Changeset - r21669:b8b90fdb2f4b
[Not reviewed]
master
0 6 0
translators - 10 years ago 2014-09-08 17:46:46
translators@openttd.org
(svn r26807) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 18 changes by juanjo
croatian - 29 changes by VoyagerOne
english_US - 29 changes by Supercheese
italian - 29 changes by lorenzodv
russian - 29 changes by Lone_Wolf
spanish - 12 changes by SilverSurferZzZ
6 files changed with 188 insertions and 23 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -204,96 +204,102 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL         
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton{P a es}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}ton{P a es}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}quilogram{P "" s}
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}L
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}gal{P ó ons}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}metre{P "" s}{NBSP}cúbic{P "" s}
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Cadena de filtre:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Introdueix una cadena de filtre
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Selecciona ordre d'agrupament
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecciona l'ordre de classificació (descendent/ascendent)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecciona el criteri de classificació
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordena per
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{G=Masculin}{BLACK}Lloc
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Canvia el nom
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tanca la finestra
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ombra de la finestra - mostra només la barra de títol
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostra la informació de depuració NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensiona la finestra a la mida predeterminada. Ctrl+Clic per desar la mida actual com a predeterminada
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per la tecla 'Tanca totes les Finestres' Ctrl+Clic per desar també l'estat predeterminat
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clica i arrossega per redimensionar aquesta finestra
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista dreta/esquerra
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Enderroca edificis, etc. en un quadre de terreny. Ctrl selecciona l'àrea en diagonal. Shift commuta construir/mostrar el cost estimat
 

	
 
# Show engines button
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Mostrar ocults
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Mostrar ocults
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Mostrar ocults
 

	
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Predeterminat
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancel·la
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Bé
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Llargada: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nom
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nom
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producció
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipus
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportat
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Benefici darrer any
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Benefici aquest any
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Antiguitat
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilitat
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capac. total per tipus de càrrega
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocitat màxima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Llargada
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Temps de vida restant
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Retràs de l'horari
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipus de estació
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Càrrega en espera total
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Càrrega en espera disponible
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rati de càrrega més alt
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rati de càrrega més baix
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :IDModel (ordre clàssic)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cost
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potència
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Esforç de tracció
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de llançament
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cost d'utilització
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potència/Cost d'utilització
 
@@ -3321,121 +3327,132 @@ STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                 
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Avions desagrupats
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup. Arrossega i solta per a canviar-ne la jerarquia.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Clica per crear un grup
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Elimina el grup seleccionat
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Esborrar grup
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Estàs segur que vols esborrar aquest grup i tots els seus subgrups?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Afegeix vehicles compartits
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Treu tots els vehicles
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Canvia de nom el grup
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nous Trens
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nous Trens de Via Electrificada
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nous Trens Monorail
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nous Trens Maglev
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nous Vehicles sobre vies
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nous Vehicles
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nous Vaixells
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nou Avió
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Velocitat al mar: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Velocitat al canal/riu: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cost d'utilització: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/any
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(remodelable)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} any{P "" s}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Màx. Fiabilitat: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Remodelable a: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Totes les càrregues
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tots menys {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Màx. Esforç de Tracció: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Abast: {GOLD}{COMMA} cel·les
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Llista de selecció de vehicles ferroviaris - clica al vehicle per més informació
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Llista de selecció de vehicles ferroviaris. Clica al vehicle per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar el vehicle ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Llista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per més informació
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Llista de selecció d'Avions - clica sobre l'avió per més informació
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Llista de selecció de Vaixells. Clica en un vaixell per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar el vaixell
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Llista de selecció d'Avions. Clica sobre l'avió per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar l'aeronau
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Compra Vehicle
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Compra Vehicle
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Compra Vaixell
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Compra Avió
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Compra el vehicle ferroviari destacat. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Compra l'automòbil destacat. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Compra el vaixell destacat. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Compra l'avió destacat. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Canvia el nom
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Canvia el nom
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Canvia el nom
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Canvia el nom
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Canvia el nom del model de vehicle ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Canvia el nom del model d'automòbil
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Canvia el nom del model de vaixell
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Canvia el nom del model d'avió
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Amagar
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Amagar
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Amagar
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ocultar
 

	
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Alterna mostrar/ocultar el vehicle ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Alterna mostrar/ocultar l'automòbil
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Alterna mostrar/ocultar el vaixell
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Alterna mostrar/amagar l'aeronau
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Canvia el nom del model de vehicle ferroviari
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Canvia el nom del model d'automòbil
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Canvia el nom del model de vaixell
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Canvia el nom del model d'avió
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Canvia el nom de la cotxera
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Canvia el nom de la cotxera
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trens - arrossega el vehicle per afegir/treure del tren, clica amb el botó dret al tren per informació. Mantingues Ctrl per aplicar les dues funcions a la cadena següent
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehicles - clica amb el botó dret en un vehicle per més informació
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vaixells - clica amb el botó dret en un vaixell per més informació
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Avió - clica amb el botó dret sobre l'avió per més informació
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrossega el vehicle ferroviari fins aquí per vendre'l
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquí per vendre'l
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Arrossega la màquina de tren aquí per vendre el tren sencer
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nous Vehicles
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nous Vehicles
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nous Vaixells
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nou Avió
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Compra un nou vehicle ferroviari
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Compra un nou automòbil
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Compra un nou vaixell
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Compra un nou avió
 

	
 
@@ -3450,96 +3467,100 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Això comprarà una còpia del vaixell. Clica aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Això comprarà una còpia d'un avió. Clica aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la drassana. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la drassana
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'hangar. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de dins de la cotxera
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Clica per parar tots els vaixells de dins de la drassana
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Clica per parar tots els avions de dins de l'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Clica per engegar tots els trens de dins de la cotxera
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Clica per engegar tots els vehicles de dins de la cotxera
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Clica per engegar tots els vaixells de dins de la drassana
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Clica per engegar tots els avions de dins de l'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Acabem de dissenyar {G un una} {G nou nova} {STRING}. Esteu interessats en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llançament mundial?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=Femenin}locomotora de tren
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=Masculin}automòbil
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=Masculin}avió
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=Masculin}vaixell
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=Femenin}locomotora de monorail
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=Femenin}locomotora de maglev
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Pes: {WEIGHT_SHORT}{}Velocitat: {VELOCITY}  Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG}/any{}Capacitat: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Pes: {WEIGHT_SHORT}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER} Màx. E.T.: {6:FORCE}{}Cost d'utilització: {4:CURRENCY_LONG}/any{}Capacitat: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Vel. Màx: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost d'utilització: {CURRENCY_LONG}/any
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Vel. Màx: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost d'utilització: {CURRENCY_LONG}/any
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Vel. màx.: {VELOCITY} Abast: {COMMA} cel·les{}Capacitat: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost d'utilització: {CURRENCY_LONG}/any
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Vel. màx.: {VELOCITY} Abast: {COMMA} cel·les{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost d'utilització: {CURRENCY_LONG}/any
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substitueix {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tren
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Vehicle
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Vaixell
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Avió
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Vehicles en ús
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Columna amb vehicles que estàs emprant
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Vehicles disponibles
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Selecciona el model a substituir
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Selecciona el nou model que vols fer servir en lloc del seleccionat
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Comença a substituir
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Substitueix ara tots els vehicles
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Substitueix només vehicles vells
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}No substituint
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} quan sigui vell
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Para de substituir
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Substituint: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Canvia entre finestres de substitució de vagons i de motors
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motors
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagons
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Tria el tipus de via dels models de vehicle que vols substituir
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostra quin model dels seleccionats a l'esquerra es substitueix, si n'hi ha
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Trens de Vapor i Dièsel
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Trens Elèctrics
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Trens Monorail
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Trens Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fer que la substitució automàtica mantingui la llargada del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del tren. Ctrl+Clic per seguir el tren a la vista principal
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vehicle. Ctrl+Clic per seguir el vehicle a la vista principal
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centra la vista principal al lloc del vaixell. Ctrl+Clic per seguir el vaixell a la vista principal
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'avió. Ctrl+Clic per seguir l'avió a la vista principal
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Envia el tren a cotxera
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Envia el vaixell a la drassana. CTRL+Clic per només revisió
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Envia avió a l'hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Això comprarà una còpia del tren inclosos tots els vagons. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Això comprarà una còpia del vehicle. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Això comprarà una còpia del vaixell. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Això comprarà una còpia de l'avió. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Obliga al tren a actuar sense esperar a tenir el semàfor lliure
 

	
 
@@ -4802,96 +4823,97 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :{G=Masculin}Helicòpter Powernaut
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boia de {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Boia de {TOWN} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :{G=Femenin}(Companyia {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :{G=Masculin}Grup {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN}: {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Punt de pas de {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Punt de pas de {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Dipòsit de trens de {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Dipòsit de trens de {TOWN} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Cotxera de {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Cotxera de {TOWN} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Drassanes de {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Drassanes de {TOWN} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Hangar de {STATION}
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :{G=Femenin}estació desconeguda
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :{G=Femenin}Senyal
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :algú
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :{G=Masculin}Espectador, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (ocult)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
 
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
 
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
 
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -299,96 +299,107 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL         
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton{P a e e}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}ton{P a e a}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}galon{P "" a a}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}lit{P ra re ara}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtriraj niz:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Unesi znak za filter
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali popis
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Odaberi naredbu za grupiranje
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Izaberi način sortiranja (silazno/uzlazno)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Izaberi kriterij za sortiranje
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Odaberi kriterij filtriranja
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortiraj prema
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokacija
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Preimenuj
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zatvori prozor
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zasjeni prozor - prikaži samo naslovnu traku
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Prikaži NewGRF debug informacije
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Promijeni veličinu prozora na osnovnu postavljenu veličinu. Ctrl+Klik za spremanje trenutne veličine kao osnovno postavljene veličine
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označi ovaj prozor nezatvorivim prilikom uporabe tipke 'Zatvori sve prozore'. Ctrl+Klik također sprema trenutni status kao osnovni
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikni i povuci za promjenu veličine ovog prozora
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Klizna traka - lista lijevo/desno
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Sruši građevine itd. na kvadratu zemlje. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
 

	
 
# Show engines button
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Prikaži sakrivene
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Prikaži sakrivene
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Prikaži sakrivene
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Prikaži sakrivene
 

	
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazani su i sakriveni vlakovi
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazana su i sakrivena cestovna vozila
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazani su i sakriveni brodovi
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Uključivanjem ove opcije, prikazani su i sakriveni zrakoplovi
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Zadano
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Odustani
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dužina: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ime
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ime
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Proizvodnja
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Vrsta
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Prevezeno
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Broj
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Dobit prošle godine
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Dobit ove godine
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Godine
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pouzdanost
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Ukupna nosivost prema vrsti tereta
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimalna brzina
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vrijednost
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dužina
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Preostali životni vijek
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Kašnjenje voznog reda
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Vrsta stanice
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Ukupni teret na čekanju
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Dostupni teret na čekanju
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Najviša ocjena tereta
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Najniža ocjena tereta
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MotorID (standardno sortiranje)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cijena
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Snaga
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vučna sila
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Datum uvođenja
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Tekući trošak
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Snaga/Tekući trošak
 
@@ -3416,121 +3427,136 @@ STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                 
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Negrupirani zrakoplovi
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupe - kliknite na grupu kako bi izlistali sva vozila ove grupe. Povucite i prenesite grupe za postavljanje hijerarhije.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikni za kreiranje grupe
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Obriši odabranu grupu
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Preimenuj odabranu grupu
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikni kako bi zaštitio ovu grupu od globalne automatske zamjene
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Izbriši grupu
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Da li ste sigurni da želite izbrisati ovu grupu i sve njene podgrupe?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj dijeljena vozila
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Ukloni sva vozila
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj grupu
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nova željeznička vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nova električna pružna vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nova jednotračna željeznička vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nova vozila Maglev
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nova pružna vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nova cestovna vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Novi brodovi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Novi zrakoplov
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Brzina na oceanu: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Brzina na kanalu/rijeci: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Trošak uporabe: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/god
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(prenamjenjiv)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Dizajnirano: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vijek: {GOLD}{COMMA} godina
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks. pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK} Pokretni vagoni:.{GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Prenamjenjivo u: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Sve vrste tereta
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Sve osim {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK} Maks. vučni napor: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Domet: {GOLD}{COMMA} pločica
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Popis izabranih vlakova - klikni na vlak za informacije
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Popis izabranih cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Popis izabranih brodova - klikni na brod za informacije
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Popis izabranih zrakoplova - klikni na zrakoplov za informacije
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Popis vlakova za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Popis cestovnih vozila za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste cestovnog vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Popis brodova za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste broda
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Popis zrakoplova za odabir. Klikni na vozilo za informacije. Ctrl+klik za uključivanje ili isključivanje prikaza vrste zrakoplova
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kupi vozilo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kupi vozilo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kupi brod
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kupi zrakoplov
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kupi označeni vlak. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kupi označeno cestovno vozilo. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kupi označeni brod. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kupi označeni zrakoplov. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Preimenuj
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Preimenuj
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Preimenuj
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Preimenuj
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Preimenuj vrstu broda
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Sakrij
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Sakrij
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Sakrij
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Sakrij
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Prikaži
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Prikaži
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Prikaži
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Prikaži
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste vlakova
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste cestovnog vozila
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste broda
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Prebacivanje skrivanja/prikazivanja vrste zrakoplova
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Promijeniti ime depoa
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Preimenovati depo
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vlakovi - drži lijevi klik i vuci vozilo za dodavanje/skidanjed iz vlaka, desni klik za informacije. Drži tipku Ctrl da obje funkcije rade na slijedu
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozila - desni klik na vozilo za informacije
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Brodovi - desni klik na brod za informacije
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zrakoplov - desni klik na zrakoplov za informacije
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Ovdje povuci lokomotivu kako bi prodao cijeli vlak
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Prodaj sve vlakove u spremištu
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Prodaj sva cestovna vozila u spremištu
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Prodaj sve brodove u spremištu
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Prodaj sve zrakoplove u hangaru
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u hangaru
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nova vozila
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nova vozila
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novi brodovi
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Novi zrakoplov
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kupi novo cestovno vozilo
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kupi novi brod
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kupi novi zrakoplov
 

	
 
@@ -3545,96 +3571,101 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. Ctrl+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta vlakova.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta cestovnih vozila.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta brodova.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju hangara.
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Daje popis svih vlakova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Daje popis svih cestovnih vozila koje imaju trenutno spremište među svojim naredbama
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Daje popis svih brodova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Daje popis svih zrakoplova koji imaju bilo koji hangar ove zračne luke među svojim naredbama
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vlakova u spremištu
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih cestovnih vozila u spremištu
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih brodova u spremištu
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih zrakoplova u hangaru
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vlakova u spremištu
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikni za pokretanje svih cestovnih vozila u spremištu
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za pokretanje svih brodova u spremištu
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikni za pokretanje svih zrakoplova u hangaru
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Upravo smo dizajnirali novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :željeznička lokomotiva
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :cestovno vozilo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :zrakoplov
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :brod
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :jednotračna željeznička lokomotiva
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev lokomotiva
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cijena: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god{}Kapacitet: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Težina: {WEIGHT_SHORT}{}Brzina: {VELOCITY}  Snaga: {POWER}  Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Trošak uporabe: {4:CURRENCY_LONG}/god{}Nosivost: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Trošak: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO_LONG}{}Trošak uporabe: {CURRENCY_LONG}/god
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cijena: {CURRENCY_LONG} Maks. brzina: {VELOCITY} Domet: {COMMA} tiles{}Kapacitet: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Trošak vožnje: {CURRENCY_LONG}/god
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Cijena: {CURRENCY_LONG} Maks. Brzina: {VELOCITY} Domet: {COMMA} tiles{}Kapacitet: {CARGO_LONG}{}Trošak vožnje: {CURRENCY_LONG}/god
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zamijeni {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Vlak
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Cestovno vozilo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Brod
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Zrakoplov
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Vozila u uporabi
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Stupac s vozilima koje posjedujete
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Dostupna vozila
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Stupac sa vozilima dostupnim za zamjenjivanje
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Odaberite novu vrstu lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabrane vrste lokomotive
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Zamijeni sva vozila sada
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Zamijeni samo stara vozila
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranom vrstom
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ne zamijenjujem
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} kada je staro
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabrane vrste lokomotive
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotive
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Pružna vozila
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Električna pružna vozila
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Jednotračna vozila
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Željeznička vozila Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automatska zamjena zadržava istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed), ako bi zamjena lokomotive učinila vlak dužim
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vlaka. Ctrl+klik slijedi vlak u glavni prozor
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vozila. Ctrl+klik slijedi vozilo u glavni prozor
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju broda. Ctrl+klik slijedi brod u glavni prozor
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju zrakoplova. Ctrl+klik slijedi zrakoplov u glavni prozor
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pošalji brod u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. Ctrl+klik će samo servisirati
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju cestovnog vozila. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju zrakoplova. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja signala odobrenja
 

	
 
@@ -4934,96 +4965,97 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELI
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Plutača
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Plutača #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Tvrtka {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Groupa {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Čvorište {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Čvorište {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Depo za vlakove
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Depo za vlakove #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Depo za cestovna vozila
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Depo za cestovna vozila #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Depo za brodove
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Depo za brodove #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :nepoznata postaja
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Znak
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :netko
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Gledatelj, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (sakriveno)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
 
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
 
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
 
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -203,96 +203,107 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL         
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}tonne{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}gallon{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}ft
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filter string:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Enter filter string
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Select grouping order
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Select sorting criteria
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Select filtering criteria
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sort by
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Location
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Rename
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Close window
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Window title - drag this to move window
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Shade window - only show the title bar
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Show NewGRF debug information
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Resize window to default size. Ctrl+Click to store current size as default
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Mark this window as uncloseable by the 'Close All Windows' key. Ctrl+Click to also save state as default
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Click and drag to resize this window
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Toggle large/small window size
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list up/down
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scroll bar - scrolls list left/right
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolish buildings etc. on a square of land. Ctrl selects the area diagonally. Shift toggles building/showing cost estimate
 

	
 
# Show engines button
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Show hidden
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Show hidden
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Show hidden
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Show hidden
 

	
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}By enabling this button, the hidden train vehicles are also displayed
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}By enabling this button, the hidden road vehicles are also displayed
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}By enabling this button, the hidden ships are also displayed
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}By enabling this button, the hidden aircraft are also displayed
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Default
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancel
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Length: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Length: {NUM}{}Height difference: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Height difference: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Name
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Date
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Name
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Production
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Type
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transported
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Number
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit last year
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit this year
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Age
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Reliability
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Total capacity per cargo type
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximum speed
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Value
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Length
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Remaining lifetime
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Timetable delay
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Station type
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Total waiting cargo
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Available waiting cargo
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Highest cargo rating
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Lowest cargo rating
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (classic sort)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cost
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Power
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Tractive effort
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduction date
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Running cost
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Power/Running cost
 
@@ -3320,121 +3331,136 @@ STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                 
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ungrouped aircraft
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Groups - click on a group to list all vehicles of this group. Drag and drop groups to arrange hierarchy.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Click to create a group
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Delete the selected group
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Rename the selected group
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Click to protect this group from global autoreplace
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Delete Group
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Are you sure you want to delete this group and any descendants?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Add shared vehicles
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Remove all vehicles
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rename a group
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :New Rail Vehicles
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :New Electric Rail Vehicles
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :New Monorail Vehicles
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :New Maglev Vehicles
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :New Rail Vehicles
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :New Road Vehicles
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :New Ships
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :New Aircraft
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Weight: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Power: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Speed: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Speed on ocean: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Speed on canal/river: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Running Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/yr
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacity: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(refittable)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designed: {GOLD}{NUM}{BLACK} Life: {GOLD}{COMMA} year{P "" s}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Reliability: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Weight: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Speed: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacity: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Powered Wagons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Weight: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Refittable to: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :All cargo types
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :All but {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Max. Tractive Effort: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Range: {GOLD}{COMMA} tiles
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Train vehicle selection list - click on vehicle for information
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Road vehicle selection list - click on vehicle for information
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Ship selection list - click on ship for information
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Aircraft selection list - click on aircraft for information
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Train vehicle selection list. Click on vehicle for information. Ctrl+Click to toggle hiding of the vehicle type
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Road vehicle selection list. Click on vehicle for information. Ctrl+Click to toggle hiding of the vehicle type
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Ship selection list. Click on ship for information. Ctrl+Click to toggle hiding of the ship type
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Aircraft selection list. Click on aircraft for information. Ctrl+Click to toggle hiding of the aircraft type
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Buy Vehicle
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Buy Vehicle
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Buy Ship
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Buy Aircraft
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Buy the highlighted train vehicle. Shift+Click shows estimated cost without purchase
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Buy the highlighted road vehicle. Shift+Click shows estimated cost without purchase
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Buy the highlighted ship. Shift+Click shows estimated cost without purchase
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Buy the highlighted aircraft. Shift+Click shows estimated cost without purchase
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Rename
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Rename
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Rename
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Rename
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Rename train vehicle type
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Rename road vehicle type
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Rename ship type
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Rename aircraft type
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Hide
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Hide
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Hide
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Hide
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Display
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Display
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Display
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Display
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Toggle hiding/displaying of the train vehicle type
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Toggle hiding/displaying of the road vehicle type
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Toggle hiding/displaying of the ship type
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Toggle hiding/displaying of the aircraft type
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Rename train vehicle type
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Rename road vehicle type
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Rename ship type
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Rename aircraft type
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Change name of depot
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Rename depot
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trains - drag vehicle with left-click to add/remove from train, right-click for information. Hold Ctrl to make both functions apply to the following chain
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehicles - right-click on vehicle for information
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ships - right-click on ship for information
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aircraft - right-click on aircraft for information
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Drag train vehicle to here to sell it
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Drag road vehicle to here to sell it
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Drag ship to here to sell it
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Drag aircraft to here to sell it
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Drag train engine here to sell the whole train
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sell all trains in the depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sell all road vehicles in the depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sell all ships in the depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sell all aircraft in the hangar
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoreplace all trains in the depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoreplace all road vehicles in the depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoreplace all ships in the depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoreplace all aircraft in the hangar
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}New Vehicles
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}New Vehicles
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}New Ships
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}New Aircraft
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Buy new train vehicle
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Buy new road vehicle
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Buy new ship
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Buy new aircraft
 

	
 
@@ -3449,96 +3475,101 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO         
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}This will buy a copy of an aircraft. Click this button and then on an aircraft inside or outside the hangar. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Center main view on train depot location. Ctrl+Click opens a new viewport on train depot location
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Center main view on road vehicle depot location. Ctrl+Click opens a new viewport on road depot location
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Center main view on ship depot location. Ctrl+Click opens a new viewport on ship depot location
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Center main view on hangar location. Ctrl+Click opens a new viewport on hangar location
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Get a list of all trains with the current depot in their orders
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Get a list of all road vehicles with the current depot in their orders
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Get a list of all ships with the current depot in their orders
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Get a list of all aircraft with any hangar at this airport in their orders
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Click to stop all trains inside the depot
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Click to stop all road vehicles inside the depot
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Click to stop all ships inside the depot
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Click to stop all aircraft inside the hangar
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Click to start all trains inside the depot
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Click to start all the road vehicles inside the depot
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Click to start all ships inside the depot
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Click to start all aircraft inside the hangar
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}You are about to sell all the vehicles in the depot. Are you sure?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Message from vehicle manufacturer
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}We have just designed a new {STRING} - would you be interested in a year's exclusive use of this vehicle, so we can see how it performs before making it universally available ?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :railroad locomotive
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :road vehicle
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :aircraft
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :ship
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorail locomotive
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev locomotive
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Weight: {WEIGHT_SHORT}{}Speed: {VELOCITY}  Power: {POWER}{}Running Cost: {CURRENCY_LONG}/yr{}Capacity: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Weight: {WEIGHT_SHORT}{}Speed: {VELOCITY}  Power: {POWER}  Max. T.E.: {6:FORCE}{}Running Cost: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Capacity: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Running Cost: {CURRENCY_LONG}/yr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {CARGO_LONG}{}Running Cost: {CURRENCY_LONG}/yr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Max. Speed: {VELOCITY} Range: {COMMA} tiles{}Capacity: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Running Cost: {CURRENCY_LONG}/yr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Max. Speed: {VELOCITY} Range: {COMMA} tiles{}Capacity: {CARGO_LONG}{}Running Cost: {CURRENCY_LONG}/yr
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Replace {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Train
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Road Vehicle
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Ship
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aircraft
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Vehicles in use
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Column with vehicles that you own
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Available vehicles
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Column with vehicles available for replacement
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Select the engine type to replace
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Start Replacing Vehicles
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Replace all vehicles now
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Replace only old vehicles
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Not replacing
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}No vehicle selected
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} when old
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stop Replacing Vehicles
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Replacing: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Switch between engine and car replacement windows
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Engines
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Cars
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Choose the rail type you want to replace engines for
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Rail Vehicles
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Electrified Rail Vehicles
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail Vehicles
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev Vehicles
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Car removal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing cars (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Center main view on train's location. Ctrl+Click will follow train in main view
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Center main view on vehicle's location. Ctrl+Click will follow vehicle in main view
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Center main view on ship's location. Ctrl+Click will follow ship in main view
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Center main view on aircraft's location. Ctrl+Click will follow aircraft in main view
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send train to depot. Ctrl+Click will only service
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send vehicle to depot. Ctrl+Click will only service
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send ship to depot. Ctrl+Click will only service
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send aircraft to hangar. Ctrl+Click will only service
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}This will buy a copy of the train including all cars. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}This will buy a copy of the road vehicle. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}This will buy a copy of the ship. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}This will buy a copy of the aircraft. Ctrl+Click will share the orders. Shift+Click shows estimated cost without purchase
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Force train to proceed without waiting for signal to clear
 

	
 
@@ -4801,96 +4832,97 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELI
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{1:STRING}/{0:STRING}/{2:NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{1:STRING} {0:STRING}, {2:NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Buoy
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Buoy #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Company {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Group {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Waypoint
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Waypoint #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Train Depot
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Train Depot #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Road Vehicle Depot
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Road Vehicle Depot #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Ship Depot
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Ship Depot #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :unknown station
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Sign
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :someone
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Spectator, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (hidden)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
 
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
 
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
 
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -205,96 +205,107 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL         
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}ton
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}tonnellat{P a e}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}gallon{P e i}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litr{P o i}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kgf
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}piedi
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filtro:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Inserire il filtro
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Inserire una parola da utilizzare per filtrare la lista
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Seleziona il criterio di raggruppamento
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Seleziona l'ordinamento (decrescente/crescente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Seleziona il criterio di ordinamento
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Seleziona il criterio di filtraggio
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordina per
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Posizione
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Rinomina
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Chiude la finestra
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titolo della finestra - trascinarlo per muovere la finestra
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Comprimi finestra - Mostra solo il titolo
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostra le informazioni di debug NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Riporta la finestra alle dimensioni predefinite. CTRL+clic memorizza le dimensioni correnti come predefinite
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marca questa finestra in modo che non venga chiusa quando si preme il tasto 'Chiudi tutte le finestre'. CTRL+clic salva lo scelta come predefinita
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Fare clic e trascinare per ridimensionare questa finestra
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco su/giù
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre l'elenco a sinistra/destra
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolisce edifici etc. su un riquadro di terra. CTRL seleziona l'area diagonalmente. MAIUSC alterna fra costruzione e stima dei costi
 

	
 
# Show engines button
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Mostra nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Mostra nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Mostra nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Mostra nascosti
 

	
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostra anche i tipi di veicolo ferroviario che sono stati nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Mostra anche i tipi di automezzo che sono stati nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostra anche i tipi di nave che sono stati nascosti
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Mostra anche i tipi di aeromobile che sono stati nascosti
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Predefinito
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Annulla
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :\1234567890'ì qwertyuiopè+asdfghjklòàù<zxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :|!"£$%&/()=?^ QWERTYUIOPé*ASDFGHJKLç°§>ZXCVBNM;:_ .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lunghezza: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lunghezza: {NUM}{}Differenza in altezza: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Area: {NUM} x {NUM}{}Differenza in altezza: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nome
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nome
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produzione
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Trasportato
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profitto dell'anno scorso
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profitto di quest'anno
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Età
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Affidabilità
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacità per tipo di carico
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocità massima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modello
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valore
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Lunghezza
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Vita rimanente
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Ritardo sull'orario
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo di stazione
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Carichi in attesa totali
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Carichi in attesa disponibili
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Valutazione maggiore
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Valutazione minore
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (ordine classico)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Costo
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potenza
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Sforzo di trazione
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data introduzione
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costo d'esercizio
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potenza / Costo d'esercizio
 
@@ -3350,121 +3361,136 @@ STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                 
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeromobili senza gruppo
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Gruppi - fare clic su un gruppo per elencare tutti i suoi veicoli. Trascinare i gruppi per organizzarli in gerarchia.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Fare clic per creare un gruppo
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Elimina il gruppo selezionato
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Rinomina il gruppo selezionato
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Fare clic per proteggere questo gruppo dal rimpiazzo automatico
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Elimina Gruppo
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Si è sicuri di voler eliminare questo gruppo e tutti i gruppi contenuti?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Aggiungi veicoli condivisi
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Rimuovi tutti i veicoli
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rinomina un gruppo
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nuovi veicoli ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nuovi veicoli ferroviari elettrici
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nuovi veicoli monorotaia
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nuovi veicoli maglev
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Veicoli ferroviari
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nuovi automezzi
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nuove navi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nuovo aeromobile
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Velocità sull'oceano: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Velocità su canali/fiumi: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Costo d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(riadattabile)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} ann{P o i}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Affidabilità massima: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocità: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacità: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagoni motorizzati: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Riadattabile per: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tutti i tipi di carico
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Tutto tranne {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Sforzo di trazione massimo: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Autonomia: {GOLD}{COMMA} riquadr{P o i}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Elenco di selezione dei veicoli ferroviari - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di veicolo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Elenco selezione automezzi - fare clic su un veicolo per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di automezzo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Elenco selezione navi - fare clic su una nave per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di nave
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Elenco selezione aeromobili - fare clic su un aeromobile per informazioni. CTRL+clic mostra/nasconde il tipo di aeromobile
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Compra veicolo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Compra veicolo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Compra nave
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Compra aeromobile
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Compra il veicolo ferroviario selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Compra l'automezzo selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Compra la nave selezionata. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Compra l'aeromobile selezionato. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Rinomina
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Rinomina
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Rinomina
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Rinomina
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Rinomina il tipo di veicolo ferroviario
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Rinomina il tipo di automezzo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Rinomina il tipo di nave
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Rinomina il tipo di aeromobile
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Nascondi
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Nascondi
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Nascondi
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Nascondi
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Mostra
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Mostra
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Mostra
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Mostra
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Mosta/nasconde il tipo di veicolo ferroviario
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Mosta/nasconde il tipo di automezzo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Mosta/nasconde il tipo di nave
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Mosta/nasconde il tipo di aeromobile
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Rinomina tipo automezzo
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Rinomina tipo di nave
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Rinomina tipo di aeromobile
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cambia il nome del deposito
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Rinomina deposito
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} component{P e i}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Treni - trascinare i veicoli col pulsante sinistro per aggiungerli/rimuoverli dal treno, fare clic col pulsante destro per informazioni, tenere premuto CTRL per operare anche sulla parte successiva della composizione
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veicoli - fare clic col pulsante destro su un veicolo per informazioni
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Navi - fare clic col pulsante destro su una nave per informazioni
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeromobili - fare clic col pulsante destro su un aeromobile per informazioni
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trascinare qui un veicolo ferroviario per venderlo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Trascinare qui un automezzo per venderlo
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Trascinare qui una nave per venderla
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Trascinare qui un aeromobile per venderlo
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Trascinare qui la locomotiva di un treno per vendere l'intero treno
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vende tutti i treni nel deposito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vende tutti gli automezzi nel deposito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vende tute le navi nel deposito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vende tutti gli aeromobili nell'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti i treni nel deposito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Rimpiazza automaticamente gli automezzi nel deposito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutte le navi nel deposito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Rimpiazza automaticamente tutti gli aeromobili nell'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nuovi veicoli
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nuovi veicoli
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuove navi
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nuovo aeromobile
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Compra un nuovo veicolo ferroviario
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Compra un nuovo automezzo
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Compra una nuova nave
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Compra un nuovo aeromobile
 

	
 
@@ -3479,96 +3505,101 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO         
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Compra una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pulsante e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito ferroviario. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito automezzi. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del deposito navale. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'hangar. CTRL+clic lo mostra in una mini visuale.
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Elenca tutti i treni che hanno questo deposito nei loro ordini
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Elenca tutti gli automezzi che hanno questo deposito nei loro ordini
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Elenca tutte le navi che hanno questo deposito nei loro ordini
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Elenca tutti gli aeromobili che hanno un hangar di questo aeroporto nei loro ordini
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Fare clic per fermare tutti i treni nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli automezzi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Fare clic per fermare tutte le navi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Fare clic per fermare tutti gli aeromobili nell'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Fare clic per avviare tutti i treni nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli automezzi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Fare clic per avviare tutte le navi nel deposito
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Fare clic per avviare tutti gli aeromobili nell'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito. Sei sicuro?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Messaggio da un costruttore di veicoli
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Abbiamo appena progettato un{G "" "" a} nuov{G o o a} {STRING} - È interessato ad un anno di uso esclusivo di questo veicolo, in modo da permetterci di valutarne le prestazioni prima di renderlo disponibile sul mercato?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotiva
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}automezzo
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=m}aeromobile
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=f}nave
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}motrice monorotaia
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}motrice maglev
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}{}  S.T. max.: {6:FORCE}{}Costo d'esercizio: {4:CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY} Autonomia: {COMMA} riquadr{P o i}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY} Autonomia: {COMMA} riquadr{P o i}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Rimpiazza {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Treno
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Automezzo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Nave
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aeromobile
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Veicoli in uso
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Colonna dei veicoli posseduti
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Veicoli disponibili
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Colonna dei veicoli disponibili per il rimpiazzo
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Selezionare il tipo di locomotiva da rimpiazzare
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Selezionare il nuovo modello di locomotiva che si desidera usare al posto di quello selezionato a sinistra
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Inizia rimpiazzamento
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Rimpiazza tutti i veicoli adesso
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Rimpiazza solo i veicoli vecchi
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Premere per iniziare il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nessun rimpiazzo
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} una volta vecchio
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Interrompi rimpiazzamento
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Premere per interrompere il rimpiazzamento del modello di locomotiva selezionato a sinistra
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Rimpiazza: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Scambia tra loro le finestre di rimpiazzamento delle locomotive e dei vagoni
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Locomotive
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Selezionare il tipo di rotaia per la quale si desidera rimpiazzare le locomotive
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostra con quale locomotiva sarà rimpiazzato il modello eventualmente selezionato a sinistra
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Veicoli ferroviari
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Veicoli ferroviari elettrici
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Veicoli monorotaia
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Veicoli maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Rimozione vagoni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fa sì che il rimpiazzamento automatico mantenga costante la lunghezza dei treni rimuovendo vagoni (iniziando dalla testa) nel caso in cui la sostituzione della locomotiva rendesse il treno più lungo
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione del treno. CTRL+clic attiva l'inseguimento della visuale.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'automezzo. CTRL+clic attiva l'inseguimento della visuale.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione della nave. CTRL+clic attiva l'inseguimento della visuale.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centra la visuale principale sulla posizione dell'aeromobile. CTRL+clic attiva l'inseguimento della visuale.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Manda il treno al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Manda l'automezzo al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Manda la nave al deposito. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Manda l'aeromobile all'hangar. CTRL+clic per eseguire solo una manutenzione
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Compra una copia del treno, inclusi tutti i vagoni. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Compra una copia dell'automezzo. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. . MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Compra una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Compra una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini. MAIUSC+clic mostra il costo stimato senza comprare
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale di via libera
 

	
 
@@ -4831,96 +4862,97 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELI
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Boa di {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boa #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Compagnia {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Gruppo {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} di {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Waypoint di {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{G=m}Deposito ferroviario di {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{G=m}Deposito ferroviario #{1:COMMA} di {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{G=m}Deposito automezzi di {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{G=m}Deposito automezzi #{1:COMMA} di {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{G=m}Deposito navale di {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{G=m}Deposito navale #{1:COMMA} di {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{G=ma}Hangar {G "di " dell' "della "}{STATION}
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :stazione sconosciuta
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Cartello
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :qualcuno
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Spettatore, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (nascosto)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
 
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
 
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
 
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -329,96 +329,107 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}т
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}т
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}кг
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}тонн{P а ы ""}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}кг
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}гал.
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}л
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}м³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}галлон{P "" а ов}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}литр{P "" а ов}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}м³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}фунт{P "" а ов}-силы
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}кгс
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}кН
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}фут{P "" а ов}
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}м
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}м
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фильтр:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Введите строку фильтра
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбор порядка группировки
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Смена критерия сортировки
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Выберите фильтр
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Сортировка
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Обзор
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Переименовать
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Закрыть окно
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Заголовок окна - тащите его для перемещения окна
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Свернуть окно, оставив заголовок
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Показать отладочную информацию NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Изменить размеры окна на значения по умолчанию. Ctrl+щелчок сохранит текущий размер как значение по умолчанию.
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Игнорировать нажатия клавиши «Закрыть все окна». Ctrl+щелчок установит такое поведение по умолчанию.
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Нажмите и тащите для изменения размера окна
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Большое/маленькое окно
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка вверх/вниз
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Прокрутка влево/вправо
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Полная очистка прямоугольного участка земли. Ctrl - выбор области по диагонали. При нажатом Shift - оценка стоимости очистки.
 

	
 
# Show engines button
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Показать скрытые
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Показать скрытые
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Показать скрытые
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Показать скрытые
 

	
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые локомотивы и вагоны также будут показаны
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели автомобилей также будут показаны
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые модели кораблей также будут показаны
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Если эта кнопка нажата, скрытые воздушные суда также будут показаны
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По умолчанию
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отмена
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Длина: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Длина: {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Площадь: {NUM} x {NUM}{}Разница высот: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Название
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Дата
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Название
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Производительность
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Тип
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Вывоз
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Номер
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Прибыль в прошлом году
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Прибыль в текущем году
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Возраст
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Надёжность
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Вместимость груза
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Максимальная скорость
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Модель
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Стоимость
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Длина
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Оставшийся срок службы
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Отставание от графика
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Тип станции
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Общий объём груза
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Объём доступного груза
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Наивысший рейтинг
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Низший рейтинг
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Идентификатор (классическая сортировка)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощность
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Тяговое усилие
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Время начала производства
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Стоимость обслуживания
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощность/стоимость обслуж.
 
@@ -3500,121 +3511,136 @@ STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Без группы
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Без группы
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Щёлкните по имени группы для отображения списка транспорта. Можно создавать вложенные группы с помощью перетаскивания.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Создать группу
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Удалить выбранную группу
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать выбранную группу
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Защита транспорта в группе от глобальной автозамены
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Удаление группы
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Удалить эту и все вложенные группы?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Добавить транспорт с общим маршрутом
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Удалить все
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Название группы
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Новый поезд
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Новый электропоезд
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Новый монорельсовый поезд
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Новый магниторельсовый поезд
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Новый поезд
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Новый автомобиль
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Новый корабль
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Новый авиатранспорт
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощность: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Скорость по океану: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Скорость по каналу/реке: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Стоимость обслуживания: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/год
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(переоб.)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Разработан в {GOLD}{NUM} г.{BLACK} Срок службы: {GOLD}{COMMA} {P год года лет}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Макс. надёжность: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Вес: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Скорость: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ёмкость: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Ведущие вагоны: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Вес: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Может перевозить: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Все типы грузов
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Всё, кроме {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Макс. тяговое усилие: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Дальность: {GOLD}{COMMA} клет{P ка ки ок}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Список локомотивов и вагонов - щёлкните для получения информации
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Список автотранспорта - щёлкните для получения информации
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Список кораблей - щёлкните для получения информации
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Список воздушных судов - щёлкните для получения информации
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Список локомотивов и вагонов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Список автотранспорта - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранный автомобиль.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Список кораблей - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет выбранный корабль.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Список воздушных судов - щёлкните для получения информации. Ctrl+щелчок скроет/покажет ТС.
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Купить
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Купить
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Купить
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Купить
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Купить выбранный локомотив/вагон. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Купить выбранный автомобиль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Купить выбранный корабль. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Купить выбранный авиатранспорт. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Переименовать
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Переименовать
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Переименовать
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Переименовать
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Изменить название модели поезда
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Изменить название модели автомобиля
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Изменить название модели корабля
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Изменить название модели возд. судна
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Скрыть
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Скрыть
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Скрыть
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Скрыть
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Показать
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Показать
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Показать
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Показать
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранного локомотива/вагона
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели автомобиля
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели корабля
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Переключить скрытие/отображение выбранной модели воздушного судна
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Название модели поезда
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Название модели автомобиля
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Название модели корабля
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Название модели возд. судна
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Переименовать депо
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Название депо
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} единиц{P а "" ""}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Поезда - используйте перетаскивание для изменения состава; нажмите ПКМ для получения информации. Удерживайте Ctrl для перетаскивания вагона вместе со всеми следующими за ним.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Автомобили - нажмите ПКМ для получения информации
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Корабли - нажмите ПКМ для получения информации
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Авиатранспорт - нажмите ПКМ для получения информации
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Перетащите сюда автомобиль, чтобы продать его
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Перетащите сюда корабль, чтобы продать его
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перетащите сюда транспорт, чтобы продать его
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Перетащите сюда локомотив для продажи всего состава
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Продать все поезда в депо
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Продать все авто в гараже
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Продать все суда в доке
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Продать весь авиатранспорт в ангаре
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Автозамена всех поездов в депо
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Автозамена всех авто в гараже
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Автозамена всех судов в доке
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Автозамена всего авиатранспорта в ангаре
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Новый состав
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Новый автомобиль
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Новое судно
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Новое возд. судно
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Купить новый поезд
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Купить новый автомобиль
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Купить новый корабль
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Купить новый авиатранспорт
 

	
 
@@ -3639,96 +3665,101 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать список судов, маршрут которых проходит через этот док
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Показать список воздушных судов, маршрут которых проходит через этот ангар
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для остановки всех поездов в депо
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Нажмите для остановки всех авто в гараже
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Нажмите для остановки всех кораблей в доке
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Нажмите для остановки всего авиатранспорта в ангаре
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Нажмите для запуска всех поездов в депо
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Нажмите для запуска всех авто в гараже
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Нажмите для запуска всех судов в доке
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Нажмите для запуска всего авиатранспорта в ангаре
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Весь транспорт в депо будет продан. Вы уверены?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Сообщение от производителя транспорта
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Мы создали новую модель {STRING.gen}. Заинтересованы ли вы в его годовом эксклюзивном использовании для проверки перед запуском в серийное производство?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :ж/д локомотив
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.gen                      :ж/д локомотива
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :автомобиль
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.gen                             :автомобиля
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :воздушное судно
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.gen                                 :воздушного судна
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :корабль
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.gen                                     :корабля
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :монорельсовый локомотив
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.gen                      :монорельсового локомотива
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :магниторельсовый локомотив
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.gen                        :магниторельсового локомотива
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY}  Мощность: {POWER}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Вес: {WEIGHT_SHORT}{}Скорость: {VELOCITY}  Мощность: {POWER}  Макс. ТУ: {6:FORCE}{}Стоимость обслуж.: {4:CURRENCY_LONG}/год{}Ёмкость: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуж.: {CURRENCY_LONG}/год
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Цена: {CURRENCY_LONG} Макс. скорость: {VELOCITY} Дальность: {COMMA} клет{P 3 ка ки ок}{}Ёмкость: {CARGO_LONG}{}Стоимость обслуживания: {CURRENCY_LONG}/год
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замена {STRING.gen} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Поезд
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN.gen                                   :ж/д транспорта
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Автотранспорт
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE.gen                            :автотранспорта
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Корабль
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP.gen                                    :кораблей
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Авиатранспорт
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT.gen                                :воздушного транспорта
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Имеющиеся ТС
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Здесь перечислены модели используемых транспортных средств
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Доступные ТС
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Здесь перечислены модели транспортных средств, доступных для замены
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Выбор типа транспорта для замены
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Выбор типа транспорта, на который следует заменить
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Начать замену
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Начать замену всех ТС
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Заменять только устаревшие ТС
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Начать замену выбранных типов транспорта
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Нет замены
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Транспорт не выбран
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} когда устареет
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Прекратить замену
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Прекратить замену транспорта
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Заменяем: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Переключение между окнами замены локомотивов и вагонов
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Локомотивы
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Вагоны
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Тип ж/д транспорта, подлежащего замене
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Транспорт, на который происходит замена
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Поезда
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Электропоезда
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Монорельсовые
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Магнитные
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Удаление вагонов: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Разрешить при автозамене сохранять длину поездов путём удаления вагонов (начиная с головы поезда), если при автозамене локомотива увеличится длина поезда.
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Показать поезд в основном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за поездом в главном окне.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Показать автомобиль в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за автомобилем в главном окне.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Показать корабль в главном окне. Ctrl+Click будет следить за кораблем в главном окне
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Показать самолёт в главном окне. Ctrl+щелчок включит слежение за самолётом в главном окне.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Отправить поезд в депо. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Отправить автомобиль в гараж. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Отправить корабль в док. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Отправить воздушное судно в ангар. Ctrl+щелчок - только для обслуживания.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Создать копию состава. Ctrl+щелчок создаст поезд с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Создать копию автомобиля. Ctrl+щелчок создаст автомобиль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Создать копию корабля. Ctrl+щелчок создаст корабль с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Создать копию воздушного судна. Ctrl+щелчок создаст копию с общим маршрутом. Shift+щелчок - оценка стоимости покупки.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Заставить поезд проехать на красный сигнал светофора
 

	
 
@@ -5028,96 +5059,97 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Вертолёт Powernaut
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}.{STRING}.{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM} г.
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING.gen} {NUM} г.
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Буй {TOWN}
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :Буй {TOWN} №{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Компания {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Группа {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} {0:TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Точка пути {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Точка пути {TOWN} №{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :Депо {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :Депо {TOWN} №{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :Гараж {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :Гараж {TOWN} №{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :Док {TOWN}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :Док {TOWN} №{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :Ангар ({STATION})
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :неизвестная станция
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Табличка
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :кто-то
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Наблюдатель, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINY_FONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (скрыт)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINY_FONT}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_WHITE_COMMA                                                 :{WHITE}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINY_FONT}{GROUP}
 
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
 
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
 
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
 
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -204,96 +204,103 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL         
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}tonelada{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}{NBSP}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}{NBSP}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gal{P ón ones}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA}{NBSP}litro{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA}{NBSP}m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}{NBSP}lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA}{NBSP}kp
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA}{NBSP}kN
 

	
 
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA}{NBSP}pies
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{COMMA}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA}{NBSP}m
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Patrón de filtrado:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Escriba un patrón de filtrado
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introduzca una palabra clave para filtrar la lista
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Seleccionar orden de agrupamiento
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendiente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Seleccione criterio de orden
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Seleccione criterio de filtrado
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar por
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Sitio
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Renombrar
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Cerrar ventana
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título de la ventana - arrastre para moverla
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ocultar ventana - mostrar solo título de la ventana
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar información de depuración NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionar ventana al tamaño por defecto. Ctrl+Click permite almacenar el tamaño actual como tamaño por defecto
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Esta ventana no se cerrará tras usar el comando 'Cerrar Todas las Ventanas'. Ctrl+Click permite guardar el estado como estado por defecto
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplazamiento - mueve la lista arriba/abajo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplazamiento - mueve la lista izquierda/derecha
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un área de terreno. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Shift permite mostrar una estimación del precio
 

	
 
# Show engines button
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Mostrar ocultos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Mostrar ocultos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Mostrar ocultos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Mostrar ocultos
 

	
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Por defecto
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancelar
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :º1234567890'¡\qwertyuiop`+asdfghjklñ´ç<zxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :ª!"·$%&/()=?¿|QWERTYUIOP^*ASDFGHJKLѨÇ>ZXCVBNM;:_ .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Longitud: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Longitud: {NUM}{}Diferencia altura: {HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Área: {NUM} x {NUM}{}Diferencia altura: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nombre
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Fecha
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nombre
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producción
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipo
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportado
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Beneficio año pasado
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Beneficio año actual
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Edad
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidad
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidad por tipo de carga
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidad máxima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modelo
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Longitud
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Tiempo de vida restante
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Retraso en horarios
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estación
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Carga en espera total
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Carga en espera disponible
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Calificación más alta de carga
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Calificación más baja de carga
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID Motor (ordenación clásica)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Coste
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potencia
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Fuerza de tracción
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Fecha introducción
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Coste operación
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potencia/coste operación
 
@@ -3321,121 +3328,128 @@ STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                 
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronaves sin agrupar
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupos - Click en un grupo para ver la lista de sus vehículos. Es posible arrastrar grupos para modificar su jerarquía.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Click para crear un grupo
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Borrar el grupo seleccionado
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Renombrar el grupo seleccionado
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Click para proteger este grupo del auto reemplazado global
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Borrar Grupo
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}¿Está seguro de querer borrar este grupo y todos sus subgrupos?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Añadir vehículos con órdenes compartidas
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Quitar todos los vehículos
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renombrar un grupo
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nuevos Vehículos de Ferrocarril
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nuevos Vehículos de Ferrocarril Eléctrico
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nuevos Vehículos de Monorraíl
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nuevos Vehículos Maglev
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nuevos Vehículos de Ferrocarril
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nuevos Vehículos de Carretera
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Nuevos Barcos
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Nueva Aeronave
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Velocidad en el océano: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Velocidad en canales/ríos: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Coste de operación: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/año
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(reformable)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Diseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} año{P "" s}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidad máxima: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Reformable a: {GOLD}{STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Todos los tipos de carga
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todo excepto {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}F.T máxima: {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} casillas
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selección de vehículos de raíl - Click en vehículo para información
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de selección de vehículos de carretera - Click en vehículo para información
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista de selección de barcos - Click en barco para información
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- Click en aeronave para información
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de selección de los vehículos de raíl - Click en el vehículo para más información - Ctrl+Click para mostrar/ocultar el tipo del vehículo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de selección de vehículos de carretera - Click en el vehículo para más información - Ctrl+Click para mostrar/ocultar el tipo del vehículo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista de selección de barcos - Click en el barco para más información - Ctrl+Click para mostrar/ocultar el tipo del barco
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de selección de aeronaves - Click en la aeronave para más información - Ctrl+Click para mostrar/ocultar el tipo de la aeronave
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Comprar vehículo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Comprar vehículo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Comprar barco
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Comprar aeronave
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Comprar el vehículo de raíl resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Comprar el vehículo de carretera resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Comprar el barco resaltado. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Comprar la aeronave resaltada. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Renombrar
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Renombrar
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Renombrar
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Renombrar
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Renombrar tipo de barco
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON                        :{BLACK}Ocultar
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON                 :{BLACK}Ocultar
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON                         :{BLACK}Ocultar
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Ocultar
 

	
 

	
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo de raíl
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo de carretera
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Renombrar tipo de barco
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Cambiar nombre del depósito
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Renombrar depósito
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con Click izquierdo para añadir/retirar del tren, Click derecho para mostrar información. Mantén pulsado Ctrl para usar estos comandos con el resto del tren
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehículos de carretera - Click derecho en vehículo para información
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Barcos - Click derecho en barco para información
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronave - Click derecho en la aeronave para información
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de raíl para venderlo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrastrar aquí el vehículo de carretera para venderlo
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrastrar barco aquí para venderlo
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrastrar aeronave aquí para venderla
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Arrastrar la locomotora aquí para vender el tren entero
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vender todos los trenes del depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vender todos los vehículos de carretera del depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vender todos los barcos del astillero
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vender todas las aeronaves del hangar
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los trenes del depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los vehículos de carretera del depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Reemplaza automáticamente todos los barcos del astillero
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Reemplaza automáticamente todas las aeronaves del hangar
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nuevos vehículos
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nuevos vehículos
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuevos barcos
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nueva aeronave
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de raíl
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Comprar nuevo vehículo de carretera
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Comprar nuevo barco
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Comprar nueva aeronave
 

	
 
@@ -3450,96 +3464,97 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Pulse este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Ctrl+Click compartirá las ordenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Pulse este botón y después en la aeronave dentro o fuera del hangar. Ctrl+Click compartirá las ordenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de trenes. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito de vehículos. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Obtener lista de todos los trenes con este depósito en sus órdenes
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Obtener lista de todos los vehículos con el depósito actual en sus órdenes
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Obtener lista de todos los barcos con este astillero en sus órdenes
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Obtener lista de todas las aeronaves con cualquier hangar de este aeropuerto en sus órdenes
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Click para detener todos los trenes dentro del depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Click para detener todos los vehículos dentro del depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Click para detener todos los barcos dentro del depósito
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Click para detener todas las aeronaves dentro del hangar
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Click para arrancar todos los trenes dentro del depósito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Click para arrancar todos los vehículos dentro del depósito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Click para arrancar todos los barcos dentro del astillero
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Click para arrancar todas las aeronaves dentro del hangar
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Está a punto de vender todos los vehículos en el depósito. ¿Está seguro?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Hemos diseñado un{G "" a} nuev{G o a} {STRING} - ¿estaría interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos comprobar cómo rinde antes de que esté universalmente disponible?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotora
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :{G=m}vehículo de carretera
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=f}aeronave
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=m}barco
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :{G=f}locomotora de monorraíl
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :{G=f}locomotora maglev
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Coste: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocidad: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY_LONG}/año{}Capacidad: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Coste: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocidad: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}  F.T. Máxima: {6:FORCE}{}Coste de operación: {4:CURRENCY_LONG}/año{}Capacidad: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Coste: {CURRENCY_LONG} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY_LONG}/año
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Coste: {CURRENCY_LONG} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO_LONG}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY_LONG}/año
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Coste: {CURRENCY_LONG} Velocidad Max.: {VELOCITY} Alcance: {COMMA} casillas{}Capacidad: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coste de Operación: {CURRENCY_LONG}/año
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Coste: {CURRENCY_LONG} Velocidad Max.: {VELOCITY} Alcance: {COMMA} casillas{}Capacidad: {CARGO_LONG}{}Coste de Operación: {CURRENCY_LONG}/año
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemplazar {STRING} - {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Tren
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Vehículo de carretera
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Barco
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aeronave
 

	
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione tipo de vehículo a reemplazar
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de vehículo a usar en vez del vehículo seleccionado a la izquierda
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW                                        :Reemplazar todos los vehículos ahora
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD                                   :Reemplazar solamente vehículos viejos
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar el vehículo seleccionado a la izquierda por el seleccionado a la derecha
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}No reemplazar
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}No hay vehículos seleccionados
 
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD                                  :{ENGINE} cuando esté viejo
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Presiona este botón para detener el reemplazo del vehículo situado a la izquierda
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Reemplazando: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Cambia entre las ventanas de cambio de vagón y locomotora
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Locomotoras
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagones
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione tipo de ferrocarril para el que desea reemplazar locomotoras
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Muestra con qué vehículo está siendo reemplazado el vehículo de la izquierda
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Vehículos de Ferrocarril
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Vehículos de Ferrocarril Eléctrico
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Vehículos de Monorraíl
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Vehículos Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retirar vagón: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Hacer que el reemplazo automático mantenga la longitud del tren quitando vagones (empezando por el frente), si el cambio de locomotora produce un tren más largo
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar vista en posición del tren. Ctrl+Click sigue al tren en la vista principal
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo. Ctrl+Click sigue al vehículo en la vista principal
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrar vista en posición del barco. Ctrl+Click sigue al barco en la vista principal
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave. Ctrl+Click sigue a la aeronave en la vista principal
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Enviar tren al depósito. Ctrl+Click para realizar solamente mantenimiento
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Enviar vehículo al depósito. Ctrl+Click para realizar solamente mantenimiento
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Enviar barco al astillero. Ctrl+Click para realizar solamente mantenimiento
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Enviar aeronave al hangar. Ctrl+Click para realizar solamente mantenimiento
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Esto comprará una copia del tren incluyendo sus vagones. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Esto comprará una copia del vehículo. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Esto comprará una copia del barco. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Esto comprará una copia de la aeronave. Ctrl+Click compartirá las órdenes. Shift+Click muestra una estimación del precio sin realizar la compra
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)