Changeset - r26327:afa1ed7939fc
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 2 years ago 2022-08-01 18:59:48
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
italian: 1 change by Rivarossi
1 file changed with 1 insertions and 1 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -4320,385 +4320,385 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW               
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Passa alla visualizzazione della tabella oraria
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista degli ordini - fare clic su un ordine per selezionarlo e CTRL+clic per portarsi sulla destinazione corrispondente
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Fine degli ordini - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Fine degli ordini condivisi - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}No-stop
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Vai a
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Vai no-stop a
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Passa per
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Passa no-stop per
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Cambia la modalità di fermata alle stazioni intermedie relativa all'ordine selezionato
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Attendi qualsiasi pieno carico
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Carica se possibile
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Attendi pieno carico
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Attendi qualsiasi pieno carico
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Non caricare
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Cambia la modalità di caricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Scarica tutto
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Scarica se accettato
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Scarica tutto
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Trasferisci
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Non scaricare
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Cambia la modalità di scaricamento alla stazione indicata nell'ordine selezionato
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Riadatta
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Riadatta
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selezionare il tipo di carico per il quale riadattare in questo ordine. Premere CTRL+clic per rimuovere l'istruzione di riadattamento. Il riadattamento presso le stazioni sarà eseguito solo se il veicolo lo consente
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Carico prefissato
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Carico in attesa
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Manutieni
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Sempre
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Solo se necessario
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Ferma in deposito
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ignora quest'ordine a meno che non sia necessaria una manutenzione
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dato del veicolo sul quale basare il salto
 

	
 
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
 
###length 8
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Percentuale di carico
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Affidabilità
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocità massima
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Età (anni)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Manutenzione richiesta
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Sempre
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Vita rimanente (anni)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY                           :Affidabilità massima
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Modalità di confronto del dato del veicolo con il valore inserito
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :è uguale a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :è diversa da
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :è minore di
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :è minore o uguale a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :è maggiore di
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :è maggiore o uguale a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :è vero
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :è falso
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valore col quale confrontare il dato del veicolo
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Inserire il valore da confrontare
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Salta
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo. Tenere premuto CTRL per saltare all'ordine selezionato
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Elimina
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Elimina l'ordine selezionato
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Elimina tutti gli ordini
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Termina condivisione
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Termina la condivisione degli ordini. CTRL+clic elimina inoltre tutti gli ordini di questo veicolo
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Vai a
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Deposito più vicino
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Hangar più vicino
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salto condizionale
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Condividi ordini
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserisce un nuovo ordine prima di quello selezionato, o lo aggiunge alla fine della lista. Facendo clic con CTRL gli ordini verso le stazioni diventano 'attendi qualsiasi pieno carico', quelli verso waypoint 'no-stop' e quelli verso depositi 'manutenzione'. L'opzione 'Condividi ordini' o il tasto CTRL consentono a questo veicolo di condividere gli ordini con un veicolo selezionato. Cliccando su un veicolo gli ordini vengono copiati dallo stesso. Gli ordini verso i depositi disattivano la manutenzione automatica del veicolo
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che condividono questa lista ordini
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Passa per {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Passa no-stop per {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Manutenzione a
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Manutenzione no-stop a
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :più vicino
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :più vicino Hangar
 
###length 3
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Deposito ferroviario
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Deposito automezzi
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Deposito navale
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING}l {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Riadatta per {STRING} e ferma)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Ferma)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Impossibile usare la stazione){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Implicito)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Attendi pieno carico)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Attendi qualsiasi pieno carico)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Non caricare)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Scarica e carica)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Scarica e attendi pieno carico)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Scarica e attendi qualsiasi pieno carico)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Scarica e parti vuoto)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Trasferisci e carica)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Trasferisci e attendi pieno carico)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Trasferisci e attendi qualsiasi pieno carico)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Trasferisci e parti vuoto)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Non scaricare e carica)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Non scaricare e attendi pieno carico)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Non scaricare e attendi qualsiasi pieno carico)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Non scaricare e non caricare)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Attendi pieno carico, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Attendi qualsiasi pieno carico, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Scarica e carica, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Scarica e attendi pieno carico, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Scarica e attendi qualsiasi pieno carico, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Trasferisci e carica, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Trasferisci e attendi pieno carico, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Trasferisci e attendi qualsiasi pieno carico, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Non scaricare e carica, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Non scaricare e attendi pieno carico, riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Non scaricare e attendi qualsiasi pieno carico, riadatta per {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :il carico in attesa
 

	
 
###length 3
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :(inizio)
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :(centro)
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :(fine)
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Destinazione successiva fuori portata)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Salta all'ordine {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Salta all'ordine {COMMA} se {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordine non valido)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Tabella oraria)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordini
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Passa alla visualizzazione degli ordini
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Tabella oraria - fare clic su un ordine per selezionarlo
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nessun viaggio
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viaggia (automatico; orario basato sul successivo ordine manuale)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viaggia (senza orario)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Viaggia (senza orario) a non più di {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Viaggia per {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Viaggia per {STRING} a non più di {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Viaggia (per {STRING}, senza orario)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Viaggia (per {STRING}, senza orario) a non più di {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(ferma per {STRING}, senza orario)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(viaggia per {STRING}, senza orario)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e sosta per {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaggia per {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA}{NBSP}giorn{P o i}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA}{NBSP}tick
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Gli ordini richiedono complessivamente {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Gli ordini richiedono almeno {STRING} (non tutti i tempi specificati)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Il veicolo viaggia in orario
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Il veicolo viaggia con un ritardo di {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Il veicolo viaggia con un anticipo di {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Il viaggio non è ancora iniziato
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Il viaggio inizierà in data {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Data iniziale
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona una data come punto di partenza della tabella oraria. CTRL+clic imposta la data iniziale di questa tabella oraria per tutti i veicoli che condividono gli ordini, distribuendole equamente in base in base al loro ordinamento relativo, ammesso che i tempi siano tutti specificati
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleziona una data come punto di partenza della tabella oraria. Ctrl+click distribuisce tutti i veicoli che condividono questo ordine in modo uniforme dalla data indicata in base al loro ordine relativo, se l'ordine è completamente programmato.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambia tempo
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cambia la quantità di tempo che dovrebbe essere impiegata per l'ordine selezionato
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Elimina tempo
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Elimina l'impostazione della quantità di tempo per l'ordine selezionato
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Cambia limite di velocità
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Cambia l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Elimina limite di velocità
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Elimina l'impostazione del limite di velocità per l'ordine selezionato
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Azzera ritardo
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Azzera il contatore del ritardo, in modo che il veicolo sia considerato in orario
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL+clic per cercare di mantenere i tempi di attesa)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Orari attesi
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Orari programmati
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Alterna fra la visualizzazione degli orari attesi e degli orari programmati
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :P:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Impostazione data
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Imposta
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Usa la data selezionata come punto di partenza della tabella oraria
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Seleziona il giorno
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Seleziona il mese
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Seleziona l'anno
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Debug IA/Script
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nome dello script
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Impostazioni
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cambia le impostazioni dello script
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Ricarica IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Termina la IA, ricarica lo script, e riavvia la IA
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Attiva/disattiva l'interruzione dell'esecuzione quando un messaggio di log della IA corrisponde alla stringa
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Stringa interruzione:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Attiva interruzione
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Mette in pausa il gioco quando viene loggato un messaggio della IA corrispondente alla stringa
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Maiuscole/minuscole
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Attiva/disattiva la corrispondenza di lettere maiuscole/minuscole nel confronto fra i messaggi di log della IA e la stringa di interruzione
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continua
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Esce dalla pausa e continua l'esecuzione della IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Visualizza l'output di debug di questa IA
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Script
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Visualizza il log degli script
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Impossibile trovare una IA adatta da caricare.{}La IA caricata è solo un abbozzo e resterà semplicemente passiva.{}È possibile scaricare numerose IA tramite il sistema 'Contenuti online'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Uno degli script in funzione è andato in crash. Si prega di inviare una segnalazione all'autore dello script con uno screenshot della finestra Debug IA/Script
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La finestra di debug IA/Script è disponibile soltanto per il server
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configurazione IA e Script
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lista degli Script che saranno caricati nella prossima partita
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista delle IA che saranno caricate nella prossima partita
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Giocatore umano
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA casuale
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(nessuno)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Sposta su
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sposta l'IA selezionata più in alto nell'elenco
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Sposta giù
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sposta l'IA selezionata più in basso nell'elenco
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Script
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IA
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Seleziona {STRING}
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :IA
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Script
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Carica un altro script
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configura
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configura i parametri dello script
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}{STRING} disponibili
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :IA
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Script
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Fare clic per selezionare uno script
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Autore: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versione: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Accetta
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sceglie lo script selezionato
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Annulla
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Non modifica lo script utilizzato
 

	
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Cattura uno screenshot
 
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Screenshot normale
 
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Livello di zoom massimo nello screenshot
 
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Livello di zoom normale nello screenshot
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Screenshot di tutta la mappa
 
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Screenshot della heightmap
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Screenshot della minimappa
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametri {STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Script
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Chiudi
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reimposta
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Giorni da attendere per l'avvio di questa IA dopo la precedente (approssimativo): {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}A capo automatico
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Manda automaticamente a capo il testo della finestra in modo che sia visibile senza doverlo scorrere
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Visualizza file leggimi
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Changelog
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenza
 
###length 3
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}File leggimi del {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Changelog del {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licenza del {STRING} {STRING}
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Ricavo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ricavo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ricavo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ricavo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Trasferiti: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Costo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Costo stimato: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ricavo stimato: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Salvataggio automatico non riuscito
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Impossibile leggere dall'unità
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Salvataggio non riuscito{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Impossibile eliminare il file
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Caricamento non riuscito{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Errore interno: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Salvataggio danneggiato - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvataggio creato con una versione più recente
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :File non leggibile
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :File non scrivibile
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Controllo integrità dati non riuscito
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK                               :Salvataggio creato con una versione modificata
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<non disponibile>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}La partita è stata salvata in una versione senza il supporto per i tram. Tutti i tram sono stati rimossi
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generazione mondo interrotta...{}... nessuna posizione adatta per le città
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... non ci sono città in questo scenario
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... file non trovato
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... impossibile convertire il tipo di immagine. È richiesta un'immagine PNG a 8 o 24 bit
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... qualcosa non ha funzionato (probabilmente il file è corrotto)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Impossibile caricare il terreno dal file BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... impossibile convertire il tipo di immagine
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... l'immagine è troppo ampia
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Avviso scala
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Ridimensionare di molto l'heightmap sorgente non è consigliabile. Continuare con la generazione?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}È stato trovato soltanto il pacchetto sonoro predefinito. Per i suoni, installare un pacchetto sonoro tramite il sistema di download contenuti
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Screenshot di grandi dimensioni
0 comments (0 inline, 0 general)