Changeset - r19844:b101c883eb3e
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 12 years ago 2012-12-07 18:45:13
translators@openttd.org
(svn r24799) -Update from WebTranslator v3.0:
basque - 134 changes by lutxiketa
croatian - 66 changes by VoyagerOne
1 file changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/basque.txt
Show inline comments
 
##name Basque
 
##ownname Euskara
 
##isocode eu_ES
 
##plural 0
 
##textdir ltr
 
##digitsep .
 
##digitsepcur .
 
##decimalsep ,
 
##winlangid 0x042d
 
##grflangid 0x21
 

	
 

	
 
# $Id$
 

	
 
# This file is part of OpenTTD.
 
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
 
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
 
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 

	
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_UNDEFINED                                                   :(definitu gabeko karakterea)
 
STR_UNDEFINED                                                   :(definitu gabeko katea)
 
STR_JUST_NOTHING                                                :Ezer ez
 

	
 
# Cargo related strings
 
# Plural cargo name
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Bidaiariak
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Ikatza
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Posta
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Petroleoa
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Abereak
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Merkantzia kaxak
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Garaua
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Egurra
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Burdin Mea
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Altzairua
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Baliozko Objektuak
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Kobre Mea
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Artoa
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruta
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamanteak
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Janaria
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papera
 
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Urrea
 
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Ura
 
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Garia
 
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Goma
 
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Azukrea
 
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Jostailuak
 
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Gozokiak
 
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kola
 
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Kotoiezko Azukrea
 
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Burbuilak
 
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Gozoki lehengaia
 
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Pilak
 
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastikoa
 
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Edari Burbuilatsuak
 

	
 
# Singular cargo name
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Bidaiariak
 
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Ikatza
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Posta
 
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Petroleoa
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Abereak
 
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Abere
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Merkantzia kaxa
 
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Garaua
 
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Egurra
 
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Burdin Mea
 
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Altzairua
 
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Baliozko Objektuak
 
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Kobre Mea
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Garia
 
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Fruta
 
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamantea
 
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Janaria
 
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papera
 
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Urrea
 
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Ura
 
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Garia
 
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Goma
 
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Azukrea
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Jostailua
 
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Gozoki
 
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Kola
 
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Kotoiezko Azukrea
 
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Burbuila
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Gozoki lehengaia
 
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Pila
 
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastikoa
 
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Edari Burbuilatsua
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} bidaiari
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} ikatzarena
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT_LONG} ikatz
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} posta zaku
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} olioarena
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA}Abere buru
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME_LONG} petroleo
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} abere buru
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} merkantzia kaxa
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT_LONG} garau
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} egurrarena
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT_LONG} egur
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT_LONG} burdin mea
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT_LONG} altzairu
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} baliozko objektu zaku
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT_LONG} kobre mea
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT_LONG} arto
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT_LONG} fruta
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} diamante zaku
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} janariarena
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT_LONG} janari
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT_LONG} paper
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} urre zaku
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME_LONG} urarena
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT_LONG} gari
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME_LONG} gomarena
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT_LONG} azukre
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} jostailu
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} gozoki zaku
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} kolarena
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME_LONG} kola
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT_LONG} kotoi azukre
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} burbuil
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT_LONG} gozoki lehengai
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} pila{P y k}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastikoarena
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} pila
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME_LONG} plastiko
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} edari burbuilatsu
 
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}BD
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}ITZ
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}PT
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}PR
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}A
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}MT
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINY_FONT}GA
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINY_FONT}EG
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINY_FONT}MA
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINY_FONT}AT
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINY_FONT}BO
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINY_FONT}KM
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINY_FONT}AR
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINY_FONT}FT
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINY_FONT}DM
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINY_FONT}JN
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINY_FONT}PR
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINY_FONT}UE
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINY_FONT}UR
 
@@ -201,274 +201,274 @@ STR_UNITS_POWER_SI                      
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tona
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litro
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Lokarri iragazkia:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Hautatu agertze ordena (deszendientea/aszendientea)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Hautatu agertze kriterioa
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Hautatu iragazle kriterioa
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Agertu
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Aukeratu ordenatze irizpideak
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Aukeratu iragazki irizpideak
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenatu
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Kokapena
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Berrizendatu
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lehioa itxi
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Leiho izena - Arrastatu hau leihoa mugitzeko
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Itzal leihoa - titulu barra bakarrik ikusten da
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRF depurazio informazioa ikusi
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRF garbiketa informazioa ikusi
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Markatu leiho hau itxiezina bezala 'Zarratu Leiho Guztiak' gakoarekin
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Click eta arrastatu leiho honi tamaina aldatzeko
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klik eta arrastatu leiho honi tamaina aldatzeko
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Aldatu handia/txikia leihoaren tamaina
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan gora/behera mugitu
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan ezkerra/eskuinera mugitu
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan gora/behera mugitzeko
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra mugitu - zerrendan ezkerra/eskuinera mugitzeko
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Eraikinak etab. edo lur karratu bat eraistea. Ctrl area diagonalki aukeratzen du. Mayus eraikinaren kostu estimatua erakusten du.
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Lehenetsia
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Ezeztatu
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Baieztatu
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :º1234567890'¡qwertyuiop`+[]asdfghjklñ´ç  <zxcvbnm,.-
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :ª!"·$%&/()=?¿QWERTYUIOP^*ASDFGHJKLÑ¨Ç  >ZXCVBNM;:_
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Luzera: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Luzera: {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Luzera: {NUM}{}Garaiera diferentzia: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Goratasun diferentzia: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Biztanleria
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Izena
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Izena
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ekoizpena
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Mota
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Garraiatua
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numeroa
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Onura azken urtean
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Onura urte honetan
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Zenbakia
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Irabaziak azken urtean
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Irabaziak urte honetan
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Adina
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fidakortasuna
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Erabateko edukiera zama mota bakoitzeko
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Gehienezko abiadura
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modeloa
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Balioa
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Luzera
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Geratzen zaion bizitza denbora
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Ordutegiko atzerapena
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Geltoki mota
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Itxaroten dagoen zamaren balioa
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Zama balorazio handiena
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Zama balorazio txikiena
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MotoreID (ordenatze klasikoa)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kostua
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potentzia
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Trakzio indarra
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introdukzio Data
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Operazio Kostak
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potentzia/Operazio Kostak
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Mantenimendu kosteak
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potentzia/Mantenimendu kosteak
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Zama Edukiera
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Irismena
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Jokoa pausatu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Jokoa bizkor aurreratu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Jokoa bizkortu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Ezarpenak
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Jokoa gorde, joko honetatik irten, jokotik irten
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Erakutsi mapa, ikusbegi extra edo kartelen zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Erakutsi herri direktorioa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Erakutsi mapa, ikuspegi extra edo kartelen zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Erakutsi herri zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Subsidioak erakutsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Erakutsi konpainien geltokien zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Erakutsi konpaniaren finantza informazioa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Erakutsi konpaniaren informazio generala
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafikoak erakutsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Erakutsi konpaniaren elkarte zerrenda
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Eraiki industria berria edo industri guztien zerrenda erakutsi
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Erakutsi konpaniako trenen zerrenda. Ctrl+Click talde/garraioen zerrenda agertzea uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Konpaniako errepideko garraioen zerrenda erakutsi. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Erakutsi konpaniako itsasontzien zerrenda. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Erakutsi konpaniako hegazkinen zerrenda. Ctrl+Click taldearen/garraioaren zerrenda zabaltzen uzten du
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Ikuspegia handitu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Ikuspegia txikitu
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Trenbideak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Errepideak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Itsasontzi kaiak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Aireportuak eraiki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Zabaldu paisaia eraldatzeko lanabesak lurra igotzeko/beheratzeko, zuhaitzak landatu, etab.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Erakutsi soinu/musika leihoa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Erakutsi azken mezu/albiste erreportaia, erakutsi mezu aukerak
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Lur arearen informazioa, konsola, script debug, screenshots, OpenTTDri buruz
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tresna barra aldatu
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Eszenarioa gorde, eszenarioa kargatu, eszenarioaren editorea itxi, irten
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eszenario Editorea
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 atzerago
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Mugitu hasierako data urte 1 aurrerago
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikatu hasiera data ezartzeko
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Erakutsi mapa, herri direktorioa
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Paisaiaren sorkuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Herrien sorkuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrien sorkuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Errepideen eraikuntza
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Zuhaitzak landatu. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Errotulua ipini
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Seinalea ezarri
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objektua ipini. Mayus eraikinaren kostu estimatua aktibatzen du
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Eszenarioa gorde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Eszenarioa kargatu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Altuera mapa gorde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Garaiera-mapa kargatu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Eszenario editoretik irten
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Irten
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Jokoaren aukerak
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ezarpen aurreratuak
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :IA/Jokoaren scriptaren ezaugarriak
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF ezarpenak
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Transparentzia ezarpenak
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Herri izenak erakutsita
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Geltoki izenak erakutsita
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Ibilbide izenak erakutsita
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Erakutsitako errotuluak
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Aurkarien izenak eta kartelak erakutsi
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animazio betea
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Xehetasun betea
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Geheienzko detailea
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Eraikin transparenteak
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Geltoki errotulu transparenteak
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Jokoa gorde
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Jokoa kargatu
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Jokoa utzi
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Irten
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Munduko mapa
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :lehio extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Errotulu zerrenda
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seinale zerrenda
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Herri direktorioa
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Herria eraiki
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidioak
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Oraingo helmugak
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Operazio benefizioen grafikoa
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Irabazien grafikoa
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Entregatutako zama grafikoa
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Errendimendu historiako grafikoa
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Konpaniako balioaren grafikoa
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Zama salneurriak
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Konpanien ligaren tabloia
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Errendimentu xehetuaren tasa
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Puntuazio taula
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for industry menu starts
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Industria direktorioa
 
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN                                :Industri katea
 
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Industria berri bat eraiki
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for railway construction menu starts
 
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Trenbidea eraiki
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Trenbide elektrikoaren eraiketa
 
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Trenbide elektrikoa eraiki
 
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Monorail trenbidea eraiki
 
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Trenbide magnetikoa eraiki
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for road construction menu starts
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Errepide eraiketa
 
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Errepidea eraiki
 
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tranbia eraiki
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for waterways construction menu starts
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Ibaibide eraiketa
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Urbideak eraiki
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for airport construction menu starts
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Aireportua eraiki
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for landscaping menu starts
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Paisai editorea
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Zuhaitzak landatu
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Kartela jarri
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for music menu starts
 
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Soinua/musika
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Azken mezua/albiste erreportaia
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Mezu ezarpenak
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Mezuen historia
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Lur arearen informazioa
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsola aktibatu
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :IA/GameScript debug
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :IA/Joko script-aren garbitzailea
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Pantailan dagoenaren argazkia hartu (Ctrl+S)
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Pantailan dagoenaren argazkia hartu zoom-a guztiz erabiliz
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :zoom lehenetsikoarekin pantaila-argazkia
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Mapa osoaren argazkia hartu (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD'-ri buruz
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :"Sprit" lerrokatzailea
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Kaxen neurriak aldatu
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Txandakatu bloke zikinen kolorea
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
 
@@ -513,105 +513,105 @@ STR_MONTH_APR                           
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Maiatza
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Ekaina
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Uztaila
 
STR_MONTH_AUG                                                   :Abuztua
 
STR_MONTH_SEP                                                   :Iraila
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Urria
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Azaroa
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Abendua
 
############ range for months ends
 

	
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Giltza
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Erakutsi giltza grafikoetan
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINY_FONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Operazio Onuren Grafikoa
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Irabazi Grafikoa
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Emandako karga unitateak
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Konpaniako performantzia balorazioak (balorazio handiena=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Konpania balioak
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Karga Ordainketaren Tasa
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Zama Salneurriak
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Iraganbide egunak
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Ordainketa 10 unitate entregatzeagatik (edo 10,000 litro) 20 karratuko distatziako karga bategatik
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Dena gaitu
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Dena desgaitu
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Zama guztiak ikusi, zama salneurriaren grafikoan
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ez ikusi zamarik zama salneurriaren grafikoan
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Aukeratu zama mota on/off grafikoan
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Erakutsi performantzia balorazioak xehetasunekin
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Giltza konpaniako grafikoei
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hemen klik egin konpainia grafikoan ikusteko/ez ikusteko
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Konpania ezberdinen taula
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingienaria
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafiko Zuzendaria
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Garraio Koordinatzailea
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Ibilbide Gainbegiralea
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Zuzendaria
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Zuzendari Ejekutiboa
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Lehendakaria
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Lehendakaria
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tycoon
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Errendimendu balorazio zehatza
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Xehetasuna
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Kompainia honen xehetasunak ikusi
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Ibilgailuak:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Geltokiak:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Onura min.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Gutxienezko irabaziak
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Irabazi min.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Irabazi max.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregatua:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Zama:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dirua:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Mailegua:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Guztira:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Azken urtean onurak lortu dituzten ibilgailuak; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Azken urtean irabaziak lortu dituzten ibilgailuak; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Oraintsu zerbitzatuta dauden geltokien zatien zenbakia. Geltokiko edozein zati (adib. tren geltokia, autobuseko geldialdia, aireportua) zenbatuta dago, nahiz eta beste geltoki batekin konektatuta egon
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Onura gutxien eduki duen garraioa (bakarrik 2 urte baino zaharragoak dira kontuan hartuta)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Irabazi gutxien eduki duen garraioa (bakarrik 2 urte baino zaharragoak dira kontuan hartuta)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Azken 12 laurdenen artean, gutxien irabazi duzun laurdenean lortu duzun dirua
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Azken 12 laurdenen artean, gehien irabazi duzun laurdenean irabazi duzun dirua
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Entregatutako zama azkeneko lau laurdenetan
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Entregatutako zama mota ezberdinen zenbakia azkeneko laudenean
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Konpania honek duen dirua bankuan
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Konpania honek hartu duen dirua mailegutan
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Konpania honek bankuan duen dirua
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Konpania honek mailegutan hartu duen dirua
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Punto gehienak puntu posibleak kontatu gabe
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz Jukebox
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Dena
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Estilo Zaharra
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Estilo Berria
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pertsonalizatua 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Pertsonalizatua 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Musikaren Bolumena
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Efektuen Bolumena
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINY_FONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Pista
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titulua
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Nahasi
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programatu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Selekzioko aurreko kantara joan
 
@@ -624,97 +624,97 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}'Estilo berria' programa aukeratu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}'Ezy Street musika estiloa' programa aukeratu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}'Pertsonala 1' (erabiltzaileak aukeratutakoa) programa aukeratu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}'Pertsonala 2' (erabiltzaileak aukeratutakoa) programa aukeratu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Programa zorizko moduan jarri/kendu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Erakutsi kanten selekzio leihoa
 

	
 
STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Kantarik gabeko musika paketea aukeratua. Ez dago kantarik entzuteko
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Musika Programen Selekzioa
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Pistaren Indizea
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programatu - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Garbitu
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Uneko programa ezabatu (Perstonala1 edo Pertsonala2 bakarrik)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Musika kantan click egin uneko programari gehitzeko (Perstonala1 edo Perstonala2 bakarrik)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Musika kantan clik egin uneko programatik ezabatzeko (Perstonala1 edo Pertsonala2 bakarrik)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Top companiak {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIG_FONT}{BLACK}Konpainien Ligaren Tabla {NUM}-tan
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Negozio gizona
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Empresarioa
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Empresaria
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrialista
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalista
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnatea
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Handikia
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Mendeko Tycoona
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIG_FONT}{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} lorpenak '{STRING}' estatusa!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} {COMPANY} lorpenak '{STRING}' estatusa!
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Inguruak
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Garraioak
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industriak
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ibilbideak
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Begetazioa
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Jabeak
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Erakutsi lurraren inguruak mapan
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Erakutsi garraioak mapan
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Erakutsi industriak mapan
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Erakutsi garraio-iblibideak mapan
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Erakutsi begetazioa mapan
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Erakutsi lur-jabeak mapan
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Click egin industria mota batetan hau erakusteko/ ez erakusteko. Ctrl+Click hautatutakoa izan ezik guztiak desaktibatzeko . Berriro Ctrl+Click hautatutakoan industria mota guztiak aktibatzeko
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Click egin kompainia batetan haren ondasunak ikusteko/ ez ikusteko. Ctrl+Click egitean hautatutakoa izan ezik baino beste kompainia guztiak desaktibatzeko. Berriro Ctrl+Click egin hautatutakoankompania guztiak aktibatzeko
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Errepideak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Trenbideak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Geltokiak/Aireportuak/Portuak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Eraikinak/Industriak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Garraioak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trenak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Errepideko Garraioak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Errepide ibilgailuak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Itsasontziak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Hegazkinak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Garraio-Ibilbideak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Basoa
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Tren Geltokia
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Kamioi karga badia
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bus Geltokia
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aireportua/Heliportua
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Kaia
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lur Latza
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Belar Lurra
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Lur Irekia
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Eremuak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Zelaiak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Zuhaitzak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Haitzak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ura
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Jabe Gabekoa
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Hiriak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Industriak
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Basamortua
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Elurra
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Aukeratu hirien izenak on/off mapan
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Mapa txikia orain zauden posizioan zentratu
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Dena desgaitu
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Dena gaitu
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Altuera erakutsi
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ez erakutsi industriarik mapan
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Erakutsi industria guztiak mapan
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Altuera mapa erakutsi/ ez erakutsi
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Ez erakutsi konpainiaren jabetzak mapan.
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Erakutsi konpaniaren propietate denak mapan
 

	
 
# Status bar messages
 
@@ -925,49 +925,49 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOO
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Ingelesak (Originala)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Frantsesak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Alemaniarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Ingelesa (Adizionala)
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latino-Amerikarra
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Inozoak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Suediarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Herbeheretakoak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finlandiarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poloniarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Eslovakiarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norvegiarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Hungariarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austriarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Errumaniarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Txekoak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Suitzarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danierarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turkiarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Italiarrak
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalanak
 
############ end of townname region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Auto-gordea
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Aukeratu jokua automatikoki gordetzeko denbora
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Aukeratu jokoa automatikoki gordetzeko denbora
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Ez
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Hilabetero
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :3 hilabetero
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :6 hilabetero
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :12 hilabetero
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Hizkuntza
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Aukeratu interfazean erabiltzeko hizkuntza
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Pantaila osoa
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Markatu kaxa hau OpenTTD pantaila osoko moduan jolasteko
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Pantailaren resoluzioa
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Pantailaren resulozioa aukeratu
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :besteak
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Argazkiaren ezaugarriak
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Screenshot-aren formatua aukeratu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafiko basea markatu
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Aukeratu erabili beharreko grafiko paketea
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} galdutako/hautsitako artxiboa{P "" k}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Markatutako grafiko basearen informazio gehiago
 
@@ -988,49 +988,49 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED             
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Diru mota kustomizatua
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Trukearen zenbatekoa : {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat jaitsi
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zure dibisaren balioa libra (£) bat igo
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Zure dibisaren balioa trukatzerakoan libra (£) batetan jarri
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Banatzailea: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Zure dibisarentzako banatzailea ezarri
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Aurrizkia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Zure dibisaren sinboloa finkatu
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Atzizkia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Zure dibisaren sinbolo-atzizkia finkatu
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Eurotara aldatu: {ORANGE}inoiz
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Euroetara aldatzeko urtea finkatu
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Euroetara lehenago aldatu
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Euroetara beranduago aldatu
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Aurreikuspena: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 libra (£) zure dibisan
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Dibisa pertsonalaren ezaugarriak aldatu
 

	
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Konpetitzaile kopuru maximoa: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Gehienezko arerio kopurua: {ORANGE}{COMMA}
 

	
 
STR_NONE                                                        :Ezer ez
 
STR_FUNDING_ONLY                                                :Finantzazioa bakarrik
 
STR_MINIMAL                                                     :Gutxienekoa
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Oso baxua
 
STR_NUM_LOW                                                     :Baxua
 
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normala
 
STR_NUM_HIGH                                                    :Altua
 
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Pertsonalizatua
 
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Pertsonalizatua ({NUM})
 

	
 
STR_VARIETY_NONE                                                :Ezer ez
 
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Oso Gutxi
 
STR_VARIETY_LOW                                                 :Gutxi
 
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Erdia
 
STR_VARIETY_HIGH                                                :Altu
 
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Oso Altu
 

	
 
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Oso poliki
 
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Poliki
 
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Erdikoa
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Azkar
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Oso azkar
 

	
 
@@ -1053,51 +1053,51 @@ STR_DISASTER_NORMAL                     
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Oso laua
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Laua
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Mendixkekin
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Menditsua
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Jasankorra
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Jasanbera
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Kontrakoa
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Ez dago IA egokirik aukeratzeko..{}IA asko jaitsi ditzakezu 'Online edukiera' sistemaren bidez
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Konfigurazio aurreratuak
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Lokarri iragazkia:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Guztia haunditu
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Guztia kolapsatu
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(Ez dago azalpen erabilgarririk)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Balio lehenetsia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Mota ezarpena: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Bezero ezarpenak (Ez dago gorden bilduta; joku guztiei eragiten die)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Bezero ezarpenak (Ez dago gorden bilduta; joko guztiei eragiten die)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Jokoaren ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik joko berriei eragiten die)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Joku ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik uneko jokoari eragiten dio)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Joko ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik uneko jokoari eragiten dio)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Konpainia ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik joko berriei eragingo die)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Konpainia ezarpenak (Gorden bilduta; bakarrik uneko konpainiari eragiten dio)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_LABEL                               :{BLACK}Erakutsi
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Beheko zerrenda laburtu bakarrik aldatutako ezarpenak erakutsiz
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Oinarrizko ezarpenak
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Ezarpen aurreratuak
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Adituentzako ezarpenak / Ezarpen guztiak
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Ezarpenak lehenetsitakoen balio ezberdinarekin
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT_WO_LOCAL    :Bezero-eza ezarpenak lehenetsitakoen balio ezberdinarekin
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Balio ezberdinak dituzten ezarpenak zure joko berriaren ezarpenekin alderatuta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Itzalita
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Piztuta
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Desgaitua
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Itzalita
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Enpresa propioa
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Enpresa guztiak
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Bat ere ez
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Originala
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Errealista
 

	
 
@@ -1219,97 +1219,97 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Arrunta
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Herrien errepideetan zehar gidatzen diren errepide geltokiak baimendu : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Herrien menpe dauden errepideetan zehar-gidatzeko-errepide-geldialdiak bahimendu
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Arerioen errepideetan zehar-gidatzeko-errepide-geltokiak baimendu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Beste konpainien menpe dauden errepideetan zehar-gidatzeko-errepide-geldialdiak bahimendu
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :Alboko geltokiak eraikitzea baimendu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS_HELPTEXT                   :Geltoki ezberdinak bata bestea ukitzea baimendu
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :NewGRF set bat baino gehiago erabili ahal izatea aktibatu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_HELPTEXT                     :NewGRF zaharren bateragarritasun aukera. Ez ezgaitu hau ez badakizu zer egiten hari zaren!
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Hau ezin da aldatu ibilgailuak daudenean
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Azpiegituren mantentze-lana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Gaitua dagoenean, azpiegiturek mantentze kostuak eragiten dituzte. Kostuak garraio sarearekin proportzionalki hazten dira, hau da, kostu handiagoak izango dituzten konpainia handiagoek
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aireportuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Gaitua badago, aireportu mota ezberdinak betirako egongo dira aukeran
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Abisatu ibilgailu bat galduta badagoen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mezuak aktibatu ibilgailuek ez dutenean bere helmugara iristeko bidea aurkitzen
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Ibilgailuen aginduak aztertu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Gaitua dagoenean, aginduak periodikoki egiaztatuko dira, bestelako arazoak gertatzen badira mezuen bidez jakinaraziko dira
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Ez
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Bai, baina geldituta dauden ibilgailuak ezik
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Ibilgailu guztientzat
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Ohartarazi ibilgailu baten irabazketak negatiboak badira: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Gaitua dagoenean, mezu bidez urte oso batean onurarik lortu ez dituzten ibilgailuez ohartaraziko da
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Gaitua dagoenean, mezu bidez urte oso batean irabazirik lortu ez dituzten ibilgailuez ohartaraziko da
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Ibilgailuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Gaitua dagoenean, ibilgailu modelo ezberdinak betirako egongo dira erabilgarri
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Ibilgailu bat zaharra bihurtzen denean automatikoki berritzea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Gaitua dagoenean, Ibilgailuek bere lan-bizitza amaitzear dutenean eta beharrezko baldintzak betetzen badira automatikoki berrituko dira
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Ibilgailuak automatikoki berritu bere adina {STRING} denean
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Ibilgailu bat atomatikoki berritzeko kontuan hartu behar den urte kopuru erlatiboa
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} hilabete{P 0 "" s} lehenago
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} hilabete{P 0 "" s} beranduago
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Ibilgailuak berritzeko behar den gutxienezko dirua: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Bankuan gutxienez eduki beharko den diru kopurua ibilgailuen berritze automatikoa erabiltzen hasteko
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Akats mezuen iraupena: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Lehio gorrian agertzen diren akats mezuen iraupena automatikoki itxi baino lehen. Kontuan hartu zeinbait akats mezu (Kritikoak) ez direla automatikoki itxiko ezarritako denbora pasa eta gero, eskuz itxi behako dira
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} segundu{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Erakutsi argibideak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Sagua, interfazeko elementu batzuen gainean jartzerakoan, argibideak bistaratu aurretik pasa beharko den denbora. Elementu batzuetan saguko eskuineko botoia sakatu beharko da
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE                            :Sagua gainean mantendu {COMMA} segunduz
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Klikatu eskuineko botoiarekin
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Herriaren bistanleria herriaren izen kartelan ikusgai izan
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Marren lodiera grafikoetan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Grafikoen marren lodiera. Marra fina irakurtzeko errazagoa da, marra lodia ikusteko errazagoa da eta koloreak hobeto ezberdinduko dira
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Lur sortzailea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Originala
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Petroleo Findegitik maparen ertzera dagoen gehienezko distantzia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Petroleo findegiak bakarrik maparen ertzatik hurbil eraiki daitezke, kostan irla mapetan
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Elurra hasten den altuera: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Paisaiaren malkartasun maila (TerraGenesis erabiltzean soilik) : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Oso Leuna
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Leuna
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Zakarra
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Oso Zakarra
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Zuhaitz kokatzeko algoritmoa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Ezer ez
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Originala
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Hobetua
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Altuera mapen rotazioa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Erlojuko orratzen kontrara
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Erlojuko orratzen erara
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Eszenario-mapa lauak hartzen duten altuera maila: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :Maparen ertzean dauden laukitxoetan paisaia eraldatzea baimendu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES_HELPTEXT               :Desgaituta badago, maparen mugak itsasoa izango dira beti
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ipar ertzean dauden laukitxoetako bat, edo bat baino gehiago ez daude hutsik
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Edozein ertzean dauden laukitxo bat edo bat baino gehiagotan ez da urik egongo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Geltokien gehienezko hedapena: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Geltoki zati baten gehienezko hedapen azalera. Balio altuek jokua motelduko dute
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :Geltoki zati baten gehienezko hedapen azalera. Balio altuek jokoa motelduko dute
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :Heliportuetan helikopteroak automatikoki hornitu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :Helikopteroen mantenimendua egin lurreratze bakoitzean, nahiz eta tailerrik ez egon
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :Paisaia eraldatzeko lanabesak tren/ura/errepide/aireportu eraikitzeko tauletan agertzea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Garraio mota baten eraikuntza lanabesak irekitzerakoan ireki paisaia eraldatzeko lanabesak ere
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Mapa txikian erabiltzeko lur kolorea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Mapa txikiaren lur kolorea
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Berdea
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Berde iluna
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Bioleta
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :Leihoa mapan zehar mugitzeko sagua mugitzeko era aldrebes jarri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT                   :Mapan zehar saguaren eskuineko botoiarekin mugitzerakoan izango duen portaera. Desgaitua badago, saguak kamera mugituko du. Gaitua dagoenean, saguak mapa mugituko du
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Mapan zehar mugitzeko mugimenduak egitean, hauen abiadura leuntzea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Kontrolatu nola mugituko den ikuspegia lehio nagusitik zehar, puntu jakin batera joateko mapa txikian sakatzen denean edo objektu zehatz batera joateko agintzen denean
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Zerbait eraikitzerakoan neurtresna bat agertzea : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Erakutsi lauki kopuruak eta altuera ezberdintasunak eraikuntza ekintzetan sagua arrastatzerakoan
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Konpainien armarria erakutsi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Kontrolatu ibilgailu mota zehatzen liburutegiak ibilgailuentzako (konpainia zehatzen ordez)
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Ezer ez
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Enpresa propioa
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Enpresa guztiak
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Talde txat-a <ENTER> rekin nahiago: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Aldatu konpainiaren barne txataren eta txat publikoaren arteko lotura <Ctrl+ENTER>-tik <ENTER>-era
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Saguaren gurpilaren eginkizuna: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Gaitu mapan zehar mugitzea bi dimentsiotako sagu gurpilekin
 
@@ -1327,103 +1327,103 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Xaguaren eskuineko botoiaren emulazioa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Aukeratu saguaren eskuineko botoiaren klikak emulatzeko modua
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Komandoa+Klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Itzalita
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :Saguaren ezkerreko botoiarekin mapan zehar mugitzea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT            :Gaitu mapatik zehar mugitzea saguaren ezkerreko botoia mapan arrastratzerakoan. Oso erabilgarria da ukipen pantailak erabiltzerakoan
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Gordetako jokoen izenetan {STRING} data fomatua erabili
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Gordetako fitxeroen dataren formatoa
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :luzea (2008ko Abe 31)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :laburra (2008-12-31)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :Paletarik zehazten ez duten NewGRF berrientzat aurretik zehaztutako paleta erabiltzea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_HELPTEXT              :Beharrezko paleta zehazten ez duten NewGRFetan paleta lehenetsia erabili
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS paleta
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows paleta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatikoki jokoa pausan jarri joko berri bat hastearakoan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Gaitua dagoenean, joko berria hasterakoan automatikoki pausatua egongo da, aldez aurretik mapa aztertzeko
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Jokoa geldituta dagoenean baimendu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Aukeratu baimenduta dauden ekintzak jokua pausatua dagoenean
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Aukeratu baimenduta dauden ekintzak jokoa pausatua dagoenean
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Ekintzarik ez
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Eraikitzeko ez diren ekintza guztiak
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Guztia paisaia eraldatzeko ekintzak ezik
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Ekintza guztiak
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Hobetutako ibilgailu zerrendak erabili: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Gaitu ibilgailu zerrenda aurreratuak erabiltzea ibilgailu taldeentzako
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Zama adierazleak erabili: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Aukeratu ibilgailuen zama lanen adierazlea ikusgai dagoen ibilgailuen gainean
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Ordutegiak tick-etan erakutsi egunetan izan ezik: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Erakutsi denbora tauletako denbora jokuaren uniteetan egunak erabili ordez
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT                  :Erakutsi denbora tauletako denbora jokoaren uniteetan egunak erabili ordez
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Helduerak eta irteerak ordutegietan erakutsi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Erakutsi aurreikusitako iritsiera eta irteera denborak denbora tauletan
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Ibilgailu aginduen sorrera azkarra: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :'Nora joan' aurrez hautatu agindu lehioak irekitzerakoan
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Lehenetsitako trenbide mota (joko berria hastean/jokoa kargatzean): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Jokua hasi edo jokua kargatu eta gero trenbide lanabesetan lehenetsiko den trenbide mota. 'Zaharrena' trenbide mota zaharrena lehenetsiko da, 'Berriena' trenbide mota berriena lehenetsiko da, 'Erabiliena' trenbide mota erabiliena lehenetsiko da
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Jokoa hasi edo jokoa kargatu eta gero trenbide lanabesetan lehenetsiko den trenbide mota. 'Zaharrena' trenbide mota zaharrena lehenetsiko da, 'Berriena' trenbide mota berriena lehenetsiko da, 'Erabiliena' trenbide mota erabiliena lehenetsiko da
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Lehena eskuragarri
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Azkena eskuragarri
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Gehien erabilia
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Erreserbatutako trenbide zatiak erakutzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Trenbide erreserbatuak kolore ezberdinarekin jarri blokeetan oinarritutako ibilbideetan sartzera ukatzen diren trenei laguntzeko
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Eraikitze tresnak aktibaturik uzti erabili eta gero: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Mantendu zubi, tunel, etabarren lanabesak irekita erabili eta gero
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Talde gastuak kompainiaren finantza leihoan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Konpainiako gastuen lehioaren diseinua
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Azpiturak eraikitzea debekatu ibilgailu egokiak eskuragarri ez daudenean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT         :Gaitua dagoenean, ezingo da azpiegiturarik eraiki azpiegitura horren ibilgailuak ez badaude eskuragarri, denbora eta dirua aurreztuz
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Kompainikiko gehienezko trenak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko tren kopurua
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Gehienezko errepide ibilgailuak kompainikiko: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko errepide ibilgailu kopurua
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Gehienezko aireontziak kompainikiko: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko hegazkin kopurua
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Gehienezko itsasontziak kompainikiko: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Konpainiek eduki ditzaketen gehienezko itsasontzi kopurua
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Ordenagailuak kontrolatutako kompainiei trenak erabiltzen ez utzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute tren sarerik eraiki
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Ordenagailuak kontrolatutako kompainiei errepide ibilgailuak erabiltzen ez utzi {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute errepide ibilgailu sarerik eraiki
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Ordenagailuak kontrolatutako kompainiei aireontziak erabiltzen ez utzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute hegazkin sarerik eraiki
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Ordenagailuak kontrolatutako kompainiei itsasontzirik erabiltzen ez utzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Gaitua dagoenean, ordenagailu jokalariek ezingo dute itsasontzi sarerik eraiki
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE                                   :Profilentzako ezarpen lehenetsia: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT                          :Aukeratu ze ezarpen profil erabiliko diren ausazko IAentzat edo hasierako balioak IA edo Script joko bat geitzen denean
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY                              :Erraza
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM                            :Arrunta
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD                              :Zaila
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Multijokalari moduan IA baimentzea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Baimendu ordenagailu jokalariak (IA) jokalari anitzeko jokuetan parte hartzera
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Baimendu ordenagailu jokalariak (IA) jokalari anitzeko jokoetan parte hartzera
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes scriptak amatuta izan baino lehen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Script batek eman ditzakeen gehienezko konputazio pausuak txanda bakoitzean
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Ikuskatze datak ehunekoetan ematea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Aukeratu ibilgailuen mantenimendua azken zerbitzutik pasatutako denboragatik aktibatzea edo fidegarritasun ehunekoaren gutxiengo jakin batera iristeagatik aktibatzea
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Trenen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Ezarri tren berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA} eguna{P 0 "" s}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Desgaitua
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Errepide ibilgailuen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Ezarri errepide ibilgailu berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Hegazkinen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Ezarri hegazkin berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Itsaontzien mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Ezarri itsasontzi berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Mantenimendua desgaitu ibilgailuen matxurak kenduta daudenean: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Gaitua dagoenean, ibilgailuek ez dute mantenimendurik jasoko ezin badira matxuratu
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Bagoiaren abiadura mugak aktibatu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Gaitua dagoenean, bagoien gehienezko abiadura erabili trenen geheienezko abiadura zehazteko
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Trenbide elektrikoa desaktibatu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Gaitua dagoenean, ez da beharrezkoa izango trenbideak elektrifikatzea tren elektrikoak funtzionatzeko
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :Kolorezko albisteak {STRING}. urtean agertzen dira
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Egunkarien mezuak kolorean imprimatuko diren urtea. Urte hau baino lehenago txuri/beltz monokromoa erabiliko da
 
@@ -1452,89 +1452,89 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES   
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Aukeratu ze seinale ezberdinen artean aldatuko den seinale lanabesarekin Ktrl+klik eginez eraikitako seinale baten gainean
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Seinaleak bakarrik blokeatu
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Bide-seinaleak bakarrik
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Denak
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Errepide diseinua herri berrientzako: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Herrien errepide sarearen diseinua
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Jatorrizkoa
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Errepide hobeak
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 sareta
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 sareta
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Ausazko
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Herriek errepideak eraiki ditzakete: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Baimendu herriek beraien hazkunderako errepideak erakitzea. Desgaitu herriek errepiderik ez eraikitzeko
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Hirietan egin daitezke maila bereko pasaguneak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Gaitua dagoenean herriek trenbideetatik pasabideak eraiki ahalko dituzte
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Herriek aireportuen soinu kantitatea kontrolatzea baimendu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Aukera hau desgaitua dagoenean bi aireportu egon daitezke herri bakoitzean. Gaitua dagoenean, herrien aireportu kopurua soinu kantitean, biztalerian, aireportuaren tamainan eta herritik dagoen distantzian oinarrituko da
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Herriake: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Gaitua dagoenean jokalariek herri berriak sortu ahalko dituzte
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Debekatua
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Onartua
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Gaitua herrien diseinu pertsonalizatua
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Zuhaitzen kokapena jokuan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Jokua bitartean zuhaitzen ausazko landatzea kontrolatu. Zuhaitzen landatzean oinarritzen diren industriei eragin dezake, zerrategiei adibidez
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Zuhaitzen kokapena jokoan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Jokoa bitartean zuhaitzen ausazko landatzea kontrolatu. Zuhaitzen landatzean oinarritzen diren industriei eragin dezake, zerrategiei adibidez
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :Ezer ez {RED}(Zerrategia hautsi da)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :Bakarrik basoetan
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :Leku guztietan
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Tresna barra nagusiaren kokapena: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Tresna barra nagusia posizio horizontalean pantailaren goiko aldean
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Egoera posizioa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Tresna barra nagusia posizio horizontalean pantailaren beheko aldean
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Leiho atxikitze erradioa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Mugitzen ari den lehioa gertu dagoenarekin automatikoki lerrokatu aurretik onartuko den gutxiengo distantzia
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Desgaitu
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Lehio ez itsaskorren gehienezko kopurua: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Irekitako lehio ez itsakorren kopurua irekitako lehengo lehioa automatikoki itxi baino lehen
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :Desgaitu
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Gehienezko hurbiltasun zoom-a: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Lehioen gehienezko hurbiltasun zoom-a. Hurbiltasun zoom balio altuak erabiltzea memoria beharrak handiagotuko ditu
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Gehienezko urruntasun zoom-a : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Lehioen gehienezko urruntasun zoom-a. Urruntasun zoom balio altuak erabiltzea grafikoen moteltzea eragin dezake
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normala
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X                              :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X                              :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X                              :8x
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :Herriaren hazkuntza-abiadura: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT                         :Herrien hazkuntza abiadura
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ezer ez
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Motel
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normala
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Arina
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Oso arina
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :Hiri bilakatuko diren herrien proportzioa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT                        :Hiri bilakatuko diren herrien kopurua, herri hauek handiagoak eta azkarrago hazten dira
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :{COMMA}-tik bat
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Bat ere ez
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Herrien hasierako tamainaren biderkatzailea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Joku hasieran hirien bataz besteko tamaina herri normalekin alderatuta
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Joko hasieran hirien bataz besteko tamaina herri normalekin alderatuta
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Errepideak eraikitzerakoan elementu ez egokiak eragotzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Errepide berreraikuntza ordaintzerakoan irteerarik gabeko errepideak kentzea
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfacea
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Eraikuntza
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Ibilgailuak
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Geltokiak
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomia
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Lehiakideak
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Erakutsi aukerak
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interakzioa
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Seinaleak
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Zamen manipulazioa
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Ordenagailu jokalariak
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Autoberritzea
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Zerbitzuak
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Bideraketa
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Trenak
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Herriak
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industriak
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Originala
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Gomendatua)
 
@@ -1542,114 +1542,114 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOM
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Trenen ibilbide bilatzailea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Trenek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Errepide ibilgailuen ibilbide bilatzailea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Errepide ibilgailuek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Itsasontzien ibilbide bilatzailea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Itsasontziek erabiliko duten ibilbide bilatzailea
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Seinaletan automatikoki buelta ematea: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Trenak seinaleetan buelta ematea baimendu, denbora luzez itxaroten ari badira
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Ezarpenaren balioa aldatu
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Konfigurazio artxiboaren akatsa...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... akatsa matrizean '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE} '{STRING}' baliogabea '{STRING}'-arentzako
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... trailing characters at end of setting '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' desgaitzen: GRF ID '{STRING}' errepikatua
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... NewGRF baliogabea desgaitzen '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :ez da aurkitu
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :Ez segurua erabilera estatikoarentzat
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :sistema NewGRF
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :bateraezina OpenTTD bertsio honetarako
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN                            :ezezaguna
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL             :{WHITE}... '{STRING}' konpresio maila ez da baliozkoa
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... Gordetako jokuen '{STRING}' formatua ez dago erabilgarri . '{STRING}' erabiltzen
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM         :{WHITE}... Gordetako jokoen '{STRING}' formatua ez dago erabilgarri . '{STRING}' erabiltzen
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... jaramonik ez egiten Grafiko baseari '{STRING}': ez da aurkitu
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... jaramonik ez egiten Soinu Paketeari '{STRING}': ez da aurkitu
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... jaramonik ez egiten musika paketeari'{STRING}': ez da aurkitu
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Joko Berria
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Jokua Kargatu
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Jokoa Kargatu
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Eszenarioa Jokatu
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Garaiera mapa jokatu
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Eszenario Editorea
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multijokoa
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Joko Ezarpenak
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Puntuazio taula
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Ezarpen Aurreratuak
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF-ren Ezarpenak
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Edukiak Online Kontsultatu
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}IA/Joku Scripten Ezarpenak
 
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS                                       :{BLACK}IA/Joko Scripten Ezarpenak
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Irten
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Joko berria hasi. Krtl+klik mapa konfigurazioa desgaitzen du
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Gordetako jokua kargatu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Gordetako jokoa kargatu
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Joko berria hasi, altuera mapa erabiliz
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Joko berria hasi, eszenatoki pertsonalizatuak erabiliz
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Eszenatoki pertsonalizatua eraiki
 
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Multijokalari joko bat hasi
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Aukeratu 'Klima epela' paisai gisa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Aukeratu 'Klima artikoa' paisai gisa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Aukeratu 'Klima tropikala' paisai gisa
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Aukeratu 'Jostailu mundua' paisai gisa
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Jokoaren aukerak erakutsi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Puntuazioen taula erakutsi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Ezarpen aurreratuak erakutsi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF ezarpenak erakutsi
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Bilatu eduki berria eta eguneratua deskargatzeko
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}IA/Joku Scripten Ezarpenak
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}IA/Joko Scripten Ezarpenak
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}'OpenTTD'-tik Irten
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Itzultze honi {NUM} string falta zaio/zaizkio. Mesedez OpenTTD hobeago egiten lagundu itzultzaile bezala aritzen. Ikusi readme.txt xehetasunentzako.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Irten
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Zihur zaude OpenTTD-tik irten nahi duzula eta {STRING}-ra itzuli?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Bai
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ez
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Jokoa Utzi
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ziur zaude joku hau utzi nahi duzula?
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ziur zaude joko hau utzi nahi duzula?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}¿Seguru al zaude eszenario hau utzi nahi duzula?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trukoak
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Kontrol laukiek erakutsiko dute trukoak erabili badituzu
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Abisua! Zure kideak traizionatzear zaude. Gogoratu traizioa ez dela inoiz ahaztuko
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Dirua {CURRENCY_LONG}-etan areagotu
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE} {ORANGE}{COMMA} konpainiarekin jolastu
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magikoa (edozer ezabatzen du): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunelak bata bestea gurutzatu dezakete: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Hegazkinek ez dute (maiz) istripurik izango aireportu txikietan lurreratzerakoan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Klima epeleko paisaia
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Klima artikoko paisaia
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Klima tropikaleko paisaia
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Jostailu munduko paisaia
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Data aldatu: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Aurtengo urtea aldatu
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ekoizpen balioak aldatzea baimendu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Kolore eskema berria
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Erakutsi kolore eskema orokorrak
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Erakutsi trenen kolore eskemak
 
@@ -1723,330 +1723,330 @@ STR_FACE_EYEBROWS                       
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Bekainak aldatu
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Begien kolorea:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Begien kolorea aldatu
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Betaurrekoak:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Betaurrikoak gaitu
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Betaurrekoak aldatu
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Sudurra:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sudurra aldatu
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Ezpainak:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bibotea:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aldatu ezpainak eta bibotea
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Kokotsa:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kokotsa aldatu
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jaka:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jaka aldatu
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Lepokoa:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lepokoa aldatu
 
STR_FACE_TIE                                                    :Korbata:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Belarritakoak:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aldatu korbata eta belarritakoak
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multijokalaria
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Konexioa:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Aukeratu interneteko jokua edo LAN jokuarean artean
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Aukeratu interneteko jokoa edo LAN jokoarean artean
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Jokalariaren izena:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Izen honen bidez ezagutua izango zara beste jokalarien artean
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Izena
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Jokuaren izena
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Jokoaren izena
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Bezeroak
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Online bezeroak / Gehienezko bezeroak{}Online konpainiak / Gehienezko konpainiak
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Maparen tamaina
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Jokuaren maparen tamaina{}Klik egin area arabera ordenatzeko
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Jokoaren maparen tamaina{}Klik egin area arabera ordenatzeko
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Egungo data
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Urteak
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Jokua martxan dagoenetik pasa diren urteak {}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Jokoa martxan dagoenetik pasa diren urteak {}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Hizkuntza, zerbitzariaren bertsioa, etab.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Joku bat aukeratzeko Klikatu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Joko bat aukeratzeko Klikatu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Erabili duzun azken zerbitzaria:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikatu erabili duzun azken zerbitzaria berriro erabiltzeko
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}JOKUAREN INFORMAZIOA
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}JOKOAREN INFORMAZIOA
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Bezeroak: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Hizkuntza: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Paisaia: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Maparen tamaina: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Zerbitzariaren bertsioa: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Zerbitzariaren helbidea: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Hasiera data: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Egungo data: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Babestutako pasahitza!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}Zerbitzaria ez dago konektatua
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}ZERBITZARIA BETETA DAGO
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}BERTSIOA EZ DATOR BAT
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF-A EZ DATOR BAT
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Jokoan sartu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Zerbitzaria freskatu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Zerbitzariaren informazioa freskatu
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Zerbitzaria bilatu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Sarean zerbitzariak bilatu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Zerbitzaria gehitu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Zerrendara zerbitzari bat gehitu martxa dauden jokoak bilatuko dituena
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Zerbitzari bat sortu
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Zure zerbitzaria sortu
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Sartu zure izena
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Sartu antolatzailearen helbidea
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Multijokalari joko berri bat hasi
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Jokoaren izena:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Jokuaren izena multijokalari menuan ikusgai egongo da
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Jokoaren izena multijokalari menuan ikusgai egongo da
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Pasahitza ezarri
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Babestu zure jokua pasahitz batekin ez baduzu nahi publikoa izatea
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Babestu zure jokoa pasahitz batekin ez baduzu nahi publikoa izatea
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internet
 
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (Iragarkiak)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} Bezero
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Gehienezko bezeroak:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Gehienezko bezero kopurua aukeratu. Ez da beharrezkoa guztia betetzea
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} konpainia
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Gehienezko konpainia kopurua:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Zerbitzaria konpainia kupuru zehatz batera mugatu
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} ikusle
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Gehienezko ikusle kopurua:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Zerbitzaria ikusle kupuru zehatz batera mugatu
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Hitzegiten den hizkuntza:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Beste jokalariek erabiltzen ari den hizkuntza ezagutu ahalko dute
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Sare joku batentzako izena sartu
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Sare joko batentzako izena sartu
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Edozein
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Ingelera
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemaniera
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Frantsesa
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasilera
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgariera
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Txinera
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Txekiera
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danimarkiera
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holandera
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperantoa
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finlandera
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Hungariera
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandiera
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiera
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japoniera
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreera
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lituaniera
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norbegiera
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poloniera
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugesa
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Errumaniera
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Errusiera
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Eslabiera
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Eslobeniera
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Gaztelera
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Suediera
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turkiera
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainera
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaanera
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Kroatiera
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalana
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estoniera
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galiziera
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Greziera
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letoniera
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network game lobby
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Multijokalari joku itxia
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Multijokalari joko itxia
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Sartzeko prestatzen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Joku honetan egun dauden konpainien zerrenda. Konpainia batera batu zaitezke edo konpainia berria sortu dezakezu lekua badago
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Joko honetan egun dauden konpainien zerrenda. Konpainia batera batu zaitezke edo konpainia berria sortu dezakezu lekua badago
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}KONPAINIA INFORMAZIOA
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Konpainia izena: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Sortutako urtea: {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Konpainiaren balioa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Egungo balorazioa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Iazko diru sarrerak: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Errendimendua: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Ibilgailuak: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Geltokiak: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Jokalariak: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Konpainia berria
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Konpainia berria sortu
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Ikusle jokua
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Jokuan ikusle bezala sartu
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Ikusle jokoa
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Jokoan ikusle bezala sartu
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Konpainian sartu
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Konpainia hau kudeatzen lagundu
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Konektatzen...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Konektatzen...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Baimentzen...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Itxoiten...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Mapa deskargatzen...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Datuak kudeatzen...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Erregistratzen...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Jokuaren informazioa jasotzen...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Jokoaren informazioa jasotzen...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Konpainiaren informazioa jasotzen...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} bezero zure aurrean
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} orain arte deskargatuta
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} orain arte deskargatuta
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Deskonektatua
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Zerbitzaria babestua dago. Pasahitza sartu
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Konpainia babestua dago. Pasahitza sartu
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Bezero zerrenda
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Ikusle
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Konpainia berria
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kanporatu
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Debekatu
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dirua eman
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Guztiei hitz egin
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Konpainiari hitz egin
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mezu pribatua
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Zerbitzaria
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Bezeroa
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Ikusleak
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Eman nahi duzun diru kantitatea ezarri
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ez gorde sartutako pasahitza
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Konpainiari pasahitz berria ezarri
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Konpainiaren pasahitza
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Konpainiaren pasahitz lehenetsia
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Konpainia pasahitz hau kopainia berrientzako lehenetsi
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Sartu
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sartu eta konpainia honekin jokatu
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Pasahitza
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Pasahitzak zure konpainia babestuko du ez baimendutako bezeroetaz
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Konpainia pasahitza ezarri
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Bidali
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Taldea] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Pribatua] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] To {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Taldekidea] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Taldea] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Pribatua] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Pribatua] {STRING}ri: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Guztiei] {STRING}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Sare txatean testua sartu
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Ezin da sare gailurik aurkitu edo konpilatu SAREA_GAITU gabe
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Ezin izan da sare jokorik aurkitu
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Zerbitzriak ez dio eskariari erantzun
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Ezin izan da konektatu NewGRF-a ez datorrelako bat duzunarekin
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sare jokuaren sinkronizazioak huts egin du
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Sare jokuaren konexioa galdu da
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Ezin izan da gordetako jokua kargatu
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Sare jokoaren sinkronizazioak huts egin du
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Sare jokoaren konexioa galdu da
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Ezin izan da gordetako jokoa kargatu
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Ezin izan da zerbitzari berria hasi
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Ezin izan da konektatu
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Konexioa #{NUM} denboraz kanpo
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokolo akatsa aurkitu da, konexioa itxiz
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Bezero honen bertsioa ez dator bat zerbitzariaren bertsioarekin
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Pasahitz okerra
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Zerbitzaria beteta dago
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Zerbitzari honetatik kanporatua zaude
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Jokutik kanporatua izan zara
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Jokotik kanporatua izan zara
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Zerbitzari honetan trukoak ez daude baimenduta
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Komandu gehiegi bidaltzen hari zara zerbitzarira
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Luzeegia hartu duzu pasahitza idatzi
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Zure ordenagailua motelegia da serbidorean egoteko
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da mapa daskargatzen
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Zure ordenagailuak denbora gehiegi egon da zerbitzarian sartzeko
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :Akats orokorra
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :Sinkronizazio akatsa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :Ezin izan da mapa kargatu
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :Konexioa galdu da
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :Protokolo akatsa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-a ez dator bat
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ez dago baimenduta
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :Pakete baliogabea edo ustekabekoa jaso da
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :Bertsioa akatsa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :Izen hori erabiltzen ari da
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :Pasahitz okerra
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :Docommand-an okerreko konpainia
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :Zerbitzaritik kanporatua
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :trukoak erabiltzen saiatu da
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :zerbitzaria beteta
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :komandu gehiegi bidali dira
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD                       :ez da garaiz pasahita jaso
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER                       :Itxaron denbora orokorra
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP                            :mapa deskargatzeko denbora gehiegi erabili da
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN                           :mapa prozesatzeko denbora gehiegi erabili da
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Konexio galera posiblea
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Azkeneko {NUM} segunduetan ez da zerbitzaritik daturik jaso
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Jokua pausatua ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Jokua pausatua jarraitzen du ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Jokua pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Jokua pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Jokua pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Jokua ez dago pausatua ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Jokoa pausatua ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4                  :Jokoa pausatua jarraitzen du ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Jokoa ez dago pausatua ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :Jokalari kopurua
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :bezeroak konektatzen
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :eskuz
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script jokua
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script jokoa
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :uzten
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} jokura batu da
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} jokura batu da (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} jokora batu da
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} jokora batu da (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} Konpainiara batu da #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} ikusle bezala batu da
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} konpainia berria sortu du (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} jokua utzi du ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} jokoa utzi du ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING}-k bere izena {STRING}-ra aldatu du
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} zure empresa eman {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Zuk eman diozu {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Zebitzariak saioa itxi du
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Zerbitzaria berriro hasten ari da...{}Mesedez itxaron...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Edukiak deskargatzen
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Mota
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Eduki mota
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Izena
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Edukien izena
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Lerroan sakatu ezaugarriak ikusteko{}Laukitxoan sakatu aukeratzeko
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Guztia aukeratu
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Markatu deskargatuak izango diren edukiak
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Bertsio berriak haukeratu
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Haukeratu dituzun edukiak berrituko dituzten edukiak deskargatuak izateko
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Guztia desmarkatu
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Dekargatuak izango ez diren eduki guztiak markatu
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Etiketa/izen iragazkia:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Webgunera joan
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Eduki honen webgunera joan
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Deskargatu
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Aukeratutako edukiak deskargatzen hasi
 
@@ -2058,89 +2058,89 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Iada eduki hau daukazu
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Edukia ezezaguna da eta ezin da OpenTTD-n deskargatu
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER} {STRING} ordezkoa da
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Izena: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Bertsioa: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Deskribapena: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Mota: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Deskarga tamaina: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Honengatik aurkeratua: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Menpekotasunak: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etiketak: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD "zlib" euskarria gabe eraikia izan da...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... ezin da edukia deskargatu!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Oinarrizko grafikoak
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :IA
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :IA Liburutegiak
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Eszenatokia
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Garaiera mapa
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Oinarrizko soinuak
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Base musika
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Jokuaren Script-a
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Jokoaren Script-a
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :GS Liburutegia
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Edukia deskargatzen...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Artxiboak eskatzen...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Orain deskargatzen {STRING} ({NUM} of {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Deskarga bukatua
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} {BYTES} deskargatua ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Ezin izan da eduki zerbitzarira konektatu...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Deskargak huts egin du...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... konexioa galdu da
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... idatzi ezin daitekeen artxiboa
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Ezin izan da deskonprimitu deskargatutako artxiboa
 

	
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Grafikoak faltatzen dira
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD-k grafikoak behar ditu funtzionatzeko baina ez ditu aurkitzen. Baimena ematen diozu grafiko hauek deskargatu eta instalatzeko?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Bai, grafikoak jaitsi
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Ez, OpenTTD itxi
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Gardentasun aukerak
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Seinaleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zuhaitzen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Etxeen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Industrien gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Geltoki, garaje, iteresguneak eta bestelako eraikinen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zubien gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Itsasargi eta antenen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}katenariaren gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zama adierazleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Objektuak ikusezinak egin, gardenak izan ordez
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Geltoki eremua erakutsi
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Geltoki irismena erakutsi
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Itzali
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Piztu
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Geltoki eremua itzali
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Geltoki eremua piztu
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Geltoki irismena itzali
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Geltoki irismena piztu
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Onartzen da: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Hornidurak: {GOLD}{CARGO_LIST}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Geltokia batu
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Geltoki bereizitua eraiki
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Bidepuntua lotu
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Ibilbide puntu bereizitua eraiki
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Trenbidea eraiki
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Trenbide elektrikoa eraiki
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorail trenbidea eraiki
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Trenbide magnetikoa eraiki
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Trenbidea eraiki. Ktrl ezabatzea baimenduko du. Shift gutxi gora beherako kosteak ikustea baimenduko du
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Trenbideak eraiki Autotrenbide modua erabiliz. Ktrl ezabatzea baimenduko du. Shift gutxi gora beherako kosteak ikustea baimenduko du
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Tren biltegia eraiki (trenak erosteko eta mantenimendua egiteko). Shift gutxi beherako kostea erakutsiko du
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Trenbidea ibilbide puntuan bihurtu. Ktrl ibilbide puntuak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Tren geltokia eraiki. Ktrl geltokiak batzea ahalbidetzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Trenbide seinaleak eraiki. Ktrl seinale mekaniko/elektrioen artean aldatzen du{}Arrastrazerakoan seinaleak eraikitzen dira trenbide zuzen batean. Ktrl seinaleak eraikitzen ditu hurrengo bidegurutzea arte{}Ktrl+Klik Seinale moten lehioa irekitzen du. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Trenbide zubia eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Trenbide tunela eraiki. Shift gutxi gora beherako kostea erakutsiko du
 
@@ -2494,70 +2494,70 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Trenentzako zubi tubularra
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Altzairuzko zubi esekia
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Altzairuzko habe zubia
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Altzairuzko mentsula zubia
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Hormigoizko zubi esekia
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Egurrezko zubia
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Hormigoizko zubia
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Zubi tubularra
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akueduktoa
 

	
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Transmisorea
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Itsasargia
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Konpainiaren egoitza
 
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Konpainia jabe den lur saila
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD-ri buruz
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD bertsioa {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2012 The OpenTTD team
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Gordetako jokua
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Jokua kargatu
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Gordetako jokoa
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Jokoa kargatu
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Eszenatokia gorde
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Eszenatokia kargatu
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Garaiera mapa kargatu
 
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Altuera mapa gorde
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Hemen klikatu gorde/kargatu direktoriora joateko
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} libre
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Driver, direktorio eta gordetako joku artxiboen zerrenda
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Jokua gordetzeko aukeratutako izena
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Driver, direktorio eta gordetako joko artxiboen zerrenda
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Jokoa gordetzeko aukeratutako izena
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Ezabatu
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ezabatu aukeratutako joku gordea
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ezabatu aukeratutako joko gordea
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Gorde
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Jokua gorde, aukeratutako izenarekin
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Jokoa gorde, aukeratutako izenarekin
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Kargatu
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Aukeratutako jokoa kargatu
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Jokoaren Xehetasunak
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Ez dago informaziorik
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Jokua gordetzeko izena ezarri
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Jokoa gordetzeko izena ezarri
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Mundua sortu
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Maparen tamaina:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Herri kopurua:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Data:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Industria kopurua:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Elur garaiera:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Igo puntu batean elur garaiera
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Jeitsi puntu batean elur garaiera
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Ausazko hazia:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikatu ausazko hazia ezartzeko
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Ausaz egin
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Ausazko hazia aldatu paisaia sortzeko
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Paisaia sortzailea:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Zuhaitz algoritmoa:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Lur mota:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Itsas maila:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Errekak:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Leuntasuna:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Barietateen distribuzioa:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Sortu
 

	
 
@@ -2584,82 +2584,82 @@ STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT        
 

	
 
# SE Map generation
 
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Eszenatoki mota
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Paisai laua
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Paisai laua sortu
 
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Ausazko paisaia
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Paisai lauaren garaiera:
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Paisai lauaren garaiera puntu bat jeitsi
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Paisai lauaren garaiera puntu bat igo
 

	
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Paisai lauaren garaiera aldatu
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Mundua sortzen...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Gelditu
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Gelditu mundua sortzea
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Benetan geldiarazi nahi duzu sorkuntza?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE} %{NUM} beteta
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Mundua sortu
 
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Erreka sorkuntza
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK} Zuhaitzak sortu
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Objektu sorkuntza
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Eremu zakarra eta haitzez beteta sortu
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Jokuaren ezarpenak
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Jokoaren ezarpenak
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Lauki buelta abiarazten
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Scripta abiarazten
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Jokua prestatzen
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Jokoa prestatzen
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF ezarpenak
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}NewGRF-aren informazio zehaztua
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}NewGRF-ko artxibo aktiboak
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}NewGRF artxibo ez aktiboak
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Aukeratu aurre-ezarria
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Iragazle lokarria:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Aurretik aukeratutako ezarpenak kargatu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Aurre ezarpenak gorde
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Gorde zerrenda aurre ezarpena bezala
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Aurre ezarpenaren izena ezarri
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Aurre ezarpenak ezabatu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ezabatu aukeratutako aurre ezarpenak
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Gehitu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Aukeratutako NewGRF artxiboa zure konfiguraziora gehitu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Artxiboak berriro eskaneatu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}NewGRF artxiboen lista eguneratu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Ezabatu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Ezabatu aukeratutako NewGRFa zerrendatik
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Gora mugitu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Aukeratutako NewGRFa gora mugitu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Behera mugitu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Mugitu aukeratutako NewGRFa zerrendan behera
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Instalatutako NewGRFen zerrenda
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Parametroak ezarri
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Erakutsi parametroak
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Paleta aldatu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Aukeratutako NewGRFaren paleta ezarri{}Honako hau egin jokuan NewGRFaren grafikoak arrosa ikusten direnean
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Aukeratutako NewGRFaren paleta ezarri{}Honako hau egin jokoan NewGRFaren grafikoak arrosa ikusten direnean
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aldaketak aplikatu
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Falta de edukia interneten bilatu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Egiaztatu falta den edukia interneten aurkitu daitekeen
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Artxibo izena: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Bertsioa: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Gutxienezko bertsio bateragarria: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametroak: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Ez dago informaziorik
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ez da aurkitu beharrezko fitxategia
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Desgaitua
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}OpenTTD-ren bertsio honekin bateraezina
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF parametroak aldatu
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Itxi
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Lehengoratu
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Parametro guztiak hasierako baloreetan jarri
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :{NUM} Parametroa
 
@@ -2701,69 +2701,69 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL              
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}NewGRF-an akats larria gertatu da: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ez du funtzionatuko OpenTTD-k esandakoTTDPatch bertsioarekin
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} {STRING} TTD bertsioarentzat da
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} {STRING}arekin erabiltzeko diseinatua izan da
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING}rentzako parametro baliogabea: parametro {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} {STRING} aurretik kargatu behar da
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} {STRING} eta gero kargatu behar da
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} {STRING} OpenTTD bertsioa edo hobeagoa beharrezkoa du
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF artxiboa itzulpena egiteko diseinatu zen
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :NewGRF gehiegi kargatu dira
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{1:STRING} NewGRF estatiko bezala {STRING}arekin kargatzeak moteldurak sortu ditzake
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Ezuztezko grafikoa (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ekintza ezezaguna, 0 propietatea {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Identifikazio baliogabea erabiltzen saiatu da (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sprite baliogabea dauka. Sprite baliogabeak galdera ikur gorria bezala ikusiko dira (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Action 8 sarrera asko ditu (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Pseudo spritea baino hurrunago irakurri (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Aukeratuta daukazun oinarrizko grafiko paketean "sprite" batzuk falta dira.{}Mesedez eguneratu oinarrizko grafiko paketea
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Eskatutako GRFa ez dago eskuragarri (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} desgaitua izan da {STRING}(en)gatik
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Grafiko deseinu formatu ezezaguna/baliogabea (sprite {3:NUM})
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Kontuz!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Abiarazitako jokuan aldaketak egin behar dituzu. Honek akatsak sortu ditzake OpenTTD-n edo jokuan. Ez bidali arazo hauen informerik{}Ziur zaude egin nahi duzula?
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Abiarazitako jokoan aldaketak egin behar dituzu. Honek akatsak sortu ditzake OpenTTD-n edo jokoan. Ez bidali arazo hauen informerik{}Ziur zaude egin nahi duzula?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ezin artxiboa gehitu: GRF ID bikoiztua
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Bat datorren artxiboa ez da aurkitu (GRF bateragarria kargatua)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Falta diren artxiboentzako GRF bateragarria deskargatua
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Falta de GRF artxiboa desgaitua izan da
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Fata diren GRF artxiboak
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Pausa kentzeak Openttd hautsi dezake. Ez bidali arazo informerik gerta daitezkeen hausturengatik.{}Benetan pausa kendu nahi duzu?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Bat ere ez
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Artxibo guztiak presente
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Artxibo baterakideak aurkituta
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Artxiboak faltatzen dira
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE} '{0:STRING}' NEwGRFaren jarrerak sinkronizazioa hautsi edo hausturak sortu ditzake
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE} '{1:ENGINE}'-aren potentziadun bagoiaren ezarpenak aldatu dira gordailutik kanpo zegoenean
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE} '{1:ENGINE}'-aren bagoiaren luzera aldatu da gordailutik kanpo zegoenean
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE} '{VEHICLE}' trena, '{COMPANY}'-arena, luzera baliogabea dauka. NEWGRFarekin arazoak izateagatik izan daiteke. Jokua sinkronizazioa galdu eta hautsi daiteke
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE} '{VEHICLE}' trena, '{COMPANY}'-arena, luzera baliogabea dauka. NEWGRFarekin arazoak izateagatik izan daiteke. Jokoa sinkronizazioa galdu eta hautsi daiteke
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}'{0:STRING}' NEWGRFa informazio baliogabea ematen ari da
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE} '{1:ENGINE}'-aren zama/birmoldatze informazioa ez dator bat sortu aurretik zuenarekin. Honek ordezkatze automatikoa eta berritze automatikoak huts egiteak eragin dezake
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' deia erantzuterakoan amaigabeko buklea sortu dut
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Deia erantzuteak {1:HEX} baliogabeko emaitzak bueltatu ditu {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<karga baliogabea>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} of <baliogabeko zama>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<garraio modelo baliogabea>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industria baliogabea>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE} NewGRF berriak bilatzen.
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK} NewGRFak bilatzen. Zenbatekoaren arabera tartetxo baterako luza litzateke...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF eskaneatuak {NUM} NewGRF kopurutik kanpo
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Fitxategiak bilatzen
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seinale zerrenda - {COMMA} Seinaleak
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Bat egin maiuskula eta minuskulak
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Iragazkia garbitu
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Bateragarritasuna aldatu seinale izenak soka iragazkiarekin alderatzekoan
 
@@ -3134,49 +3134,49 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION    
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Tren berriak
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Errepide ibilgailu berriak
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Itsasontzi berriak
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Hegazkin berriak
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosteak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pisua: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potentzia: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Abiadura ozeanoan: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Abiadura kanaletan/erreketan: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Mantenimendu kostuak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/urtero
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Edukiera: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(zama aldatu daiteke)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Diseinatua: {GOLD}{NUM}{BLACK} Bizitza: {GOLD}{COMMA} urte
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Gehienezko fidagarritasuna: %{GOLD}{COMMA}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostea: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Pisua: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostea: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Abiadura: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Edukiera: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Potentziadun bagoiak: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pisua: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Eraman ditzakeen zama motak: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Zama mota guztiak
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Guztia {CARGO_LIST} ezik
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Gehienezko trakzio indarra: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Eremua: {GOLD}{COMMA} lauki
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Irismena: {GOLD}{COMMA} lauki
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Trenak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Errepide ibilbideak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Itsasontzi aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Hegazkinak aukeratzeko zerrenda - Klik xehetasunak ikusteko
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ibilgailua erosi
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ibilgailua erosi
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Itsasontia erosi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Hegazkina erosi
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Piztuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Piztuta dagoen ibilgailua erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Piztuta dagoen itsasontzia erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Piztuta dagoen hegazkina erosi. Shift+Klik gutxi gora beherako kostea erakutsi
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Berrizendatu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Berrizendatu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Berrizendatu
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Berrizendatu
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Tren ibilgailua berrizendatu
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Errepide ibilgailua berrizendatu
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Itsasontzia berrizendatu
 
@@ -3255,50 +3255,50 @@ STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_T
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak geldiarazteko
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikatu hangar barnean dauden hegazkinak geldiarazteko
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden trenak abiarazteko
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden errepide ibilgailuak abiarazteko
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}klikatu gordailu barnean dauden itsasontziak abiarazteko
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}klikatu hangar barnean dauden hegazkinak abiarazteko
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Gordailuko ibilgailuak saldu behar dituzu. Ziur zaude?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Ibilgailu frabrikaren mezua
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}{STRING} berria diesinatu dugu - Nahiko zenuke ibilgailu honen urte baterako erabilera esklusiboa izatea? Bere funtzionamendua ikusi ahalko genuke publiko egin aurretik.
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :Lokomotora
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :Errepide ibilgailua
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :Hegazkina
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :Itsasontzia
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :Monorail lokomotora
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :Lokomotora magnetikoa
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Pisua: {WEIGHT_SHORT}{}Pisua: {VELOCITY}  Potentzia: {POWER}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero{}Edukiera: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Kostua: {CURRENCY_LONG} Pisua: {WEIGHT_SHORT}{}Abiadura: {VELOCITY}  Potentzia: {POWER}  Gehienezko trakzioa: {6:FORCE}{}Mantinemendua: {4:CURRENCY_LONG}/urtero{}Edukiera: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY}{}Edukiera: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY}{}Edukiera: {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY} Eremua: {COMMA} tiles{}Edukiera: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY} Eremua: {COMMA} tiles{}Edukiera: {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY} Irismena: {COMMA} tiles{}Edukiera: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Kostea: {CURRENCY_LONG} Gehienezko abiadura: {VELOCITY} Irismena: {COMMA} tiles{}Edukiera: {CARGO_LONG}{}Mantenimendua: {CURRENCY_LONG}/urtero
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Ordezkatu {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Trena
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Errepide ibilgailua
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Itsasontzia
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Hegazkina
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Aukeratu aldatu beharreko motore mota
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK} Aukeratu motore mota zaharra ordezkatuko duen motore berria
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Ibilgailuak ordezkatzen hasi
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Ibilgailuak orain ordezkatu
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Bakarrik ibilgailu zaharrak ordezkatu
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore mota eskuinean aukeratutakoarekin ordezkatzen hasteko
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ez ordezkatzen
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ez da ibilgailurik aukeratu
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} zaharra denean
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Ibilgailuak ordezkatzen gelditu
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikatu ezkerrean aukeratutako motore motaren ordezkapena gelditzeko
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Ordezkatzen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Aldatu motore pantaila eta bagoi paintailaren artean
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motoreak
 
@@ -3374,49 +3374,49 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE} {DEPOT}-ra joaten, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Berrikuspena {DEPOT}-an, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINY_FONT}{RED}Geldituta
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Geldituta
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINY_FONT}{GREEN}Hasita
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Hasita
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Xehetasunak)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Izena
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Trena izendatu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Errepide ibilgailua izendatu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Itsasontzia izendatu
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Hegazkina izendatu
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Adina: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mantenimendua: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/urtero
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} urte ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} urte ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Eremua: {LTBLUE}{COMMA} lauki
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE                                :{BLACK}Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Irismena: {LTBLUE}{COMMA} lauki
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Pisua: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potentzia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Pisua: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Potentzia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Gehienezko abiadura: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Gehienezko trakzio indarra: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Irabaziak aurten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (iaz: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Fidagarritasuna: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Matxurak azken mantenimendutik: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Sortua: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Balioa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}Ezer ez{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Edukiera: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transferentzia kredituak: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Mantenimendu tartea: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK}   Azken mantenimendua: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Mantenimendu tartea: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Azken mantenimendua: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Mantenimendu tartea 10 puntutan igo. Ktrl+klik mantenimendu tartea 5 puntutan igo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Mantenimendu tartea 10 puntutan gutxitu. Ktrl+klik mantenimendu tartea 5 puntutan gutxitu
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Trena izendatu
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Errepide ibilgailua izendatu
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Itsasontzia izendatu
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Hegazkina izendatu
 

	
 
@@ -3667,159 +3667,159 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP       
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Atzerapen kontagailua berrabiarazi
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Atzerapen kontagailua garbitu, ibilgailua garaiz itsiko dela adieraziko da
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatikoki bete
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ordutegia automatikoki bete eginbeharreko hurrengo garraiaroaren balioekin (Ktrl+klik itxarote denborak mantetzen saiatzeko)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Espero zena
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Programatuta
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Espero zena eta programatutakoaren artean aukeratu
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Data ezarri
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Data ezarri
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Aukeratutako data ordutegiaren hasierako data izatea
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Eguna aukeratu
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Hilabetea aukeratu
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Urtea aukeratu
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}IA/Joku Script Garbitzailea
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}IA/Joko Script Garbitzailea
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Script-aren izena
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}IA-ren Ezarpenak
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}IA-ren hautaketak aldatu
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}IA birkargatu
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}IA kendu, script-a birkargatu, eta IA berrabiarazi
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Haustura gaitu/desgaitu IA baten erregistro mezua haustura soka batekin bat egiten duenean
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Haustura:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Haustura
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ia baten erregistro mezua kate honekin bat egiten duenean, jokua pausatuko da
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}IA baten erregistro mezua kate honekin bat egiten duenean, jokoa pausatuko da
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Bat egindako kasua
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gaitu bateragarritasuna IA-en erregistro mezuak hautsitako katearekin alderatzen direnean
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jarraitu
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Berriz ere jokatu eta IA-rekin jarraitu
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}IA honen depurazio emaitza ikusi
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Jokuaren Script-a
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Jokoaren Script-a
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Joakuaren scrip erregistroa begiratu
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Ez da IA egokirik aurkitu kargatzeko.{}IA honek ez du ezer egingo.{}IA ezberdinak deskargatu ditzakezu "Online edukia"ren bidez
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Abiarazitako script bat hautsi da. Mesedez script-aren egileari jakinarazi IA/Joku Script Garbitzaileko lehioaren pantaila argazkia hateraz
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}IA/Joku Script Garbitzailearen lehioa bakarrik zerbitzariarentzako erabilgarria da
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Abiarazitako script bat hautsi da. Mesedez script-aren egileari jakinarazi IA/Joko Script Garbitzaileko lehioaren pantaila argazkia hateraz
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}IA/Joko Script Garbitzailearen lehioa bakarrik zerbitzariarentzako erabilgarria da
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}IA/Joku Script-aren Ezarpenak
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hurrengo jokuan kargatuko den Joku Script-a
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hurrengo jokuan kargatuko diren IA-k
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}IA/Joko Script-aren Ezarpenak
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Hurrengo jokoan kargatuko den Joko Script-a
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hurrengo jokoan kargatuko diren IA-k
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jokalaria
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Ausazko IA
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ezer ez)
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Gora Mugitu
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Auratutako IA zerrendan gora igo
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Behera Mugitu
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aukeratutako IA zerrendan behera jeitsi
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Jokuaren Script-a
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Jokoaren Script-a
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IAk
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Aukeratu {STRING}
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE                                       :
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :IA
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Script jokua
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :Script jokoa
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bestelako script bat kargatu
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Ezarpenak
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Script-aren ezarpenak aldatu
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Eskuragarria {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :IAk
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Jokuaren Script-a
 
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT                                  :Jokoaren Script-a
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikatu script-a aukeratzeko
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}Egilea: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Bertsioa: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Onartu
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Piztutako script-a aukeratu
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Ezeztatu
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ez aldatu script-a
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parametroak
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :IA
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Jokuaren Script-ak
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Jokoaren Script-ak
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Itxi
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Berrabiarazi
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :IA hau abiarazteko pasa beharko diren egunak (gutxi gora behera): {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} ren "irakur nazazu" artxiboa
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} {STRING}-aren aldaketak
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} {STRING} rako lizentzia
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Ikusi "irakur nazazu"
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Aldaketak
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Lizentzia
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
 
STR_PERCENT_NONE_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERCENT_NONE                                                :{WHITE}{NUM}%
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINY_FONT}{RED}Kostea: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Kostea: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINY_FONT}{GREEN}Sarrerak: {CURRENCY_LONG}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Sarrerak: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferitu: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Gutxi gora beherako kostea: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Gutxi gora beherako sarrerak: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Oraindik artxiboa gordetzen,{}mesedez itxaron amaitu arte!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Gordetze automatikoak huts egin du
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ezin izan da driverra irakurri
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Jokua gordetzea huts egin du{}{STRING}
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Jokoa gordetzeak huts egin du{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ezin izan da artxiboa ezabatu
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Jokua kargatzeak huts egin du{}{STRING}
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Jokoa kargatzeak huts egin du{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Barne akatsa: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Gordetako jokua hautsia dago - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Gordetako jokua bertsio berriago batekin egin da
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Gordetako jokoa hautsia dago - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Gordetako jokoa bertsio berriago batekin egin da
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ezin daiteke artxiboa irakurri
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ezin daiteke artxiboa idatzi
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Artxiboen integraltasuna konprobatzeak huts egin du
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<ez dago baliagarri>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Tranbiarik gabeko bertsio batean gorde zen. Tranbia guztiak ezabatuak izan dira
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Mapa sortzea bertan behera...{}... herriak kokatzeko lekurik ez
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... ez dago herririk eszenatoki honetan
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ezin izan da PNG-tik paisaia kargatu ...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... ez da artxiboa aurkitu
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ezin izan da grafikoa aldatu. 8 edo 24-bit PNG irudia beharrezko da
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... Zerbait gaizki joan da (matxuratutako artxiboa ziurrenik)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ezin izan da BMP-tik paisaia kargatu ...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ezin izan da irudi mota birmoldatu
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... irudia handiegia da
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Eskala abisua
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Ez da gomendagarria maparen jatorrizko tamaina asko aldatzea. Hala eta guztiz ere jarraitu?
 

	
 
# Soundset messages
 
@@ -4108,80 +4108,80 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT     
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua gordailura eraman...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ezin da itsasontzia gordailura eraman...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ezin da hegazkina hangarrera eraman...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua erosi...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua erosi...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ezin da itsasontzia erosi...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ezin da hegazkina erosi...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ezin da tren mota berrizendatu...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailu mota berrizendatu...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ezin da itsasontzi mota berrizendatu...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ezin da hegazkin mota berrizendatu...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Ezin da trenbide ibilgailua saldu...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ezin da errepide ibilgailua saldu...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ezin da itsasontzia saldu...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ezin da hegazkina saldu...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Ibilgailua ez dago eskuragarri
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Itsasontzia ez dago eskuragarri
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Hegazkina ez dago eskuragarri
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Jokuan ibilgailu gehiegi
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Jokoan ibilgailu gehiegi
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ezin da garraio tartea aldatu...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... garraioa suntsituta
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ezin da trena seinalea pasatzera behartu, istripu arriskua...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ezin da trenaren norabidea aldatu...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Trenak ez du potentziarik
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}EZin da ibilgailu errepidearen norabidea aldatu...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Hegazkina airean dago
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ez dago aginduetzako toki gehiago
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Agindu gehiegi
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ezin da agindu berria sartu...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ezin da agindu hau ezabatu...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ezin da agindua aldatu...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ezin da agindua mugitu...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ezin da agindua saltatu...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ezin da aukeratutako agindua saltatu...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ibilgailuak ezin du geltoki guztietara joan
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... Ibilgailuak ezin du geltoki horretara joan
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... agindua konpartitzen duen ibilgailuak ezin du geltoki horretara joan
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ezin da agindu zerrenda konpartitu...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Ezin da gelditu aginduen zerrenda konpartitzen...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ezin da agindu zerrenda kopiatu...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... aurreko helmugatik urrutiegi
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... hegazkinaren eremutik kanpo
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... hegazkinaren irismen eremutik kanpo
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ezin da ibilgailuren ordutegia egin...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Ibilgailuek bakarrik geltokietan itxaron dezakete
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ibilgailua ez da geltoki honetan gelditzen ari
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... seinale gehiegi
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ezin da seinalea hemen jarri...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ezin da seinaleren izena aldatu...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ezin da seinalea ezabatu...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxe-ren simulazio bat
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Ofizina eraikin handia
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Ofizina blokea
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Pisu bloke txikia
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Eliza
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Ofizina bloke luzea
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Herriko etxeak
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotela

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)