Changeset - r28755:b10f730cf3bf
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 3 months ago 2024-02-13 18:37:22
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
swedish: 132 changes by sereneavatar
spanish (mexican): 31 changes by absay
english (us): 2 changes by 2TallTyler
czech: 6 changes by Caesar008
arabic (egypt): 76 changes by AviationGamerX
turkish: 91 changes by metsysma
danish: 9 changes by mamure
portuguese: 9 changes by azulcosta
portuguese (brazilian): 253 changes by pasantoro
polish: 14 changes by pAter-exe
10 files changed with 629 insertions and 444 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -182,13 +182,27 @@ STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :اخضر غامق
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :ازرق
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :كريمي
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :موف
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :زهري
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :بنفثجي
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :برتقالي
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :بني
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :رمادي
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :ابيض
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :ازرق غامق
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :اخضر فاتح
 
STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :احمر
 
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :سماوي
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :اخضر
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :اخضر غامق
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :ازرق
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :كريمي
 
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :موف
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :بنفثجي
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :برتقالي
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :بني
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :رمادي
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :نفس اللون الاساسي
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
@@ -200,8 +214,14 @@ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}حصان
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}حصان
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}ك واط
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI                           :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL                       :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI                             :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL                           :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC                             :{DECIMAL}{NBSP}kW/t
 
STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI                                 :{DECIMAL}{NBSP}W/kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{DECIMAL}{NBSP} طن
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{DECIMAL}{NBSP}طن
 
@@ -244,14 +264,14 @@ STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK} رتب بـ
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}مدى التغطية
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}عرض منطقة التغطية
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}اغلاق الاطار
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}عنوان الاطار- اسحب لتحريك الاطار
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}اغلاق النافذة
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}عنوان النافذة - اسحب هذا لتحريك النافذة
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}نافذة الظل - تعرض العنوان فقط
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}اظهر معلومات صائد اخطاء الاضافات الجديدة.
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}تغيير حجم النافذة إلى الحجم الافتراضي. Ctrl + Click لتخزين الحجم الحالي كإعداد افتراضي
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}علم هذه النافذة كغير قابلة للإقفال باستخدام زر إغلاق كل النوافذ, اضغط مع Ctrl لجعل الأمر إفتراضيا
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}اضغط واسحب لتعديل حجم الاطار
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}تبديل حجم الاطار كبير / صغير
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}اضغط واسحب لتعديل حجم النافذة
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}تبديل حجم النافذة (كبير/صغير)
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}شريط العرض- فوق /تحت
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}عمود التحريك - يمين/يسار
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}هدم المباني و غيرها في مربع من الأرض.
 
@@ -356,7 +376,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}بناء خطوط الترام
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}ادوات السفن
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}بناء مطارات
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}افتح مدير تحرير التضاريس لرفع / خفض الارض, زراعة الاشجار, الخ.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}عرض اطار الصوت/الموسيقى
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}فتح نافذة الصوت/الموسيقى
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}اظهار الرسالة الأخيرة/التقرير الأخير, خيارات الرسائل
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}معلومات مناطق الخريطة
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}بدل صف الادوات
 
@@ -473,14 +493,16 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :احذف كل الرسائل
 

	
 
# About menu
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :معلومات مربع في الخريطة
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :توقل كونسول
 
STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :المساعدة وكتيبات
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :اظهار/اخفاء الكونسول
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :صورة من الشاشة - Ctrl-S -
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :سرعة عرض الإطارات
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :حول 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :موائم العفريتات
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :اضهار /اخفاء مربح الحوارات/الخيارات
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :اظهار/اخفاء حدود المربعات
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :تبديل ألوان الكتل المتسخة
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :اظهار/اخفاء خطوط المربعات في النافذات
 

	
 
###length 31
 
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1
 
@@ -646,7 +668,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}اختر برنامج 'Ezy Street style music'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}اختياري 1
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}اختياري 2
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}تشغيل / ايقاف العشوائي
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}اظهار اطار اختيار الموسيقى
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}اظهار نافذة اختيار الموسيقى
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
@@ -860,6 +882,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}إعدادات اللعبه
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}وحدة العملة
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}اختيار وحدة العملة
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 43
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :جنية
 
@@ -890,14 +913,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :ليرة تركية
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :كرونا سلوفاكية
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :ريال برازيلي
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :كرونا استونية
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :ليتاس الليتوانية
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :وون كوريا الجنوبية
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :راند جنوب أفريقيا
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :مخصص ...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :لاري جورجي
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :الريال الإيراني
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :الروبل الروسي الجديد
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :البيزو المكسيكي
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :الدولار التايواني الجديد
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :الرنمينبي الصيني
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :دولار هونج كونج
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :الروبية الهندية
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :الروبية الاندونيسية
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :رينغيت ماليزي
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :لاتفيا لاتس
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}حفظ آلي
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}اختار مدة الحفظ الآلي
 
@@ -905,6 +935,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}اختار مدة الحفظ الآلي
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :بدون
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :كل 10 دقائق
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :كل 30 دقيقة
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :كل 60 دقيقة
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :كل 120 دقيقة
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}لغة
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}اختر لغة الواجهه
 
@@ -931,6 +965,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}اختر هذا المربع لكشف حجم الواجهة تلقائيا
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}الرسومات
 
@@ -1218,7 +1253,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :منخفض
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :طبيعي
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :السماح للعربات بالعبور خلال المواقف المملوكة داخل المدن: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :السماح للعربات بالعبور خلال الطرق المملوكة بالمدن: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :السماح بمرور العربات خلال المحطات المملوكة للمنافسين: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :السماح ببناء مواقف السيارات على الطرق المملوكة لشركات أخرى
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}تغير هذا الخيار غير متاح عندما يكون هناك عربات
 
@@ -1722,6 +1757,7 @@ STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}قائمه المتفوقين
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}الاعدادات
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK} اعدادات NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK} إبحث عن المحتوى عبر الشبكه العنكبوتيه
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}اعدادات االذكاء الاصطناعي
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}خروج
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}بدأ لعبة جديدة
 
@@ -1741,6 +1777,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}عرض قائمه المتفوقين
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}إعدادات العرض
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}عرض إعدادات اﻹضافات
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK} ابحث عن محتوى جديد او تحديث
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK} اعدادات الOpen AI
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}اغلاق'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}هذة الترجمة تفتقد لـ {NUM}عبارات/عبارة. فضلا اجعل الترجمة افضل بالتسجيل في موقع الترجمة, اقرأ ملف المساعدة readme
 
@@ -1809,7 +1846,7 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :عربة ترام للشحن
 
# Face selection window
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}اختيار الوجة
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}الغاء اختيار الوجة الجديد
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}اقبل الوجة الجديد
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}موافقة على الوجه الجديد
 
STR_FACE_RANDOM                                                 :{BLACK}عشوائي
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}رجل
 
@@ -1970,6 +2007,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(شركة جديدة)
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}عامة
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :طرد
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :منع
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}هل أنت متأكد أنك تريد طرد اللاعب '{STRING}'؟
 
@@ -2179,6 +2217,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}عادي الاستخدام
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}زائد الاستخدام
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} للنقل في الشهر من {STATION} الى {STATION} ({COMMA}% من القدرة){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} للنقل في دقيقة من {STATION} الى {STATION} ({COMMA}% من القدرة){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} للنقل عند الرجوع ({COMMA}% من القدرة)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}متوسط وقت السفر: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}وضح منطقة التغطية
 
@@ -2445,6 +2487,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}اختر المصنع المناسب من القائمة
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :{BLACK}إنشاء المصانع العشوائية
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}غطي الخريطة عشوائيا بالمصانع
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_CAPTION                :{WHITE}إنشاء المصانع العشوائية
 
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_QUERY                  :{YELLOW}هل أنت متأكد أنك تريد إنشاء المصانع العشوائية؟
 
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}التكلفة: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK} الاحتمالية
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}بناء
 
@@ -2993,14 +3036,24 @@ STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}خطا
 

	
 
# Goal Question button list
 
###length 18
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :الغاء
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK                                     :موافقة
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO                                     :لا
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES                                    :نعم
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE                                :رفض
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT                                 :موافق
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE                                 :تجاهل
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY                                  :إعادة المحاولة
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS                               :السابق
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT                                   :التالي
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP                                   :اقف
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START                                  :البدء
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO                                     :انطلاق
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE                               :الاستمرار
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART                                :إعادة تشغيل
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE                               :تأجيل
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER                              :استسلام
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :اغلاق
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}العروض
 
@@ -3190,6 +3243,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ) {COMMA}%المنقول)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}وسط الشاشة على المصنع
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}نسبة الانتاج: {YELLOW}{COMMA}%
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}يتطلب: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}ينتج: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :، {STRING}{STRING}
 

	
 
@@ -3321,7 +3375,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}قائمة اختيار الطائرات - اضغط على الطائرة للتفاصيل
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}شراء عربات
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}شراء عربة
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}شراء سفينة
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}شراء طائرة
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}شراء الطائرة
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :{BLACK}شراء العربة وتجديد بضائعها
 
@@ -3825,6 +3879,7 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[قرب النهاية]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[وسط]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[النهاية القصوى]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (الوجهة الثانية خارج المدى)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :اقفز الى الأمر {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :اقفز للامر{COMMA} عندما {STRING} {STRING} {COMMA}
 
@@ -3941,13 +3996,15 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK} اعداد
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK} اعداد خواص الذكاء الصناعي
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}متوفر {STRING}
 
STR_AI_LIST_CAPTION_AI                                          :انظمة ذكاء اصتناعي
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK} اضغط لاختيار ذكاء اصطناعي
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{LTBLUE}المؤلف: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}الاصدار: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}العنوان : {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK} اقبل
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK} موافق
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK} اختر الذكاء الصناعي المنتقى
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK} الغاء
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK} لا تغير الذكاء الصناعي
 
@@ -4356,6 +4413,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}لا يمكن تغيير فترات الصيانة
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... العربة تحطمت
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... ليست كل العربات متطابقة
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}لن تتوافر اى وسائل نقل على اﻹطلاق
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}لا تتوافر اى آليه نقل بعد
 
@@ -4381,6 +4439,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}لا يمكن تخطي الأمر المختار ...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}العربة لا تستطيع الوصول الى كل المحطات
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}العربة لا تستطيع الوصول للمحطة
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}العربة المشتركة لا تستطيع الوصول للمحطة
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... ليست كل العربات بنفس الاوامر
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}لا يمكن مشاركة قائمة الأوامر
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}لايمكن ايقاف امر المشاركة بالاوامر ...
 
@@ -4871,6 +4930,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}bn
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -28,7 +28,7 @@ STR_JUST_NOTHING                        
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Passageiros
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Carvão
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Correspondência
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Correspondências
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Petróleo
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Gado
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Bens
 
@@ -39,7 +39,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Aço
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Objetos de Valor
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Minério de Cobre
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Milho
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Fruta
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Frutas
 
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamantes
 
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Alimentos
 
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papel
 
@@ -168,7 +168,7 @@ STR_BAGS                                
 
STR_TONS                                                        :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA}{NBSP}ite{P m ns}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} caixa{P "" s}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s}
 

	
 
STR_COLOUR_DEFAULT                                              :Padrão
 
###length 17
 
@@ -269,28 +269,28 @@ STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}período{P "" s}
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtro:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Insira uma ou mais palavras-chave para procurar na lista
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Introduzir uma ou mais palavras-chave para procurar na lista
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Insira uma ou mais palavras-chave para procurar na lista
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Selecionar ordem de agrupamento
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecionar a ordenação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecionar ordenação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecionar critério de ordenação
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecione o critério de filtragem/procura
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecionar critério de busca
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar por
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Cobertura
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Mostrar/ocultar a área de cobertura
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Encolher janela - mostrar apenas a barra de título
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Encolher janela - mostrar apenas a barra de título da janela
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela para não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para slavar o estado como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela para não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista para esquerda/direita
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolir edifícios etc. em um quadrado do terreno. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolir construções etc. em um quadrado do terreno. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -392,19 +392,19 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Abrir informações financeiras da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Abrir informações gerais da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Abrir livro de história
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Abrir lista de objetivos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Abrir gráficos da empresa e taxas de pagamento de carga
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Abrir tabela de categorias de empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Mostrar lista de indústrias, cadeia produtiva ou financiar a construção de uma nova indústria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Abrir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos, oposto da configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Abrir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Abrir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Abrir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, oposto da configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Abrir gráficos da empresa e receitas por carga
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Abrir tabela de classrficação das empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Abrir catálogo de indústrias, cadeia industrial ou financiar a construção de uma nova indústria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Abrir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Abrir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Abrir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Abrir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique para mostrar ou ocultar os grupos de veículos, em oposição à configuração escolhida
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Aproximar a visão
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Afastar a visão
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construir infraestrutura ferroviária
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construir infraestrutura rodoviária
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Construir infraestrutura para bondes
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir infraestrutura naval
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construir infraestrutura de hidrovias
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construir aeroportos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Abrir menu de paisagismo, menu de árvores ou colocar um sinal
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Abrir janela de som/música
 
@@ -446,15 +446,15 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Configurações
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Definições de IA
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Definições de script do jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Definições do NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Opções da sandbox
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opções de Transparência
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Opções da "sandbox"
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opções de transparência
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Mostrar nomes de localidades
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Mostrar nomes de estações
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Mostrar nomes dos pontos de controle
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Mostrar sinais
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Mostrar placas e nomes dos concorrentes
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animação total
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Detalhamento total
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animação completa
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Máximo de detalhes
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Edifícios transparentes
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Placas/sinais transparentes
 

	
 
@@ -471,8 +471,8 @@ STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND            
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
 

	
 
# Town menu
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de cidades
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar cidade
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de localidades
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar localidade
 

	
 
# Subsidies menu
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsídios
 
@@ -483,10 +483,10 @@ STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Gráfico das receitas
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Gráfico das cargas entregues
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Gráfico do histórico de desempenho
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Gráfico do valor da empresa
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Taxas de pagamento de carga
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Receitas por carga
 

	
 
# Company league menu
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabela de categoria das empresas
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tabela de classificação das empresas
 
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Classificação detalhada de desempenho
 
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE                                        :Tabela de Pontuações
 

	
 
@@ -614,14 +614,14 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Gráfico de Valor da Empresa
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Últimos 72 minutos
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Taxas de Pagamento de Carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Receitas por carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Dias em trânsito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Segundos em trânsito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Pagamento para entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga em uma distância de 20 quadrados
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Habilitar tudo
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Desabilitar tudo
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Mostrar todas as cargas no gráfico de taxas de pagamento de carga
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Não mostrar cargas no gráfico de taxas de pagamento de carga
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Mostrar todas as cargas no gráfico de receitas por carga
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Não mostrar cargas no gráfico de receitas por carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
@@ -632,7 +632,7 @@ STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Chave para gráficos da empresa
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar empresa no gráfico
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabela de Categoria das Empresas
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabela de Classificação das Empresas
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Engenheiro
 
@@ -676,7 +676,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantidade de dinheiro ganho no trimestre com o maior lucro dos últimos 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unidades de carga entregue nos últimos quatro trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Número de tipos de carga entregues no último trimestre
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Quantidade de dinheiro que esta empresa tem no banco
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}A quantidade de dinheiro que esta empresa tomou por empréstimo
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Quantidade de dinheiro que esta empresa tomou por empréstimo
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Total de pontos de pontos possíveis
 

	
 
# Music window
 
@@ -702,7 +702,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Passar para a faixa anterior na seleção
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Passar para a próxima faixa na seleção
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Parar a reprodução de música
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Iniciar a reprodução de música
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Arraste os controles deslizantes para definir os volumes de musicas e efeitos sonoros
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Arrastar os controles deslizantes para definir o volume de músicas e efeitos sonoros
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selecionar programa 'antigo'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selecionar programa 'moderno'
 
@@ -735,7 +735,7 @@ STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE 
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mandachuva
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnata do Século
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} alcança o status de '{STRING}'!
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} alcança o status de '{STRING}'!
 

	
 
@@ -743,7 +743,7 @@ STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} alcança o status de '{STRING}'!
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
 

	
 
###length 7
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Contorno
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Contornos
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Veículos
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Indústrias
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP                                      :Fluxo de Carga
 
@@ -793,7 +793,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT             
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Neve
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Mostrar/ocultar nomes das localidades no mapa
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar o minimapa na localização atual
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centralizar o minimapa na localização atual
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_LINKSTATS                                          :{TINY_FONT}{STRING}
 
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINY_FONT}{COMPANY}
 
@@ -1075,20 +1075,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Mostrar o resultado da pesquisa do jogo atual em execução
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Gráficos
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Taxa de atualização da tela
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Selecione a taxa de atualização da tela a ser usada
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Selecionar qual taxa de atualização da tela usar
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem afetar o desempenho.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Conjunto de gráficos base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecione o conjunto de gráficos base a usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informações adicionais sobre o conjunto de gráficos base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Conjunto de sons base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecione o conjunto de sons base a usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informações sobre o conjunto de sons base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Conjunto de músicas base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecione o conjunto de músicas base para usar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecionar qual conjunto de músicas base usar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de músicas base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(não exitem plugins para integrar com as plataformas sociais instaladas)
 
@@ -1346,10 +1346,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Quantidade de fumaça/fagulhas das locomotivas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Define a quantidade de fumaça ou fagulhas emitidas pelos veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelo de aceleração dos trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Seleciona o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimeno e força de tração
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT            :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos trens. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas considerando várias propriedades do trem, tais como comprimeno e força de tração
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelo de aceleração dos veículos rodoviários: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Seleciona o modelo físico para a aceleração dos veículos rodiviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas cpnsiderando várias propriedades do veículo, por exemplo a força de tração
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Selecionar o modelo físico para a aceleração dos veículos rodiviários. O modelo "original" penaliza as inclinações igualmente para todos os veículos. O modelo "realista" penaliza as inclinações e curvas cpnsiderando várias propriedades do veículo, por exemplo a força de tração
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Inclinação dos aclives/declives para trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Inclinação dos quadrados inclinados para trens. Valores mais altos tornam mais difícil para um trem subir uma colina
 
@@ -1390,7 +1390,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permitir várias indústrias semelhantes por localidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalmente, localidades não aceitam mais de uma indústria de cada tipo. Se ativado, permite várias indústrias do mesmo tipo na mesma localidade
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Mostrar sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Escolha em que lado da via colocar sinais
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Escolher em que lado da via colocar sinais
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Esquerda
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Do lado que se dirige
 
@@ -1495,13 +1495,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Veículos nunca saem de linha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Quanto ativado, mantém todos os modelos de veículos disponíveis após serem introduzidos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Unidades de tempo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Selecione as unidades de tempo do jogo. Isso não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, com um ano composto de 12 meses e cada mês com 28-31 dias.{}{}No tempo baseado em relógio, a movimentação de veículos, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração que um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Selecionar as unidades de tempo do jogo. Isso não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, com um ano composto de 12 meses e cada mês com 28-31 dias.{}{}No tempo baseado em relógio, a movimentação de veículos, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração que um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Calendário
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Relógio de parede
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minutos por ano: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Escolha o número de minutos para o ano do calendário. O padrão é 12 minutos. Defina como 0 para o tempo do calendário não mudar. Essa configuração não afeta a simulação econômica do jogo e só está disponível quando o tempo é baseado no relógio de parede.
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Escolher o número de minutos para o ano do calendário. O padrão é 12 minutos. Defina como 0 para o tempo do calendário não mudar. Essa configuração não afeta a simulação econômica do jogo e só está disponível quando o tempo é baseado no relógio de parede.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
@@ -1535,7 +1535,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE    
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Botão direito
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Mostrar população da localidade na identificação da localidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Mostra a população das localidades em suas etiquetas no mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Mostrar a população das localidades em suas etiquetas no mapa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Espessura das linhas nos gráficos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Espessura da linha nos gráficos. Linhas finas são mais precisas, enquanto linhas grossas são mais fáceis de distinguir
 
@@ -1564,18 +1564,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Distância máxima entre a borda do mapa para Refinarias de Petróleo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Limite de distância da borda do mapa para a construção de refinarias e plataformas de petróleo. Em mapas de ilhas isso garante que elas fiquem perto da costa. Em mapas com mais de 256 quadrados esse valor é aumentado.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Altura da linha de neve: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Escolha a que altura a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Só pode ser modificado no Editor de Cenário ou então é calculado usando a "cobertura de neve"
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Escolher a que altura a neve começa na paisagem subártica. A neve também afeta a geração de indústrias e os requisitos de crescimento das localidades. Só pode ser modificado no Editor de Cenário ou então é calculado usando a "cobertura de neve"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Cobertura de neve: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Escolha a quantidade aproximada de neve na paisagem subártica. A neve também afeta a geração das indústrias e os requisitos para crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Escolher a quantidade aproximada de neve na paisagem subártica. A neve também afeta a geração das indústrias e os requisitos para crescimento das localidades. Usado apenas durante a geração do mapa. O nível do mar e as suas encostas nunca têm neve.
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Cobertura do deserto: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Escolha a quantidade aproximada de deserto na paisagem tropical. O deserto também afeta a geração das indústrias. Usado apenas durante a geração do mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Escolher a quantidade aproximada de deserto na paisagem tropical. O deserto também afeta a geração das indústrias. Usado apenas durante a geração do mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Irregularidade do terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Escolha a forma e o número de colinas. As paisagens suaves têm poucas colinas largas, enquanto as paisagens acidentadas possuem mais colinas pequenas.
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Escolher a forma e o número de colinas. As paisagens suaves têm poucas colinas largas, enquanto as paisagens acidentadas possuem mais colinas pequenas.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Muito Regular
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Regular
 
@@ -1583,20 +1583,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Muito Irregular
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Distribuição de variedade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Escolha se o mapa conterá tanto áreas montanhosas como áreas planas. Quanto maior a variedade, maiores as diferenças de altura entre as áreas montnahosas e as planas.
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Escolher se o mapa conterá tanto áreas montanhosas como áreas planas. Quanto maior a variedade, maiores as diferenças de altura entre as áreas montnahosas e as planas.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Quantidade de rios: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Escolha quantos rios serão gerados
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Escolher quantos rios serão gerados
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algoritmo para colocação de árvores: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Escolha a distribuição das árvores no mapa: 'Original' planta árvores uniformemente pelo mapa, 'Melhorado' planta as árvores em grupos
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Escolher a distribuição das árvores no mapa: 'Original' planta árvores uniformemente pelo mapa, 'Melhorado' planta as árvores em grupos
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Melhorado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE                                    :Veículos rodoviários: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Escolha o lado de condução
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT                           :Escolher o lado de condução
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT                               :Dirigem na esquerda
 
@@ -1649,7 +1649,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Suavizar deslocamento da visualização do mapa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controla como a visualização principal se move  para uma localização específica ao clicar no minimapa ou ao dar um comando para ir a um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização principal se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Mostrar medidas quando usar as ferramentas de construção: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Mostra as distâncias em quadrados e diferenças de altura quando arrastar o ponteiro do mouse nas operações de construção
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Mostrar as distâncias em quadrados e diferenças de altura quando arrastar o ponteiro do mouse nas operações de construção
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Mostrar pinturas específicas do tipo de veículo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Controla a utilização de pinturas específicas por tipo de veículo (em vez de pinturas por empresa)
 
@@ -1672,7 +1672,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL   
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Desligado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Teclado virtual: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Selecione o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Selecionar o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Clique duplo
 
@@ -1687,7 +1687,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Permitir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulação do clique com botão direito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Selecione o método de emulação dos cliques do botão direito do mouse
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Selecionar o método de emulação dos cliques do botão direito do mouse
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :<Command> + Clique
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Clique
 
@@ -1711,7 +1711,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME    
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Quando ativado, o jogo irá pausar automaticamente quando um novo jogo começar, permitindo o estudo detalhado do mapa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Durante uma pausa permitir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Selecione quais ações podem ser feitas com o jogo pausado
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Selecionar quais ações podem ser executadas com o jogo pausado
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Nenhuma ação
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Todas as ações, exceto construção
 
@@ -1722,17 +1722,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Usar a lista agrupada de veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Ativa o uso da listagem avançada para agrupamento de veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Usar indicadores de carga: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Seleciona se os indicadores de carga são mostrados sobre os veículos (des)carregando
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Selecionar se os indicadores de carga são mostrados acima dos veículos (des)carregando
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Unidades de tempo para horários: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Selecione as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Selecionar as unidades de tempo usadas nos horários dos veículos
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Dias
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Segundos
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Tiques
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Mostrar chegada e partida nos horários: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Mostra os tempos de chegada e partida anticipados nos horários
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Mostrar os tempos de chegada e partida anticipados nos horários
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Criar rapidamente ordens para um veículo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Pre-seleciona a opção 'ir para' ao abrir a janelas de ordens
 
@@ -1924,19 +1924,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY 
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Define a distância na qual os sinais serão construídos em uma via até o próximo obstáculo (sinal, junção), ao clicar e arrastar sinais
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} quadrado{P "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Ao arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Selecione o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos longos sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos longos sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Usar automaticamente semáforos antes de: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Defina a partir de qual ano os sinais elétricos podem ser usados nas vias. Antes deste ano, sinais não-elétricos serão usados (possuem a mesma funcionalidade, mas aspecto diferente)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Alternar entre tipos de sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Selecione os tipos de sinal a serem alternados quando usar Ctrl+Clique num sinal existente com a ferramenta de sinais
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Selecionar os tipos de sinal a serem alternados quando usar Ctrl+Clique em um sinal existente com a ferramenta de sinais
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Apenas grupo atual
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Todos visíveis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Mostrar tipos de sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Escolha quais tipos de sinais são mostrados na barra de ferramentas de sinais
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT                     :Escolher quais tipos de sinais são mostrados na barra de ferramentas de sinais
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH                         :Apenas sinais de trajeto
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Todos os sinais
 
@@ -2169,7 +2169,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Falha a alocar {BYTES} de spritecache. A spritecache foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória voê pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou os niveis de zoom
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo...
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... nenhuma GPU compatível encontrada. Aceleração de hardware desativada
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... O driver gráfico (GPU) interrompeu o jogo. Aceleração por hardware desativada.
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... O driver gráfico (GPU) travou o jogo. Aceleração por hardware desativada.
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
@@ -2177,7 +2177,7 @@ STR_INTRO_CAPTION                       
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Novo Jogo
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Abrir Jogo
 
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Jogar Cenário
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Jogar num mapa topográfico
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Jogar Mapa Topográfico
 
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor de Cenário
 
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Multi-jogador
 

	
 
@@ -2245,7 +2245,7 @@ STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Opções da sandbox
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Escavadeira mágica (destrói indústrias, objetos estáticos): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os túneis podem se cruzar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Aeronaves a jato não irão se acidentar (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Editar a altura máxima do mapa: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Editar a altura máxima das montanhas no mapa
 
@@ -2383,7 +2383,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTIO
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Tempo jogando enquanto{}o jogo não estava pausado
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Clique em um jogo da lista para selecioná-lo
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}O servidor que você entrou da última vez:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Clique para selecionar o servidor que você jogou da última vez
 

	
 
@@ -2653,7 +2653,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Tipo do conteúdo
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nome
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nome do conteúdo
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Clique numa linha para ver os detalhes{}Clique na caixa de seleção para marcar e fazer o download
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Clique em uma linha para ver os detalhes{}Clique na caixa de seleção para marcar e fazer o download
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Selecionar tudo
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para ser baixado
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Selecionar upgrades
 
@@ -2753,7 +2753,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED         
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por mês da {STATION} para {STATION} ({COMMA}% de capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por minuto da {STATION} to {STATION} ({COMMA}% de capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por minuto da {STATION} para {STATION} ({COMMA}% de capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} para ser transportado de volta ({COMMA}% da capacidade)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Tempo médio de viagem: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
@@ -2802,11 +2802,11 @@ STR_RAIL_NAME_MAGLEV                    
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientação do Depósito Ferroviário
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecione orientação do depósito ferroviário
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito ferroviário
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Ponto de controle
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Selecionar tipo de ponto de controle
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Seleção de Estação
 
@@ -2874,11 +2874,11 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_S
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construir estrada usando o modo Autoestrada. Ctrl+Clique remove um trecho da estrada. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construir linha de bonde usando o modo Autotrilho. Ctrl+Clique remove uma seção da linha. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito para veículos rodoviários (para compra e manutenção de veículos). Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito para bondes (para compra e manutenção de bondes). Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir depósito de bonde (para compra e manutenção de bondes). Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construir estação de ônibus. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construir estação de bonde de passageiros. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o  custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construir estação de caminhões. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Constuir estação para bondes de carga. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Constuir estação de bonde de carga. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ativar/Desativar estradas de sentido único
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construir ponte rodoviária. Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construir ponte para bondes. Shift+Clique mostra o custo estimado
 
@@ -2900,20 +2900,20 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito de bondes
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientação da Estação de Ônibus
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecione orientação da estação de ônibus
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de ônibus
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientação da Estação de Carga
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Selecionar orientação da estação de caminhões
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde de Passageiros
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bondes de passageiros
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientação da Estação de Bondes de Carga
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bondes de carga
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde de passageiros
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientação da Estação de Bonde de Carga
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Selecionar orientação da estação de bonde de carga
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construção de Hidrovias
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Hidrovias
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir canais. Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir eclusas. Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir depósito naval (para compra e manutenção de embarcações). Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir depósito de embarcações (para compra e manutenção de embarcações). Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl+Clique para selecionar outra estação e unir com essa. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Colocar uma bóia que pode ser usada como ponto de controle. Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir aqueduto. Shift+Clique mostra o custo estimado
 
@@ -2921,8 +2921,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Construir canal. Usar Ctrl+Clique no nível do mar para inundar com água do mar
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Colocar rios. Ctrl+Clique para selecionar diagonalmente
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientação do Depósito Naval
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Selecione orientação do depósito naval
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientação do Depósito de Embarcações
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Selecionar orientação do depósito de embarcações
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Doca
 
@@ -2958,13 +2958,13 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA}
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Abaixar um canto do terreno. Clique+Arrastar abaixa o primeiro canto selecionado e nivela a área selecionada à altura do novo canto. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Elevar um canto do terreno. Clique+Arraste para elevar o primeiro canto selecionado e nivelar a área selecionada à nova altura do primeiro canto. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona uma área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Nivelar uma área do terreno à altura do primeiro canto selecionado. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Seleção de Objeto
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecione o objeto para construir. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Selecione uma categoria de objeto para construir
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecionar objeto para construir. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Selecionar uma categoria de objeto para construir
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Pré-visualização do objeto
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Tamanho: {GOLD}{NUM} x {NUM} quadrados
 

	
 
@@ -2973,7 +2973,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                   
 

	
 
# Tree planting window (last eight for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Árvores
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar. Se já existir uma árvore o quadrado, isso irá adicionar mais árvores de diferentes tipos indepentendemente do tipo selecionado
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Escolher um tipo de árvore para plantar. Se já existir uma árvore o quadrado, isso irá adicionar mais árvores de diferentes tipos indepentendemente do tipo selecionado
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plantar árvores de tipo aleatório. Ctrl+Clique+Arraste para selecionar a área diagonalmente. Ctrl+Shift+Clique+Arrastar mostra o custo estimado
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
 
@@ -3004,7 +3004,7 @@ STR_FOUND_TOWN_CAPTION                  
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Nova Cidade
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fundar nova localidade. Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Cidade Aleatória
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Constrói cidade num local aleatório
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Fundar localidade em um local aleatório
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Várias cidades aleatórias
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
 
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS                                 :{BLACK}Expandir todas as cidades
 
@@ -3021,7 +3021,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Média
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Grande
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Randômico
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecione tamanho da cidade
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecionar o tamanho da localidade
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Cidade
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Cidades crescem mais depressa do que as localidades normais{}Dependendo das configuraçãos, elas são maiores na sua fundação
 

	
 
@@ -3068,7 +3068,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Selecionar a indústria que você deseja mostrar
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Informações do Terreno
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrar visualização na localização do quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização nesse local.
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centralizar visualização na localização do quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização nesse local.
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Custo para limpar: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Ganhos pela limpeza: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3157,7 +3157,7 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL         
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Eclusa
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rio
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Costa ou margem
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Depósito naval
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Depósito para embarcações
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 
@@ -3275,7 +3275,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX       
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE                                       :{BLACK}Filtro:
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE                                    :{WHITE}Substituir ficheiro
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Tem certeza de que deseja substituir o arquivo existente?
 
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING                                  :{YELLOW}Tem certeza que deseja substituir o arquivo existente?
 
STR_SAVELOAD_DIRECTORY                                          :{STRING} (Diretório)
 
STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY                                   :{STRING} (Diretório raiz)
 

	
 
@@ -3284,7 +3284,7 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE                   
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Geração de mundo
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Dimensões do mapa:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Seleciona o tamanho do mapa em quadrados. O número de quadrados disponíveis será um pouco menor
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Selecionar o tamanho do mapa em quadrados. O número de quadrados disponíveis será um pouco menor
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Núm. de localidades:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Selecionar a densidade de localidades ou um número personalizado
 
@@ -3496,7 +3496,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representação do sprite atualmente selecionado. O alinhamento é ignorado ao desenhar este sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Move o sprite, alterando os deslocamentos X e Y. Ctrl+Clique move o sprite 8 unidades por vez
 

	
 
###length 2
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Deslocamento centralizado
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET                                :{BLACK}Deslocamento centrado
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE                                :{BLACK}Sprite centralizado
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR                                    :{BLACK}Mira
 
@@ -3506,26 +3506,26 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP        
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}Deslocamento X: {NUM}, Deslocamento Y: {NUM} (Absoluto)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}Deslocamento X: {NUM}, Deslocamento Y: {NUM} (Relativo)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Escolher sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Escolha um sprite de qualquer lugar na tela
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Escolher um sprite de qualquer lugar na tela
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Ir para o sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Atenção: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Erro Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}O NewGRF "{STRING}" retornou um erro fatal:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}O NewGRF "{STRING}" retornou um erro fatal:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP                                          :{WHITE}O NewGRF "{STRING}" retornou um erro:{}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} não irá funcionar com a versão do TTDPatch encontrada pelo OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} funciona na versão {STRING} de TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} é para a versão {2:STRING} do TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} é projetado para ser usado com {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Parâmetro inválido para {1:STRING}: parâmetro {2:STRING} ({3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} deve ser carregado antes de {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} deve ser carregado depois de {2:STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} requer versão {STRING} ou superior do OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} requer OpenTTD versão {2:STRING} ou superior
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :o arquivo GRF foi designado para tradução
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Muitas NewGRFs estão carregadas
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Existem muitos NewGRFs carregados
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Carregar {1:STRING} como NewGRF estático com {2:STRING} pode causar dessincronização
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inesperado (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propriedade de Ação 0 desconhecida {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
@@ -3533,60 +3533,60 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentativa de uso de ID inválido (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contém um sprite corrompido. Todos os sprites corrompidos serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contém multiplas entradas de Ação 8 (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Leitura após o final do pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Recursos GRF requeridos indisponíveis (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Recursos GRF necessários estão indisponíveis (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} foi desativado por {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Formato de layout de sprite inválido/desconhecido (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Muitos elementos na lista de valores da propriedade (sprite {3:NUM}, property {4:HEX})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG                         :Existem muitos elementos na lista de valores de propriedade (sprite {3:NUM}, property {4:HEX})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Retorno de produção da indústria inválido (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Cuidado!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações num jogo em progresso. Isto pode travar o OpenTTD ou quebrar o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre esses assuntos.{}Você tem certeza absoluta sobre isso?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Impossível adicionar: registro de GRF já existe
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Arquivo procurado não encontrado (carregado compatível com GRF)
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações em um jogo em andamento. Isto pode travar o OpenTTD ou quebrar o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre esses problemas.{}Você tem certeza que realmente deseja continuar?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Impossível adicionar arquivo: ID do GRF duplicado
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Arquivo correspondente não encontrado (GRF compatível carregado)
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Impossível adicionar arquivo: Limite de NewGRF's atingido
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}GRG(s) compatível(eis) carregados para os arquivos que faltam
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}arquivo(s) GRF em falta foram desativados
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Arquivo(s) GRF faltantes
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Despausar pode travar OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travas subsequentes.{}Você realmente quer despausar?
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Foram carregados GRF(s) compatível(eis) com os arquivos ausentes
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}arquivo(s) GRF ausentes foram desativados
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Arquivo(s) GRF ausentes
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Sair da pausa pode travar o OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travamentos subsequentes.{}Você realmente deseja sair da pausa?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nenhum
 
###length 3
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Todos os arquivos presentes
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Arquivos compatíveis encontrados
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Arquivos faltando
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Todos os arquivos estão presentes
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Foram encontrados arquivos compatíveis
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Faltam arquivos
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}'{0:STRING}' tem altas chances de causar desincronias e/ou travamentos
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Mudou o estado do vagão motorizado para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Mudou o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}A capacidade do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Trem '{VEHICLE}' de '{COMPANY}' tem um tamanho inválido. Provavelmente causado por um NewGRF. O jogo pode travar ou sair de sincronia
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronizações e/ou travamentos
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}O estado do vagão motorizado mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}O comprimento do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}A capacidade do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito ou em adaptação
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}O trem '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com NewGRFs. Pode ocorrer desincronização ou travamento
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}O NewGRF '{0:STRING}' retorna informação incorreta
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}A informação de carga/adaptação para '{1:ENGINE}' é diferente da lista de compra depois da construção. Isto poderá causar falhas ao adaptar quando for renovado/substituído automaticamente
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback da produção
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Retorno {1:HEX} retornou um resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no retorno de chamada de produção
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Retorno de chamada {1:HEX} devolveu um resultado desconhecido/inválido {2:HEX}
 
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK              :{WHITE}'{1:STRING}' retornou tipo de carga inválido no retorno de chamada de produção em {2:HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<carga inválida>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <carga inválida>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<modelo de veíc. inválido>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<modelo de veículo inválido>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<indústria inválida>
 

	
 
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
 
STR_INVALID_VEHICLE                                             :<veículo inválido>
 

	
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Escaneando NewGRFs
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Procurando NewGRFs. Dependendo da quantidade, isso pode demorar...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} escaneados, de estimados {NUM} NewGRF{P "" s}
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Procurando arquivos
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Analisando NewGRFs
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Analisando NewGRFs. Dependendo da quantidade isso pode demorar...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} analisados de {NUM} NewGRF{P "" s} estimados
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Procurando por arquivos
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de Placas - {COMMA} Placa{P "" s}
 
@@ -3595,11 +3595,11 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ativar correspondência de maiúsculas/minúsculas na comparação dos nomes com a sequência fornecida
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Editar texto da placa
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrar a visualização na localização da placa. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da placa
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centralizar visualização na localização da placa. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da placa
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Próxima Placa
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Placa anterior
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Coloque um nome para a placa
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Introduza um nome para a placa
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Cidades
 
@@ -3625,26 +3625,26 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY          
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Localidade cresce a cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (financiada)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}A cidade {RED}não{BLACK} está crescendo
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Limite de ruído na localidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar visualização na localização da localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da localidade
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centralizar visualização na localização da localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da localidade
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Autoridade Local
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostrar informações sobre a autoridade local
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Renomear cidade
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Alterar o nome da localidade
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Expandir
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aumenta o tamanho da cidade
 
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Aumentar o tamanho da localidade
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Remover
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Remove esta cidade completamente
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Renomear Cidade
 
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Remover completamente esta localidade
 

	
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Renomear Localidade
 

	
 
# Town local authority window
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Autoridade local de {TOWN}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Zona
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostrar a zona dentro dos limites da autoridade local
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE                                        :{BLACK}Região
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostrar a região dentro dos limites da autoridade local
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Classificações das empresas de transporte:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Ações disponíveis:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de ações disponíveis desta localidade - clique no item para mais detalhes
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta localidade - clique no item para mais detalhes
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Aplicar
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
 

	
 
@@ -3652,7 +3652,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Campanha publicitária pequena
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Campanha publicitária média
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Campanha publicitária grande
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financiar a reconstrução das rodovias locais
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financiar a reconstrução das estradas locais
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Construir estátua do proprietário da empresa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Financiar novos edifícios
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Comprar exclusividade da rede de transportes
 
@@ -3675,19 +3675,19 @@ STR_GOALS_CAPTION                       
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Objetivos globais
 
STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Objetivos Globais
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Globais
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Mostra os objetivos globais
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Mostrar os objetivos globais
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Empresa
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Mostra os objetivos da empresa
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Mostrar os objetivos da empresa
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clique no objetivo para centrar a visualização principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Clique no objetivo para centralizar a visualização principal na indústria/localidade/quadrado. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade/quadrado
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Pergunta
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :{BLACK}Informação
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Alerta
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :{BLACK}Aviso
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :{YELLOW}Erro
 

	
 
# Goal Question button list
 
@@ -3718,7 +3718,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO           
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Serviços já subsidiados:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clique em um serviço para centrar a visualização em uma indústria/localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clique em um serviço para centralizar a visualização em uma indústria/localidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria/localidade
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :em {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :no prazo de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :até {DATE_SHORT}
 
@@ -3804,7 +3804,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD              
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Excelente
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Excepcional
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar visualização na localização da estação. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da estação
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centralizar visualização na localização da estação. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da estação
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alterar o nome da estação
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Mostrar todos os trens que têm esta estação na sua programação
 
@@ -3819,9 +3819,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Impedir aviões de pousarem nesse aeroporto
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar visualização na localização do ponto de controle. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do ponto de controle
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centralizar visualização na localização do ponto de controle. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do ponto de controle
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Renomear ponto de controle
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar visualização na localização da bóia. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da bóia
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centralizar visualização na localização da bóia. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da bóia
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Renomear bóia
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nome do ponto de controle
 
@@ -3944,7 +3944,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1       
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e mais {NUM} ...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar a visualização na indústria. Ctrl+Clique abr uma nova visualização na localização da indústria
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centralizar a visualização na indústria. Ctrl+Clique abr uma nova visualização na localização da indústria
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Carga aceita: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Carga produzida: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Todos os tipos de carga
 
@@ -3955,7 +3955,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION               
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produção no mês passado:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Produção no último minuto:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrar visualização na localização da indústria. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da indústria
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Nível de produção: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}A indústria anunciou fechamento iminente!
 

	
 
@@ -4195,7 +4195,7 @@ STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLT
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Substituir automaticamente todos os trens no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Substituir automaticamente todos os veículos rodoviários no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Substituir automaticamente todas as embarcações no depósito naval
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Substituir automaticamente todas as embarcações no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Substituir automaticamente todas as aeronaves no hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4224,20 +4224,20 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave que estiver dentro ou fora de um hangar. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique  mostra o custo estimado
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar a visualização na localização do depósito de veículos rodoviários. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito naval
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do hangar
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de veículos rodoviários. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centralizar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Obter uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Obter uma lista de todos os veículos rodoviários com este depósito em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Obter uma lista de todas as embarcações com este depósito naval em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Obter uma lista de todas as embarcações com este depósito em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Obter uma lista de todas as aeronaves com este hangar em suas ordens
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique para todos os trens pararem dentro do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Clique para todos os veículos rodoviários pararem dentro do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Clique para todos as embarcações pararem dentro do depósito naval
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Clique para todos as embarcações pararem dentro do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Clique para todas as aeronaves pararem dentro do hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4292,7 +4292,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Embarcação
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aeronave
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Selecionar o tipo de locomotiva para substituir
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Selecione o novo tipo de locomotiva que será usada para substituir a que foi selecionada à esquerda
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Selecionar o novo tipo de locomotiva que será usada para substituir a que foi selecionada à esquerda
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substituição
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Substituir todos os veículos agora
 
@@ -4311,11 +4311,11 @@ STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE                                        :Todos os veículos ferroviários
 
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Todos os veículos rodoviários
 

	
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Selecione o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Selecione o tipo de estrada para a qual você deseja substituir as máquinas
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Selecionar o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Selecionar o tipo de estrada para a qual você deseja substituir as máquinas
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostra qual a locomotiva que substituirá a que está selecionada à esquerda, se houver selecionada
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostrar qual locomotiva que substituirá a que está selecionada à esquerda, se houver selecionada
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Trens
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Locomotivas Elétricas
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monotrilho
 
@@ -4332,10 +4332,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+Clique para aplicar também  aos subgrupos
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrar a visualização na localização do trem. Clique duplo para seguir o trem na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do trem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrar a visualização na localização do veículo. Clique duplo para seguir o veículo na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrar a visualização principal na localização do navio. Clique duplo para seguir a embarcação na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do navio
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrar a visualização na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da aeronave
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centralizar visualização na localização do trem. Clique duplo para seguir o trem na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do trem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centralizar visualização na localização do veículo. Clique duplo para seguir o veículo na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centralizar visualização principal na localização do navio. Clique duplo para seguir a embarcação na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do navio
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centralizar visualização na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
@@ -4499,7 +4499,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Custo da adaptação: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Receita com a adaptação: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecione os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar os veículos para adaptar. Clique+Arraste para selecionar vários veículos. Clique em um espaço vazio para selecionar todo o veículo. Ctrl+Clique para selecionar um veículo e a sequência restante
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o trem transportar
 
@@ -4556,7 +4556,7 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Adaptar
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecionar o tipo de carga a adaptar nesta ordem. Ctrl+|Clique remove a instrução de adaptação
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Adaptar na estação
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecione o tipo de carga a adaptar nesta ordem. Ctrl+|Clique remove a instrução de adaptação
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecionar qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+|Clique remove a instrução de adaptação
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Carga fixa
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Carga disponível
 

	
 
@@ -4722,7 +4722,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Essa ordem irá iniciar às {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Este horário irá iniciar em {COMMA} segundos
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Iniciar Horário
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Selecione quando esse horário começa. Ctrl+Clique distribui igualmente a partida de todos os veículos que compartilham essa ordem com base em sua ordem relativa, se a ordem for totalmente programada
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Selecionar quando esse horário começa. Ctrl+Clique distribui igualmente a partida de todos os veículos que compartilham essa ordem com base em sua ordem relativa, se a ordem for totalmente programada
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Segundos até o horário iniciar
 

	
 
@@ -4925,14 +4925,14 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... não foi possível converter o tipo de imagem
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... imagem é muito grande
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Aviso de Escala
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Aviso de redimensionamento
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Alterar muito o tamanho do mapa original não é recomendado. Continuar com a geração?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Apenas um conjunto de som vazio foi encontrado. Se quiser sons, instale um conjunto através do sistema de download de conteúdo
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Captura de tela gigante
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION                             :{WHITE}Captura tela enorme
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}A captura de tela terá uma resolução de {COMMA}x{COMMA} pixels. Essa captura pode demorar. Deseja continuar?
 

	
 
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Mapa topográfico gravado como '{STRING}' com sucesso. O pico mais alto tem {NUM}
 
@@ -4948,7 +4948,7 @@ STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP               
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Não há dinheiro - requer {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Requer terreno plano
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorreta
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terreno inclinado na direção errada
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Impossível fazer isto...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Impossível limpar esta área...
 
@@ -4995,7 +4995,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Impossível construir sede da empresa...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Impossível construir qualquer localidade
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Impossível renomear localidade...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Impossível renomear a localidade...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Impossível construir localidade aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Impossível expandir a localidade...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... muito perto da borda do mapa
 
@@ -5050,7 +5050,7 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK     
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Impossível renomear a estação...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... estrada pertence a uma localidade
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... rua na direção errada
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... estrada orientada na direção errada
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... paradas "drive-thru" não podem ter esquinas
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... paradas "drive-thru" não podem ter junções
 

	
 
@@ -5059,15 +5059,15 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Impossível remover parte da estação...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Precisa remover a estação de trem primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Impossível remover estação de ônibus
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Impossível remover área de carga...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Impossível remover estação de bonde...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Impossível remover estação de bonde de passageiros...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Impossível remover estação de bonde de carga...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Precisa remover o ponto de parada primeiro
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...não há estação aqui
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Precisa demolir  a estação ferroviária primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Precisa demolir a estação ferroviária primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Precisa demolir a estação de ônibus primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Precisa demolir a estação de carga primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Precisa demolir  a estação de bonde de passageiros primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Precisa demolir a estação de bonde de passageiros primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Precisa demolir a estação de bonde primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Precisa demolir a doca primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Precisa demolir o aeroporto primeiro
 
@@ -5080,18 +5080,18 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Impossível construir ponto de controle de trem aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Impossível posicionar bóia aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Impossível alterar o nome do ponto de controle...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Impossível remover ponto de controle de trem aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Impossível remover ponto de controle de trem daqui...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Precisa remover o ponto de controle primeiro
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bóia no caminho
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bóia está em uso por outra compahia!
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bóia está em uso por outra empresa!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Impossível construir depósito aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Impossível construir depósito ferroviário aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Impossível construir depósito para veículos rodoviários aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Impossível construir depósito aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Impossível construir depósito naval aqui...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Impossível renomear depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Impossível construir depósito de bonde aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Impossível construir depósito para embarcações aqui...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Impossível renomear o depósito...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... deve estar parado em um depósito
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... deve estar parado em um depósito
 
@@ -5122,8 +5122,8 @@ STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... não é possível desagrupar um veículo com uma ordem condicional
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} é muito longo depois de substituído
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Regras de substituição automática/renovação não estão ativadas
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limite de dinheiro)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}Novo veículo não pode transportar {STRING}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Veículo novo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}O novo veículo não pode transportar {STRING}
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}O novo veículo não pode ser adaptado na ordem {NUM}
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinação de trajetos impossível
 
@@ -5160,13 +5160,13 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY           
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Impossível construir canais aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Impossível construir eclusas aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Impossível fazer rios aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Impossível colocar rios aqui...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... deve ser construído na água
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... Impossível construir na água
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... impossível construir no mar aberto
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... impossível construir no canal
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... impossível construir no rio
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Precisa demolir  o canal primeiro
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Precisa demolir o canal primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Impossível construir aqueduto aqui
 

	
 
# Tree related errors
 
@@ -5179,8 +5179,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Impossível construir ponte aqui...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Precisa demolir a ponte primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Impossível iniciar e terminar no mesmo ponto
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Extremidades da ponte não estão no mesmo nível
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Ponte é muito baixa para o terreno
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}A ponte está muito alta para este terreno.
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}A ponte é muito baixa para o terreno
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}A ponte é muito alta para este terreno.
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... os extremos da ponte devem estar sobre a terra
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... ponte muito longa
 
@@ -5191,7 +5191,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Impossível construir túnel aqui...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Precisa demolir o túnel primeiro
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Há outro túnel no caminho
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}O túnel não tem onde sair
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}O túnel terminaria fora do mapa
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
 
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... túnel muito longo
 

	
 
@@ -5209,10 +5209,10 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Impossível criar grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Impossível remover grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Impossível renomear grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Impossível definir grupo ascendente...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... loops na hierarquia do grupo não é permitido
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... loops na hierarquia de grupos não são permitidos
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Impossível remover todos os veículos desse grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível adicionar veículo a esse grupo
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Impossível adicionar veículos compartilhados a esse grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a esse grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Impossível adicionar veículos com ordens compartilhadas ao grupo...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 

	
 
@@ -5223,7 +5223,7 @@ STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Embarcação no caminho
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeronave no caminho
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Trem não disponível
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Veículo não está disponível
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Veículo não está disponível
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Embarcação não disponível
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aeronave não disponível
 
@@ -5231,26 +5231,26 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aeronave não disponível
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Impossível adaptar o trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossível adaptar o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Impossível adaptar embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Impossível adaptar aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Impossível adaptar a embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Impossível adaptar a aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Impossível renomear trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Impossível renomear veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Impossível renomear embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Impossível renomear aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Impossível renomear o trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Impossível renomear o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Impossível renomear a embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Impossível renomear a aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Impossível iniciar/parar o trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Impossível iniciar/parar o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Impossível iniciar/parar embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Impossível iniciar/parar aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Impossível iniciar/parar a embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Impossível iniciar/parar a aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Impossível enviar o trem para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Impossível enviar o veículo rodoviário para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossível enviar embarcação para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Impossível enviar aeronave para o hangar...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossível enviar a embarcação para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Impossível enviar a aeronave para o hangar...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Impossível comprar veículo ferroviário...
 
@@ -5259,10 +5259,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Impossível comprar embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossível comprar aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Impossível renomear tipo de veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Impossível renomear o tipo de veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Impossível renomear tipo de veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Impossível renomear tipo de embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Impossível renomear tipo de aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Impossível renomear o tipo de aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Impossível vender veículo ferroviário...
 
@@ -5270,22 +5270,22 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível vender o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Impossível vender embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossível vender aeronave...
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Existem muitos veículos no jogo
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Impossível alterar o intervalo de manutenção...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... veículo está destruído
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... nem todos os veículos são idênticos
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Não haverá nenhum veículo disponível
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Nenhum veículo estará disponível
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Altere sua configuração de NewGRF
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Não há veículos disponíveis ainda
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :[WHITE]Inicie um jogo após {DATE_SHORT} ou use um NewGRF que tenha veículos anteriores
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Começar um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilizar um NewGRF que forneça os veículos iniciais
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Impossível fazer o trem passar o sinal em perigo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Impossível inverter a direção do trem...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :O trem não tem energia
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :O trem não tem potência
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Impossível fazer o veículo dar a volta...
 

	
 
@@ -5297,17 +5297,17 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS               
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Impossível inserir nova ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossível remover esta ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossível modificar esta ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Impossível mudar essa ordem
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Impossível mover esta ordem
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Impossível saltar a ordem atual...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Impossível saltar a ordem selecionada...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... o veículo não pode chegar a todas as estações
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... veiculo não pode ir a todas as estações
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... veiculo não pode ir a essa estação
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... um veículo compartilhando esta ordem não pode ir a essa estação
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... nem todos os veículos possuem as mesmas ordens
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... nem todos os veículos estão compartilhando ordens
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Impossível compartilhar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Impossível compartilhar lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Impossível parar de compartilhar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Impossível copiar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... muito distante do destino anterior
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... aeronave não tem alcance suficiente
 
@@ -5320,15 +5320,15 @@ STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Não há doca
 
STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Não há aeroporto/heliporto
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Não há paradas com um tipo de estrada compatível
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Não há paradas com um tipo de bonde compatível
 
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Não há paradas adequadas para veículos rodoviários articulados.{}Os veículos rodoviários articulados exigem uma parada drive-through, não uma parada de baia
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Esta aeronave não pode pousar neste heliporto
 
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Não há paradas adequadas para veículos rodoviários articulados.{}Os veículos rodoviários articulados exigem paradas de passagem livre(drive-through) e não paradas terminais (tipo baia)
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Este avião não pode pousar neste heliporto
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Este helicóptero não pode pousar neste aeroporto
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Não há ponto de controle ferroviário
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Não há boia
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível programar veículo...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Veículos podem esperar apenas em estações.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Veículos podem esperar apenas em estações
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Este veículo não para nesta estação
 
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... horário incompleto
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... o horário ainda não começou
 
@@ -5345,15 +5345,15 @@ STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Um jogo de simulação baseado no Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
 
###external 10
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS alemã.
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Gráficos Originais do Transport Tycoon, Edição Windows.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição (alemã) DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Gráficos Originais do Transport Tycoon, edição Windows.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição Windows.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Um pacote de sons sem sons.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, Edição Windows
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Música Original do Transport Tycoon Deluxe DOS.
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Música Original do Transport Tycoon DOS
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, edição Windows.
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS.
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Música Original do Transport Tycoon, edição (Original/Editor de Mundo) DOS.
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Um pacote de músicas sem músicas.
 

	
 
##id 0x2000
 
@@ -5390,7 +5390,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1  
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Ocas
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Casa-bule
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Mealheiro
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Cofrinho
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
@@ -5422,7 +5422,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Serraria
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Floresta de Algodão Doce
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fábrica de Doces
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Produção de Pilhas
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Fazenda de Pilhas
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Poços de xarope de cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Loja de Brinquedos
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fábrica de Brinquedos
 
@@ -5440,7 +5440,7 @@ STR_SV_EMPTY                            
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sem nome
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trem #{COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Veículo Rodoviário #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Navio #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Embarcação #{COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave #{COMMA}
 

	
 
###length 27
 
@@ -5480,11 +5480,11 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :Estação de {STRING} #{NUM}
 
# Vehicle names
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Vapor)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover Choo-Choo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut (Choo-Choo)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut (Choo-Choo)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :MightyMover (Choo-Choo)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut (Diesel)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Vapor)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Vapor)
 
@@ -5508,7 +5508,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elétrico)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Vagão de Passageiros
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Vagão de Correio
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagão de Carvão
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Tanque de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Vagão Tanque de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagão de Gado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagão de Bens
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagão de Cereais
 
@@ -5516,17 +5516,17 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Vagão de Madeira
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vagão de Minério de Ferro
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Vagão de Aço
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Vagão Blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagão de Comida
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagão de Alimentos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagão de Papel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagão de Minério de Cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Tanque de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vagão Tanque de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagão de Fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagão de Borracha
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagão de Açúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagão de Algodão Doce
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagão de Caramelo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagão de Bolhas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Tanque de Xarope
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Vagão Tanque de Xarope de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagão de Doces
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagão de Brinquedos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagão de Pilhas
 
@@ -5538,7 +5538,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_W
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Vagão de Passageiros
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Vagão de Correio
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagão de Carvão
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Tanque de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Vagão Tanque de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagão de Gado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagão de Bens
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagão de Cereais
 
@@ -5546,17 +5546,17 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Vagão de Madeira
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vagão de Minério de Ferro
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Vagão de Aço
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Vagão Blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagão de Comida
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagão de Alimentos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagão de Papel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagão de Minério de Cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Tanque de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vagão Tanque de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagão de Fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagão de Borracha
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagão de Açúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagão de Algodão Doce
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagão de Caramelo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagão de Bolhas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Tanque de Xarope
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Vagão Tanque de Xarope de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagão de Doces
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagão de Brinquedos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagão de Pilhas
 
@@ -5570,7 +5570,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZ
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Vagão de Passageiros
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Vagão de Correio
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagão de Carvão
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Tanque de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Vagão Tanque de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagão de Gado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagão de Bens
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagão de Cereais
 
@@ -5578,17 +5578,17 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Vagão de Madeira
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vagão de Minério de Ferro
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Vagão de Aço
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Vagão Blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagão de Comida
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagão de Alimentos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagão de Papel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagão de Minério de Cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Tanque de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vagão Tanque de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagão de Fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagão de Borracha
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagão de Açúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagão de Algodão Doce
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagão de Caramelo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagão de Bolhas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Tanque de Xarope
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Vagão Tanque de Xarope de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagão de Doces
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagão de Brinquedos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagão de Pilha
 
@@ -5612,9 +5612,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Caminhão de Correio Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Caminhão de Correio MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Caminhão de Correio Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Caminhão de Correio Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Tanque de Petróleo Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Tanque de Petróleo Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Tanque de Petróleo Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Caminhão Tanque de Petróleo Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Caminhão Tanque de Petróleo Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Caminhão Tanque de Petróleo Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Caminhão de Gado Talbott
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Caminhão de Gado Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Caminhão de Gado Foster
 
@@ -5636,18 +5636,18 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Caminhão de Aço Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Caminhão Blindado Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Caminhão Blindado Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Caminhão Blindado Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Caminhão de Comida Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Caminhão de Comida Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Caminhão de Comida Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Caminhão de Alimentos Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Caminhão de Alimentos Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Caminhão de Alimentos Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Caminhão de Papel Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Caminhão de Papel Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Caminhão de Papel MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Caminhão de Minério de Cobre MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Caminhão de Minério de Cobre Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Caminhão de Minério de Cobre Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Caminhão Pipa Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Caminhão Pipa Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Caminhão Pipa MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Caminhão Tanque de Água Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Caminhão Tanque de Água Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Caminhão Tanque de Água MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Caminhão de Fruta Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Caminhão de Fruta Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Caminhão de Fruta Kelling
 
@@ -5657,9 +5657,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Caminhão de Borracha RMT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Caminhão de Açúcar MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Caminhão de Açúcar Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Caminhão de Açúcar Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Caminhão de Xarope MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Caminhão de Xarope Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Caminhão de Xarope Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Caminhão de Xarope de Cola MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Caminhão de Xarope de Cola Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Caminhão de Xarope de Cola Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Caminhão de Algodão Doce MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Caminhão de Algodão Doce Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Caminhão de Algodão Doce Wizzowow
 
@@ -5686,17 +5686,17 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Caminhão de Bolhas Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Caminhão de Bolhas Wizzowow
 

	
 
###length 11
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Petroleiro MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Petroleiro CS-Inc.
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Navio Petroleiro MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Navio Petroleiro CS-Inc.
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Navio de passageiros MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Navio de passageiros FFP
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Hovercraft Bakewell 300
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Navio de Passageiros Chugger-Chug
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Navio de Passageiros Shivershake
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Cargueiro Yate
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Cargueiro Bakewell
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Cargueiro MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Cargueiro Powernaut
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Navio Cargueiro Yate
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Navio Cargueiro Bakewell
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Navio Cargueiro MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Navio Cargueiro Powernaut
 

	
 
###length 41
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
@@ -5766,8 +5766,8 @@ STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Depósito Ferroviário de {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Depósito Ferroviário de {TOWN} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Depósito de Veículos Rodoviários de {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Depósito de Veículos Rodoviários de {TOWN} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Depósito Naval de {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Depósito Naval de {TOWN} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Depósito de Embarcações de {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Depósito de Embarcações de {TOWN} #{COMMA}
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Hangar de {STATION}
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -3978,6 +3978,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON  
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Zobrazit detaily a souhrny o infrastruktuře
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Poslat peníze
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Poslat peníze této společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Násilné převzetí
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Násilím převzít tuto společnost
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nový obličej
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta
 
@@ -4468,6 +4470,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Míří do {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Údržba v {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Rozbalit a poslat do servisu do {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Nelze dosáhnout {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Nelze dosáhnout {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
@@ -4847,7 +4850,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Rozeznat malá/velká písmena
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zabývat se velikostí písmen při hledání zastavujícího řetězce v AI logu
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Pokračovat
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odpauzujte a pokračujte v běhu AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zobraz debugovací výstup této AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zobraz debugovací výstup této AI. Stiskni Ctrl pro otevření nového okna
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Herní skript
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zkontroluj log herních skriptů
 

	
 
@@ -5180,6 +5183,8 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nelze najít místní garáž
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nevhodný druh depa
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... příkaz plně naložit nelze použít dokud má vozidlo sdílený příkaz
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}... nelze použít podmíněné příkazy dokud má vozidlo sdílený příkaz
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je po výměně moc dlouhý
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -1380,9 +1380,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :På højre
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Vis finansvinduet i slutningen af året: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Vis økonomivindue i slutningen af perioden: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Hvis aktiveret, dukker finansiering vinduet op ved udgangen af hvert år, for at gøre det lettere at inspicere den finansielle status af firmaet
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Hvis aktiveret, dukker finansiering vinduet op ved udgangen af hver periode, for at gøre det lettere at inspicere den finansielle status af firmaet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nye ordrer er 'uden stop' som standard: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalt vil et køretøj stoppe ved hver station den passerer. Ved at aktivere denne indstilling, vil det passere alle stationer på vej til sin endelige destination uden at stoppe. Bemærk, at denne indstilling kun definerer en standardværdi for nye ordrer. Individuelle ordrer kan indstilles udtrykkeligt til en specific adfærd alligevel
 
@@ -1484,6 +1486,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Vægur
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Skaler industri gods produktion: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Skaler industriens gods produktion med denne procentdel.
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automatisk fornyelse af gamle køretøjer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Når aktiveret, bliver et køretøjder nærmer sig sin afslutning af livet automatisk udskiftet, når betingelserne er opfyldt
 
@@ -1900,8 +1903,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Byg automatisk semaforer før: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Sæt året hvor elektriske signaler vil blive brugt på spor. Før dette år vil ikke-elektriske signaler blive brugt (hvilket har den fuldstændig same funktion, men anderledes udseende)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Bladr gennem signaltyper: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Vælg hvilke signaltyper et vælge imellem, når der Ctrl+klikkes på et bygget signal med signalværktøjet
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Vælg hvilke signaltyper et vælge imellem, når der Ctrl+Klikkes på et bygget signal med signalværktøjet
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Kun nuværende gruppe
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle viste
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Vis signaltyper: {STRING}
 
@@ -3703,6 +3707,8 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ingen -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vælg alle faciliteter
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Ingen gods typer
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Ingen gods vurdering
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -5035,6 +5041,8 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE        
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... kan kun have én opsamlingsordre
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... kan ikke pakke et køretøj op med fuld last
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... kan ikke pakke et køretøj op med en betinget ordre
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} er blevet for langt efter udskiftning
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -1923,7 +1923,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY 
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Set the distance at which signals will be built on a track up to the next obstacle (signal, junction), if signals are dragged
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} tile{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :When dragging, keep fixed distance between signals: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Select the behaviour of signal placement when dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every n tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Select the behaviour of signal placement when Ctrl+dragging signals. If disabled, signals are placed around tunnels or bridges to avoid long stretches without signals. If enabled, signals are placed every n tiles, making alignment of signals at parallel tracks easier
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Automatically build semaphores before: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Set the year when electric signals will be used for tracks. Before this year, non-electric signals will be used (which have the exact same function, but different looks)
 
@@ -2788,7 +2788,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL 
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Build train depot (for buying and maintaining trains). Also press Shift to show cost estimate only
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Build waypoint on railroad. Ctrl+Click to select another waypoint to join. Also press Shift to show cost estimate only
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Build railroad station. Ctrl+Click to select another station to join. Also press Shift to show cost estimate only
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Build signal on railway. Ctrl+Click to build the alternate signal style{}Click+Drag to fill signals up to the next junction, station, or signal. Also press Shift to show cost estimate only
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Build signal on railway. Ctrl+Click to build the alternate signal style{}Click+Drag to fill the selected section of rail with signals at the chosen spacing. Ctrl+Click+Drag to fill signals up to the next junction, station, or signal. Also press Shift to show cost estimate only
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Build railroad bridge. Also press Shift to show cost estimate only
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Build railroad tunnel. Also press Shift to show cost estimate only
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Toggle build/remove for railroad track, signals, waypoints and stations. Ctrl+Click to also remove the rail of waypoints and stations
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -772,7 +772,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Otwórz przewodnik
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Otwórz listę celów
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Otwórz wykresy firmy i stawek płatności za ładunek
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Otwórz ranking firm
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Analiza przedsiębiorstw lub fundowanie budowy nowego przedsiębiorstwa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Otwórz spis przedsiębiorstw, łańcuch produkcji lub ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Otwórz listę pociągów firmy. Ctrl+klik pokazuje lub ukrywa grupy pojazdów, przeciwnie do wybranego ustawienia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Otwórz listę pojazdów drogowych firmy. Ctrl+klik pokazuje lub ukrywa grupy pojazdów, przeciwnie do wybranego ustawienia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Otwórz listę statków firmy. Ctrl+klik pokazuje lub ukrywa grupy pojazdów, przeciwnie do wybranego ustawienia
 
@@ -784,10 +784,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS         
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Budowa infrastruktury tramwajowej
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Budowa infrastruktury dróg wodnych
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Budowa lotnisk
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Wyświetl okno dźwięk/muzyka
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Wyświetlenie ostatniej wiadomości/ogłoszenia, historii wiadomości lub usunięcie wszystkich wiadomości
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacje o terenie, zrzut ekranu, o grze OpenTTD oraz narzędzia dla deweloperów
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Otwórz menu kształtowania krajobrazu, sadzenia drzew lub umieść napis
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Otwórz okno dźwięku/muzyki
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Otwórz ostatnią wiadomość/ogłoszenie, historię wiadomości lub usuń wszystkie wiadomości
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Otwórz informacje o terenie, menu zrzutu ekranu, informacje o OpenTTD lub narzędzia dla deweloperów
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Przełącz paski narzędzi
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
@@ -890,7 +890,7 @@ STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Konstrukcja kanału wodnego
 
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Konstrukcje lotnicze
 

	
 
# Landscaping menu
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Krajobraz
 
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Kształtowanie krajobrazu
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Posadź drzewa
 
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Umieść napis
 

	
 
@@ -3334,7 +3334,7 @@ STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Lądowiska
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Wytwarzany hałas: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Krajobraz
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Kształtowanie krajobrazu
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu. Przeciągnięcie obniża pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu. Przeciągnięcie podnosi pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyrównaj teren do wysykości pierwszego zaznaczonego rogu. Ctrl zaznacza teren po przekątnej. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
@@ -3439,7 +3439,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Kliknij na ładunek, aby zobaczyć jego dostawców i odbiorców
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Łańcuch produkcji
 
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Wyświetl dostawców i odbiorców ładunku
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Pokaż na mapie
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokazuje aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokaż aktualnie wyświetlone przedsiębiorstwa na mapie
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO                               :{BLACK}Wybierz ładunek
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz ładunek, który chcesz wyświetlić
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}Wybierz zakład
 
@@ -4186,10 +4186,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Niezwykłe
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wyśrodkuj widok główny na lokalizacji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na jej lokalizację
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokazuje wszystkie pojazdy, które mają ten przystanek w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokaż wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokaż wszystkie samoloty, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokaż wszystkie statki, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Zmień nazwę stacji
 

	
 
@@ -4244,9 +4244,9 @@ STR_FINANCES_INTEREST_RATE                                      :{WHITE}Oprocentowanie pożyczki: {BLACK}{NUM}%
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maksymalna pożyczka: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pożyczka {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pożycz {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki. Ctrl+klik pożycza największą możliwą kwotę
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Zwrot {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Zwróć {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Spłać część pożyczki. Ctrl+klik spłaca największą możliwą kwotę pożyczki
 
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktura
 

	
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -3149,7 +3149,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT     
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Estação de camiões
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Estação de autocarros
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Doca
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bóia
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boia
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Ponto de controlo
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Água
 
@@ -3821,8 +3821,8 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Não permitir que aviões aterrarem neste aeroporto
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar visualização na localização do ponto de controlo. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização do ponto de controlo
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Mudar o nome do ponto de controlo
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar visualização na localização da bóia. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização da bóia
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Mudar o nome da bóia
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar visualização na localização da boia. Ctrl+Clique para abrir um novo visualizador na localização da boia
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Alterar o nome da boia
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nome do ponto de controlo
 

	
 
@@ -5077,13 +5077,13 @@ STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Demasiado perto de outro ponto de controlo
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Não é possível construir ponto de controlo de comboio aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Não é possível colocar uma boia aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de controlo...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Não é possível remover ponto de controlo de comboio aqui...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}É preciso remover o ponto de controlo primeiro
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bóia no caminho
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bóia está em uso por outra empresa!
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boia no caminho
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boia está a ser usada por outra empresa!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Não é possível construir um depósito ferroviário aqui...
 
@@ -5324,7 +5324,7 @@ STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Não existem paragens adequadas para veículos rodoviários articulados.{}Os veículos rodoviários articulados requerem paragens de rua, e não paragens em becos/terminais
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES                                     :{WHITE}Este avião não pode aterrar neste heliporto
 
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS                                :{WHITE}Este helicóptero não pode aterrar neste aeroporto
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Não existe ponto de controlo ferroviário
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Não existe bóia
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Não existe uma boia
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível programar veículo...
 
@@ -5754,8 +5754,8 @@ STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME           
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} de {0:TOWN}
 

	
 
###length 2
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Bóia de {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Bóia de {TOWN} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boia de {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Boia de {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
###length 2
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Ponto de controlo {TOWN}
src/lang/spanish_MX.txt
Show inline comments
 
@@ -575,7 +575,7 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Gráfica de utilidad operativa
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Gráfica de ingresos
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Unidades de carga entregadas
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Nivel de desempeño (nivel máximo: 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Nivel de desempeño (máximo: 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Valor de la empresa
 

	
 

	
 
@@ -597,6 +597,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Mostrar u ocultar esta empresa en la gráfica
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabla de evaluación de empresas
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniero
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Director de Tráfico
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Coordinador de Transporte
 
@@ -1006,6 +1007,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Información adicional sobre música base
 

	
 

	
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} archivo{P "" s} ausente{P "" s} o dañado{P "" s})
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}No se pudo obtener una lista de resoluciones compatibles
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}El modo de pantalla completa falló
 
@@ -1169,6 +1171,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Derecha
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Capital infinito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Las empresas tienen fondos ilimitados y no pueden irse a bancarrota
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Máximo préstamo inicial: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Máxima cantidad que una empresa puede pedir prestada (sin tener en cuenta la inflación)
 
@@ -1317,10 +1321,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEW
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Permitir sobornos al ayuntamiento: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Las empresas podrán sobornar a los ayuntamientos, pero si un inspector lo descubre, la empresa no podrá operar en la localidad durante seis meses
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Las empresas podrán sobornar a los ayuntamientos, pero si un inspector lo descubre, la empresa no podrá operar en la localidad durante seis minutos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Permitir adquisición de derechos de transporte exclusivos: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Si una empresa compra los derechos de transporte exclusivos en una localidad, las estaciones de la competencia no recibirán carga todo un año
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Si una empresa compra los derechos de transporte exclusivos en una localidad, las estaciones de la competencia (pasajeros o carga) no recibirán nada para transportar durante 12 minutos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Permitir construcción de nuevos edificios: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Las empresas aportan dinero a los ayuntamientos para que construyan nuevas casas y edificios
 
@@ -1381,9 +1387,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Todos los modelos de vehículos estarán disponibles para siempre tras haber sido introducidos
 

	
 
###length 2
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minutos por año: {STRING}
 

	
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (tiempo de calendario congelado)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Renovar automáticamente vehículos viejos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Los vehículos próximos al final de su vida útil serán renovados automáticamente, siempre y cuando se cumplan las condiciones de renovación
 
@@ -1475,6 +1484,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT       
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT                              :Manejar por la derecha
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :Rotar mapa de alturas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP                   :Elegir cómo se orienta la imagen del mapa de alturas para que encaje en el mapa del juego
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :A la izquierda
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :A la derecha
 
@@ -1567,6 +1577,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_O
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Cerrar ventana con clic derecho: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Cerrar la ventana haciendo clic derecho sobre ella. ¡Desactiva los mensajes de ayuda con clic derecho!
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :No
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Sí
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Sí, excepto ancladas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Usar formato de fecha {STRING} para los nombres de partidas guardadas
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Asignar un formato de fecha como nombre al guardar una partida
 
@@ -1791,6 +1804,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Año a partir del cual se usarán señales eléctricas. Antes de ese año se usarán señales mecánicas, las cuales funcionan igual, pero tienen distinto aspecto
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Cambiar entre tipos de señales: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Elegir la alternación entre señales al usar Ctrl+Clic con la herramienta de señales
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Solo grupo actual
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Todas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Mostrar tipos de señales: {STRING}
 
@@ -1914,10 +1928,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Nivel de saturación de rutas cortas antes de cambiar a rutas de mayor capacidad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Entre dos estaciones a veces hay varias rutas. Se intentará saturar la ruta más corta primero, luego la que le sigue, y así sucesivamente. La saturación está determinada por una estimación de capacidad y uso planeado. Al saturarse todas las rutas, si aún hay demanda se sobrecargarán todas, empezando por las de mayor capacidad. El algoritmo no siempre estimará la capacidad de forma precisa. Esta opción permite especificar el porcentaje de saturación que debe tener una ruta más corta en la primera vuelta antes de pasar a la siguiente. Menos de 100% evita estaciones abarrotadas si las capacidades se sobreestiman.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Unidades de velocidad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_NAUTICAL         :Unidades de velocidad (náuticas): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Cada vez que se muestre una velocidad en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Métrico (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Unidades del juego (casillas/día)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Unidades del juego (casillas/segundo)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Nudos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Unidades de potencia de vehículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Cada vez que se muestre la potencia de un vehículo en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas
 
@@ -1971,10 +1989,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS          
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Desastres y accidentes
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Generación de mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Entorno
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Tiempo
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Autoridades
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Localidades
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industrias
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Distribución de carga
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Árboles
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Competidores
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Jugadores no humanos
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Red
 
@@ -2085,6 +2105,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambiar la elevación máxima de las montañas en el mapa
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambiar año actual
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permitir cambio de valores de producción: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Fijar evaluación de estaciones en 100%: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Cromática
 
@@ -3256,6 +3277,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE                    
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Guardar el perfil con el nombre elegido
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Cambiar parámetros de gráficos base
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Cambiar parámetros de NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Cerrar
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Restablecer
 
@@ -3320,7 +3342,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {2:STRING} puede causar asincronías
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inesperado (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propiedad de Acción 0 desconocida {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Intento de usar una ID no válida (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite con errores. Todos los sprites con errores se muestran como un símbolo de interrogación rojo (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contiene un sprite dañado. Todos los sprites dañados se muestran como un signo de interrogación rojo (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contiene múltiples entradas de Acción 8 (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :La lectura excedió el límite de un pseudosprite (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Recursos GRF solicitados no disponibles (sprite {3:NUM})
 
@@ -3668,6 +3690,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON  
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Ver informe detallado de infraestructura
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Transferir capital
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Transferir capital a esta empresa
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Compra hostil
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Realizar una compra hostil de esta empresa
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nueva cara
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Elegir nueva cara para el gerente
 
@@ -3683,6 +3707,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Cantidad de dinero a transferir
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Buscamos una empresa de transportes que quiera adquirir la nuestra.{}{}¿Comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
 
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}En una compra hostil de {COMPANY} el jugador adquiere todas sus propiedades, liquida sus deudas y paga lo correspondiente a dos años de utilidad.{}{}El costo estimado es de {CURRENCY_LONG}.{}{}¿Realizar esta compra hostil?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infraestructura de {COMPANY}
 
@@ -3695,6 +3720,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS  
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Estaciones:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Casillas de estaciones
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Aeropuertos
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/año
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periodo
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrias
 
@@ -4503,6 +4530,7 @@ STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Scripts de IA que serán cargados la próxima partida
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jugador humano
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aleatoria
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(ninguno)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Núm. máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Mover hacia arriba
 
@@ -4544,6 +4572,7 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT     
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Captura de minimapa
 

	
 
# Script Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parámetros
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :{WHITE}Parámetros de IA
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Cerrar
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reiniciar
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -289,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicka och dra för att förstora fönstret
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Växla stor/liten fönsterstorlek
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullningslist - rullar listan upp/ned
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Rullningslist - rullar listan höger/vänster
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att riva/visa beräknad kostnad
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Riv byggnader etc. på en markruta. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -383,32 +383,32 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME          
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Snabbspola spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Inställningar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spara spelet, öppna spel, avsluta spelet eller avsluta programmet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster, godsflöden eller skyltlista
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Visa lista över städer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Visa subventioner
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Öppna karta, extra vyfönster, godsflöden eller skyltlista
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Öppna lista över städer eller grunda stad
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Öppna subventionslista
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Öppna lista över företagets stationer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Öppna finansiell företagsinformation
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Öppna allmän företagsinformation
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Visa berättelsebok
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Öppna berättelsebok
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Öppna lista över mål
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Öppna företagsgrafer och fraktförtjänster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Öppna topplistan över företag
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Inspektera industrier eller finansiera anläggning av en ny industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Öppna lista över industrier, industrikedja, eller finansiera anläggning av en ny industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Öppna lista över företagets tåg. Ctrl+Klick för att visa eller dölja fordonsgrupper i motsats till vald inställning
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Öppna lista över företagets vägfordon. Ctrl+Klick för att visa eller dölja fordonsgrupper i motsats till vald inställning
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Öppna lista över företagets skepp. Ctrl+Klick för att visa eller dölja fordonsgrupper i motsats till vald inställning
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Öppna lista över företagets flygfarkoster. Ctrl+Klick för att visa eller dölja fordonsgrupper i motsats till vald inställning
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zooma in vyn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zooma ut vyn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zooma in
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zooma ut
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg infrastruktur för järnväg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg infrastruktur för vägar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Bygg infrastruktur för spårvagnar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Bygg infrastruktur för spårvägar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg infrastruktur för vattenleder
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flygplatser
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Öppna landskapsarkitektursverktygen för att höja/sänka land, plantera träd, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Öppna menyn för landskapsarkitektur, trädmenyn, eller placera en skylt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Öppna ljud-/musikfönster
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Öppna senaste meddelandet/nyheten, meddelandehistoriken eller ta bort alla meddelanden
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Markinformation, skärmdump, om OpenTTD och utvecklingsverktyg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Öppna markinformation, skärmdump, om OpenTTD, eller utvecklingsverktyg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verktygsrad
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
@@ -418,15 +418,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR    
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år framåt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klicka för att mata in startår
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Visa karta, lista över städer
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generera landskap
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generera städer
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Generera industrier
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygg vägar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Spårvägskonstruktion
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantera träd. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Öppna karta, extra vyfönster, skyltlista, eller lista över städer eller industrier
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Öppna menyn för landskapsarkitektur eller generera en ny värld
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygg eller generera städer
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Bygg eller generera industrier
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygg infrastruktur för vägar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bygg infrastruktur för spårvägar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plantera träd. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Placera skylt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Placera objekt. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Placera objekt. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
# Scenario editor file menu
 
###length 7
 
@@ -773,7 +773,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT           
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transportrutter
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Skog
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägsstation
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbrygga
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Laststation
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Busshållplats
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplats/Helikopterflygplats
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Hamn
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Markera den här rutan för att v-synka skärmen. Ändringar i den här inställningen kommer bara att tillämpas vid omstart av spelet. Fungerar bara med hårdvaruacceleration aktiverad.
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Nuvarande drivrutin: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Gränssnittets storlek
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Dra i reglaget för att ställa in gränssnittets storlek. Håll in Ctrl för steglös inställning
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Dra i reglaget för att ställa in gränssnittets storlek. Ctrl+Drag för steglös justering
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Känn av storleken automatiskt
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kryssa i den här rutan för automatisk inställning av gränssnittets storlek
 

	
 
@@ -1307,7 +1307,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS   
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Sätt nivån för konstruktions- och inköpskostnader
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Lågkonjunkturer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Om det är aktiverat kan lågkonjunkturer uppstå med ett antal års mellanrum. Under en lågkonjunktur är all produktion avsevärt lägre (men återgår till det normala när lågkonjunkturen är över)
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Om det är aktiverat kan lågkonjunkturer uppstå regelbundet. Under en lågkonjunktur är all produktion avsevärt lägre (men återgår till det normala när lågkonjunkturen är över)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Förbjud tåg att vända vid stationer: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Om det är aktiverat så kommer tågen inte vända på genomfartsstationer, ens om vägen till deras destination skulle ha blivit kortare ifall de vände
 
@@ -1361,7 +1361,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Förbjud tåg att göra 90°-svängar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-graderssvängar inträffar då ett horisontellt spår följs direkt av ett vertikalt spår på angränsande ruta, vilket tvingar tåget att svänga 90 grader om det kör utefter spåret. Detta i motsats till andra kombinationer av spårbitar där tåget svänger 45 grader i taget.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Tillåt att stationer som inte är byggda direkt brevid varandra slås ihop: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Tillåt att lägga till delar till en station utan att de är i direktkontakt med existerande delar. Kräver Ctrl+klick vid placering av nya stationsdelar.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Tillåt tillägg av stationsdelar till en station utan direktkontakt med existerande delar genom Ctrl+Klick vid utplacering av nya delar.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflation: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Aktivera inflation i ekonomin. Kostnaderna stiger något fortare än inkomsterna.
 
@@ -1554,7 +1554,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGIN
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Terrängtyp: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(TerraGenesis endast) Hilliness av landskapet
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Välj höjden  kullar och berg i landskapet
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Industritäthet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Ange hur många industrier som ska genereras och vilken nivå som ska bibehållas under spelet
 
@@ -1563,18 +1563,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maximalt avstånd mellan oljeindustrier och kartans kant: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Begränsar hur långt från kartans kant oljeraffinaderier och oljeplattformar kan byggas. På ö-kartor säkerställer detta att de är nära kusten. På kartor större än 256 rutor skalas detta värde upp.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Snögränsens höjd: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Kontrollerar på vilken höjd snön börjar i det subarktiska landskapet. Snö påverkar även industrigeneration och städers tillväxtkrav. Kan endast modifieras via Scenarioredigeraren eller beräknas via "snötäckning"
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Välj på vilken höjd snötäcket börjar i det subarktiska landskapet. Snö påverkar även industrigeneration och städers tillväxtkrav. Kan endast modifieras via Scenarioredigeraren eller beräknas via "snötäckning"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Snötäckning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Kontrollerar ungefärlig mängd snö i det subarktiska landskapet. Snö påverkar även industrigeneration och städernas tillväxtkrav. Används endast under kartgeneration. Land precis över havsnivån är alltid utan snö
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Välj ungefärlig mängd snö i det subarktiska landskapet. Snö påverkar även industrigeneration och städernas tillväxtkrav. Används endast under kartgeneration. Havsytan och kustrutorna är alltid snöfria
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Ökentäckning: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Kontrollera ungefärlig mängd öken i tropiskt landskap. Öken påverkar även industrigeneration. Används bara under kartgeneration
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Välj den ungefärliga mängden öken för det tropiska landskapet. Öken påverkar även industrigeneration och städers tillväxtkrav. Används endast under kartgeneration
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Terrängens svårhetsgrad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(TerraGenesis endast) Välj frekvensen av kullar: Smooth landskap har färre, mer utbredda kullar. Rough landskap har många kullar, som kan se repetitiva
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Välj form och frekvens av kullar. Böljande landskap har färre, mer utbredda kullar, medan landskap med tuff terräng har fler, mer låga kullar.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Väldigt lätt
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Lätt
 
@@ -1582,7 +1582,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Svår
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Väldigt svår
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Varierad distribution: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(TerraGenesis endast) Styr om kartan innehåller både bergs och flacka områden. Eftersom detta gör bara kartan flackare bör andra inställningar ställas in på bergiga
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Välj om kartan ska innehålla både berg och flacka områden. Ju större variation desto större höjdskillnad mellan bergiga och flacka områden.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Antal floder: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Välj hur många floder att generera
 
@@ -1831,7 +1831,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Normalt serviceintervall för luftfarkoster: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya flygplan, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Normalt serviceintervall för skepp: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Välj vilket serviceintervall som normalt sett ska användas för nya skepp, om inget annat serviceintervall uttryckligen anges
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" ar}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}Dag{P 0 "" ar}/Minut{P 0 "" er}/%
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Inaktiverat
 

	
 
@@ -2265,8 +2265,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Visa färger för tåggrupper
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Visa färger för vägfordonsgrupper
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Visa färger för fartygsgrupper
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Visa färger för flygfarkostgrupper
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat. Ctrl+klick kommer att välja färgen för alla scheman
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat. Ctrl+klick kommer att välja färgen för alla scheman
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Välj huvudfärg för det aktuella schemat. Ctrl+Klick för att välja denna färg för alla scheman
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Välj andravalsfärgen för det aktuella schemat. Ctrl+Klick för att välja denna färg för alla scheman
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Välj ett färgschema att ändra eller välj flera genom Ctrl+klick. Bocka för rutan för att använda scheman
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Inga tåggrupper har konfigurerats
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Inga vägfordonsgrupper har konfigurerats
 
@@ -2274,7 +2274,7 @@ STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY             
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Inga flygfarkostgrupper har konfigurerats
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Normalt färgschema
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standard färgschema
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Ånglok
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieseltåg
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektriskt tåg
 
@@ -2429,7 +2429,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Namnet på nätverksspelet kommer att synas för andra spelare i flerspelarmenyn
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Bestäm lösenord
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Skydda spelet med ett lösenord så att inte andra än dem som har lösenordet kan gå med i spelet
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Synlighet
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Synlighet:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Huruvida andra människor kan se din server i den offentliga listan
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" er}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Max antal tillåtna klienter:
 
@@ -2664,7 +2664,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Sök på webbplatser som är fristående från OpenTTD efter material som ej är tillgängligt på OpenTTD:s innehållstjänst
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Du lämnar nu OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Villkoren för nedladdning av material från externa webbplatser varierar.{}Du hänvisas till de externa sidorna när det gäller instruktioner för hur materialet ska installeras i OpenTTD.{}Vill du fortsätta?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filter för tagg/namn:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Besök hemsida
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Hemsida
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Besök hemsidan för det här innehållet
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Ladda ned
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Börja ladda hem valt innehåll
 
@@ -2783,16 +2783,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg elektrifierad järnväg
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Bygg monorail
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Bygg maglev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg järnväg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnväg. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg järnvägspår genom att använda Automatspår-funktionen. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort järnvägsspår. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg depå (för konstruktion eller service av tåg). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ändra räls till riktmärke. Ctrl aktiverar sammanfogning av riktmärken. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg järnvägsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Bygg järnvägspår. Ctrl+Klick för att ta bort järnvägspår. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Bygg järnvägspår med Autospårläget. Ctrl+Klick för att ta bort järnvägspår. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg tågdepå (för köp och service av tåg). Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Bygg riktmärke på räls. Ctrl+Klick för att välja ett annat riktmärke att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg järnvägsstation. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg signal på järnväg. Ctrl+Klick för att bygga den alternativa signalstilen{}Klick+Drag för att fylla den valda rälssträckan med signaler med angivet mellanrum. Ctrl+Klick+Drag för att fylla ut med signaler fram till nästa korsning, station, eller signal. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från riktmärken och stationer
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Ctrl+Klick för att även ta bort räls från riktmärken och stationer
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Järnväg
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifierad järnväg
 
@@ -2868,25 +2868,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rörbro, Kisel
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg väg
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg spårväg
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg väg. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort vägkonstruktion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg spårvägssektion. Ctrl växlar mellan att bygga/ta bort spårvagnssektion. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg vägsektion. Ctrl+Klick för att ta bort vägsektion. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg spårvägssektion. Ctrl+Klick för att ta bort spårvägssektion. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bygg vägsektion med Autovägläget. Ctrl+Klick för att ta bort vägsektion. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bygg spårvägssektion med Autospårvägläget. Ctrl+Klick för att ta bort spårvägssektion. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg vägfordonsdepå (för konstruktion och service av vägfordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för konstruktion och service av fordon). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg vägfordonsdepå (för köp och service av fordon). Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg spårvagnsdepå (för köp och service av fordon). Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg busshållplats. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg passagerarspårvagnsstation. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg lastbrygga. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg passagerarspårvagnsstation. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg laststation. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg godsspårvagnsstation. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktivera/Inaktivera enkelriktade vägar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bygg vägbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bygg spårvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bygg vägtunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bygg spårvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Bygg vägbro. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Bygg spårvägsbro. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Bygg vägtunnel. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Bygg spårvägstunnel. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva väg
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Växla mellan att bygga/riva spårväg
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera vägtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårvagnstyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera vägtyp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårvagnstyp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Väg
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Spårväg
 
@@ -2901,7 +2901,7 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Välj riktning för spårvagnsdepå
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Riktining för busshållplats
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Välj riktning för busshållplats
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Riktning för lastbrygga
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Välj riktning för lastbrygga
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Välj riktning för laststation
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Riktning för passagerarspårvagnsstation
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Välj riktning för passagerarspårvagnsstation
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Riktning för godspårvagnsstation
 
@@ -2910,12 +2910,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Välj riktning för godsspårvagnsstation
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Farledskonstruktion
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Farled
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg kanaler. Shift växlar mellan att bygga/beräkna kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg slussar. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg skeppsvarv (för byggnad och service av skepp). Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Placera en boj som kan som kan användas som riktmärke. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg akvedukt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg kanaler. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg slussar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg skeppsvarv (för köp och service av skepp). Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg hamn. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Placera en boj som kan som kan användas som riktmärke. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg akvedukt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg en kanal. Ctrl+Klick vid havsnivå för att istället översvämma med havsvatten
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placera flod. Ctrl+Klick för att markera diagonalt
 

	
 
@@ -2928,7 +2928,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION          
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flygplatser
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg flygplats. Ctrl aktiverar sammansättning av stationer. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Bygg flygplats. Ctrl+Klick för att välja en annan station att sammanlänka. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Val av flygplats
 
@@ -2955,14 +2955,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                 
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landskapsplanering
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att sänkas ner till hörnets nya höjd. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att sänka/visa beräknad kostnad
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Höj ett hörn av marken. Vid dragning kommer hörnet och vald yta att höjas upp till hörnets nya höjd. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att höja/visa beräknad kostnad
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Utjämna land till höjden av det först valda hörnet. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att utjämna/visa beräknad kostnad
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Köp mark för framtida användning. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att köpa mark/visa beräknad kostnad
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Sänk ett hörn av marken. Klick+Drag för att sänka det förstvalda hörnet och utjämna vald yta till det nya hörnets höjd. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Höj ett hörn av marken. Klick+Drag för att höja det förstvalda hörnet och utjämna vald yta till det nya hörnets höjd. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Utjämna ett markområde till höjden av det förstvalda hörnet. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Köp mark för framtida användning. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Val av objekt
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Välj objekt att bygga. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Välj objekt att bygga. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Välj typ av objekt att bygga
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Förhandsvisning av objektet
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Storlek: {GOLD}{NUM} x {NUM} rutor
 
@@ -2974,7 +2974,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Sändare
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Träd
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Välj trädtyp att plantera. Om rutan redan har ett träd, kommer ytterliggare träd att vara av slumpmässig typ oberoende av vilken trädtyp som valts
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Träd av slumpvald typ
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att placera träd/visa beräknad kostnad
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Ctrl+Klick+Drag för att välja ytan diagonalt. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Slumpmässigt träd
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Plantera träd slumpmässigt över landskapet
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
 
@@ -2987,7 +2987,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP                                :{BLACK}Plantera större skogar genom att dra över landskapet.
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Skapa mark
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Placera stenar i landskapet
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Tryck och håll Ctrl för att ta bort
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Definiera ökenområde.{}Ctrl+Klick för att ta bort ökenområde
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Öka storlek på ytan som ska höjas/sänkas
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Minska storlek på ytan som ska höjas/sänkas
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Generera slumpmässig mark
 
@@ -3067,7 +3067,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Välj den typ av industri du vill visa
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Markområdesinformation
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrera huvudvyn på rutans läge. Ctrl+klick öppnar en ny vy över rutans läge
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrera huvudvyn på rutans läge. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över rutans läge
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Kostnad att röja: {LTBLUE}N/A
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Kostnad att röja: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Inkomst vid rensning: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3079,7 +3079,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Ingen
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Byggt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Byggd/renoverad: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Flygplatsklass: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3145,7 +3145,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS         
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Järnvägsstation
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Flygplanshangar
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Flygplats
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lastbrygga
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Laststation
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Busshållplats
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Hamn
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boj
 
@@ -3314,11 +3314,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY                      
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generera
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skapa världen och spela OpenTTD!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-inställningar
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Visa inställningar för NewGRF
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Öppna inställningar för NewGRF
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Inställningar för AI
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Visa inställningar för AI
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Öppna inställningar för AI
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Inställningar för spelskript
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Visa inställningar för spelskript
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Öppna inställningar för spelskript
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Engelska (Original)
 
@@ -3594,7 +3594,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Slå på/av matchning av VERSALER/gemener när skyltnamn matchas mot sökfiltret
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Ändra skylttext
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrera huvudvyn på skyltens läge Ctrl+klick öppnar en ny vy över skyltens läge
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Centrera huvudvyn på skyltens läge Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över skyltens läge
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Åk till nästa skylt
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Åk till föregående skylt
 

	
 
@@ -3605,7 +3605,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Städer
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Inga -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Stad){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stadsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på staden. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över stadens läge
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Global folkmängd: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
@@ -3624,7 +3624,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Staden växer var {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Staden växer var {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (funded)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Orten växer {RED}inte{BLACK}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Bullernivågräns i stad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrera huvudvyn på staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stadens läge
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrera huvudvyn på staden. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över stadens läge
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokala myndigheter
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Visa information om de lokala myndigheterna
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Byt namn på staden
 
@@ -3681,7 +3681,7 @@ STR_GOALS_TEXT                          
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Inga -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klicka på målet för att centrera huvudvyn på industrin/byn/rutan. Ctrl+klick gör så att ett nytt vyfönster öppnas över platsen för industrin/byn/rutan
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klicka på målet för att centrera huvudvyn på industrin/byn/rutan. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över industrin/byn/rutan
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :{BLACK}Fråga
 
@@ -3717,7 +3717,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({STRING})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Inga -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Redan subventionerade rutter:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} från {STRING} till {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klicka för att centrera huvudvyn ovanför industrin/staden. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrin/stadens läge
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klicka på service för att centrera huvudvyn  industrin/staden. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över industrins/stadens läge
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :per den {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :inom {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :tills {DATE_SHORT}
 
@@ -3737,8 +3737,8 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Gå till nästa sida
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Ogiltig målreferens
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Håll nere Ctrl för att markera mer än en sak
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamn - klicka på ett namn för att centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över stationens läge
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+Klick för att markera flera objekt
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" er}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
@@ -3803,7 +3803,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Väldigt bra
 
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Utmärkt
 
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Enastående
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+klick öppnar en ny vy över stationens läge
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrera huvudvyn på stationen. Ctrl+Klick öppnar en ny fönstervy över stationens läge
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt namn på stationen
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
 
@@ -3818,7 +3818,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP                          :{BLACK}Hindra flygplan från att landa på den här flygplatsen
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrera huvudvyn på riktmärket. Ctrl+klick öppnar en ny vy över riktmärkets läge
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrera huvudvyn på riktmärket. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över riktmärkets läge
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Byt namn på riktmärke
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrera huvudvyn på bojen. Ctrl+Klick för att öppna en ny skärmvy över bojens läge
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Ändra namn på boj
 
@@ -3896,7 +3896,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg företagets huvudkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Visa högkvarter
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Vy av företagets huvudkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Flytta högkvarter
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Flytta högkvarter till annan plats (kostar 1% av företagets värde). Shift+klick visar kostnad utan att flytta högkvarteret
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Flytta högkvarter till annan plats för 1% av företagets värde. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Detaljer
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Visa detaljerat antal infrastruktur-element
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Ge pengar
 
@@ -3943,7 +3943,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1       
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} och {NUM} till...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera huvudvyn över industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinamn - klicka på namnet för att centrera huvudvyn över industrin. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över industrins läge
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Accepterat gods: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Producerat fraktgods: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Alla godstyper
 
@@ -3954,7 +3954,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION               
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produktion förra månaden:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Produktion förra minuten:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporterat)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför industrin. Ctrl+klick öppnar en ny vy över industrins läge
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför industrin. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy industrins läge
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produktionsnivå: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Industrin har annonserat att den snart kommer att stänga!
 

	
 
@@ -4097,10 +4097,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT           
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Ingen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista av tågvagnar. Klicka på tågvagn för information. Ctrl+klick visar eller döljer vagnstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Vägfordonslista. Klicka på fordon för information. Ctrl+klick visar eller döljer fordonstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Skeppslista. Klicka på skepp för information. Ctrl+klick visar eller döljer skeppstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flygplanslista. Klicka på flygplan för information. Ctrl+klick visar eller döljer flygplanstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Tågfordonslista. Klicka på fordon för information. Ctrl+Klick för att visa/dölja denna fordonstyp
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Vägfordonslista. Klicka på vägfordon för information. Ctrl+Klick för att visa/dölja denna vägfordonstyp
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Skeppslista. Klicka på skepp för information. Ctrl+Klick för att visa/dölja denna skeppstyp
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flygfarkostslista. Klicka på flygfarkost för information. Ctrl+Klick för att visa/dölja denna flygfarkosttyp
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Köp fordon
 
@@ -4115,14 +4115,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Köp och anpassa skepp
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Köp och anpassa flygplan
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Köp markerad tågvagn. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Köp markerat vägfordon. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Köp markerat skepp. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Köp markerat flygplan. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Köp markerat tågfordon. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Köp markerat vägfordon. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Köp markerat skepp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Köp markerad flygfarkost. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Köp och anpassa markerat tåg. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Köp och anpassa markerat vägfordon. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Köp och bygg om markerat tågfordon. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Köp och bygg om markerat vägfordon. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Köp och bygg om markerat skepp. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Köp och bygg om markerad flygfarkost. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
@@ -4174,7 +4174,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN         
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok för att lägga till/ta bort från tåg. Högerklickatåg för information. Håll Ctrl nedtryckt för att respektive funktion även ska gälla resten av tåget
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tåg - drag vagn/lok med vänsterklick för att lägga till/ta bort från tåg, eller högerklick för information. Ctrl+Klick för att utföra respektive funktionefterföljande kedja
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Fordon - högerklicka på fordon för information
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skepp - högerklicka på skepp för information
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flygplan - högerklicka på flygplan för information
 
@@ -4216,16 +4216,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP                    
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klona flygplan
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Köp en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Klicka på denna knapp och sen på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att fördela ordrarna. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Köper en kopia av ett fordon. Tryck på den här knappen och sen på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Köper en kopia av ett skepp. Tryck på den här knappen och sedan på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Köper en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan i eller utanför hangaren. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Köp en kopia av ett tåg inklusive alla vagnar. Klicka på denna knapp och sen på ett tåg i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Köp en kopia av ett vägfordon. Klicka på denna knapp och sen på ett vägfordon i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Köp en kopia av ett skepp. Klicka på denna knapp och sen på ett skepp i eller utanför depån. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Köp en kopia av en flygfarkost. Klicka på denna knapp och sen på en flygfarkost i eller utanför hangaren. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över depåns läge
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför vägfordonsdepån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över vägfordonsdepåns läge
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppdepån. Ctrl+klick öppnar en ny vy över skeppdepåns läge
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför hangaren. Ctrl+klick öppnar en ny vy över hangarens läge
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför depån. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över tågdepåns läge
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför vägfordonsdepån. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över vägfordonsdepåns läge
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför skeppsdepån. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över skeppsdepåns läge
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrera huvudvyn ovanför hangaren. Ctrl+Klick för att öppna en ny skärmvy över hangarens läge
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Visa en lista med alla tåg som har denna depå i sitt körschema
 
@@ -4331,27 +4331,27 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+klicka för att också tillämpa det på undergrupper
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrera huvudvyn på tågets position. Dubbelklicka för att följa tåget i huvudvyn. Ctrl+klicka öppnar ett nytt fönster över tågets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrera huvudvyn på fordonets position. Dubbelklicka för att följa fordonet i huvudvyn. Ctrl+klicka öppnar ett nytt fönster över fordonets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrera huvudvyn på fartygets position. Dubbelklicka för att följa fartyget i huvudvyn. Ctrl+klicka öppnar ett nytt fönster över fartygets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrera huvudvyn på flygplanets position. Dubbelklicka för att följa flygplanet i huvudvyn. Ctrl+klicka öppnar ett nytt fönster över flygplanets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrera huvudvyn på tågets position. Dubbelklicka för att följa tåget i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över tågets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrera huvudvyn på fordonets position. Dubbelklicka för att följa fordonet i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över fordonets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrera huvudvyn på fartygets position. Dubbelklicka för att följa fartyget i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över fartygets position
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrera huvudvyn på flygfarkostens position. Dubbelklicka för att följa flygfarkosten i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över flygfarkostens position
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+klick skickar tåget enbart på service
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+klick servar endast
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Skicka skepp till depå. Ctrl+klick servar endast
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Skicka flygplan till hangar. Ctrl+klick servar endast
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+Klick för service endast
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+Klick för service endast
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Skicka skepp till depå. Ctrl+Klick för service endast
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Skicka flygfarkost till hangar. Ctrl+Klick för service endast
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Köper en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Köper en kopia av fordonet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Köper en kopia av skeppet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar kostnad utan att köpa
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Köper en kopia av flygplanet. Ctrl+klick gör så att de delar order. Shift+klick visar beräknad kostnad utan att köpa
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Köp en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Köp en kopia av vägfordonet. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Köp en kopia av skeppet. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Köp en kopia av en flygfarkost. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tvinga tåg att fortsätta utan att vänta på signal
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt tågets riktning
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Tvinga fordonet att vända om
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrera huvudvyn på orderns destination. Ctrl+klick öppnar en ny vy över orderns destination
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrera huvudvyn på orderdestination. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över orderdestinationens läge
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Anpassa tåg till att frakta en annan sorts last
 
@@ -4498,7 +4498,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad för anpassning: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO_LONG}. {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inkomstens vinst: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj vilka fordon som ska anpassas. Genom att dra med musen kan flera fordon väljas. Klicka på en tom yta för att välja hela fordonet. Ctrl+klick på ett fordon kommer att välja det och hela den resterande kedjan
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Välj vilka fordon som ska byggas om. Klick+Drag för att välja flera fordon. Klicka på en tom yta för att välja hela fordonet. Ctrl+Klick för att välja ett fordon och den efterföljande kedjan
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Välj godstyp för tåget att bära
 
@@ -4523,7 +4523,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION                      
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Tidtabell
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Ändra till tidtabellsvy
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Orderlista - klicka på order för att markera det. Ctrl+klick visar order-destinationen i huvudförstret
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Orderlista - klicka på en order för att markera den. Ctrl+Klick för att skrolla till orderdestinationen
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -4590,9 +4590,9 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Hur man jämför fordonsdata med givet värde
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :samma som
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :ej samma som
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :mindre än
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :mindre eller lika mycket som
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :är mindre än eller lika med
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :mer än
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :mer eller lika mycket som
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :är mer än eller lika med
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :sant
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :falskt
 

	
 
@@ -4600,20 +4600,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Värde att jämföra fordonsdata mot
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Skriv in värde att jämföra mot
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Hoppa över
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. Ctrl+klick hoppar över till vald order
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hoppa över nuvarande order och starta nästa. Ctrl+Klick för att hoppa över till vald order
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Ta bort
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ta bort markerad order
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ta bort alla order
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Sluta dela
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sluta dela orderlistan. Ctrl+Klick tar även bort alla order för det här fordonet
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sluta dela orderlistan. Ctrl+Klick för att även ta bort alla ordrar för detta fordon
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Åk till
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Åk till närmsta depå
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Åk till närmsta hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Villkorat order-hopp
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Dela order
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Håll in Ctrl för att välja 'full last någon frakttyp' vid stationer, 'åk non-stop via' vid riktmärken, och 'service' vid tågdepåer. Använd knappen 'Dela order' eller Ctrl+klicka på fordon för att dela order från annat fordon. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Infoga ny order före markerad order, eller lägg till i slutet av listan. Ctrl+Klick på en station för 'full last någon godstyp', på ett riktmärke för 'non-stop', och på en depå för 'service'.  Klicka på ett annat fordon för att kopiera dess ordrar eller Ctrl+Klick för att dela ordrar. En depåorder stänger av automatisk service av fordonet
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Visa alla fordon som har samma schema
 

	
 
@@ -4726,19 +4726,19 @@ STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Välj när denna tidtabell startar. Ctrl+Klick för jämn distribution av starterna för alla fordon som delar denna order, baserat på deras relativa ordning, om ordern är helt schemalagd
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Sekunder tills tidtabellen startar
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Ändra tid
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta. Ctrl+klick ställer in tiden för alla ordrar
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ändra hur lång tid den markerade ordern bör ta. Ctrl+Klick för att ställa in tiden för alla ordrar
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Rensa tid
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Ta bort tiden för markerad order. Ctrl+klick tar bort tiden för alla ordrar
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Ta bort tidsbegränsningen för den markerade ordern. Ctrl+Klick för att ta bort tidsbegränsningen för alla ordrar
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Ändra hastighetsgräns
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Ändra den maximala hastigheten för den markerade ordern. Ctrl+Klick ställer in hastigheten för alla ordrar
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Rensa hastighetsgräns
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Ta bort hastighetsgräns för markerad order. Ctrl+klick tar bort hastighetsgränsen för alla ordrar
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Ta bort hastighetsbegränsningen för den markerade ordern. Ctrl+Klick för att ta bort hastighetsbegränsningen för alla ordrar
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Rensa räknaren för sen ankomst
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer i tid. Ctrl+klick nollställer för hela gruppen så att det senaste fordonet kommer att vara i tid och alla andra tidiga
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Nollställ räknaren för sen ankomst så att fordonet kommer vara i tid. Ctrl+Klick för att nollställa hela gruppen så att det senaste fordonet kommer att vara i tid och alla andra blir tidiga
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Fyll i automatiskt
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa. Ctrl+klicka för att försöka behålla väntetiderna
src/lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -264,6 +264,7 @@ STR_UNITS_TICKS                         
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}ay{P "lar"}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}dakika{P "lar" }
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}yıl
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}dönem{P "ler"}
 

	
 
# Common window strings
 
@@ -331,7 +332,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tür
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Taşınan
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numara
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Geçen seneki kar
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Son periyottaki kâr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Bu yılki kar
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Bu periyottaki kâr
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Yaş
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Güvenilirlik
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Her kargo için toplam kapasite
 
@@ -351,8 +354,8 @@ STR_SORT_BY_COST                        
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Güç
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Tork
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Giriş tarihi
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Bakım gideri
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Güç/Bakım gideri
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :İşletme Maliyeti
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Güç/Bakım maliyeti
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kargo kapasitesi
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Menzil
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Nüfus
 
@@ -361,7 +364,9 @@ STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Araç sayısı
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Geçen yılki toplam kar
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Bu yılki toplam kar
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Geçen yılki ortalama kar
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Geçen periyottaki ortalama kâr
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Bu yılki ortalama kar
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Bu periyottaki ortalama kâr
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Hiçbiri
 
@@ -604,6 +609,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Taşınan kargo
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Şirket performans değerlendirmeleri (azami=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Şirket Değerleri Grafiği
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Son 72 dakika
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Kargo Ödeme Seviyeleri
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Transit günler
 
@@ -657,8 +663,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL            
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Geçen yıl kâr eden araç sayısı. Buna karayolu araçları, trenler, gemiler ve uçaklar dahildir
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Son dönemde kâr eden araç sayısı. Buna karayolu araçları, trenler, gemiler ve uçaklar dahildir
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Son periyotta kâr eden araç sayısı. Buna karayolu araçları, trenler, gemiler ve uçaklar dahildir
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Yakın zamanda hizmet almış istasyon sayısı. Tren garları, otobüs durakları, havalimanları vb. aynı istasyona bağlı olsa da ayrı olarak sayılır.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Geliri en düşük olan aracın kârı (sadece iki yaşından büyük araçlar dikkate alınır)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :Geliri en düşük olan aracın kârı (sadece iki periyottan daha uzun süredir kullanımda olan araçlar dikkate alınır)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Son 12 çeyrek içindeki en az karlı çeyrek
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Son 12 çeyrek içindeki en karlı çeyrekte kazanılan para
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Son dört çeyrekte taşınan kargo miktarı
 
@@ -926,6 +934,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS           
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Grafik ayarlarını seçin
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Ses
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Ses ve müzik ayarlarını seçin
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Sosyal
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Sosyal entegre ayarlarını seçin
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Ses seviyesi
 
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Ses efektleri
 
@@ -1026,6 +1036,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Arayüz boyutunu otomatik ayarlamak için bu kutucuğu işaretleyin
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Eğimi ayarla
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Eğimi arayüz boyutuna göre ayarlamak için bu kutucuğu işaretleyin
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK} Geleneksel yazı tipini kullan
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK} Yazı tipini geleneksel eski haline döndürmek için bu kutucuğu işaretleyin
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Yazı tipi kenarlarını yumuşatma
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :Yeniden boyutlandırılabilir yazı tiplerinin kenarlarını yumuşatmak için bu kutuyu işaretleyin.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
@@ -1065,9 +1079,12 @@ STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(yüklü sosyal platformlarla entegre edilecek eklenti yok)
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Platform:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Eklenti statüsü:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Çalışıyor
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Başlatılamadı
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} çalışmıyor
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Yüklenmedi
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Yinelenen eklenti
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Desteklenmeyen sürüm
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Geçersiz imza
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} eksik/bozuk dosya{P "lar" })
 
@@ -1236,6 +1253,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Sağ
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}saniye{P 0 "ler"}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Sınırsız Para: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Sınırsız harcamaya izin verir ve şirketlerin iflasını engeller
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :En yüsek açılış borcu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Bir şirketin alabileceği en fazla borç (enflasyon hesaba katılmadan)
 
@@ -1387,12 +1406,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Şirketlerin yerel yönetime rüşvet vermeyi denemelerine izin ver. Şayet rüşvet girişimi bir gözlemci tarafından fark edilirse şirket o bölgede altı ay eylemde bulunamaz
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Şehrin ulaşım haklarını satın alma izinli: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Şayet bir şirket bir kasaba için ayrıcalıklı ulaştırma haklarını satın alırsa rakiplerinin istasyonları bir yıl boyunca kargo (yolcu ve yük) almayacaktır
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Şayet bir şirket bir kasaba için ayrıcalıklı ulaştırma haklarını satın alırsa rakiplerinin istasyonları 12 ay boyunca kargo (yolcu ve yük) almayacaktır
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Şayet bir şirket bir kasaba için ayrıcalıklı ulaştırma haklarını satın alırsa rakiplerinin istasyonları 12 dakika boyunca kargo (yolcu ve yük) almayacaktır
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Binaları finanse etmeye izin ver: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Şirketlerin yeni binalar yapılması için kasabalara para aktarmalarına izin ver
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Yerel yol tamiratlarına izin ver: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :Yerel yol inşaasının finanse edilmesine izin ver: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT                     :Şirketlerin karayolu hizmetlerini sabote etmek için kasabaya yol tamiri yardımı yapmasına izin ver
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Diğer şirketlere para gönderme izinli: {STRING}
 
@@ -1452,9 +1472,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Etkinleştirildiğinde, tüm araç modelleri piyasaya çıkışlarından itibaren sonsuza dek satın alınabilir.
 

	
 
###length 2
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Yıldaki dakika sayısı: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Bir takvim yılındaki dakika sayısını seçin. Varsayılan 12 dakikadır. Takvim saatinin değişmesini durdurmak için 0'a ayarlayın. Bu ayar oyunun ekonomik simülasyonunu etkilemez ve yalnızca duvar saati zaman işleyişini kullanırken kullanılabilir.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (Takvim zamanı donduruldu)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE                         :Fabrikaların kargo üretimini ölçeklendirin: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT                :Fabrikaların kargo üretimini bu yüzdeye göre ölçeklendirin.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Araç eskiyince otomatik olarak yenile: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Etkinleştirildiğinde, yenileme koşulları sağlandığı takdirde ömrünün sonuna yaklaşan bir araç otomatik olarak yenilenir.
 
@@ -1709,9 +1735,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Gazete gösterimlerinde ses oynat
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Yıl sonu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Periyot sonu: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Yıl sonunda şirketin o yılki performansını bir önceki yılın performansıyla karşılaştıran özet eşliğinde ses çal
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Periyot sonunda şirketin o periyottaki performansını bir önceki periyodun performansıyla karşılaştıran özet eşliğinde ses çal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :İnşaat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Başarılı inşaatlarda ya da diğer eylemlerde ses oynat
 
@@ -1870,8 +1898,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :Bu tarihten önce ışık yerine semafor kullan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT         :Raylar için elektrikli sinyallerin kullanılmaya başlanacağı yılı belirler. Bu tarihe kadar elektriksiz sinyaller kullanılır (bunlar da aynı işi görür, sadece görünüşleri farklıdır)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :Sinyal türleri arasında dön: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Sinyal aracı ile inşa edilmiş bir sinyalin üzerine CTRL+tıklarken hangi sinyal türlerinin kullanılacağını seç
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Sinyal aracı ile inşa edilmiş bir sinyalin üzerine CTRL+tıklarken hangi sinyal türlerinin kullanılacağını seçin
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP                           :Yalnızca şuanki liste
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Hepsi görünür
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE                              :Sinyal türlerini göster: {STRING}
 
@@ -2058,10 +2087,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Sınırlamalar
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Felaketler / Kazalar
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Harita üretimi
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Ortam
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Saat
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Yetkililer
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Şehirler
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Endüstri
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Kargo dağılımı
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Ağaçlar
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Rakipler
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Bilgisayar oyuncuları
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Ağ
 
@@ -2196,9 +2227,13 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Tren renk düzenlerini göster
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Araç renk düzenlerini göster
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Gemi renk düzenlerini göster
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Uçakların renk şemalarını göster
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Gemi listelerinin renklerini göster
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Uçak listelerinin renklerini göster
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Seçili düzen için birincil rengi seç. Ctrl ile tıklama bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seçili düzen için ikincil rengi seç. Ctrl ile tıklama bu rengi bütün düzenler için kaydedecek
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Değiştirilecek bir renk düzeni seçin ya da CTRL+Tıklama ile birden düzen seçin. Düzenin kullanımını açıp kapatmak için kutuya tıklayın.
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Hiçbir gemi listesi oluşturulmadı
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Hiçbir uçak listesi oluşturulmadı
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Şirket Rengi
 
@@ -2691,6 +2726,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Kapsama alanını gösterme
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Kapsama alanını göster
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}İstenen: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Sağladıkları: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Bakım maliyeti: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/yıl
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Bakım maliyeti: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/periyot
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}İstasyonu birleştir
 
@@ -3278,6 +3315,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Yükseklik haritası döndür:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Yükseklik haritası adı:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Boyut:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK} Kaynak yükseklik haritasının boyutu. En iyi sonuçları elde etmek için her kenar, OpenTTD'de 256, 512, 1024 vb. gibi mevcut bir harita kenarı uzunluğuyla eşleşmelidir.
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Hedef zirve yüksekliği
 
@@ -3530,6 +3568,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION              
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Şehir)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Nüfus: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Ev: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} son ay: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  azami: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} son dakika: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Kasaba büyümesi için gerekli kargo:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} gerekli
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} kışın gerekir
 
@@ -3565,7 +3604,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Seçilen şeyi yap
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Küçük reklam kampanyası
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Orta reklam kampanyası
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Büyük reklam kampanyası
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Bölgesel yol tamiratı için para bağışla
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Bölgesel yol inşaası için para bağışla
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Şirket sahibinin heykelini dik
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Yeni binalar yapılması için para ver
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Ayrıcalıklı nakliyat haklarını satın al
 
@@ -3575,6 +3614,8 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Belediyeye rüşvet ver
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Müsteri çekmek için küçük reklam kampanyası düzenle.{}Şehir merkezinin etrafında küçük bir alanda istasyon derecelendirmesinde geçici bir yükseltme sağlar.{}{POP_COLOUR}Fiyat: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Müsteri çekmek için radyoya reklam ver.{}Şehir merkezinin etrafında orta bir çapta istasyon derecelendirmesinde geçici bir yükseltme sağlar.{}{POP_COLOUR}Fiyat: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Müsteri çekmek için televizyona reklam ver.{}Şehir merkezinin etrafında büyük bir çapta istasyon derecelendirmesinde geçici bir yükseltme sağlar.{}{POP_COLOUR}Fiyat: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Şehir içi yol ağının yeniden inşasına fon sağlar.{}Karayolu trafiğinde 6 aya kadar ciddi kesintilere neden olur.{}{POP_COLOUR}Maliyet: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Şehir içi yol ağının yeniden inşasına fon sağlar.{}Karayolu trafiğinde 6 dakikaya kadar ciddi kesintilere neden olur.{}{POP_COLOUR}Maliyet: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Şirket sahibinin heykelini dik.{}Şehirdeki istasyon derecelendirmesinde kalıcı bir yükseltme sağlar.{}{POP_COLOUR}Fiyatı: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Şehirde ticari binaların yapımı için bağış yap.{}Bu kasabanın büyümesine geçici bir yükseltme sağlar.{}{POP_COLOUR}Fiyatı: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Puanınızı yükseltmek için yerel makamlara rüşvet verin ve bir rakibin özel taşıma haklarını iptal edin, yakalanırsa ciddi bir ceza alma riskini göze alın.{}{POP_COLOUR}Maliyet: {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3648,6 +3689,13 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Yok -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Tüm türleri seç
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Tüm kargo tipleri ve derecelendirme yok
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Birden fazla kargo tipleri
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Kargo tipi bulunmuyor
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Sadece kargo değerlendirmesi bulunmayanlar
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL                        :Değerlendirme yok ve hepsini seç
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Kargo değerlendirmesi bulunmuyor
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Daha fazla göster...
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3824,6 +3872,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS  
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}İstasyonlar:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}İstasyon kareleri
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Havalimanları
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/yıl
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periyot
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Fabrikalar
 
@@ -3843,6 +3893,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Hiçbiri
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Geçen ayki üretim:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :{BLACK}Geçen dakikadaki üretim:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} (%{COMMA} taşındı)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Görüntüyü fabrikada ortala. Ctrl ile tıklama fabrikanın konumunu gösteren yeni bir pencere açar
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Üretim seviyesi: %{YELLOW}{COMMA}
 
@@ -3950,12 +4001,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Yeni yol araçları
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Yeni gemi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Yeni Hava Aracı
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Fiyat: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Maliyet: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Maliyet: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Tamir maliyeti: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Ağırlık: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Güç: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Hız: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Okyanus hızı: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Kanal/nehir üzerinde hız: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}İşletme Maliyeti: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/yıl
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}İşletme maliyeti: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/periyot
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasite: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(modifiyeli)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Yapım yılı: {GOLD}{NUM}{BLACK} Ömür: {GOLD}{COMMA} sene
 
@@ -4148,6 +4201,18 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :Tramvay aracı
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :uçak
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :gemi
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Maliyet: {CURRENCY_LONG}  Ağırlık: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Maliyet: {CURRENCY_LONG}  Maksimum Hız: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Hız: {VELOCITY}  Güç: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Hız: {VELOCITY}  Güç: {POWER}  Maks. Çekim Gücü: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Uçak türü: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Uçak Türü: {STRING}   Menzil: {COMMA} kare
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :İşletim maliyeti: {CURRENCY_LONG}/yıl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :İşletim maliyeti: {CURRENCY_LONG}/periyot
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapasite: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapasite: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Değiştir {STRING} - {STRING}
 
@@ -4266,6 +4331,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Gidilen -> {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{DEPOT} istikametine gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{DEPOT}'nda bakıma gir, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE} {DEPOT}'da gruptan ayır ve bakıma gir, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{STATION} istasyonuna ulaşılamıyor, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{WAYPOINT} yerimine ulaşılamıyor, {VELOCITY}
 
@@ -4292,7 +4358,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Uçağı adlandır
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} sene ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} sene ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Yaş: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   İşletme Gideri: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Yaş: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   İşletme gideri: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/yıl
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Yaş: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   İşletme Maliyeti: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periyot
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Azami Hız: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Azami hız: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Uçak türü: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -4312,12 +4379,19 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY      
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Aktarma Maliyeti: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Bakım aralığı: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}gün{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Bakım aralığı: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dakika{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Bakım aralığı: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Bakım aralığını 10 gün arttırın. Bakım aralığını 5 gün arttırmak için Ctrl+Sol tık yapın.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Servis aralığını 5 dakika arttırın. Servis aralığını 1 dakika arttırmak için Ctrl+Sol tık yapın.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Servis aralığını yüzde 10 arttırın. Servis aralığını %5 arttırmak için Ctrl + Sol tık yapın.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Bakım aralığını 5 dakika arttırın. Bakım aralığını 1 gün arttırmak için Ctrl+Sol tık yapın.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Bakım aralığını yüzde 10 arttırın. Bakım aralığını yüzde 5 arttırmak için Ctrl+Sol tık yapın.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Bakım aralığını 10 gün azaltın. Bakım aralığını 5 gün azaltmak için Ctrl+Sol tık yapın.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :Bakım aralığını 5 dakika azaltın. Bakım aralığını 1 dakika azaltmak için Ctrl+Sol tık yapın.
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :Bakım aralığını yüzde 10 azaltın. Bakım aralığını yüzde 5 azaltmak için Ctrl+Sol tık yapın.
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Bakım aralığı türünü değiştir
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Varsayılan
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Günler
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Yüzde
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4422,6 +4496,8 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT               
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Bu hangarda gerçekleştirilecek eylemi seçin
 
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bu hangarda gerçekleştirilecek eylemi seçin
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dallanmanın temel alacağı araç verisi
 
@@ -4962,6 +5038,10 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Yerel garaj bulunamadı
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Yanlış gar türü
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD                               :{WHITE}... araçta gruptan ayırma emri bulunduğunda tam yükleme emri kullanılamaz
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD                    :{WHITE}... araçta tam yükleme emri bulunduğunda gruptan ayırma emri verilemez
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL                             :{WHITE}...  aracın bir gruptan ayırma emri olduğunda koşullu emirleri kullanamaz
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL                  :{WHITE}... koşullu emir bulunan bir araçta gruptan ayırma emri verilemez
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} değiştirmeden sonra çok uzun oldu
0 comments (0 inline, 0 general)