Changeset - r25703:b906ccb1dc0e
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 3 years ago 2021-06-15 18:57:22
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
spanish: 3 changes by MontyMontana
hindi: 28 changes by ritwikraghav14
2 files changed with 31 insertions and 1 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/hindi.txt
Show inline comments
 
@@ -10,29 +10,44 @@
 
##grflangid 0x17
 

	
 

	
 
# This file is part of OpenTTD.
 
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
 
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
 
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 

	
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_UNDEFINED                                                   :(अपरिभाषित सूत्र)
 
STR_JUST_NOTHING                                                :कुछ नहीं
 

	
 
# Cargo related strings
 
# Plural cargo name
 
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
 
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :यात्रीगण
 
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :कोयला
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :डाक
 
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :तेल
 
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :पशुधन
 
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :वस्तुएं
 
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :अन्न
 
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :काष्ठ
 
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :लौह अयस्क
 
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :इस्पात
 
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :मूल्यवान वस्तुएं
 
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :ताम्र अयस्क
 
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :मक्के
 
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :फल
 

	
 
# Singular cargo name
 
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
 
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :मक्का
 
STR_CARGO_SINGULAR_SWEETS                                       :मिठाई
 
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :टॉफी
 

	
 
# Quantity of cargo
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA}{NBSP}मूल्यवान वस्तुओं {P "का थैला" "के थैले"}
 

	
 
# Two letter abbreviation of cargo name
 
@@ -213,25 +228,25 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ने {TOWN} के पास निर्माण शुरु किया!
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Extra view window
 

	
 
# Game options window
 

	
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :मार्का, फिनलैंड (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :फिनलैंड मार्का (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :हाँग काँग डॉलर (एचकेडी)
 
############ end of currency region
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :दाईं ओर वाहन चलाएँ
 

	
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :फ़्रेंच
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :पोलिश
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :तुर्की
 
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :इटैलियन
 
############ end of townname region
 
@@ -349,24 +364,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :{ORANGE}सामान्य
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}उभार-मानचित्र खेलें
 

	
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}अपनी इच्छानुसार एक क्रीड़ा-विश्व/परिदृश्य बनायें
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}हाँ
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}खेल छोड़ें
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}क्या आप वास्तव में खेल छोड़ना चाहते हैं?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}क्या आप वास्तव में यह परिदृश्य छोड़ना चाहते हैं?
 

	
 
# Cheat window
 

	
 
# Livery window
 

	
 

	
 

	
 
# Face selection window
 

	
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}ओपनटीटीडी प्रारूप पत्र से आपका प्रिय चेहरा भर लिया गया है
 

	
 

	
 
@@ -409,24 +427,25 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}उद्घाटन: {WHITE}{NUM}
 
# Network set password
 

	
 
# Network company info join/password
 

	
 
# Network chat
 

	
 

	
 
# Network messages
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}संपर्क विच्छेद संभावित
 

	
 
# Network related errors
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :खेल अभी भी ठहरा हुआ है ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :छोड़ रहा है
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}यह आपके पास पहले से मौजूद है
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}यह सामग्री अज्ञात है और इसे ओपनटीटीडी में प्राप्त नहीं किया जा सकता है
 

	
 
# Order of these is important!
 
@@ -454,26 +473,28 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}डाउनलोड असफल हुआ...
 
# Rail construction toolbar
 

	
 

	
 

	
 
# Rail depot construction window
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 

	
 
# Rail station construction window
 

	
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :मानक स्टेशन
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :पथ-संकेत
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}खींचते समय संकेतों के बीच की दूरी
 

	
 
# Bridge selection window
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 

	
 

	
 
# Road depot construction window
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
@@ -486,44 +507,47 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}नहर बनायें। अनुमानित मूल्य जानने के लिये Shift दबायें
 
# Airport toolbar
 

	
 
# Airport construction window
 

	
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :लघु विमानतल
 

	
 

	
 
# Landscaping toolbar
 

	
 
# Object construction window
 

	
 
STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :प्रकाश स्तम्भ
 

	
 
# Tree planting window (last eight for SE only)
 

	
 
# Land generation window (SE)
 

	
 

	
 
# Town generation window (SE)
 

	
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}लघु
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}शहर
 

	
 

	
 
# Fund new industry window
 

	
 
# Industry cargoes window
 
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY                            :{BLACK}उद्योग चुनें
 

	
 
# Land area window
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :रिक्त भूमि
 

	
 

	
 

	
 
# Houses come directly from their building names
 

	
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :रेलवे स्टेशन
 

	
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 

	
 
@@ -533,24 +557,25 @@ STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :इस्पात का रेल झूला पुल
 

	
 

	
 
# About OpenTTD window
 

	
 
# Framerate display window
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_BYTES_WARN                                        :{YELLOW}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_BYTES_BAD                                         :{RED}{BYTES}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :माल प्रबंधन
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 

	
 
# Save/load game/scenario
 

	
 

	
 
# World generation
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}जल
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}यादृच्छिक
 

	
 
@@ -916,24 +941,25 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}सन्देश
 
# Generic construction errors
 

	
 
# Local authority errors
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... बहुत ऊँचा
 

	
 
# Company related errors
 

	
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}नगर का नाम नहीं बदला जा सकता है...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... मानचित्र के किनारों के बहुत समीप
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... वन केवल बर्फ की सीमा के ऊपर ही लगाये जा सकते हैं।
 

	
 

	
 
# Station construction related errors
 

	
 

	
 
# Station destruction related errors
 

	
 

	
 
# Waypoint related errors
 
@@ -942,24 +968,25 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... वन केवल बर्फ की सीमा के ऊपर ही लगाये जा सकते हैं।
 

	
 
# Depot related errors
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}स्वतः नवीनीकरण/बदलाव का कोई भी नियम लागू नहीं किया गया
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}पटरियों को यहाँ से नहीं हटा सकते...
 

	
 

	
 
# Road construction errors
 

	
 
# Waterway construction errors
 

	
 
# Tree related errors
 

	
 
# Bridge related errors
 

	
 
# Tunnel related errors
 

	
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -876,25 +876,28 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE               
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}¡Nuev{G o a} {STRING} ahora disponible!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Abre la lista de vehículos centrada en el grupo del vehículo
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvención terminada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subvención retirada:{}{}El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} ya no está subvencionado
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Se ofrece subvención:{}{}¡Al primer servicio de {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} se le otorgará una subvención durante {NUM} año{P "" s} por parte de las autoridades locales!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará un 50% más caro durante {NUM} año{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará a tarifa doble durante los próximos {NUM} año{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará a tarifa triple durante {NUM} año{P "" s}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}¡Subvención otorgada a {STRING}!{}{}¡El servicio de {STRING} desde {STRING} a {STRING} se pagará a tarifa cuádruple durante {NUM} año{P "" s}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}¡Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡El programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}¡Monopolio de transportes!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}¡La autoridad local de {TOWN} firma un contrato de exclusividad con {STRING} por un año!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Vista {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Cambiar punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la localización de la vista principal a este punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Cambiar vista principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copia la localización de este punto de vista en la vista principal
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)