Changeset - r4724:bb69fd326337
[Not reviewed]
master
0 2 0
miham - 18 years ago 2006-10-04 07:10:35
miham@openttd.org
(svn r6636) WebTranslator2 update to 2006-10-04 09:10:08
french - 24 changed by glx (24)
icelandic - 6 changed by scrooge (6)
2 files changed with 30 insertions and 30 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -347,7 +347,7 @@ STR_0155_INCOME_GRAPH                   
 
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Cargaison livrée
 
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Historique de performance
 
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Valeur de la compagnie
 
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Valeur des cargaisons
 
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Valeur des marchandises
 
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classement des compagnies
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Détail des performances
 
############ range for menu	ends
 
@@ -570,7 +570,7 @@ STR_0209_COMPANY_INFORMATION            
 
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Changements économiques
 
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Conseils / information sur les véhicules du joueur
 
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nouveaux véhicules
 
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Changements d'acceptation de cargaison
 
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Changements d'acceptation de marchandises
 
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subventions
 
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Information génerale
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Pour tout types de messages (aucun/sommaire/complet)
 
@@ -1247,10 +1247,10 @@ STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD             
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Réaménager le train pour d'autres marchandises
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Réaménager le train
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choix du type de marchandises à transporter
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Réaménager le train pour les marchandises sélectionnées
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossible de réaménager le train...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Changer la production
 
@@ -2133,7 +2133,7 @@ STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} à été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus!
 
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport!
 
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence à construire près de {TOWN}!
 
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
 
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Valeur des cargaisons
 
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Valeur des marchandises
 
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit
 
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10000 litres) à 20 carrés de distance
 
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
 
@@ -2525,8 +2525,8 @@ STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Aller à
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Charger
 
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Décharger
 
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Réaménager
 
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Choisir quel type de cargaison sera réaménagé pour cet ordre. Ctrl-clic  pour retirer l'instruction de réaménagement
 
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Réaménager en {STRING})
 
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager pour cet ordre. Ctrl-clic  pour retirer l'instruction de réaménagement
 
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Réaménager pour {STRING})
 
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
 
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fin des ordres - -
 
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2569,10 +2569,10 @@ STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN     
 
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Afficher les détails
 
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien
 
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
 
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Afficher des informations les marchandises
 
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées
 
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de marchandise
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner.  Cliquer avec Ctrl déplace la vue sur la station
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saute l'ordre courant, et enchaîne sur le suivant
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
 
@@ -2600,7 +2600,7 @@ STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Tragédie ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renommer le type de train
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
 
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Forcer le véhicule à vider sa marchandise pour l'ordre sélectionné
 
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Forcer le véhicule à vider sa cargaison pour l'ordre sélectionné
 
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transfert
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Ralentit
 
@@ -2669,9 +2669,9 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier...
 
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Aller à {TOWN} Dépôt Routier
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Entretien au dépôt de {TOWN}
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour d'autres marchandises
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Réaménager le véhicule routier
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour les marchandises sélectionnées
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier...
 

	
 
##id 0x9800
 
@@ -2735,12 +2735,12 @@ STR_9836_RENAME                         
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renommer type de navire
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renommer type de navire
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Réaménager navire pour transporter une cargaison différente
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Réaménager navire
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaisons à transporter
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selectionner cargaison à transporter:
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de réaménager le navire...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(réaménageable)
 
@@ -2810,12 +2810,12 @@ STR_A037_RENAME                         
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renommer type d'aéronef
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renommer type d'aéronef
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Réaménager aéronef pour transporter un différent type de cargaison
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Réaménager aéronef
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir type de cargaison à transporter
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Réaménager aéronef pour transporter type de cargaison sélectionné
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selectionner type de cargaison à transporter:
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Aller au hangar {STATION}
 
@@ -2908,7 +2908,7 @@ STR_ROAD_VEHICLE_DEPOTS__DEPOT_ONLY                             :Dépôts
 
STR_SHIP_DEPOTS__DEPOT_ONLY                                     :Dépôts
 
STR_AIRCRAFT_HANGARS__DEPOT_ONLY                                :Hangars
 

	
 
STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Envoyer vers {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Envoyer aux {SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 

	
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_TRAIN_TIP                                    :{BLACK}Envoyer tous les trains de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_ROADVEH_TIP                                  :{BLACK}Envoyer tous les véhicules routiers de la liste aux dépôts. Ctrl-clic pour entretien seul
 
@@ -2951,9 +2951,9 @@ STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Véhicule{P "" s} Routier{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Remplacement véhicules
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Remplacer véhicules
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Commencer le remplacement
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Démarrer le remplacement
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopper le remplacement
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Pas en cours de remplacement
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné
 
@@ -2967,7 +2967,7 @@ STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le véhicule rentre dans un dépôt
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut être réaménagé pour le même type de marchandises que l'ancien. Ceci est vérifié pour chaque wagon lors du remplacement.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut être réaménagé pour le même type de cargaison que l'ancien. Ceci est vérifié pour chaque wagon lors du remplacement.
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Ce véhicule ne peut pas être construit
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Locomotives
lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -801,7 +801,7 @@ STR_02E1                                
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Val á gjaldmiðli
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Mælieiningar
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Veldu mælieiningu
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Kerfi mælieininga
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Aksturstefna
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Aksturstefna bifreiða
 
@@ -809,7 +809,7 @@ STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                  
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Hægristefna
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Bæjarnöfn
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Veldu stíl bæjarnafna
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Tungumál bæjarnafna
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Sjálfvirk vistun
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -830,10 +830,10 @@ STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Hætta
 
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Hætta í OpenTTD
 
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...aðeins hægt að byggja í bæjum
 
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Velja temprað landslag
 
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Velja heimskautalandslag
 
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Temprað landslag
 
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Heimskautalandslag
 
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Velja eyðimerkurlandslag
 
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Velja leikfangalandslag
 
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Leikfangalandslag
 
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Fjármagna byggingu nýs iðnaðars
 

	
 
############ range for menu	starts
 
@@ -1967,7 +1967,7 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Magn sjávar/lækja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Efnahagur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Snúningur lestar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Hrakföll: {ORANGE}{STRING}
 
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Afstaða borgaryfirvalda gagnvart svæðisbreytingum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Afstaða borgaryfirvalda til landmótunar: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_26816_NONE                                                  :Engin
0 comments (0 inline, 0 general)