ar fáil:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Liosta de na rudaí is féidir a dhéanamh sa bhaile seo - cliceáil ar mhír le tuilleadh sonraí a fháil
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Déan é
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Déan an gníomh atá aibhsithe sa liosta thuas
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Feachtas beag fógraíochta
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Feachtas meánach fógraíochta
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Feachtas mór fógraíochta
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Tabhair maoiniú le bóithre áitiúla a thógáil
 
@@ -3626,67 +3666,71 @@ STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Athraigh libhré fheithiclí na cuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ainm na Cuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Athraigh ainm na cuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Ainm an Bhainisteora
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Athraigh ainm an bhainisteora
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Ceannaigh sciar 25% sa chuideachta seo
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Díol sciar 25% sa chuideachta seo
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ainm na Cuideachta
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Ainm an Bhainisteora
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Cuir isteach an méid airgid is mian leat a thabhairt
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Tá cuideachta iompair á lorg againn chun seilbh a ghlacadh ar ár gcuideachta.{}{}An bhfuil fonn ort seilbh a ghlacadh ar {COMPANY} ar chostas {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Bonneagar {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Píosaí iarnróid:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Comharthaí
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Píosaí bóthair:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Píosaí tram:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Tíleanna uisce:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Canálacha
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stáisiúin:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Tíleanna stáisiúin
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aerfoirt
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL                           :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/bl
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tionscail
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ceann ar bith -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} (Iompraíodh {COMMA}%){BLACK}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} agus {NUM} sa bhreis...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Ainmneacha na dtionscal - cliceáil ar ainm chun an príomh-amharc a lárú ar thionscal. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an tionscail le Ctrl+Cliceáil
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Lastas a ghlactar leis: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Lastas a tháirgtear: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Gach cineál lastais
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Ceann ar bith
 

	
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Táirgeacht an mhí seo caite:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (iompraíodh {COMMA}%)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an tionscail. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an tionscail le Ctrl+Cliceáil
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Leibhéal táirgeachta: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}D'fhógair an tionscal go ndúnfaidh sé gan mhoill!
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Ag teastáil: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Táirgtear: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Ag teastáil:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} ag fanacht{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Athraigh táirgeacht (iolra de 8, suas go 2040)
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Athraigh an ráta táirgeachta (céatadán, suas go 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Th Th Th dT T}raein
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Fh Fh Fh bhF F}eithicil Bóthair
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P "" "" "" "" ""}Long
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P A A A nA A}erárthach
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -3728,24 +3772,25 @@ STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Gach aerárthach
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Traenacha nach bhfuil i ngrúpa
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Feithiclí bóthair nach bhfuil i ngrúpa
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Longa nach bhfuil i ngrúpa
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aerárthaigh nach bhfuil i ngrúpa
 

	
 
STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP                                   :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA})
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grúpaí - cliceáil ar ghrúpa le gach feithicil sa ghrúpa seo a liostú
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cliceáil le grúpa a chruthú
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Scrios an grúpa roghnaithe
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Athainmnigh an grúpa roghnaithe
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Athraigh libhré an ghrúpa roghnaithe
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Cliceáil chun an grúpa seo a chosaint ón uathionadú uilíoch
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Scrios Grúpa
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Am bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an grúpa seo agus aon fhoghrúpaí a scriosadh??
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Cuir le feithiclí comhroinnte
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Bain gach feithicil
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Athainmnigh grúpa
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Brabús i mbliana:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Brabús anuraidh:
 
@@ -3772,24 +3817,25 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Aerárthaigh Nua
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costas Athfheistithe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Cumhacht: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Luas: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Luas ar aigéan: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Luas ar chanáil/abhainn: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Costas Coinneála: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(is féidir athfheistiú)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Deartha: {GOLD}{NUM}{BLACK} Saolré: {GOLD}{COMMA} bliain
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Iontaofacht uasta: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costas athfheistithe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Meáchan: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Luas: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Costas: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Costas Athfheistithe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Luas: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Toilleadh: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vaigíní faoi Chumhacht: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Meáchan: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Is féidir athfheistiú go: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Gach cineál lastais
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Rud ar bith
 
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Innill amháin
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Gach rud seachas {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Iarracht uasta tarraingthe: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Raon: {GOLD}{COMMA} tíl
 
@@ -3811,24 +3857,25 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ceannaigh Aerárthach
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}Ceannaigh agus Athfheistigh Feithicil
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Ceannaigh agus Athfheistigh Feithicil
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Ceannaigh agus Athfheistigh Long
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Ceannaigh agus Athfheitigh Aerárthach
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil traenach aibhsithe
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ceannaigh an fheithicil bóthair aibhsithe
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ceannaigh an long aibhsithe
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Ceannaigh an t-aerárthach aibhsithe
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Ceannaigh agus athfheistigh an feithicil traenach aibhsithe. Le Shift+Cliceáil taispeántar an costas measta gan í a cheannach
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Ceannaigh agus athfheistigh an fheithicil bóthair aibhsithe. Le Shift+Cliceáil taispeántar an costas measta gan í a cheannach
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ceannaigh agus athfheistigh an long aibhsithe. Le Shift+Cliceáil taispeántar an costas measta gan í a cheannach
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Ceannaigh agus athfheistigh an t-aerárthach aibhsithe. Le Shift+Cliceáil taispeántar an costas measta gan é a cheannach
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Athainmnigh
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Athainmnigh
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Athainmnigh
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Athainmnigh
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Athainmnigh an cineál feithicle traenach
 
@@ -3947,24 +3994,25 @@ STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tarraing inneall traenach anseo chun an traein iomlán a dhíol
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Tá tú ar tí gach feithicil san iosta a dhíol. An bhfuil tú cinnte?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Teachtaireacht ó dhéantóir feithiclí
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Táimid díreach tar éis {STRING} nua a dhearadh - an mbeadh suim agat úsáid eisiach a bhaint as ar feadh bliana, le go mbeimid in ann a fheiceáil mar a fheidhmíonn sé sula gcuirfimid ar fáil do chách é?
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :inneall gluaiste iarnróid
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :inneall gluaiste iarnróid leictrithe
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :inneall gluaiste aonráille
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :inneall gluaiste maglev
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :feithicil bóthair
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :feithicil trambhealaigh
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :aerárthach
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :long
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Costas {CURRENCY_LONG} Meáchan: {WEIGHT_SHORT}{}Luas: {VELOCITY}  Cumhacht: {POWER}{}Costas Coinneála {CURRENCY_LONG}/bl{}Toilleadh: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Meáchan: {WEIGHT_SHORT}{}Luas: {VELOCITY}  Cumhacht: {POWER}  T.E. uasta: {6:FORCE}{}Costas Coinneála: {4:CURRENCY_LONG}/bl{}Toilleadh: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Toilleadh: {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING}{}Toilleadh: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING}{}Capacity: {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING} Raon: {COMMA} tíl{}Toilleadh: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Costas: {CURRENCY_LONG} Luas Uasta: {VELOCITY}{}Cineál aerárthaigh: {STRING} Raon: {COMMA} tíl{}Toilleadh: {CARGO_LONG}{}Costas Coinneála: {CURRENCY_LONG}/bl
 

	
 
@@ -3990,35 +4038,38 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Ionadaigh seanfheithiclí amháin
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Brúigh le tús a chur leis an gcineál innill atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis an gcineál innill atá roghnaithe ar dheis
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Níl athsholáthar ar bun
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Níl aon fheithicil roghnaithe
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} má tá sé sean
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stad ag athsholáthar Feithiclí
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Brúigh chun deireadh a chur le hathsholáthar den chineál innill atá roghnaithe ar chlé
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Athraigh idir na fuinneoga athsholáthair innill agus vaigíní
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Innill
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vaigíní
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Gach feithicil iarnróid
 
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Gach feithicil bóthair
 

	
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Roghnaigh an cineál ráille is mian leat innill a athsholáthar air
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Roghnaigh an cineál bóthair is mian leat na hinnill a ionadú air
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Taispeántar cén inneall a dhéanfar an t-inneall atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis, má dhéanfar é a athsholáthar
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Feithiclí Iarnróid
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Feithiclí Iarnróid Leictreacha
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Feithiclí Aonráille
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Feithiclí Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Feithiclí Bóthair
 
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Feithiclí Trambhealaigh
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vaigíní a bhaint ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ceangail ar uath-athsholáthar fad na traenach a choinneáil mar an gcéanna trí vaigíní a bhaint (ag tosú ag an tosach), má tharlaíonn sé go mbeadh an traein níos faide tar éis an t-inneall a athsholáthar.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+Cliceáil chun é a chur i bhfeidhm i leith foghrúpaí freisin
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Láraigh an príomh-amharc ar shuíomh na traenach. Má chliceáltar faoi dhó, leanfar an traein sa phríomh-amharc. Le Ctrl+Cliceáil oscailtear amharc nua ag suíomh na traenach
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Láraigh an príomh-amharc ar shuíomh na feithicle. Má chliceáltar faoi dhó, leanfar an fheithicil sa phríomh-amharc. Le Ctrl+Cliceáil oscailtear amharc nua ag suíomh na feithicle
 
@@ -4031,24 +4082,25 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Seol an fheithicil chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Seol an long chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Seol an t-aerárthach chuig an haingear. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ceannófar cóip den traein lena n-áirítear gach vaigín. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ceannófar cóip den fheithicil bóthair. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ceannófar cóip den long. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ceannófar cóip den aerárthach. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Leag ar an traein dul ar aghaidh gan fanacht ar an gcomhartha
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Aisiompaigh treo na traenach
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Cuir iallach ar an bhfeithicil casadh timpeall
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar cheann scríbe an ordaithe. Osclaítear amharc nua ar shuíomh cheann scríbe an ordaithe le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Athfheistigh traein le cineál lastais eile a iompar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair le cineál lastais eile a iompar
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Athfheistigh long le cineál lastais eile a iompar
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Athfheistigh aerárthach le cineál lastais eile a iompar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Taispeáin orduithe na traenach. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na traenach a thaispeáint
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Taispeáin orduithe na feithicle. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na feithicle a thaispeáint
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Taispeáin orduithe na loinge. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na loinge a thaispeáint
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Taispeáin orduithe an aerárthaigh. Ctrl+Cliceáil chun amchlár an aerárthaigh a thaispeáint
 
@@ -4478,27 +4530,29 @@ STR_AI_LIST_CAPTION_AI                  
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Scripteanna Cluichí
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Cliceáil chun AI a roghnú
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Údar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Leagan: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Glac leis
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Roghnaigh an AI aibhsithe
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Cuir ar ceal
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ná hathraigh an AI
 

	
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Seat scáileáin a thógáil
 
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Gnáth-seat scáileáin
 
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Seat scáileáin zúmáilte isteach go hiomlán
 
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Seat scáileáin le zúmáil réamhshocraithe
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Seat scáileáin den léarscáil iomlán
 
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Seat scáileáin den mhapa airde
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Seat scáileáin den mhion-léarscáil
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paraiméadair {STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Script an Chluiche
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Dún
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Athshocraigh
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Líon na laethanta a thógfaidh sé chun an AI seo a thosú tar éis an ceann roimhe (a bheag nó a mhór): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -4571,24 +4625,25 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... níorbh fhéidir an cineál íomhá a thiontú.
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... tá an íomhá rómhór
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Rabhadh faoin scála
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Ní mholtar duit méid na léarscáile foinsí a athrú an iomarca. Lean leis an nginiúint?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Níor aimsíodh ach sraith fuaimeanna tacachumais. Má tá fuaimeanna uait, suiteáil sraith fuaimeanna sa chóras íoslódála inneachair.
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Seat scáileán ollmhór
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}Beidh taifeach {COMMA} x {COMMA} pictilín ag an seat scáileáin. D'fhéadfadh sé go dtógfaidh sé píosa an seat scáileáin a thógáil. An mian leat leanúint ar aghaidh?
 

	
 
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Sábháladh an léarscáil airde mar '{STRING}'. Is é {NUM} an airde atá ag an mbeann is airde
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Sábháladh an seat scáileáin mar '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Theip ar an seat scáileáin!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Teachtaireacht
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Teachtaireacht ó {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Thar taobh na léarscáile
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Roghearr do thaobh na léarscáile
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Níl a ndóthain airgead agat - {CURRENCY_LONG} ag teastáil
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Tá talamh réidh ag teastáil
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -1458,24 +1458,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE         
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Doar TerraGenesis) Frecvența dealurilor din peisaj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Densitatea industriei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Stabilește câte industrii ar trebui generate și ce nivel ar trebui întreținut pe durata jocului
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distanța maximă de la marginea hărții pentru rafinării: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinăriile de petrol vor fi construite doar la marginea hărţii, sau pe coastă, în cazul harţilor insulare
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Grosimea stratului de zăpadă: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Controlează înălțimea de la care zăpada apare în peisajul sub-arctic. Zăpada afectează și generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor. Se poate modifica doar prin Editorul de scenarii sau este calculat prin „acoperirea cu zăpadă”
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Acoperire cu zăpadă: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Controlează cantitatea aproximativă de zăpadă în peisajul subarctic. Zăpada afectează și generarea industriilor și cerințele de creștere a orașelor. Se folosește doar la generarea hărții. Terenul apropiat de nivelul mării este întotdeauna fără zăpadă
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Acoperire cu deșert: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Controlează întinderea aproximativă de deșert din peisajul tropical. Deșert afectează și generarea industriilor. Parametrul se folosește doar la generarea hărții
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Duritatea terenului (doar pt TerraGenesis) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Doar TerraGenesis) Alegeți frecvența dealurilor: Peisajele line au dealuri mai puține și mai întinse. Peisajele dure au multe dealuri și pot arăta repetitiv
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Foarte fin
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Fin
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Dur
 
@@ -2612,25 +2613,25 @@ STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construieşte o staţie separată
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Uneşte punctul de tranzit
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construieşte un punct de tranzit separat
 

	
 
# Generic toolbar
 
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Dezactivat, deoarece momentan nu sunt vehicule disponibile pentru acest tip de infrastructură
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcţie cale ferată
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcţie cale ferată electrificată
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construcţie monoşină
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construcţie pernă magnetică
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construieşte cale ferată. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construiește o cale ferată. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construiește cale ferată în modul automat. Ctrl comută construirea/eliminarea căii ferate. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construiește un depou feroviar (pentru achiziție și service de trenuri). Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Converteşte linia în punct de tranzit. Ctrl permite alipirea punctelor de tranzit distante. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construiește gară. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Plasează semnale feroviare. Ctrl comută între semafoare/semnale electrice{}Trage cu mausul pentru a construi automat semnale pe o porțiune de șină dreaptă. Apasă Ctrl pentru a construi semnale până la următoarea joncțiune{}Ctrl+Clic comută deschiderea ferestrei de selecție a tipului de semnal. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construieşte pod de cale ferată. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construieşte tunel feroviar. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Comută construcţia/înlăturarea căilor ferate, semnalelor, punctelor de tranzit şi a staţiilor. Ctrl+Click înlătură şinele din punctele de tranzit şi din staţii
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteşte tipul de cale ferată. Shift comută între convertire/afişare cost estimat
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Cale ferată
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Șină electrificată
 
@@ -2691,25 +2692,25 @@ STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensie, Oţel
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Grindă, Oţel
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Arc, Oţel
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensie, Beton
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Lemn
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Beton
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Oţel
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicon
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcţii rutiere
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcţie tramvai
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construieşte secţiune de şosea. Ctrl comută construirea/eliminarea şoselei. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construiește o secțiune de șosea. Ctrl comută construirea/eliminarea șoselei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construiește șină de tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea șinei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construiește secțiune de șosea folosind modul Auto-șosea. Ctrl comută construirea/eliminarea șoselei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construiește secțiune de șină de tramvai folosind modul Auto-tramvai. Ctrl comută construirea/eliminarea șinei. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construiește o autobază (pentru achiziție și service vehicule). Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construiește depou tramvaie (pentru achiziție și service vehicule). Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construiește staţie de autobuz. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construiește stație de tramvai pentru călători. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construiește platformă pentru camioane. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construiește stație pentru tramvai de marfă. Ctrl permite alipirea stațiilor. Shift comută între construire/afișare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activare/Dezactivare sensuri unice
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construieşte pod rutier. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construieşte pod pentru tramvaie. Shift comută între construire/afişare cost estimat
 
@@ -3132,24 +3133,25 @@ STR_MAPGEN_SOUTHEAST                    
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sud-vest
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Pământ
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Apă
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Aleator
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Aleator
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manual
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotaţie hartă înălţimi:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nume hartă înălţimi:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Dimensiune:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Înălțimea maximă dorită
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Cel mai înalt vârf
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Acoperire cu zăpadă (în %)
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Acoperire cu deșert (în %)
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifică anul de început
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Tipul scenariului
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Teren plat
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Generează un teren plat
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Teren aleator
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Înălţimea terenului plat:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Mută înălţimea terenului plat cu o unitate în jos
 
@@ -3808,25 +3810,25 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(suportă alte mărfuri)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}An apariţie: {GOLD}{NUM}{BLACK} Durata de viaţă: {GOLD}{COMMA} ani
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Eficienţă max.: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost reparații: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Greutate: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cost de reparații: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Viteză: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacitate: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagoane electrificate: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Greutate: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Modificabil pentru: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Toate tipurile de mărfuri
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Niciunul
 
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Doar motoare
 
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Doar locomotive
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Toate, cu excepţia {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Efort tractor max.: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Rază acțiune: {GOLD}{COMMA} pătrățele
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Tip de aeronavă: {GOLD}{STRING}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selectie a componentelor trenului - clic pe vehicule pt. informatii
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Listă selecţie vehicule rutiere - apasă pe vehicul pentru informaţii
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Listă de selecţie a navelor - click pe o navă pentru informaţii
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selecţie a aeronavelor - clic pe o aeronavă pentru informaţii
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4017,25 +4019,25 @@ STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Alege noul tip de motor pe care doreşti să-l foloseşti în locul motorului selectat în stânga
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Înlocuieşte toate vehiculele acum
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Înlocuieşte doar vehiculele vechi
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Apasă aici pentru a începe înlocuirea motorului selectat în stânga cu cel selectat în dreapta
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Neinlocuire
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nici un vehicul selectat
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} când este învechit
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Oprire înlocuire vehicule
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Apasă aici pentru a opri înlocuirea motorului selectat în stânga
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Comutã între ferestrele de înlocuire motoare si vagoane
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motoare
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Locomotive
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoane
 
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Toate vehiculele pe șine
 
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Toate vehiculele rutiere
 

	
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Alege un tip de cale ferată pentru care dorești să înlocuiești locomotivele
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Alege tipul de drum pentru care vrei să înlocuiești motoarele
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Arată locomotiva ceva înlocui locomotiva selectată în stânga
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Vehicule feroviare
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Vehicule electrificate pe șine
 
@@ -4383,25 +4385,25 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[la capătul îndepărtat]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Următoarea destinație nu se află în raza de acțiune)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Salt la comanda {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Salt la comanda {COMMA} cand {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Comenzi eronate)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Orar)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Comenzi
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Schimba la panoul de comenzi
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Comută la lista comenzilor
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Orar - click pe un ordin pentru a-l selecta
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :NU este calatorie
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Călătorie (automat; programată după următoarea comandă manuală)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Calatorie (fara orar)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Călătoriți (neplanificat) cu maxim {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Călătorii pentru {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Călătorie (pentru {STRING}, neplanificată)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Călătoriți (pentru {STRING}, neprogramat) cu cel mult {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(staționare pentru {STRING}, neprogramată)
 
@@ -4680,25 +4682,25 @@ STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Compania nu are vechimea necesară pentru tranzacționarea de acțiuni...
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nu pot construi nici un oras
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nu se poate redenumi oraşul...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nu se poate construi un oraş aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Oraşul nu poate fi extins...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... prea aproape de marginea hărţii
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... prea aproape de alt oraş
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... prea multe oraşe
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nu mai este loc pe hartă
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Oraşul nu va construi drumuri. Poţi activa construirea drumurilor via Setari avansate -> Economie -> Oraşe
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Lucrari la drum in curs de desfasurare
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Acest oraș nu poate fi șters...{}O stație sau un depou face referire la acest oraș, sau o parcelă deținută de oraș nu poate fi eliminată
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nu există nici un loc potrivit pentru o statuie în centrul acestui oraş
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nu există niciun loc potrivit pentru o statuie în centrul acestui oraș
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... prea multe industrii
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nu pot genera industrii...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nu se poate construi {STRING} aici...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Acest tip de industrie nu se poate construi aici...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... prea aproape de altă industrie
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... mai întâi trebuie creat un oraş
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... un singur obiectiv de acest tip este permis per oraş
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... se poate construi doar în oraşe cu populaţia de cel puţin 1200
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... se poate construi doar in padurile tropicale
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... se poate construi doar în zonele de deşert
0 comments (0 inline, 0 general)