Changeset - r3665:c0059963bc9a
[Not reviewed]
master
0 6 0
miham - 18 years ago 2006-04-26 19:22:29
miham@openttd.org
(svn r4580) WebTranslator2 update to 2006-04-26 21:06:07
czech - 5 fixed, 1 changed by Hadez (6)
dutch - 1 fixed by Zr40 (1)
hungarian - 1 fixed by miham (1)
italian - 3 fixed by sidew (3)
polish - 3 fixed, 1 changed by meush (4)
portuguese - 4 changed by izhirahider (4)
6 files changed with 19 insertions and 6 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -1147,812 +1147,816 @@ STR_CHEATS                              
 
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Za¨krtávací policka indikují, jestli jsi tento cheat u¸ pou¸il.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varování! Chystᨠse podvést ostatní hrace. Pamatuj si, ¸e tento podlý cin nebude nikdy zapomenut!
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Navý¨it peníze o {CURRENCY64}
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Hrát jako hrac: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní prumysl a neodstranitelné predmety): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely se mohou krizit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Povolit staveni v pauze: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých leti¨tích (tak casto) havarovat: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Zmenit podnebí: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmenit datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Povolit zmenu produkce prumyslu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Mirim do {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Mirim do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Jet pres {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Jet bez zastávky pres {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Kontrolní bod {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Kontrolní bod {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Kontrolní bod
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Kontrolní bod
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Vyber typ kontrolního bodu
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Zmenit jméno kontrolního bodu
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nemohu zmenit jméno kontrolního bodu...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Zmenit koleje v kontrolní bod
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Nemohu zde vybudovat zeleznicni kontrolní bod...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Nemohu zde zru¨it zeleznicni kontrolní bod...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Budovat koleje pou¸itím re¸imu Autokoleje
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}... v tomto scenari není ani jedno mesto
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Opravdu chcete vytvorit nový náhodný teren?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Hodne náhodných mest
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými mesty
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Hodne náhodného prumyslu
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným prumyslem
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Nemuzu generovat prumysl...
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Otevrit nástrojovou li¨tu na sní¸ení / zvý¨ení terénu, výsadbu stromu, atd.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Úpravy krajiny
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Srovnat terén
 

	
 

	
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Ruzne stromy
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Umístit nahodné stromy
 

	
 
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Zde nemohu postavit pruplav...
 
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Stavet pruplav
 
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Pruplav
 

	
 
STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
 
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Stavet zdymadlo
 
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Zdymadlo
 

	
 
STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}... bójka je pou¸ívána!
 

	
 
STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Souradnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
 

	
 
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Nemohu odstranit cast stanice...
 
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Zde nemohu zmenit typ kolejí...
 
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Zmenit / vylep¨it typ kolejí
 

	
 
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Potáhni sem lokomotivu pro prodani celeho vlaku
 

	
 
STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Táhni a pust
 
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Stavet stanice pomocí tahaní my¨i
 

	
 
STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Zrychlit beh hry
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historie zpráv
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Seznam predeslych zpráv
 
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Vypnout v¨echny
 
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Zapnout v¨echny
 

	
 
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Vyhloubit uhelný dul
 
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Vysadit les
 
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Postavit ropnou plo¨inu
 
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Zalo¸it farmu
 
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Vyhloubit medeny dul
 
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Vyvrtat ropný vrt
 
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Postavit zlatý dul
 
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Postavit diamantový dul
 
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Postavit dul na ¸eleznou rudu
 
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Zalo¸it ovocnou plantá¸
 
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Zalo¸it kaucukovou plantá¸
 
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Vyvrtat studnu
 
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Vysadit cukrovou vatu
 
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Zalo¸it farmu na baterie
 
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Vyvrtat kolovou studnu
 
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Zalo¸it plastové fontány
 
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Vybudovat generátor bublin
 
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Vyhloubit karamelolom
 
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Vyhloubit cukrový dul
 

	
 
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Prumysl
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA} % prepraveno)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % prepraveno)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}... prilis blízko k jinému prumyslu
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Prestavet vlak pro prevoz jiného typu nákladu
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Prestavet vlak
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit typ nákladu na ktery vlak prestavet
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Prestavet vlak na oznaceny typ nákladu
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Nelze prestavet vlak...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Intervaly servisu v procentech: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmenit produkci
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Predstavujeme ti novou umelou inteligenci (pracovní). Není jeste OK, tak¸e s ní jsou jeste problémy. Kdykoli muzes, udelej screenshot a prispej s ním do fóra. At se ti líbí!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Pozor: tato nová umela inteligence je jeste v alpha verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silnicnimi vozidly!
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Varování: tato funkce je stále experimentální. Prosím posílejte jakékoli problémy na truelight@openttd.org.
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multiplayer
 

	
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Jméno hrace:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Podle tohoto jména te ostatní hraci poznají
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Pripojeni:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Vyber si mezi hrou internetovou nebo v místní síti
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Spustit server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Spusti tvuj vlastni server
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Název
 
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Název hry
 
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
 
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Hru vybere¨ kliknutím do seznamu
 

	
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Najít server
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Hledat server v síti
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Pridat server
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Prida server do seznamu, ve kterém se budou hledat bezici hry.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Vlo¸ IP adresu serveru
 

	
 
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Hracu
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Hracu online / maximalne
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO O HRE
 
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Klientu:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Jazyk:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Prostredi:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Velikost mapy:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Verze hry na serveru:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adresa serveru:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Pocatecni datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Momentální datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Chraneno heslem!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
 

	
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Pridat se
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Zacit novou hru
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Jméno hry:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hracum v menu, kde si vybírají sitovou hru
 
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Nastavit heslo
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Svoji hru si muzes ochranit heslem, kdy¸ nechce¨, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Vyber mapu:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Ve které mape si chce¨ zahrát?
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Maximální pocet hracu:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Zvol maximální pocet hracu. Muze se jich pripojit i mene.
 
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
 
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
 
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
 
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (oznámit)
 
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 hracu
 
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 hrac
 
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 hraci
 
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 hraci
 
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 hraci
 
STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 hracu
 
STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 hracu
 
STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 hracu
 
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 hracu
 
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 hracu
 
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 hracu
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Maximální pocet spolecnosti:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Omezit serverem pocet spolecnosti
 
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maximální pocet divaku:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Omezit serverem pocet divaku
 
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Jazyk ve hre:
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Aby ostatní hraci vedeli, jakým jazykem se bude ve hre mluvit.
 
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Zacit hru
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Hru po síti zacit s náhodnou mapou nebo se scenariem
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Nahrát hru
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Pokracovat ve drive ulo¸ené hre pro více hracu (ujisti se, ¸e se pripojujes na správného hrace)
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Jakýkoli
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglictina
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Nemcina
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francouz¨tina
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
 

	
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Pripravuji se na vstoupení:   {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Soucasny seznam v¨ech spolecnosti v této hre. Bud muzes do jedné vstoupit, nebo muzes zalo¸it novou.
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nová spolecnost
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Zalo¸it novou spolecnost
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Nav¨tívit hru
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Pripojit se do hry jako divák
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Vstoupit do spolecnosti
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Pomoz vést tuto spolecnost
 
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Obnovit info
 
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Znovu nacte informace o serveru
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO O SPOLECNOSTI
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Jméno spolecnosti:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Zalo¸eno:  {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Hodnota spolecnosti:  {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Stav na uctu:  {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Lonsky hrubý zisk:  {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Výkon:  {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vozidla:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stanice:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Hraci:  {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Pripojovani...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Pripojovani..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Overovani..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Cekani..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Stahování mapy..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registování..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Prijimani informací o hre..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Prijimani informací o spolecnosti..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient(u) pred námi
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB sta¸eno
 

	
 
STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Odpojit se
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Napi¨ castku, kterou chce¨ poskytnout
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je chraneny. Napi¨ heslo
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Spolecnost je chranena. Napi¨ heslo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Seznam hracu
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Zadna sitova zarizeni nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Nenalezena ¸ádná sitova hra
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Server neodpovedel na po¸adavek
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Sit - spojení ztraceno
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Nemohu nahrát ulo¸enou hru ze serveru
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Nemohu spustit server
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Nemohu se pripojit
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} U spojení c. {NUM} byl prekrocen cekaci limit
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a na¨e spojení je preruseno
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} ¦patné heslo
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Server je plný
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Jsi blokován serverem
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Pou¸ívání cheatu není na tomto serveru povoleno
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :opustil hru
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :v¨eobecná (generální) chyba
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :chyba v synchronizaci
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :nemohu nahrát hru
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :spojení ztraceno
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :chyba v protokolu
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nevydáno povolení
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :prisel neplatný paket
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :¨patná revize hry
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :jméno se u¸ pou¸ívá
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :¨patné heslo
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :¨patné id hrace v DoCommand
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :vyhozen serverem
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :se pokou¨el podvadet
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :na serveru je plno
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :vstoupil do hry
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :ti dal nejake peníze ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :dal jsi {STRING} trochu penez ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Tým] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Tým] pro {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Osobní] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Osobní] pro {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[V¨ichni] {STRING}:
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :si zmenil jméno na
 
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE}Server ukoncil relaci
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE}Server se restartuje...{}Pockejte prosím...
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nikdo)
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Vyhodit
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Darovat peníze
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Napsat v¨em
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Napsat spolecnosti
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Soukromá zpráva
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Poslat
 

	
 
############ end network gui strings
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
 
STR_0801_COST                                                   :{RED}Cena: {CURRENCY}
 
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Prijem: {CURRENCY}
 
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Prijem: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
 
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
 
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
 
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovaný prijem: {CURRENCY}
 
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Odhadovaný prijem: {CURRENCY}
 
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu zvednout zemi...
 
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu sní¸it zemi...
 
STR_080A_ROCKS                                                  :Kamení
 
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Hrbolatá zeme
 
STR_080C_BARE_LAND                                              :Prázdná zeme
 
STR_080D_GRASS                                                  :Travnatá zeme
 
STR_080E_FIELDS                                                 :Pole
 
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Zasnezena zeme
 
STR_0810_DESERT                                                 :Poust
 

	
 
##id 0x1000
 
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Zeme sklonena nesprávným smerem
 
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Nemo¸ná kombinace kolejí
 
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Úprava terénu by po¨kodila tunel
 
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Ji¸ na úrovni more
 
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Prilis vysoko
 
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}´ádné pou¸itelné koleje
 
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}... ji¸ vystaveno
 
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Musí¨ nejprve odstranit koleje
 
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Výstavba ¸eleznice
 
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Výstavba elektrifikované ¸eleznice
 
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Výstavba monorailu
 
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Výstavba maglevu
 
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Zvolit zeleznicni most
 
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
 
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Zde nemohu postavit nádra¸í...
 
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
 
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
 
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
 
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
 
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientace vlakového depa
 
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Výstavba ¸eleznice
 
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Výstavba elektrifikované ¸eleznice
 
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Výstavba monorailu
 
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Výstavba maglevu
 
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Polo¸it koleje
 
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Postavit zeleznicni depo (pro nákup a servis vlaku)
 
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Postavit nádra¸í
 
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Postavit semafory
 
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Postavit zeleznicni most
 
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Postavit zeleznicni tunel
 
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Prepnout re¸im stavba/odstraneni pro koleje a semafory
 
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Vyber mostu - stiskni vybraný typ mostu pro výstavbu
 
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Zvolit orientaci zeleznicniho depa
 
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Koleje
 
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Zeleznicni depo
 
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}... území vlastní jiná spolecnost
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Zeleznicni trat s normálními signály
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Zeleznicni trat s presignály
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Zeleznicni trat s výstupními signály
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Zeleznicni trat s kombinovanými signály
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Musí¨ nejprve odstranit silnici
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Výstavba silnic
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Zvolit silnicni most
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace gará¸e
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Tady nejde postavit gará¸
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Výstavba silnic
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Postavit silnici
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Postavit garḠ(pro nákup a servis vozidel)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Postavit silnicni most
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Postavit silnicni tunel
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Prepnout stavba / odstraneni silnice
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vyber orientace gará¸e
 
STR_1814_ROAD                                                   :Silnice
 
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Silnice s poulicnim osvetlenim
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Silnice s alejí
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Gará¸
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Zeleznicni prejezd
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Mesta
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Budova musí být nejprve znicena
 
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domu: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Prejmenovat mesto
 
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Nemohu prejmenovat mesto:
 
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} odmítá vydat povolení.
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Jména mest - stiskni na jménu mesta pro pohled na mesto
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Umístit pohled na mesto
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Zmenit jméno mesta
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Cestujících minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Po¨ta za minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Vysoký kancelarsky blok
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Kancelarsky blok
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Malé bytovky
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Kostel
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Velký kancelarsky blok
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Mestske domy
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
 
STR_2016_STATUE                                                 :Socha
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontána
 
STR_2018_PARK                                                   :Park
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Kancelarsky blok
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Obchody a kancelare
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Moderní kancelarsky blok
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Výrobní hala
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Kancelarsky blok
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Staré domy
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Místní správa
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Ukázat informace o místní sprave
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN}
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Hodnocení spolecnosti:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Dotace
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Nabídnuté dotace pro slu¸bu:
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING.subs} z {STRING} do {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nic
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Ji¸ priznane dotace:
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING.subs} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace prepravy vypr¨ela:{}{}Dotace dopravy {STRING.news} z {STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Ukonceni dotovaní dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z {STATION} do {STATION} ji¸ nebude dále poskytována.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotovana místní správou!
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et 150 % normální ceny.
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et dvojnásobek normální ceny!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et trojnásobek normální ceny!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et ctyrnasobek normální ceny!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} zakazuje stavbu dal¨ího letiste v tomto meste.
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Chatky
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Domy
 
STR_2038_FLATS                                                  :Byty
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Vysoký kancelarsky blok
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Obchody a kancelare
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Obchody a kancelare
 
STR_203C_THEATER                                                :Divadlo
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_203E_OFFICES                                                :Kancelare
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Domy
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Kino
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Nákupní stredisko
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Udelej to
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Seznam v¨ech veci, které lze delat v tomto meste - oznac cinnost pro více detailu:
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Proved oznacenou cinnost z vý¨e uvedeného seznamu.
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Mo¸né cinnosti:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Malá reklamní kampan
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Stredni reklamní kampan
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Velká reklamní kampan
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Dotovat rekonstrukci místních silnic
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Postavit sochu majitele spolecnosti
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Dotovat nové budovy
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Koupit výhradní právo k preprave
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Podplatit místní správu
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit stredne velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní poulicni site. Zpusobi problémy v doprave po dobu 6 mesicu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve meste.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k preprave zbo¸í z tohoto mesta po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu pou¸ívat pouze stanice tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvý¨ení hodnocení spolecnosti. Riziko trestu v pripade pristizeni.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program prestavby ulic sponzorovaný {COMPANY} prinasi motoristum 6 mesicu utrpení!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (ve vystavbe)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglu
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Teepee
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Dum Konvicka
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banka Prasátko
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{1:STRING} {0:TOWN}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Úpravy krajiny
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Vysadit stromy
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Umístit nápis
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Stromy
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}... strom u¸ tu je
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepou¸itelné místo
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Zde nemuzes vysadit strom...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}... prilis mnoho popisku
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Zde nemuzes umístit nápis...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Nápis
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Upravit text popisku
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nemuzes zmenit jméno nápisu...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
 
STR_280E_TREES                                                  :Stromy
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Tropický prales
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusy
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Vyber nádra¸í
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Vyber letiste
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientace
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Pocet nastupist
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Délka nastupiste
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Prilis blízko jinému nádra¸í
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádra¸í nebo nákladovou rampu...
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Prilis mnoho nádra¸í nebo nákladových ramp v tomto meste
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Prilis mnoho nádra¸í nebo nákladových ramp
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Prilis mnoho autobusových zastávek
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Prilis mnoho zastávek nákladních automobilu
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Prilis blízko k jinému nádra¸í nebo nákladové rampe
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit stanici
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Prilis blízko k jinému leti¨ti
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit letiste
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Prejmenovat stanici
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nemohu prejmenovat stanici...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Hodnocení
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prijima
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Místní hodnocení dopravní slu¸by:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Priserne
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Velmi slabé
 
STR_3037_POOR                                                   :Slabé
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Prumerne
 
STR_3039_GOOD                                                   :Dobré
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Velmi dobré
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Vynikající
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Ú¸asné
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} u¸ dále neprijima {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} u¸ dále neprijima {STRING} nebo {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING} a {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientace nákladové rampy.
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit autobusovou zastávku
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit nákladovou rampu
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepou¸itelné místo
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Prilis blízko k jinému doku
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit dok
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Zvolit orientaci nádra¸í
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Zvolit pocet nastupist pro nádra¸í
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Zvolit délku nádra¸í
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Vycentrovat pohled na umisteni stanice
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Ukázat hodnocení spolecnosti
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmenit jméno stanice
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Ukázat seznam prijimaneho nákladu
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Zvol velikost a typ letiste
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Malé
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Mestske
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Metropolitní
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Mezinárodní
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Velikost
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Nádra¸í
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangár
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Letiste
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Nákladová rampa
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Autobusová zastávka
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Dok
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nezvyraznovat oblast pokrytí
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Zvyrazneni oblasti pokrytí
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Pristav
 
STR_3069_BUOY                                                   :Bójka
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}... bójka v ceste
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliport
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}... stanice je prilis rozlo¸itá
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný retezec)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Výchozí stanice
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Kontrolní body
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace lodního depa
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}... musí být postaven na vode
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Zde nemuzes postavit lodní depo...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
 
STR_3804_WATER                                                  :Voda
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Pobrezi nebo breh
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Lodní depo
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}... nemohu stavet na vode
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Ulo¸it hru
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Otevrit hru
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Ulo¸it
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Smazat
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých}
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nemohu cist z jednotky
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Ulo¸ení hry selhalo
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nemohu smazat soubor
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nemohu otevrit hru
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Seznam jednotek, adresaru a ulo¸ených her
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Zvolene jméno ulo¸ené hry
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Smazat oznacenou ulo¸enou hru
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Ulo¸it aktuální hru se zvoleným jménem
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Zvolit nový typ hry
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Zvolit scenario (zelená), prednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Vytvorit novou náhodnou hru
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} v ceste
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Uhelný dul
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Elektrárna
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Pila
 
STR_4805_FOREST                                                 :Les
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Rafinerie
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Ropná plo¨ina
 
STR_4808_FACTORY                                                :Továrna
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tiskárna
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Ocelárna
 
STR_480B_FARM                                                   :Farma
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Medeny dul
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Ropné vrty
 
STR_480E_BANK                                                   :Banka
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Továrna na zpracování jídla
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Papírna
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Zlatý dul
 
STR_4812_BANK                                                   :Banka
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Diamantový dul
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Dul na ¸eleznou rudu
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Ovocná plantá¸
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Kaucukova plantá¸
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Zdroj vody
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Vodojem
 
STR_4819_FACTORY                                                :Továrna
 
STR_481A_FARM                                                   :Farma
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Pila
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Les cukrové vaty
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Továrna na sladkosti
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Farma na baterie
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Colové studny
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Hrackarstvi
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Továrna na hracky
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plastové fontány
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Sodovkárna
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generátor bublin
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Karamelolom
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Cukerný dul
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produkce minulý mesic:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % prepraveno)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Nastavit pohled na prumysl
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblí¸ mesta {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblí¸ mesta {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Tento druh prumyslu zde nemohu postavit...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad snehovou lini
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ohla¨uje okam¸ité uzavreni!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy zpusobily uzavreni {INDUSTRY}!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromu zpusobil uzavreni {INDUSTRY}!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvy¨uje produkci!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nové lo¸isko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Lep¨í metody pestovani {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Zamoreni skudci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}... muze byt umisteno pouze poblí¸ okraju mapy
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}Produkce {STRING.news} v {INDUSTRY} vzrostla o {COMMA} %!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}Produkce {STRING.news} v {INDUSTRY} poklesla o {COMMA} %!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Vlak v tunelu
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Silnicni vozidlo v tunelu
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}V ceste je jiný tunel
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Nutno nejprve znicit tunel
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Nutno nejprve znicit most
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nelze zacit a skoncit na stejném miste
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Pod mostem je nutná rovná zeme nebo voda
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Zacatek a konec musí být ve stejné vý¨ce
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Zaveseny, ocelový
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Trámový, ocelový
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Konzolový, ocelový
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Zaveseny, betonový
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Dreveny
 
STR_5013_CONCRETE                                               :Betonový
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Potrubní, ocelový
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Potrubní, kremikovy
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Zde nelze postavit most...
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
 
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Zeleznicni tunel
 
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Silnicni tunel
 
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ocelový zaveseny zeleznicni most
 
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ocelový trámový zeleznicni most
 
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ocelový konzolový zeleznicni most
 
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Zpevneny betonový zaveseny zeleznicni most
 
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Dreveny zeleznicni most
 
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betonový zeleznicni most
 
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ocelový zaveseny silnicni most
 
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ocelový trámový silnicni most
 
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ocelový konzolový silnicni most
 
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Zpevneny betonový zaveseny silnicni most
 
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Dreveny silnicni most
 
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betonový silnicni most
 
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Potrubní zeleznicni most
 
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Potrubní silnicni most
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}V ceste je objekt
 
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Vysilac
 
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Maják
 
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Reditelstvi spolecnosti
 
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}... v ceste je reditelstvi spolecnosti
 
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Puda vlastnena spolecnosti
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
 
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}... ji¸ ji vlastní¨!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Beze jména
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vlak {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Silnicni vozidlo {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Lod {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Letadlo {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} sever
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} jih
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} východ
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} západ
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} stred
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} prestupni
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} zastávka
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} údolí
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} vý¨ina
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} polesí
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} jezero
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} centrála
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} letiste
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} ropná plo¨ina
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} doly
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} pristav
 
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} bójka 1
 
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} bójka 2
 
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} bójka 3
 
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} bójka 4
 
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} bójka 5
 
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} bójka 6
 
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} bójka 7
 
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} bójka 8
 
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} bójka 9
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} pripojne
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} odstavné
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} odbocka
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :horní {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :dolní {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} heliport
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} les
 

	
 
@@ -2667,223 +2671,224 @@ STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Ukázat prikazy lodi
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Nastavit pohled na lod
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Poslat lod do doku
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Ukázat detaily lodi
 
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nová lod je k dispozici!
 
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {STRING}{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Prejmenovat lod
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Prejemnovat lod
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Nelze prejmenovat lod...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První lod pristala v {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze pou¸ít jako navigacni bod
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Prejmenovat
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Prejmenovat typ lodi
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Prejmenovat typ lodi
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nelze prejmenovat typ lodi...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Prestavet pro prevazeni jiného druhu nákladu
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavet)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Prestavet
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude lod prevazet
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Prestavet pro prevoz oznaceneho nákladu
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nelze prestavet lod...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(lze prestavet)
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Zajet do lodního depa {TOWN}
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Údr¸ba v lodním depu {TOWN}
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Letiste
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit letiste...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Leti¨tní hangár
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nová letadla
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klonovat letadlo
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Klepni na toto tlacitko a pak na letadlo v nebo vne hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nové letadlo
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Koupit letadlo
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY}  (minulý rok: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Letadlo {COMMA} ceka v hangáru
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Letadlo v ceste
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Letadlo letí
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Letadlo musi být zastaveno v hangáru
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Stavba letiste
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Postavit letiste
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Koupit nové letadlo (je potreba letiste)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Koupit nové letadlo
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Presun sem letadlo k prodeji
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Koupit oznacene letadlo
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Cinnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Ukázat prikazy letadla
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Ukázat detaily letadla
 
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nové letadlo je k dispozici!
 
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Prejmenovat letadlo
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nelze prejmenovat letadlo
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Prejmenovat letadlo
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo pristalo v {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P clovek lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva {COMMA} {P clovek lidé lidí} zemrel{P "" i o} v ohnivém pekle!
 
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Prejmenovat
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Prejmenovat typ letadla
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Prejmenovat typ letadla
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Nelze prejmenovat typ letadla...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz jiného typu nákladu
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavet)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Prestavet letadlo
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz oznaceneho typu nákladu
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevoz:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze prestavet letadlo...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Poslat do hangáru {STATION}
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Údr¸ba v hangáru {STATION}
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zritil do {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Silnicni vozidlo bylo zniceno pri srá¸ce s UFO!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Za podezrelych okolností byla znicena továrna u {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}UFO pristalo poblí¸ {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} zpusobil velké ¨kody!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po stra¨livých záplavách je odhadem {COMMA} {P clovek lidé lidí} pohresovan{P "" i ych} nebo mrtv{P ý í ých}!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Tvuj pokus o úplatek byl
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}odhalen místním vysetrovatelem.
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Podrobne
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozidla:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stanice:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. hrubý zisk:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. prijem:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. prijem:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Prepraveno:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Druhu nákladu:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Hotovost:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Dluh:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Celkem:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Pocet dopravních prostredku, tzn. silnicnich vozidel, vlaku, lodí a letadel
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Pocet soucasti stanic. Ka¸dá soucast stanice (napr. nádra¸í, autobusová zastávka, letiste) se zapocitava, i kdy¸ patri jediné stanici
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejni¸¨ím prijmem (star¨ího 2 let)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cisty zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslab¨ím mesici za posledních 12 ctvrtleti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cisty zisk v mesici s nejvetsim prijmem za posledních 12 ctvrtleti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Pocet dorucenych jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Pocet dorucenych druhu nákladu za poslední 3 mesice (1Q)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Soucasna hotovost spolecnosti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Má spolecnost velký dluh?
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Celkový pocet bodu z 1000 mo¸ných
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Nastavení nových grafických souboru
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Potvrdit zmeny
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Nastavit parametry
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Tady je seznam v¨ech nainstalovaných grafických setu. Nastavení zmenis kliknutím na set.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Zadne soubory s novou grafikou nejsou nainstalovány! Pro instrukce, jak nainstalovat nové grafické soubory, se podívej do manuálu.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Jméno souboru:
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}ID GRF:
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Vlastní mena
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Oddelovac:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Predpona:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Pripona:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}nikdy
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmenit parametry vlastní meny
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" y u}
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} silnicni{P "" a ch} vozid{P lo la el}
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} letad{P lo la el}
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lod{P "" e í}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Zobrazit v¨echny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Zobrazit v¨echna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Zobrazit v¨echna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Zobrazit v¨echny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Vymenovani vozidel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vymenovani {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Zapnout vymenovani
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Vypnout vymenovani
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}(nevymenuje se)
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Není oznaceno ¸ádné vozidlo
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chce¨ pou¸ít místo vybrané v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy¸ nechce¨ vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy¸ chce¨ vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chce¨ vybírat lokomotivy na vymenu
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vymenuje
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Tato mo¸nost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdy¸ lokomotiva zajede do depa.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odebírání vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkce automatického vylep¨ování vlaku muze udr¸ovat stejnou délku vlaku odstranovanim vagonu (od zacatku vlaku), pokud by vylep¨ení ma¨iny by vlak prodlou¸ilo.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Vymenovani: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST {}Prepne mezi okny na vymenu lokomotiv a vagonu.{}Vagon se vymeni, jen kdy¸ nový je vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten starý. Toto se overuje pro ka¸dý vagon.
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Stroj nelze postavit
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :lokomotivy
 
STR_WAGONS                                                      :vagony
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seznam popisku - {COMMA} popis{P ek ky ku}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Zeleznicni lokomotivy
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektrické lokomotivy
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Lokomotivy pro monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Lokomotivy pro maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Výkon: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} rocne
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{STRING} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} ´ivotnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pohanene vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1515,384 +1515,385 @@ STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES        
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Plaatsnamen - klik op naam om het hoofdbeeld te centreren op de stad
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centreer het hoofdbeeld op de lokatie van de stad
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Hernoem stad
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passagiers afelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Post afgelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Hoog kantoorgebouw
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Kantoorgebouw
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Klein flatgebouw
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Kerk
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Groot kantoorgebouw
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Stedelijke huizen
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
 
STR_2016_STATUE                                                 :Standbeeld
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontein
 
STR_2018_PARK                                                   :Park
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Kantorenblok
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Winkels en kantoren
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Modern kantoorgebouw
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Warenhuis
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Kantoorgebouw
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Oude huizen
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Gemeente
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Geef informatie over de gemeente weer
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN}'s gemeenteraad
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Reputatie van transportbedrijven:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsidies
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Beschikbare subsidies:-
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (voor {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Geen
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Bestaande subsidies:-
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} van {STATION} naar {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Subsidieaanbod is verlopen:{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie teruggetrokken:{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} is nu niet meer gesubsidieerd.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie aangeboden:{}{}Eerste {STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt een jaar lang subsidie van de gemeente!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie uitgereikt aan {COMPANY}!{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} krijgt 50% extra voor het volgende jaar!
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie uitgereikt aan {COMPANY}!{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} krijgt dubbele omzet voor het volgende jaar!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie uitgereikt aan {COMPANY}!{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} krijgt driedubbele omzet voor het volgende jaar!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie uitgereikt aan {COMPANY}!{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} krijgt vierdubbele omzet voor het volgende jaar!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}De gemeenteraad van {TOWN} staat bouwen van nog een vliegveld niet toe
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Plattelandshuisjes
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Huizen
 
STR_2038_FLATS                                                  :Flats
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Hoog kantoorgebouw
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Winkels en kantoren
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Winkels en kantoren
 
STR_203C_THEATER                                                :Theater
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_203E_OFFICES                                                :Kantoren
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Huizen
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Bioscoop
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Winkelcentrum
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Doe het
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lijst met dingen die mogelijk zijn in deze stad - klik op een item voor meer details
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Voer de geselecteerde actie uit in de bovenstaande lijst
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Mogelijkheiden:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Kleine reclamecampagne
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Middelgrote reclamecampagne
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grote reclamecampagne
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Betaal wegreparatie
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Bouw standbeeld van directeur
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Betaal nieuwe gebouwen
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Koop exclusieve transportrechten
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Koop de gemeenteraad om
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Begin een kleine reclamecampagne, om meer passagiers en goederen naar je transportdiensten te trekken.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Begin een middelgrote advertentiecampagne, om meer passagiers en goederen naar je transportdiensten te trekken.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Begin een grote advertentiecampagne, om meer passagiers en goederen naar je transportdiensten te trekken.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betaal een vernieuwing van het wegdek. Veroorzaakt merkbare verstoring van het wegverkeer tot 6 maanden.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bouw een standbeeld ter ere van jouw bedrijf.{} Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betaal de bouw van nieuwe commerciele gebouwen in de stad.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koop 1 jaar exclusieve transportrechten in deze stad. De gemeenteraad staat passagiers en goederen toe alleen jouw stations te gebruiken.{} Kosten: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koop het plaatselijk gezag om om je rang te verhogen, met het gevaar van een strenge sanctie, wanneer gepakt.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Verkeerschaos in {TOWN}!{}{}Wegreparatie betaald door {COMPANY} zorgt voor 6 maanden van irritatie bij weggebruikers!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (in aanbouw)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglo
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Theepothuis
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Varkensbank
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Terreinvorming
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plant bomen
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Plaats bord
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Bomen
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}....er staat hier al een boom
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...plek niet geschikt
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Kan hier geen boom planten...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...teveel borden
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Kan hier geen bord plaatsen
 
STR_280A_SIGN                                                   :Bord
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Wijzig tekst van bord
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Kan de naam van het bord niet wijzigen
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Kies een boom om te planten
 
STR_280E_TREES                                                  :Bomen
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Tropisch bos
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus planten
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Station selectie
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Vliegveld selectie
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Richting
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Aantal sporen
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Platformlengte
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Te dicht bij een ander station
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Teveel (laad)stations in de buurt van deze stad
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Teveel (laad)stations
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Te veel bushaltes
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Te veel vrachtwagenstations
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Te dicht bij een andere (laad)station
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Te dicht bij een ander vliegveld
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Verwijder eerst vliegveld
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Hernoem station/laadgebied
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Kan station niet hernoemen...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Rangen
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepteert
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokale rang van de vervoerdienst:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Teleurstellend
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Erg slecht
 
STR_3037_POOR                                                   :Slecht
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Matig
 
STR_3039_GOOD                                                   :Goed
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Erg goed
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Geweldig
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Uitstekend
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} accepteert niet langer {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} accepteert niet langer {STRING} en {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING} en {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Bouw bushalte
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Bouw Vrachtwagenstation
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Verwijder eerst bushalte
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Verwijder eerst vrachtwagenstation
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stations
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Geen -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...plaats ongeschikt
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Te dicht bij een andere dok
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Verwijder eerst dock
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecteer treinstation richting
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecteer aantal platforms voor station
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecteer lengte van station
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecteer richting van bushalte
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecteer richting van vrachtwagenstation
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op lokatie van station
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Bekijk stationsreputaties
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Hernoem station
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Laat lijst van gevraagde goederen zien
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Station namen - klik op naam om het hoofdbeeld te centreren op het station
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Selecteer grootte en type van vliegveld
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Klein
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Stedelijk
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Hoofdstedelijk vliegveld
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Internationaal vliegveld
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Grootte
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Treinstation
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Vliegtuighangar
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Vliegveld
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Truck laadgebied
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Bushalte
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Haven
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie niet
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Dekkingsgebied markeren
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Dok
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boei
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boei in de weg
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Helipoort
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...station te verspreid
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...niet uniforme stations uit
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(ongedefinieerde string)
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Bouw scheepswerf
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...moet op water gebouwd worden
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Kan scheepswerf hier niet bouwen...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Selecteer scheepswerf orientatie
 
STR_3804_WATER                                                  :Water
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Kust of rivierbed
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Scheepswerf
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Kan niet op water bouwen
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Spel Opslaan
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Spel Laden
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Opslaan
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Verwijderen
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabytes vrij
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Kan niet lezen van schijf
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Opslaan Spel Mislukt
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Kan bestand niet verwijderen
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Laden Spel Mislukt
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lijst van schijven, mappen, en opgeslagen spellen
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Huidige gekozen naam voor opgeslagen spel
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Verwijder het momenteel geselecteerde opgeslagen spel
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Sla het huidige spel op onder de gekozen naam
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selecteer nieuw speltype
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Selecteer scenario (groen), vooraf ingesteld spel (blauw), or willekeurig nieuw spel
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Genereer willekeurig nieuw spel
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} in de weg
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Kolenmijn
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Energiecentrale
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Houtzagerij
 
STR_4805_FOREST                                                 :Bos
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Olieraffinaderij
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Olieplatform
 
STR_4808_FACTORY                                                :Fabriek
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Drukkerij
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Hoogoven
 
STR_480B_FARM                                                   :Boerderij
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Kopermijn
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Oliebron
 
STR_480E_BANK                                                   :Bank
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Voedselfabriek
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Papierfabriek
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Goudmijn
 
STR_4812_BANK                                                   :Bank
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Diamandmijn
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :IJzermijn
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Boomgaard
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Rubberboerderij
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Waterbron
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Watertoren
 
STR_4819_FACTORY                                                :Fabriek
 
STR_481A_FARM                                                   :Boerderij
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Houtkapperij
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Suikerspinbos
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Snoepfabriek
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Batterijplantage
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Colabronnen
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Speelgoedwinkel
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Speelgoedfabriek
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plasticfonteinen
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Frisdrankfabriek
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Bellenblazer
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Toffeegroeve
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Suikermijn
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Productie vorige maand:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% getransporteerd)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centreer het hoofdbeeld op de locatie van de industrie
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} in aanbouw bij {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} in aanplant bij {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...bossen kunnen alleen worden geplant boven de sneeuwgrens
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} kondigt dreigend faillissement aan!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Leveringsproblemen noodzaken {INDUSTRY} dreigend faillissement aan te kondigen!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Gebrek aan nabije bomen noodzaakt {INDUSTRY} dreigend faillissement aan te kondigen!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} verhoogt productie!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuwe kolenader gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuwe oliebronnen gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Verbeterde landbouwmethoden bij {INDUSTRY} zorgen voor een verwachte productieverdubbeling!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Productie van {INDUSTRY} verlaagd met 50%
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insectenplaag zorgt voor ravage bij {INDUSTRY}!{}Productie gezakt met 50%
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...kan alleen aan de rand van de kaart geplaatst worden
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} productie van {INDUSTRY} stijgt met {COMMA}%!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} productie van {INDUSTRY} daalt met {COMMA}%!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Trein in tunnel
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Wegvoertuig in tunnel
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Andere tunnel in de weg
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Tunnel moet eerst afgebroken worden
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Brug moet eerst afgebroken worden
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan niet beginnen en eindigen op dezelfde plaats
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Vlak land of water vereist onder brug
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Begin en einde moeten op een lijn staan
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Locatie ongeschikt voor ingang tunnel
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Hangbrug, Staal
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vlak, Staal
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Cantilever, Staal
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Hangbrug, Beton
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Hout
 
STR_5013_CONCRETE                                               :Beton
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Koker, Staal
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Koker, Silicium
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Kan hier geen brug bouwen...
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Kan hier geen tunnel bouwen...
 
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Spoortunnel
 
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Weg tunnel
 
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Stalen hangende spoorweg brug
 
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Stalen spoor brug
 
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Stalen cantilever spoorweg brug
 
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Gewapend betonnen hangende spoorweg brug
 
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Houten spoorweg brug
 
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betonnen spoorweg brug
 
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Stalen hangende weg brug
 
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Stalen vlakke weg brug
 
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Stalen cantilever weg brug
 
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Gewapend betonnen hangende weg brug
 
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Houten weg brug
 
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betonnen weg brug
 
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Kokervormige spoorweg brug
 
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Kokervormige weg brug
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Object in de weg
 
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Zender
 
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Vuurtoren
 
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Bedrijfs Hoofdkwartier
 
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...bedrijfs hoofdkwartier in de weg
 
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Door een bedrijf opgekocht terrein
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Kan dit stuk land niet kopen...
 
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...het is al van jou!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Geen naam
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trein {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Automobiel {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Schip {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Vliegtuig {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Noord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Zuid
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Oost
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} West
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centraal
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transferium
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Halte
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Vallei
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Hoogte
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bossen
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Meerkant
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Uitwisseling
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Vliegveld
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Olieveld
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mijnen
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Haven
 
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boei 1
 
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boei 2
 
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boei 3
 
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boei 4
 
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boei 5
 
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boei 6
 
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boei 7
 
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boei 8
 
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boei 9
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Bijbouw
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Zijspoor
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Aftakking
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Hoger {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Lager {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Helihaven
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bossen
 

	
lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -1586,384 +1586,385 @@ STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyezi
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}A fõ nézetet a városra állítja
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}A város nevének megváltoztatása
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Utasok az elõzõ hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Levélcsomagok az elõzõ hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Magas irodaház
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Irodaház
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Kis bérház
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Templom
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Nagy irodaház
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Városi házak
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Szálloda
 
STR_2016_STATUE                                                 :Szobor
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Szökõkút
 
STR_2018_PARK                                                   :Park
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Irodaház
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Boltok és irodák
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Modern irodaház
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Közraktár
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Irodaház
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Régi házak
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Önkormányzat
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Az önkormányzat adatainak megmutatása
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} önkormányzata
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Vélemény a szállítási cégekrõl:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Támogatások
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Támogatás jár
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}---
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Már támogatást kap
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STATION} és {STATION} között {YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között már nem támogatott.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Támogatási ajánlat:{}{}Az elsõ {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között másfélszeres hasznot hoz neki!
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között kétszeres hasznot hoz neki!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között háromszoros hasznot hoz neki!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között négyszeres hasznot hoz neki!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyez új repteret a városban
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Vidéki házak
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Házak
 
STR_2038_FLATS                                                  :Bérház
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Magas irodaház
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Boltok és irodák
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Boltok és irodák
 
STR_203C_THEATER                                                :Színház
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_203E_OFFICES                                                :Irodák
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Házak
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Mozi
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Bevásárlóközpont
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Tedd meg
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}A várossal tehetõ dolgok listája - kattints egy elemre a részletekhez
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}A fenti listában kijelölt intézkedés végrehajtása
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Lehetséges intézkedések:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Kis reklámhadjárat
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Közepes reklámhadjárat
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Nagy reklámhadjárat
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :A helyi utak helyreállíttatása
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Szobor építtetése a cég tulajdonosának
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Új épületek építésének támogatása
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Kizárólagos szállítási jogok vétele
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Az önkormányzat megvesztegetése
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  A városi úthálózat helyreállításának támogatása. Több, mint hat hónapig jelentõsen összezavarja a közúti forgalmat.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és az áruknak.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha ez kiderül.{} Ára: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zûrzavar {TOWN} városában!{}{}{COMPANY} által indított útjavítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetõk életét!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (építés alatt)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Jégkunyhó
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Indiánsátor
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Teáskanna-ház
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Malacpersely
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN}i {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Tájrendezés
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Faültetés
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Felirat lerakása
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Fák
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...már van itt
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Nem ültethetsz ide fát...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...túl sok a felirat
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Nem rakhatsz ide feliratot...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Felirat
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Felirat szerkesztése
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nem változtathatod meg a feliratot...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
 
STR_280E_TREES                                                  :Fák
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Esõerdõ
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusz
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Vasútállomás beállítása
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Repülõtér beállítása
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Helyzet
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Vágányok száma
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Vágányok hossza
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Túl sok állomás/rakodóhely van ebben a városban
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Túl sok buszmegálló
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Túl sok kamion megálló
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a vasútállomást
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Túl közel van egy másik repülõtérhez
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a repülõteret
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Állomás/rakodóhely átnevezése
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Vélemény
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Elfogadás
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}A szállítás helyi megítélése:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :szörnyû
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :nagyon rossz
 
STR_3037_POOR                                                   :rossz
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :közepes
 
STR_3039_GOOD                                                   :jó
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :nagyon jó
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :kiváló
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :kimagasló
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Buszmegálló helyzete
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Rakodóhely helyzete
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a buszmegállót
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nincs -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötõhöz
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a kikötõt
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}A vasútállomás hossza
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}A fõ nézetet az állomásra állítja
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Repülõtér méretének/típusának kiválasztása
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Kicsi
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Városi
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Nagyvárosi repülõtér
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Nemzetközi repülõter
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Méret
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Vasútállomás
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Reptéri hangár
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Repülõtér
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Teherautó-rakodóhely
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Buszmegálló
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Kikötõ
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület mutatása
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület elrejtése
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Lefedett terület mutatása:
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Kikötõ
 
STR_3069_BUOY                                                   :Bója
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bója van az útban
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Helikopter-leszálló
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...az állomás túl kiterjedt
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...csak egyféle vágánytípusú állomások lehetnek
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nem definiált string)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Alap?elmezett ?om?
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :?ipontok
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Dokk helyzete
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...csak vízen építhetõ
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
 
STR_3804_WATER                                                  :Víz
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Tenger- vagy folyópart
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Dokk
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...nem építhetõ vízen
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Játék mentése
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Játék betöltése
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Ment
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabájt szabad
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nem olvasható a meghajtó
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}A mentés nem sikerült
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nem sikerült törölni a fájlt
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}A betöltés nem sikerült
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Meghajtók, könyvtárak és mentések listája
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}A mentés neve
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}A kijelölt mentés törlése
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Az új játék típusa
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Válassz egy pályát (zöld), elõre beállított játékot (kék) vagy véletlenszerû új játékot
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Véletlenszerû új játék
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}...{STRING} van az útban
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :szénbánya
 
STR_4802_COAL_MINE.t                                            :szénbányát
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :erõmû
 
STR_4803_POWER_STATION.t                                        :erõmûvet
 
STR_4804_SAWMILL                                                :fûrésztelep
 
STR_4804_SAWMILL.t                                              :fûrésztelepet
 
STR_4805_FOREST                                                 :erdõ
 
STR_4805_FOREST.t                                               :erdõt
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :olajfinomító
 
STR_4806_OIL_REFINERY.t                                         :olajfinomítót
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :olajfúró torony
 
STR_4807_OIL_RIG.t                                              :olajfúró tornyot
 
STR_4808_FACTORY                                                :gyár
 
STR_4808_FACTORY.t                                              :gyárat
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :nyomda
 
STR_4809_PRINTING_WORKS.t                                       :nyomdát
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :acélöntõ
 
STR_480A_STEEL_MILL.t                                           :acélöntõt
 
STR_480B_FARM                                                   :farm
 
STR_480B_FARM.t                                                 :farmot
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :rézércbánya
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE.t                                      :rézércbányát
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :olajkút
 
STR_480D_OIL_WELLS.t                                            :olajkútat
 
STR_480E_BANK                                                   :bank
 
STR_480E_BANK.t                                                 :bankot
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :konzervgyár
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT.t                                :konzervgyárat
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :papírgyár
 
STR_4810_PAPER_MILL.t                                           :papírgyárat
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :aranybánya
 
STR_4811_GOLD_MINE.t                                            :aranybányát
 
STR_4812_BANK                                                   :bank
 
STR_4812_BANK.t                                                 :bankot
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :gyémántbánya
 
STR_4813_DIAMOND_MINE.t                                         :gyémántbányát
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :vasércbánya
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE.t                                        :vasércbányát
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :gyümölcsültetvény
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION.t                                     :gyümölcsültetvényt
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :gumiültetvény
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION.t                                    :gumiültetvényt
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :vízforrás
 
STR_4817_WATER_SUPPLY.t                                         :vízforrást
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :víztorony
 
STR_4818_WATER_TOWER.t                                          :víztornyot
 
STR_4819_FACTORY                                                :gyár
 
STR_4819_FACTORY.t                                              :gyárat
 
STR_481A_FARM                                                   :farm
 
STR_481A_FARM.t                                                 :farmot
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :favágó
 
STR_481B_LUMBER_MILL.t                                          :favágót
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :vattacukor-erdõ
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.t                                  :vattacukor-erdõt
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :cukorkagyár
 
STR_481D_CANDY_FACTORY.t                                        :cukorkagyárat
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :elemfarm
 
STR_481E_BATTERY_FARM.t                                         :elemfarmot
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :kólakút
 
STR_481F_COLA_WELLS.t                                           :kólakútat
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :játékbolt
 
STR_4820_TOY_SHOP.t                                             :játékboltot
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :játékgyár
 
STR_4821_TOY_FACTORY.t                                          :játékgyárat
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :mûanyagforrás
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS.t                                    :mûanyagforrást
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :üdítõital-gyár
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY.t                                  :üdítõital-gyárat
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :buborékgenerátor
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR.t                                     :buborékgenerátort
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :tejkaramella fejtõ
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY.t                                        :tejkaramella fejtõt
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :cukorbánya
 
STR_4826_SUGAR_MINE.t                                           :cukorbányát
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Múlt havi termelés:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}A fõ nézetet a gazdasági épületre állítja
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING.t} építenek {TOWN} közelében!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING.t} ültettek {TOWN} közelében!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...erdõ csak a hóhatár fölé ültethetõ
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy hamarosan bezár!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy ellátási gondok miatt hamarosan bezár!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy a közeli fák hiánya miatt hamarosan bezár!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} növeli a termelését!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új szénréteget találtak {INDUSTRY}ban!{}A termelés megkétszerezõdik!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új olajtartalékokat találtak {INDUSTRY} alatt!{}A termelés megkétszerezõdik!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} haladó gazdálkodási módszerekkel megkétszerezi termelését!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} termelése a felére csökkent
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...csak a térkép széléhez közel építhetõ
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés nõtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al többet termel!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al kevesebbet termel!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Vonat van az alagútban
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Közúti jármû van az alagútban
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Másik alagút van az útban
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod az alagutat
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a hidat
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nem kezdõdhet és végzõdhet ugyanott
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Sima talaj vagy víz kell, hogy legyen a híd alatt
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}A kezdetének és a végének egy vonalban kell lennie
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Nem alkalmas a hely alagút bejáratának
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Függõ, acél
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Gerendás, acél
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Konzolos, acél
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Függõ, beton
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Fa
 
STR_5013_CONCRETE                                               :Beton
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Csõ, acél
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Csõ, Szilikon
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Nem építhetsz ide hidat...
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Nem áshatsz ide alagutat...
 
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Vasúti alagút
 
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Közúti alagút
 
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Acél függõ vasúti híd
 
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Gerendás acél vasúti híd
 
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Konzolos acél vasúti híd
 
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Vasbeton függõ vasúti híd
 
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Fa vasúti híd
 
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Beton vasúti híd
 
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Acél függõ közúti híd
 
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Gerendás acél közúti híd
 
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Konzolos acél közúti híd
 
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Vasbeton függõ közúti híd
 
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Fa közúti híd
 
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Beton közúti híd
 
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Csõ vasúti híd
 
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Csõ közúti híd
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tárgy van az útban
 
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Rádióadó
 
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Világítótorony
 
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Vállalat székháza
 
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...vállalat székháza van az útban
 
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Cég által lefoglalt föld
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
 
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...már a tiéd!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Névtelen
lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -1521,384 +1521,387 @@ STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Elenco città - clicca sul nome per centrare la visuale sulla città
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra la visuale sulla città
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Cambia nome alla città
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Piccolo blocco di appartamenti
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Chiesa
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Blocco di uffici grande
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Case
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
 
STR_2016_STATUE                                                 :Statua
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fountana
 
STR_2018_PARK                                                   :Parco
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Uffici moderni
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Magazzino
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadio
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Case antiche
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autorità locale
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Autorità locale di {TOWN}
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle società:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Sussidi
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Sussidi offerti per il servizio:-
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (del {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nessuno
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Servizi già sussidiati:-
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sarà più sovvenzionato.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sussidio dall'autorità locale!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella città
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Cottage
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Case
 
STR_2038_FLATS                                                  :Appartamenti
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
 
STR_203C_THEATER                                                :Teatro
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadio
 
STR_203E_OFFICES                                                :Offici
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Case
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro commerciale
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Fallo!
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa città - clicca sopra per i dettagli
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Trascina l'azione evidenziata nella lista sovrastante
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Azioni disponibili:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Piccola campagna pubblicitaria
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Campagna pubblicitaria media
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campagna pubblicitaria
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Finanzia ricostruzione delle strade locali
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Costruisci statua del proprietario della società
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Finanzia nuove costruzioni
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Compra l'esclusiva sui trasporti
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Corrompi l'autorità locale
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare più gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua società.{} Costo: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella città.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra un anno di esclusiva sui trasporti nella città. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in città. L'autorità cittadina autorizzerà passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorità locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {COMPANY} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (in costruzione)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-teiera
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banca-porcellino
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Modellazione terreno
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Pianta alberi
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Posiziona cartello
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Alberi
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...albero già qui
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piantare albero qui...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...troppi cartelli
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piazzare un cartello qui...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Cartello
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Modifica testo del cartello
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Non puoi modificare il testo del cartello...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
 
STR_280E_TREES                                                  :Alberi
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Foresta pluviale
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selezione Stazione
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selezione Aereoporto
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientamento
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Numero binari
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Lunghezza
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Troppe fermate dell'autobus
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Troppe stazioni merci
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/Area di carico
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Devi demolire prima la stazione ferroviaria
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Devi demolire prima l'aeroporto
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Rinomina stazione/area di carico
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Non puoi rinominare stazione...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Valutazione
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accetta
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Terribile
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Molto scarso
 
STR_3037_POOR                                                   :Scarso
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mediocre
 
STR_3039_GOOD                                                   :Buono
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Molto buono
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Eccellente
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Eccezionale
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} o {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento fermata
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orient. Stazione Camion
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Devi demolire prima la stazione bus
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Devi demolire prima la stazione camion
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stazion{P e i}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nulla -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Troppo vicino a un'altro molo
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Devi demolire il molo prima
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleziona orientamento della stazione ferroviaria
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleziona numero di binari della stazione
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleziona lunghezza della stazione
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleziona orientamento stazione bus
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleziona orientamento stazione camion
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra visuale sulla stazione
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra valutazione servizio
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambia il nome della stazione
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nomi stazioni - clicca sul nome per centrare la visuale sulla stazione
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Piccolo
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto metropolitano
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto internazionale
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Dimensioni
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Stazione ferroviaria
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Area di carico per camion
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Fermata bus
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Molo
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Non evidenziare  l'area di copertura del sito proposto
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Evidenzia area coperta
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Molo
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boa
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boa in mezzo
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Eliporto
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stazione troppo estesa
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(stringa non definita)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Stazione predefinita
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Waypoint
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientamento Deposito Navale
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Non puoi costruire deposito navale qui...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleziona orientamento del deposito navale
 
STR_3804_WATER                                                  :Acqua
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Deposito navale
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...non puoi costruire sull'acqua
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Salva partita
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Carica partita
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Salva
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabyte liberi
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Impossibile leggere dal disco
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Salvataggio fallito
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Impossibile eliminare il file
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Caricamento fallito
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Elenco unità disco, cartelle e file save-game
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome correntemente scelto per il salvataggio
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Elimina il gioco salvato selezionato
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}salva il gioco corrente usando il nome selezionato
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selezione il tipo di gioco
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Crea partita casuale
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} in mezzo
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Miniera di Carbone
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Centrale Elettrica
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Segheria
 
STR_4805_FOREST                                                 :Foresta
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Raffineria
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Piattaforma Petrolifera
 
STR_4808_FACTORY                                                :Fabbrica
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tipografia
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Acciaieria
 
STR_480B_FARM                                                   :Fattoria
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Miniera di Rame Grezzo
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Pozzi Petroliferi
 
STR_480E_BANK                                                   :Banca
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Azienda Alimentare
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Cartiera
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Miniera d'Oro
 
STR_4812_BANK                                                   :Banca
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Miniera di Diamanti
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Miniera di Ferro Grezzo
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Piantagione di Frutta
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Piantagione di Gomma
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Falda Acquifera
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Cisterna d'Acqua
 
STR_4819_FACTORY                                                :Fabbrica
 
STR_481A_FARM                                                   :Fattoria
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Falegnameria
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Foresta Cotone Candito
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Fabbrica Caramelle
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Fattoria delle Batterie
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Pozzi di Cola
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Negozio di Giocattoli
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fabbrica di Giocattoli
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Sorgenti di Plastica
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fabbrica Bevande Frizzanti
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generatore di Bolle
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Estrattore di Toffee
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Miniera di Zucchero
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produzione ultimo mese:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra visule sull'industria
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} è stata piantata vicino a {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Non puoi costruire tipo di industria qui...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...la foresta può essere piantata solo in una zona innevata
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe {INDUSTRY} ad imminente chiusura!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di carbone trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di petrolio trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Metodi di coltivazione migliorati a {INDUSTRY} produzione destinata a duplicare!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione scesa del 50%
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Invasione d'insetti causa devastazione a {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino al bordo della mappa
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Treno nel tunnel
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Veicolo nel tunnel
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Altro tunnel in mezzo
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Impossibile scavare l'uscita del tunnel
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Devi demolire il tunnel prima
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Devi demolire il ponte prima
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Non si può partire e finire nello stesso punto
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Sotto i ponti è richiesto terreno piano o acqua
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Sospeso in Acciaio
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :In Acciaio
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :In travi d'acciaio
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Sospeso in Cemento
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Di legno
 
STR_5013_CONCRETE                                               :In cemento
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubolare in acciaio
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubolare in silicone
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Non puoi costruire ponte qui...
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Non puoi costruire tunnel qui...
 
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunnel ferroviario
 
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunnel stradale
 
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
 
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ponte ferroviario in acciaio
 
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviario in travi d'acciaio
 
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
 
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Ponte ferroviario in legno
 
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Ponte ferroviario in cemento
 
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ponte stradale sopeso in acciaio
 
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ponte stradale in acciaio
 
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ponte stradale in travi d'acciaio
 
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte stradale sospeso in cemento armato
 
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Ponte stradale in legno
 
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Ponte stradale in cemento
 
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Ponte ferroviario tubolare
 
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Ponte stradale tubolare
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Oggetto in mezzo
 
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Trasmettitore
 
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Faro
 
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede della società
 
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...Sede principale della società in mezzo
 
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terreno posseduto dalla società
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Non puoi acquistare questo terreno...
 
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...lo possiedi già!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Senza nome
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Treno {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Veicolo Stradale {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nave {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aereo {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ovest
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrale
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Fermata
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Valle
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Altura
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bosco
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Lago
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Scambio
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aereoporto
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Giacimento petrolifero
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Miniere
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Mol
 
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boa 1
 
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boa 2
 
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boa 3
 
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boa 4
 
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boa 5
 
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boa 6
 
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boa 7
 
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boa 8
 
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boa 9
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annesso
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Raccordo
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Ramo
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Alta {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bassa {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliporto
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Foresta
 

	
lang/polish.txt
Show inline comments
 
##name Polish
 
##ownname Polski
 
##isocode pl
 
##plural 7
 
##case d c b mc n w
 
##case d c b n m w
 
##gender m f n
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Poza krawedzia mapy
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Zbyt blisko krawedzi mapy
 
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Za malo pieniedzy - wymagane {CURRENCY}
 
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Wymagany plaski teren
 
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
 
STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (w drodze z
 
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
 
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
 
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
 
STR_000E                                                        :
 
STR_000F_PASSENGERS                                             :Pasazerowie
 
STR_000F_PASSENGERS.d                                           :pasazerow
 
STR_0010_COAL                                                   :Wegiel
 
STR_0010_COAL.d                                                 :wegla
 
STR_0011_MAIL                                                   :Poczta
 
STR_0011_MAIL.d                                                 :poczty
 
STR_0012_OIL                                                    :Ropa
 
STR_0012_OIL.d                                                  :ropy
 
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Zywiec
 
STR_0013_LIVESTOCK.d                                            :zywca
 
STR_0014_GOODS                                                  :Towary
 
STR_0014_GOODS.d                                                :towarow
 
STR_0015_GRAIN                                                  :Zboze
 
STR_0015_GRAIN.d                                                :zboza
 
STR_0016_WOOD                                                   :Drewno
 
STR_0016_WOOD.d                                                 :drewna
 
STR_0017_IRON_ORE                                               :Ruda Zelaza
 
STR_0017_IRON_ORE.d                                             :rudy zelaza
 
STR_0018_STEEL                                                  :Stal
 
STR_0018_STEEL.d                                                :stali
 
STR_0019_VALUABLES                                              :Kosztownosci
 
STR_0019_VALUABLES.d                                            :kosztownosci
 
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Ruda Miedzi
 
STR_001A_COPPER_ORE.d                                           :rudy miedzi
 
STR_001B_MAIZE                                                  :Kukurydza
 
STR_001B_MAIZE.d                                                :kukurydzy
 
STR_001C_FRUIT                                                  :Owoce
 
STR_001C_FRUIT.d                                                :owocow
 
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamenty
 
STR_001D_DIAMONDS.d                                             :diamentow
 
STR_001E_FOOD                                                   :Zywnosc
 
STR_001E_FOOD.d                                                 :zywnosci
 
STR_001F_PAPER                                                  :Papier
 
STR_001F_PAPER.d                                                :papieru
 
STR_0020_GOLD                                                   :Zloto
 
STR_0020_GOLD.d                                                 :zlota
 
STR_0021_WATER                                                  :Woda
 
STR_0021_WATER.d                                                :wody
 
STR_0022_WHEAT                                                  :Pszenica
 
STR_0022_WHEAT.d                                                :pszenicy
 
STR_0023_RUBBER                                                 :Kauczuk
 
STR_0023_RUBBER.d                                               :kauczuku
 
STR_0024_SUGAR                                                  :Cukier
 
STR_0024_SUGAR.d                                                :cukru
 
STR_0025_TOYS                                                   :Zabawki
 
STR_0025_TOYS.d                                                 :zabawek
 
STR_0026_CANDY                                                  :Slodycze
 
STR_0026_CANDY.d                                                :slodyczy
 
STR_0027_COLA                                                   :Cola
 
STR_0027_COLA.d                                                 :coli
 
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Wata cukrowa
 
STR_0028_COTTON_CANDY.d                                         :waty cukrowej
 
STR_0029_BUBBLES                                                :Babelki
 
STR_0029_BUBBLES.d                                              :babelkow
 
STR_002A_TOFFEE                                                 :Toffi
 
STR_002A_TOFFEE.d                                               :toffi
 
STR_002B_BATTERIES                                              :Baterie
 
STR_002B_BATTERIES.d                                            :baterii
 
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastik
 
STR_002C_PLASTIC.d                                              :plastiku
 
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Napoje gazowane
 
STR_002D_FIZZY_DRINKS.d                                         :napoi gazowanych
 
STR_002E                                                        :
 
STR_002F_PASSENGER                                              :Pasazerowie
 
STR_002F_PASSENGER.d                                            :pasazerow
 
STR_0030_COAL                                                   :Wegiel
 
STR_0031_MAIL                                                   :Poczta
 
STR_0032_OIL                                                    :Ropa
 
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Zywiec
 
STR_0034_GOODS                                                  :Towary
 
STR_0035_GRAIN                                                  :Zboze
 
STR_0036_WOOD                                                   :Drewno
 
STR_0037_IRON_ORE                                               :Ruda zelaza
 
STR_0038_STEEL                                                  :Stal
 
STR_0039_VALUABLES                                              :Kosztownosci
 
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Ruda miedzi
 
STR_003B_MAIZE                                                  :Kukurydza
 
STR_003C_FRUIT                                                  :Owoce
 
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamenty
 
STR_003E_FOOD                                                   :Zywnosc
 
STR_003F_PAPER                                                  :Papier
 
STR_0040_GOLD                                                   :Zloto
 
STR_0041_WATER                                                  :Woda
 
STR_0042_WHEAT                                                  :Pszenica
 
STR_0043_RUBBER                                                 :Kauczuk
 
STR_0043_RUBBER.d                                               :kauczuku
 
STR_0044_SUGAR                                                  :Cukier
 
STR_0045_TOY                                                    :Zabawki
 
STR_0045_TOY.d                                                  :zabawek
 
STR_0046_CANDY                                                  :Slodycze
 
STR_0046_CANDY.d                                                :slodyczy
 
STR_0047_COLA                                                   :Cola
 
STR_0047_COLA.d                                                 :coli
 
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Wata Cukrowa
 
STR_0048_COTTON_CANDY.d                                         :waty cukrowej
 
STR_0049_BUBBLE                                                 :Babelki
 
STR_0049_BUBBLE.d                                               :babelkow
 
STR_004A_TOFFEE                                                 :Toffi
 
STR_004A_TOFFEE.d                                               :toffi
 
STR_004B_BATTERY                                                :Baterie
 
STR_004B_BATTERY.d                                              :baterii
 
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastik
 
STR_004C_PLASTIC.d                                              :plastiku
 
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Napoje Gazowane
 
STR_004D_FIZZY_DRINK.d                                          :napoi gazowanych
 
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
 
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} pasazer{P "" ow ow}
 
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} wegla
 
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} pacz{P ka ki ek} poczty
 
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} ropy
 
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} sztuk{P a i ""} zywca
 
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} towarow
 
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} zboza
 
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} drewna
 
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} rudy zelaza
 
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} stali
 
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} pacz{P ka ki ek} kosztownosci
 
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} rudy miedzi
 
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} kukurydzy
 
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} owocow
 
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} pacz{P ka ki ek} diamentow
 
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} zywnosci
 
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papieru
 
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} pacz{P ka ki ek} zlota
 
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} wody
 
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} pszenicy
 
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} kauczuku
 
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} cukru
 
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} zabaw{P ka ki ek}
 
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} pacz{P ka ki ek} slodyczy
 
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} coli
 
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} waty cukrowej
 
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} babel{P ek ki kow}
 
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} Toffi
 
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} bateri{P a e i}
 
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plastiku
 
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} napo{P j je i} gazowan{P y e ych}
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}WD
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}OR
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}FD
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WH
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
 
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
 
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opcje Gry
 
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Wiadomosc
 
@@ -428,385 +428,385 @@ STR_SORT_BY_AGE                         
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Niezawodnosc
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Calkowita pojemnosc typu towaru
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Predkosc maks.
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wartosc
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_0162_JAN                                                    :Sty
 
STR_0163_FEB                                                    :Lut
 
STR_0164_MAR                                                    :Mar
 
STR_0165_APR                                                    :Kwi
 
STR_0166_MAY                                                    :Maj
 
STR_0167_JUN                                                    :Cze
 
STR_0168_JUL                                                    :Lip
 
STR_0169_AUG                                                    :Sie
 
STR_016A_SEP                                                    :Wrz
 
STR_016B_OCT                                                    :Paz
 
STR_016C_NOV                                                    :Lis
 
STR_016D_DEC                                                    :Gru
 
############ range for months ends
 

	
 
STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
 
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pauza
 
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjscie
 
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste stacji firmy
 
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Wyswietl mape
 
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Wyswietl mape, liste miast
 
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Wyswietl liste miast
 
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Wyswietl informacje finansowe firmy
 
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Wyswietl informacje ogolne firmy
 
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Wyswietl wykresy
 
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Wyswietl tabele firm
 
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste pociagow firmy
 
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste samochodow firmy
 
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste statkow firmy
 
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste samolotow firmy
 
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Przyblizenie
 
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Oddalenie
 
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Budowa torow kolejowych
 
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Budowa drog
 
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Budowa portow
 
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Budowa lotnisk
 
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Roslinnosc, znaki komunikacyjne, itp.
 
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informacje o terenie
 
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opcje
 
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serwisowaniem...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Zamkniecie okna
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
 
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykalne dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
 
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Kliknij i przeciagnij by zmienic rozmiar okna
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejsc do domyslnego katalogu
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Niszczenie budynkow itp. w danym kwadracie terenu
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Obnizenie naroznika terenu
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Wywyzszenie naroznika terenu
 
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Pasek przesuwu - przesuwa liste gora/dol
 
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Pasek przewijania - przewija liste prawo/lewo
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Pokaz zarysy ladu na mapie
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Pokaz pojazdy na mapie
 
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Pokaz przedsiebiorstwa na mapie
 
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Pokaz drogi na mapie
 
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Pokaz roslinnosc na mapie
 
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Pokaz teren majacy wlasciciela
 
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Przelacz wyswietlanie nazw miast na mapie
 
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})
 

	
 
############ range for service numbers starts
 
STR_AGE                                                         :{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
 
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} {P rok lata lat} ({COMMA})
 
############ range for service numbers ends
 

	
 
STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Samochod
 
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Samolot
 
STR_019E_SHIP                                                   :Statek
 
STR_019F_TRAIN                                                  :Pociag
 
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest stary
 
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary
 
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary i natychmiast wymaga wymiany
 
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informacja o terenie
 
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/D
 
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_01A6_N_A                                                    :Brak
 
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Wlasciciel: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Lokalne wladze: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_01A9_NONE                                                   :Brak
 
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nazwa
 
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 

	
 
############ range for days	starts
 
STR_01AC_1ST                                                    :1szy
 
STR_01AD_2ND                                                    :2gi
 
STR_01AE_3RD                                                    :3ci
 
STR_01AF_4TH                                                    :4ty
 
STR_01B0_5TH                                                    :5ty
 
STR_01B1_6TH                                                    :6ty
 
STR_01B2_7TH                                                    :7my
 
STR_01B3_8TH                                                    :8my
 
STR_01B4_9TH                                                    :9ty
 
STR_01B5_10TH                                                   :10ty
 
STR_01B6_11TH                                                   :11ty
 
STR_01B7_12TH                                                   :12ty
 
STR_01B8_13TH                                                   :13ty
 
STR_01B9_14TH                                                   :14ty
 
STR_01BA_15TH                                                   :15ty
 
STR_01BB_16TH                                                   :16ty
 
STR_01BC_17TH                                                   :17ty
 
STR_01BD_18TH                                                   :18ty
 
STR_01BE_19TH                                                   :19ty
 
STR_01BF_20TH                                                   :20ty
 
STR_01C0_21ST                                                   :21szy
 
STR_01C1_22ND                                                   :22gi
 
STR_01C2_23RD                                                   :23ci
 
STR_01C3_24TH                                                   :24ty
 
STR_01C4_25TH                                                   :25ty
 
STR_01C5_26TH                                                   :26ty
 
STR_01C6_27TH                                                   :27my
 
STR_01C7_28TH                                                   :28my
 
STR_01C8_29TH                                                   :29ty
 
STR_01C9_30TH                                                   :30ty
 
STR_01CA_31ST                                                   :31szy
 
############ range for days	ends
 

	
 
STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}
 

	
 
STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
 
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Dzwiek/muzyka
 
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Pokaz okno dzwiek/muzyka
 
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Wszystko
 
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Stary styl
 
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Nowy styl
 
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
 
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Wlasny 1
 
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Wlasny 2
 
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc muzyki
 
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc efektow dzwiekowych
 
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
 
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
 
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
 
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Zatrzymaj muzyke
 
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Odgrywaj muzyke
 
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Przesun suwaki zeby ustawic glosnosc dzwiekow i muzyki
 
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
 
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
 
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
 
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
 
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Sciezka{SETX 88}Tytul
 
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Przypadkowo
 
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program
 
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Wybor Programu
 
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
 
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
 
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz sciezek
 
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
 
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Wyczysc
 
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
 
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Obecny program sciezek
 
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
 
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
 
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
 
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Wybierz program 'Wlasny 1' (definiowany)
 
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Wybierz program 'Wlasny 2' (definiowany)
 
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Wyczysc obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
 
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Zapisz ustawienia muzyki
 
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Klik na sciezce aby dodac do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
 
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Przelacz przypadkowo on/off
 
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Pokaz okno wyboru sciezek
 
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Klik na usludze zeby wysrodkowac widok na Fabryke/Miasto
 
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Trudnosc ({STRING})
 
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Ostatnia wiadomosc/ogloszenie
 
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Ustawienia wiadomosci
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Poprzednie wiadomosci
 
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc/ogloszenie, pokaz ustawienia wiadomosci
 
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opcje wiadomosci
 
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Typy wiadomosci:-
 
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza
 
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika
 
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Wypadki / kleski
 
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informacja firmy
 
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
 
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Porady / informacje o pojazdach gracza
 
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nowe pojazdy
 
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ladunku
 
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsydia
 
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Ogolne informacje
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Ustawienia dla wszystkich typow wiadomosci(wla/wyl/sumarycznie)
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomosci: Wyl / Sumarycznie / Pelne
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Graj dzwieki przy sumarycznych wiadomosciach
 
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
 
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Ranking firm, ktore osiagnely rok {NUM}{}(Poziom {STRING})
 
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
 
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
 
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Biznesmen
 
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Przedsiebiorca
 
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Przemyslowiec
 
STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapitalista
 
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
 
STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
 
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tycoon Stulecia
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} osiaga status: '{STRING}'!
 
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} osiagnelo status '{STRING}'!
 
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
 
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Tworzenie Scenariusza
 
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
 
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Generowanie ladu
 
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
 
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
 
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Przypadkowy lad
 
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Kasowanie ladu
 
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Zwieksz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
 
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
 
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Geneowanie przypadkowego ladu
 
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Resetuj krajobraz
 
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Resetuj krajobraz
 
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Jestes pewien ze chcesz zrestetowac krajobraz?
 
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Generacja krajobrazu
 
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Generacja miast
 
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Generacja przedsiebiorstw
 
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Konstrukcja drog
 
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Generacja miast
 
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nowe miasto
 
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
 
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac miasta...
 
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...zbyt blisko krawedzi mapy
 
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...zbyt bliko innego miasta
 
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewlasciwa parcela
 
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...zbyt wiele miast
 
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Nie mozna wybudowac zadnego miasta
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...nie ma wiecej miejsca na mapie
 
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Zwieksz rozmar miasta
 
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Rozszerz
 
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Dowolne miasto
 
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Budowanie miasta w losowym miejsu
 
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Generacja przedsiebiorstw
 
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}{G=f}Kopalnia Wegla
 
STR_0240_COAL_MINE.d                                            :{BLACK}{G=f}kopalni wegla
 
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}{G=f}Elektrownia
 
STR_0241_POWER_STATION.d                                        :{BLACK}{G=f}elektrowni
 
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}{G=m}Tartak
 
STR_0242_SAWMILL.d                                              :{BLACK}{G=m}tartaku
 
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}{G=m}Las
 
STR_0243_FOREST.d                                               :{BLACK}{G=m}lasu
 
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{G=f}Refineria
 
STR_0244_OIL_REFINERY.d                                         :{BLACK}{G=f}rafinerii
 
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}{G=f}Platforma Wiertnicza
 
STR_0245_OIL_RIG.d                                              :{BLACK}{G=f}platformy wierniczej
 
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}{G=f}Fabryka
 
STR_0246_FACTORY.d                                              :{BLACK}{G=f}fabryki
 
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{G=f}Huta
 
STR_0247_STEEL_MILL.d                                           :{BLACK}{G=f}huty
 
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}{G=f}Farma
 
STR_0248_FARM.d                                                 :{BLACK}{G=f}farmy
 
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Zelaza
 
STR_0249_IRON_ORE_MINE.d                                        :{BLACK}{G=f}kopalni rudy zelaza
 
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{G=m}Pole Naftowe
 
STR_024A_OIL_WELLS.d                                            :{BLACK}{G=m}pola naftowego
 
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}{G=m}Bank
 
STR_024B_BANK.d                                                 :{BLACK}{G=m}banku
 
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{G=m}Zaklady Papiernicze
 
STR_024C_PAPER_MILL.d                                           :{BLACK}{G=m}zakladow papierniczych
 
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{G=f}Przetwornia Zywnosci
 
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT.d                                :{BLACK}{G=f}przetworni zywnosci
 
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{G=f}Drukarnia
 
STR_024E_PRINTING_WORKS.d                                       :{BLACK}{G=f}drukarni
 
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{G=f}Kopalnia Zlota
 
STR_024F_GOLD_MINE.d                                            :{BLACK}{G=f}kopalni zlota
 
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{G=m}Tartak
 
STR_0250_LUMBER_MILL.d                                          :{BLACK}{G=m}tartaku
 
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{G=f}Plantacja owocow
 
STR_0251_FRUIT_PLANTATION.d                                     :{BLACK}{G=f}plantacji owocow
 
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{G=f}Plantatacja Kauczuku
 
STR_0252_RUBBER_PLANTATION.d                                    :{BLACK}{G=f}plantacji kauczuku
 
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{G=n}Ujecie Wody
 
STR_0253_WATER_SUPPLY.d                                         :{BLACK}{G=n}ujecia wody
 
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{G=f}Wieza Cisnien
 
STR_0254_WATER_TOWER.d                                          :{BLACK}{G=f}wiezy cisnien
 
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{G=f}Kopalnia Diamentow
 
STR_0255_DIAMOND_MINE.d                                         :{BLACK}{G=f}kopalni diamentow
 
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
 
STR_0256_COPPER_ORE_MINE.d                                      :{BLACK}{G=f}kopalni rudy miedzi
 
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{G=m}Las Waty Cukrowej
 
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST.d                                  :{BLACK}{G=m}lasu waty cukrowej
 
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{G=m}Zaklad Cukierniczy
 
STR_0258_CANDY_FACTORY.d                                        :{BLACK}{G=m}zakladu cukierniczego
 
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{G=f}Farma Baterii
 
STR_0259_BATTERY_FARM.d                                         :{BLACK}{G=f}farmy baterii
 
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{G=f}Studnie Coli
 
STR_025A_COLA_WELLS.d                                           :{BLACK}{G=f}studni coli
 
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{G=m}Sklep z zabawkami
 
STR_025B_TOY_SHOP.d                                             :{BLACK}{G=m}sklepu z zabawkami
 
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{G=f}Fabryka Zabawek
 
STR_025C_TOY_FACTORY.d                                          :{BLACK}{G=f}fabryki zaawek
 
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{G=f}Fontanny Plastiku
 
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS.d                                    :{BLACK}{G=f}fontann plastiku
 
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{G=f}Fabryka Napojow Gazowanych
 
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY.d                                  :{BLACK}{G=f}fabryki napokow gazowanych
 
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{G=m}Generator Babelkow
 
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR.d                                     :{BLACK}{G=m}generatora babelkow
 
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{G=f}Kopalnia Toffi
 
STR_0260_TOFFEE_QUARRY.d                                        :{BLACK}{G=f}kopalni toffi
 
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{G=f}Kopalnia Cukru
 
STR_0261_SUGAR_MINE.d                                           :{BLACK}{G=f}kopalni cukru
 
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Zbuduj Kopalnie wegla
 
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Zbuduj Elektrownie
 
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Zbuduj Tartak
 
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Posadz Las
 
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Zbuduj Rafinerie
 
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Zbuduj Platforme wiernicza (Mozna zbudowac tylko przy krawedzi mapy)
 
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Zbuduj Fabryke
 
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Zbuduj Hute
 
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Zbuduj Farme
 
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy zelaza
 
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Zbuduj Pole naftowe
 
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach z populacja wieksza niz 1200)
 
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Zbuduj Zaklady papiernicze
 
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Zbuduj Przetwornie Zywnosci
 
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Zbuduj Drukarnie
 
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Zbuduj Kopalnie zlota
 
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach)
 
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Zbuduj Tartak (aby scinac las deszczowy i wyprodukowac drewno)
 
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Posadz Plantacje owocow
 
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Posadz Plantacje kauczuku
 
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Zbuduj Ujecie wody
 
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Zbuduj Wieze cisnien (Mozna zbudowac tylko w miastach)
 
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Zbuduj Kopalnie diamentow
 
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy miedzi
 
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Posadz Las waty cukrowej
 
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Zbuduj Cukiernie
 
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Zbuduj Farme Baterii
 
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Zbuduj Studnie Coli
 
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Zbuduj Sklep z zabawkami
 
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Zbuduj Fabryke zabawek
 
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Zbuduj Fontanny plastiku
 
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Zbuduj Fabryke napojow gazowanych
 
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Zbuduj Generator babelkow
 
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Zbuduj Kopalnie Toffi
 
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Zbuduj Kopalnie cukru
 
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Nie mozna wybudowac tutaj: {STRING}...
 
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...najpierw trzeba wybudowac miasto
 
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
 
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Posadz drzewa
 
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Umiesc napis
 
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Dowolne drzewa
 
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
 
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Umiesc kamieniste tereny
 
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Umiesc Latarnie morska
 
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Umiesc Antene
 
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definuj obszar pustyni.{}Wcinij i trzymaj CTRL by usunac
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definuj akwen wodny.{}Okolice beda zalane jesli sa na poziomie morza
 
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Skasuj
 
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Skasuj to miasto calkowicie
 
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Zapisz scenariusz
 
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Wczytaj scenariusz
 
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Wyjdz z edytora
 
STR_0295                                                        :
 
STR_0296_QUIT                                                   :Wyjscie
 
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytnie scenariusza, wyjscie z edytora, wyjscie
 
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
 
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Zapisz scenariusz
 
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Zagraj Scenariusz
 
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz opuscic scenariusz?
 
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Wyjscie z edytora
 
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...mozna zbudowac jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
 
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Zmien date poczatkawa do tylu o 1 rok
 
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Zmien date poczatkawa do przodu o 1 rok
 
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...konce mostu musza znajdowac sie na ladzie
 
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Male
 
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Srednie
 
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Duze
 
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Wybierz wielkosc miasta
 
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Wielkosc miasta:
 

	
 
STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
 
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc lub ogloszenie
 
STR_OFF                                                         :Wyl
 
STR_SUMMARY                                                     :Sumarycznie
 
@@ -1608,384 +1608,387 @@ STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES        
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrowac widok na miescie
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Wycentruj glowny widok na miescie
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Zmien nazwe miasta
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Pasazerow w zeszlym miesiacu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Poczta w zeszlym miesiacu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Wysoki biurowiec
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Biurowiec
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Maly blok mieszkalny
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Kosciol
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Duzy biurowiec
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Domki miejskie
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
 
STR_2016_STATUE                                                 :Pomnik
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontanna
 
STR_2018_PARK                                                   :Park
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Biurowiec
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Sklepy i biura
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Nowoczesny biurowiec
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Magazyny
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Biurowiec
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Stare domy
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Lokalne wladze
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Pokaz informacje o lokalnych wladzach
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} lokalne wladze
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Ocena transportu firmy:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsydia
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Oferta subsydiow dla uslugi przewozu:-
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Zadne
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Uslugi juz subsydiowane:-
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygaslo:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} juz nie bedzie dotowane.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}Przewoz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} juz nie jest subsydiowany.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Oferta uslugi dotowanej:{}{}Pierwszy przewoz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} bedzie dotowany przez rok przez lokalne wladze!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewoz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} bedzie oplacany o 50% wiecej przez nastepny rok!
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewoz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} bedzie oplacany podwojnie przez nastepny rok!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewoz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} bedzie oplacany potrojnie przez nastepny rok!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewoz {STRING.d} z {STATION} do {STATION} bedzie oplacany poczwornie przez nastepny rok!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} lokalne wladze nie pozwalaja na budowe kolejnego lotniska w tym miescie
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Domki
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Domy
 
STR_2038_FLATS                                                  :Mieszkania
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Wysoki biurowiec
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Sklepy i biura
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Sklepy i biura
 
STR_203C_THEATER                                                :Teatr
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_203E_OFFICES                                                :Biura
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Domy
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Kino
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centrum handlowe
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Wykonaj
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym miescie - klik po wiecej detali
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Wykonaj podswietlana dzialalnosc z listy ponizej
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Mozliwe dzialanie:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Mala kampania reklamowa
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Srednia kampania reklamowa
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Duza kampania reklamowa
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Ufunduj rekonstrukcje drog
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Wybuduj statue wlasciciela
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Ufunduj nowe budynki
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Kup wylacznasc na uslugi
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Daj lapowke lokalnym wladzom
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij mala kampanie reklamowa, aby zachecic pasazerow i fabryki do twoich uslug.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij srednia kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij duza kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci drog. Powoduje zaklocenia w ruchu ulicznym do 6 miesiecy.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Wybuduj pomnij dla uczczenia Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynkow handlowych w miescie.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczna wylacznosc na prawa transportowe w miescie. Lokalne wladze pozwala kozystac tylko ze stacji Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj lapowke lokanym wladzom, powieksz swoja ocene, ryzykujac powazne kary w razie zlapania.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy drog ufundowany przez {COMPANY} przynosi 6 miesiecy meki dla kierowcow!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (w budowie)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglo
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Tipi
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Dom-Czajniczek
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Swinka-skarbonka
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Krajobraz
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Zasadz drzewa
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Postaw napis
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Drzewa
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...drzewo juz tu jest
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewlasciwe miejsce
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna posadzic drzewa...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...zbyt wiele napisow
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna umiescic napisu...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Napis
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Edycja tekstu napisu
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nie mozesz zmienic nazwy napisu...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
 
STR_280E_TREES                                                  :Drzewa
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Las deszczowy
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Pole kaktusow
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Wybor stacji
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Wybor lotiska
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientacja
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Ilosc peronow
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Dlugosc peronu
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Przylega do wiecej niz jednej stacji/miejsca zalad.
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zalad. w tym miescie
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zaladunk.
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zbyt wiele przystankow autobusowych
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zbyt wiele stacji dla ciezarowek
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/miejsca zaladunk.
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc stacje
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc lotnisko
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Zmien nazwe stacji/miejsca zalad.
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy.
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Oceny
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Przyjmuje
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokalna ocena uslug transportowych:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Beznadziejne
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Bardzo slabe
 
STR_3037_POOR                                                   :Slabe
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Srednie
 
STR_3039_GOOD                                                   :Dobre
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Bardzo dobre
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Wysmienite
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Bezkonkurencyjne
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING} lub {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING} i {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacja przystanku
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientacja st.s.ciez.
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musisz zniszczyc najpierw przystanek
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc przystanek.
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacje
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewlasciwe miejsce
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyc port
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wybierz orientacje stacji
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wybierz ilosc peronow na stacji
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wybierz dlugosc stacji
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Orientacja zajezdni ladowania ciezarowek
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj widok na stacji
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaz ocene stacji
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmien nazwe stacji/przystanku
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Pokaz liste akceptowanych towarow
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby scentrowac glowny widok na stacji
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Wybierz wielkosc/typ lotniska
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Male
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Duze
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Lotnisko metropolii
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Lotnisko miedzynarodowe
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Rozmiar
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Stacja kolejowa
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Lotnisko
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Miejsce zaladunku
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Przystanek
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Port
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Podswietl zasieg projektowanej stacji
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nie podswietlaj zasiegu projektowanej stacji
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Podswietlaj zasieg
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Port
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boja
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boja na drodze
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Ladowisko
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stacja zbyt rozlegla
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...niejednorodne stacje niedostepne
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreslony tekst)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Typowa stacja
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Pkt. kontrolne
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientacja stoczni
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...musi byc wybudowane na wodzie
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stoczni...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}wybierz orientacje stoczni
 
STR_3804_WATER                                                  :Woda
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Wybrzeze lub brzeg rzeki
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Stocznia
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Nie mozna wybudowac na wodzie
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Zapisz gre
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Wczytaj Gre
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Usun
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nie mozna odczytac napedu
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Nie mozna zapisac gry
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nie mozna usunac pliku
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nie mozna wczytac gry
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista napedow, katalogow i zapisanych plikow gry
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Skasuj zaznaczona zapisana gre
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Zapisz bierzaca gre uzywajac wybranej nazwy
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawiona gre (niebieski), lub przypadkowa dowolna
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Generacja losowej nowej gry
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na drodze
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :{G=f}Kopalnia Wegla
 
STR_4802_COAL_MINE.d                                            :{G=f}kopalni wegla
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :{G=f}Elektrownia
 
STR_4803_POWER_STATION.d                                        :{G=f}elektrowni
 
STR_4804_SAWMILL                                                :{G=m}Tartak
 
STR_4804_SAWMILL.d                                              :{G=m}tartaku
 
STR_4805_FOREST                                                 :{G=m}Las
 
STR_4805_FOREST.d                                               :{G=m}lasu
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :{G=f}Rafineria
 
STR_4806_OIL_REFINERY.d                                         :{G=f}rafinerii
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :{G=f}Platforma Wiertnicza
 
STR_4807_OIL_RIG.d                                              :{G=f}platformy wiertniczej
 
STR_4808_FACTORY                                                :{G=f}Fabryka
 
STR_4808_FACTORY.d                                              :{G=f}fabryki
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :{G=f}Drukarnia
 
STR_4809_PRINTING_WORKS.d                                       :{G=f}drukarni
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :{G=f}Huta
 
STR_480A_STEEL_MILL.d                                           :{G=f}huty
 
STR_480B_FARM                                                   :{G=f}Farma
 
STR_480B_FARM.d                                                 :{G=f}farmy
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE.d                                      :{G=f}kopalni rudy miedzi
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :{G=m}Pole Naftowe
 
STR_480D_OIL_WELLS.d                                            :{G=m}pola naftowego
 
STR_480E_BANK                                                   :{G=m}Bank
 
STR_480E_BANK.d                                                 :{G=m}banku
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{G=f}Przetwornia Zywnosci
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :{G=m}Zaklad Papierniczy
 
STR_4810_PAPER_MILL.d                                           :{G=m}zakladu papierniczego
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :{G=f}Kopalnia Zlota
 
STR_4811_GOLD_MINE.d                                            :{G=f}kopalni zlota
 
STR_4812_BANK                                                   :{G=m}Bank
 
STR_4812_BANK.d                                                 :{G=m}banku
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :{G=f}Kopalnia Diamentow
 
STR_4813_DIAMOND_MINE.d                                         :{G=f}kopalni diamentow
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :{G=f}Kopalnia Rudy Zelaza
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE.d                                        :{G=f}kopalni rudy zelaza
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :{G=f}Plantacja Owocow
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION.d                                     :{G=f}plantacji owocow
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :{G=f}Plantacja Kauczuku
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION.d                                    :{G=f}plantacji kauczuku
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :{G=n}Ujecie Wody
 
STR_4817_WATER_SUPPLY.d                                         :{G=n}ujecia wody
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :{G=f}Wieza Cisnien
 
STR_4818_WATER_TOWER.d                                          :{G=f}wiezy cisnien
 
STR_4819_FACTORY                                                :{G=f}Fabryka
 
STR_4819_FACTORY.d                                              :{G=f}fabryki
 
STR_481A_FARM                                                   :{G=f}Farma
 
STR_481A_FARM.d                                                 :{G=f}farmy
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :{G=m}Tartak
 
STR_481B_LUMBER_MILL.d                                          :{G=m}tartaku
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{G=m}Las Waty Cukrowej
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.d                                  :{G=m}lasu waty cukrowej
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :{G=m}Zaklad Cukierniczy
 
STR_481D_CANDY_FACTORY.d                                        :{G=m}zakladu cukierniczego
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :{G=f}Farma Baterii
 
STR_481E_BATTERY_FARM.d                                         :{G=f}farmy baterii
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :{G=f}Studnia Coli
 
STR_481F_COLA_WELLS.d                                           :{G=f}studni coli
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :{G=m}Sklep z Zabawkami
 
STR_4820_TOY_SHOP.d                                             :{G=m}sklepu z zabawkami
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :{G=f}Fabryka Zabawek
 
STR_4821_TOY_FACTORY.d                                          :{G=f}fabryki zabawek
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{G=f}Fontanny Plastiku
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS.d                                    :{G=f}fontann plastiku
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{G=f}Fabryka Napojow Gazowanych
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY.d                                  :{G=f}fabryki napojow gazowanych
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :{G=m}Generator Babelkow
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR.d                                     :{G=m}generatora babelkow
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :{G=f}Kopalnia Toffi
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY.d                                        :{G=f}kopalni toffi
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :{G=f}Kopalnia Cukru
 
STR_4826_SUGAR_MINE.d                                           :{G=f}kopalni cukru
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiacu:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centruj glowny widok na przedsiebiorstwie
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczeto budowe nowe{G go j go} {STRING.d} blisko {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Now{G y a e} {STRING} zostal{G "" a o} posadzony blisko {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tego przedsiebiorstwa...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...las moze byc posadzony tylko powyzej linii sniegu
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} oglasza bliskie zamkniecie!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrzeniem {INDUSTRY} powoduja ogloszenie zamkniecia!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Niedobor drzew powoduje ogloszenie zamkniecia {INDUSTRY}!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zwieksza produkcje!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Odkryty nowy poklad wegla w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy w {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Polepszone metody rolne w {INDUSTRY} spowoduja podwojenie produkcji!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}produkcja w {INDUSTRY} maleje o 50%
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektow w {INDUSTRY}!{}Produkcja maleje o 50%
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...moze byc usytuowane tylko blisko krawedzi mapy
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} wzrasta o {COMMA}%!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}Produkcja {STRING.d} w {INDUSTRY} maleje o {COMMA}%!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Pociag w tunelu
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Samochod w tunelu
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Inny tunel na drodze
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nie mozna wydrazyc drugiego konca tunelu
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc tunel
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc most
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nie mozna zaczynac i konczyc w tym samym miejscu
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Rowny lad lub woda wymagana pod mostem
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Poczatek i koniec musza byc w jednej linii
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejscie tunelu
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Podwieszany, Stalowy
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Dzwigarowy, Stalowy
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Wspornikowy, Stalowy
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Podwieszany, Betonowy
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Drewniany
 
STR_5013_CONCRETE                                               :Betonowy
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Cylindryczny, Stalowy
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cylindryczny, Krzemowy
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac mostu...
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tunelu...
 
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunel kolejowy
 
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunel samochodowy
 
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Stalowy most kolejowy podwieszany
 
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Stalowy dzwigarowy most kolejowy
 
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Stalowy wspornikowy most kolejowy
 
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Wzmocniony betonem podwieszany most kolejowy
 
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Drewniany most kolejowy
 
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betonowy most kolejowy
 
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Stalowy most drogowy podwieszany
 
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Stalowy dzwigarowy most drogowy
 
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Stalowy wspornikowy most drogowy
 
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Wzmocniony betonem podwieszany most drogowy
 
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Drewniany most drogowy
 
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betonowy most drogowy
 
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Cylindryczny most kolejowy
 
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Cylindryczny most drogowy
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Obiekt na drodze
 
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Antena
 
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Latarnia
 
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Siedziba firmy
 
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...siedziba firmy na drodze
 
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Teren w posiadaniu firmy
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nie mozesz nabyc tego terenu...
 
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...to juz jest Twoje!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Bez nazwy
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Pociag {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Samochod {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Statek {COMMA}
lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -1095,385 +1095,385 @@ STR_CHEAT_MONEY                         
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir via {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ir sem parar via {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Ponto de passagem {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Ponto de passagem {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Ponto de passagem
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Ponto de passagem
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Não é possível construir ponto de passagem de comboio aqui...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleatório?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Várias cidades aleatórias
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Várias indústrias aleatórias
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivelar terreno
 

	
 

	
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Árvores de tipo aleatório
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório
 

	
 
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Não é possível construir canais aqui...
 
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construir canais
 
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal
 

	
 
STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Não é possível construir diques aqui...
 
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construir diques
 
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Dique
 

	
 
STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boia está em uso!
 

	
 
STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
 

	
 
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
 
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui...
 
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha
 

	
 
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio
 

	
 
STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastar
 
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir estação arrastando
 

	
 
STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Histórico de Mensagens
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Lista de notícias recentes
 
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactivar tudo
 
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activar tudo
 

	
 
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Carvão
 
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Plantar Floresta
 
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo
 
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Construir Quinta
 
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construir Mina de Cobre
 
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Construir Poços de Petróleo
 
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Ouro
 
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
 
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construir Mina de Ferro
 
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Criar Plantação de Fruta
 
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Criar Plantação de Árvores da Borracha
 
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Construir Abastecimento de Água
 
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce
 
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Construir Campo de Baterias
 
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Construir Poços de Cola
 
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Construir Fontes de Plástico
 
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
 
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
 
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
 

	
 
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indústrias
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...muito perto de outra indústria
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Adaptar comboio para um tipo de carga diferente
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Adaptar comboio
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Adaptar comboio para transportar a carga seleccionada
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Não é possível ajustar comboio...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Modificar produção
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de ecrã e coloque-a no fórum. Divirta-se!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Actualmente, só funcionam camiões e autocarros!
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Atenção: esta funcionalidade é experimental. Por favor reporte os problemas que detectar para truelight@openttd.org.
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multi-jogador
 

	
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome do jogador:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores o irão identificar
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conexão:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Iniciar servidor
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome do jogo
 
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
 
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
 

	
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Localizar servidor
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Adicionar servidor
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
 

	
 
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
 
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Conjunto de blocos:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versão do servidor:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Endereço do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de inicio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por password!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
 
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
 

	
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Juntar-se ao jogo
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Iniciar novo jogo
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome do jogo:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador
 
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Definir password
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleccione um mapa:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Máximo de clientes:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
 
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LAN                                                 :Rede Local
 
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
 
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :Rede Local / Internet
 
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (divulgar)
 
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 jogadores
 
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 jogador
 
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 jogadores
 
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 jogadores
 
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 jogadores
 
STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 jogadores
 
STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 jogadores
 
STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 jogadores
 
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 jogadores
 
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 jogadores
 
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 jogadores
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Máximo de Companhias:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias
 
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Máximo de espectadores:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limitar o servidor a um determinado número de espectadores
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de espectadores
 
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma falado:
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor.
 
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Iniciar Jogo
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Abrir Jogo
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualquer
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglês
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemão
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francês
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
 

	
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova empresa
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Criar uma nova empresa
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observar jogo
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Ver jogo como um espectador
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Juntar a companhia
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
 
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Renovar servidor
 
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Renovar a informação do servidor
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguração:  {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balanço actual: {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veículos:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estações:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}A ligar...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) A ligar..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Em espera..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) A obter mapa..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processando dados..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) A registar..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}A obter a informação de jogo..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}A obter a informação da Companhia..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente(s) à sua frente
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos até agora
 

	
 
STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desligar
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduza o valor do dinheiro que pretende dar
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de clientes
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Servidor cheio
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Você foi expulso do jogo
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Batotas não são permitidas neste servidor
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :deixou o jogo
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro geral
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erro de dessincronização
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :não foi possível carregar o mapa
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :ligação perdida
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Não autorizado
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recebido um pacote estranho
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisão incorrecta
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome já está a ser utilizado
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :palavra-chave do jogo está incorrecta
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id do jogador incorrecta em DoCommand
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :avisado pelo servidor
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :estava a tentar usar batota
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :servidor cheio
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :entrou no jogo
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :deu à sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :você deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipa] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipa] Para {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] Para {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}:
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :mudou o nome dele/dela para
 
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} O servidor fechou a sessão
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} O servidor está a reiniciar...{}Por favor espere...
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliente
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nenhum)
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Banir
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar dinheiro
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Falar com todos
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Falar com a empresa
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensagem privada
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Enviar
 

	
 
############ end network gui strings
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
 
STR_0801_COST                                                   :{RED}Custo: {CURRENCY}
 
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
 
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
 
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
 
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
 
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
 
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
 
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
 
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
 
STR_080A_ROCKS                                                  :Rochas
 
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terreno Irregular
 
STR_080C_BARE_LAND                                              :Terreno Deserto
 
STR_080D_GRASS                                                  :Terreno de Prados
 
STR_080E_FIELDS                                                 :Campos
 
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Neve
 
STR_0810_DESERT                                                 :Deserto
 

	
 
##id 0x1000
 
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direcção incorrecta
 
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinação de linhas impossível
 
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
 
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Já está ao nível do mar
 
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Demasiado alto
 
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Tipo de linha não apropriado
 
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...já construído
 
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro
 
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
 
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Construção de Via Férrea Electrificada
 
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir monocarril
 
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construir MagLev
 
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccione Ponte Ferroviária
 
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
 
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui...
 
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui...
 
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui...
 
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui...
 
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui...
 
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientação do Depósito
 
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construir caminhos-de-ferro
 
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Construção de Via Férrea Electrificada
 
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construir monocarril
 
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construir MagLev
 
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir linha férrea
 
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de comboios)
 
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construir estação ferroviária
 
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários
 
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construir ponte ferroviária
 
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construir túnel ferroviário
 
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais
 
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selecção de ponte - clique na ponte desejada para a construir
 
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
 
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Caminhos-de-ferro
 
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Depósito ferroviário
 
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Caminhos-de-ferro com sinais normais
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Caminhos-de-ferro com pre-sinais
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Caminhos-de-ferro com sinais de saída
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Caminhos-de-ferro com sinais combinados
 
@@ -2613,225 +2613,225 @@ STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK      
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostrar ordens do barco
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Mandar barco para o depósito
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
 
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível!
 
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Renomear barco
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Renomear barco
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível renomear barco...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renomear tipo de barco
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renomear tipo de barco
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Adaptar barco
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível adaptar barco...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(adaptável)
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Ir para o depósito naval de {TOWN}
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manutenção no depósito de {TOWN}
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esta acção criará uma cópia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aeronave {COMMA} está a aguardar no hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no caminho
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aeronave está em voo
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construir aeroporto
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construir aeroporto
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir nova aeronave
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
 
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível!
 
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Renomear aeronave
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Não é possível renomear aeronave...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Renomear aeronave
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol!
 
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Adaptar aeronave
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ir para o hangar de {STATION}
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manutenção no hangar de {STATION}
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descoberta por um investigador regional
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalhes de rendimentos
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalhes
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veículos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estações:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. lucros:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. rendimentos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Máx. rendimentos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregue:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinheiro:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Empréstimo:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Definições Newgrf
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar alterações
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Definir parâmetros
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome do ficheiro:
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda Modificada
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefixo:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufixo:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Veículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Não substituindo
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do combóio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num combóio maior.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões.{}A substituição de vagões só ocorrerá se o novo vagão puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vagão antigo. Esta verificação ocorre para cada vagão, durante a substituição.
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Locomotiva não pode ser construída
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Locomotiva não construível
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Locomotivas
 
STR_WAGONS                                                      :Vagões
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Comboios
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Combóios para carris electrificados
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monocarris
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevs
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potência: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
0 comments (0 inline, 0 general)