Changeset - r3665:c0059963bc9a
[Not reviewed]
master
0 6 0
miham - 18 years ago 2006-04-26 19:22:29
miham@openttd.org
(svn r4580) WebTranslator2 update to 2006-04-26 21:06:07
czech - 5 fixed, 1 changed by Hadez (6)
dutch - 1 fixed by Zr40 (1)
hungarian - 1 fixed by miham (1)
italian - 3 fixed by sidew (3)
polish - 3 fixed, 1 changed by meush (4)
portuguese - 4 changed by izhirahider (4)
4 files changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -1147,812 +1147,816 @@ STR_CHEATS                              
 
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Za¨krtávací policka indikují, jestli jsi tento cheat u¸ pou¸il.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varování! Chystᨠse podvést ostatní hrace. Pamatuj si, ¸e tento podlý cin nebude nikdy zapomenut!
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Navý¨it peníze o {CURRENCY64}
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Hrát jako hrac: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní prumysl a neodstranitelné predmety): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely se mohou krizit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Povolit staveni v pauze: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých leti¨tích (tak casto) havarovat: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Zmenit podnebí: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmenit datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Povolit zmenu produkce prumyslu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Mirim do {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Mirim do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Jet pres {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Jet bez zastávky pres {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Kontrolní bod {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Kontrolní bod {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Kontrolní bod
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Kontrolní bod
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Vyber typ kontrolního bodu
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Zmenit jméno kontrolního bodu
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nemohu zmenit jméno kontrolního bodu...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Zmenit koleje v kontrolní bod
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Nemohu zde vybudovat zeleznicni kontrolní bod...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Nemohu zde zru¨it zeleznicni kontrolní bod...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Budovat koleje pou¸itím re¸imu Autokoleje
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}... v tomto scenari není ani jedno mesto
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Opravdu chcete vytvorit nový náhodný teren?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Hodne náhodných mest
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými mesty
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Hodne náhodného prumyslu
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným prumyslem
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Nemuzu generovat prumysl...
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Otevrit nástrojovou li¨tu na sní¸ení / zvý¨ení terénu, výsadbu stromu, atd.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Úpravy krajiny
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Srovnat terén
 

	
 

	
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Ruzne stromy
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Umístit nahodné stromy
 

	
 
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Zde nemohu postavit pruplav...
 
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Stavet pruplav
 
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Pruplav
 

	
 
STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo...
 
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Stavet zdymadlo
 
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Zdymadlo
 

	
 
STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}... bójka je pou¸ívána!
 

	
 
STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Souradnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})
 

	
 
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Nemohu odstranit cast stanice...
 
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Zde nemohu zmenit typ kolejí...
 
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Zmenit / vylep¨it typ kolejí
 

	
 
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Potáhni sem lokomotivu pro prodani celeho vlaku
 

	
 
STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Táhni a pust
 
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Stavet stanice pomocí tahaní my¨i
 

	
 
STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Zrychlit beh hry
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historie zpráv
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Seznam predeslych zpráv
 
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Vypnout v¨echny
 
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Zapnout v¨echny
 

	
 
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Vyhloubit uhelný dul
 
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Vysadit les
 
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Postavit ropnou plo¨inu
 
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Zalo¸it farmu
 
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Vyhloubit medeny dul
 
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Vyvrtat ropný vrt
 
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Postavit zlatý dul
 
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Postavit diamantový dul
 
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Postavit dul na ¸eleznou rudu
 
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Zalo¸it ovocnou plantá¸
 
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Zalo¸it kaucukovou plantá¸
 
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Vyvrtat studnu
 
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Vysadit cukrovou vatu
 
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Zalo¸it farmu na baterie
 
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Vyvrtat kolovou studnu
 
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Zalo¸it plastové fontány
 
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Vybudovat generátor bublin
 
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Vyhloubit karamelolom
 
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Vyhloubit cukrový dul
 

	
 
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Prumysl
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA} % prepraveno)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % prepraveno)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}... prilis blízko k jinému prumyslu
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Prestavet vlak pro prevoz jiného typu nákladu
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Prestavet vlak
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit typ nákladu na ktery vlak prestavet
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Prestavet vlak na oznaceny typ nákladu
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Nelze prestavet vlak...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Intervaly servisu v procentech: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmenit produkci
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Predstavujeme ti novou umelou inteligenci (pracovní). Není jeste OK, tak¸e s ní jsou jeste problémy. Kdykoli muzes, udelej screenshot a prispej s ním do fóra. At se ti líbí!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Pozor: tato nová umela inteligence je jeste v alpha verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silnicnimi vozidly!
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Varování: tato funkce je stále experimentální. Prosím posílejte jakékoli problémy na truelight@openttd.org.
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multiplayer
 

	
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Jméno hrace:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Podle tohoto jména te ostatní hraci poznají
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Pripojeni:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Vyber si mezi hrou internetovou nebo v místní síti
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Spustit server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Spusti tvuj vlastni server
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Název
 
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Název hry
 
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
 
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Hru vybere¨ kliknutím do seznamu
 

	
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Najít server
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Hledat server v síti
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Pridat server
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Prida server do seznamu, ve kterém se budou hledat bezici hry.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Vlo¸ IP adresu serveru
 

	
 
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Hracu
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Hracu online / maximalne
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO O HRE
 
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Klientu:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Jazyk:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Prostredi:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Velikost mapy:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Verze hry na serveru:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adresa serveru:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Pocatecni datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Momentální datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Chraneno heslem!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
 

	
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Pridat se
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Zacit novou hru
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Jméno hry:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hracum v menu, kde si vybírají sitovou hru
 
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Nastavit heslo
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Svoji hru si muzes ochranit heslem, kdy¸ nechce¨, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Vyber mapu:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Ve které mape si chce¨ zahrát?
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Maximální pocet hracu:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Zvol maximální pocet hracu. Muze se jich pripojit i mene.
 
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
 
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
 
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
 
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (oznámit)
 
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 hracu
 
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 hrac
 
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 hraci
 
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 hraci
 
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 hraci
 
STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 hracu
 
STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 hracu
 
STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 hracu
 
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 hracu
 
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 hracu
 
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 hracu
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Maximální pocet spolecnosti:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Omezit serverem pocet spolecnosti
 
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maximální pocet divaku:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Omezit serverem pocet divaku
 
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Jazyk ve hre:
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Aby ostatní hraci vedeli, jakým jazykem se bude ve hre mluvit.
 
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Zacit hru
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Hru po síti zacit s náhodnou mapou nebo se scenariem
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Nahrát hru
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Pokracovat ve drive ulo¸ené hre pro více hracu (ujisti se, ¸e se pripojujes na správného hrace)
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Jakýkoli
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglictina
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Nemcina
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francouz¨tina
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
 

	
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Pripravuji se na vstoupení:   {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Soucasny seznam v¨ech spolecnosti v této hre. Bud muzes do jedné vstoupit, nebo muzes zalo¸it novou.
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nová spolecnost
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Zalo¸it novou spolecnost
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Nav¨tívit hru
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Pripojit se do hry jako divák
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Vstoupit do spolecnosti
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Pomoz vést tuto spolecnost
 
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Obnovit info
 
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Znovu nacte informace o serveru
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO O SPOLECNOSTI
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Jméno spolecnosti:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Zalo¸eno:  {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Hodnota spolecnosti:  {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Stav na uctu:  {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Lonsky hrubý zisk:  {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Výkon:  {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vozidla:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stanice:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Hraci:  {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Pripojovani...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Pripojovani..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Overovani..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Cekani..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Stahování mapy..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registování..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Prijimani informací o hre..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Prijimani informací o spolecnosti..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient(u) pred námi
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB sta¸eno
 

	
 
STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Odpojit se
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Napi¨ castku, kterou chce¨ poskytnout
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je chraneny. Napi¨ heslo
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Spolecnost je chranena. Napi¨ heslo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Seznam hracu
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Zadna sitova zarizeni nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Nenalezena ¸ádná sitova hra
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Server neodpovedel na po¸adavek
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Sit - spojení ztraceno
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Nemohu nahrát ulo¸enou hru ze serveru
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Nemohu spustit server
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Nemohu se pripojit
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} U spojení c. {NUM} byl prekrocen cekaci limit
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a na¨e spojení je preruseno
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} ¦patné heslo
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Server je plný
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Jsi blokován serverem
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Pou¸ívání cheatu není na tomto serveru povoleno
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :opustil hru
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :v¨eobecná (generální) chyba
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :chyba v synchronizaci
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :nemohu nahrát hru
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :spojení ztraceno
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :chyba v protokolu
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nevydáno povolení
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :prisel neplatný paket
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :¨patná revize hry
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :jméno se u¸ pou¸ívá
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :¨patné heslo
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :¨patné id hrace v DoCommand
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :vyhozen serverem
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :se pokou¨el podvadet
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :na serveru je plno
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :vstoupil do hry
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :ti dal nejake peníze ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :dal jsi {STRING} trochu penez ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Tým] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Tým] pro {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Osobní] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Osobní] pro {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[V¨ichni] {STRING}:
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :si zmenil jméno na
 
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE}Server ukoncil relaci
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE}Server se restartuje...{}Pockejte prosím...
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
 
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nikdo)
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Vyhodit
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Darovat peníze
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Napsat v¨em
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Napsat spolecnosti
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Soukromá zpráva
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Poslat
 

	
 
############ end network gui strings
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY}
 
STR_0801_COST                                                   :{RED}Cena: {CURRENCY}
 
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Prijem: {CURRENCY}
 
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Prijem: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prekladka: {CURRENCY}
 
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
 
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY}
 
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Odhadovaný prijem: {CURRENCY}
 
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Odhadovaný prijem: {CURRENCY}
 
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu zvednout zemi...
 
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu sní¸it zemi...
 
STR_080A_ROCKS                                                  :Kamení
 
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Hrbolatá zeme
 
STR_080C_BARE_LAND                                              :Prázdná zeme
 
STR_080D_GRASS                                                  :Travnatá zeme
 
STR_080E_FIELDS                                                 :Pole
 
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Zasnezena zeme
 
STR_0810_DESERT                                                 :Poust
 

	
 
##id 0x1000
 
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Zeme sklonena nesprávným smerem
 
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Nemo¸ná kombinace kolejí
 
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Úprava terénu by po¨kodila tunel
 
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Ji¸ na úrovni more
 
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Prilis vysoko
 
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}´ádné pou¸itelné koleje
 
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}... ji¸ vystaveno
 
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Musí¨ nejprve odstranit koleje
 
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Výstavba ¸eleznice
 
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Výstavba elektrifikované ¸eleznice
 
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Výstavba monorailu
 
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Výstavba maglevu
 
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Zvolit zeleznicni most
 
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Zde nemohu postavit depo...
 
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Zde nemohu postavit nádra¸í...
 
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory...
 
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje...
 
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje...
 
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory...
 
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientace vlakového depa
 
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Výstavba ¸eleznice
 
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Výstavba elektrifikované ¸eleznice
 
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Výstavba monorailu
 
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Výstavba maglevu
 
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Polo¸it koleje
 
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Postavit zeleznicni depo (pro nákup a servis vlaku)
 
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Postavit nádra¸í
 
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Postavit semafory
 
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Postavit zeleznicni most
 
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Postavit zeleznicni tunel
 
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Prepnout re¸im stavba/odstraneni pro koleje a semafory
 
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Vyber mostu - stiskni vybraný typ mostu pro výstavbu
 
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Zvolit orientaci zeleznicniho depa
 
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Koleje
 
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Zeleznicni depo
 
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}... území vlastní jiná spolecnost
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Zeleznicni trat s normálními signály
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Zeleznicni trat s presignály
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Zeleznicni trat s výstupními signály
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Zeleznicni trat s kombinovanými signály
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Musí¨ nejprve odstranit silnici
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Výstavba silnic
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Zvolit silnicni most
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace gará¸e
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Tady nejde postavit gará¸
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Výstavba silnic
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Postavit silnici
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Postavit garḠ(pro nákup a servis vozidel)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Postavit silnicni most
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Postavit silnicni tunel
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Prepnout stavba / odstraneni silnice
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vyber orientace gará¸e
 
STR_1814_ROAD                                                   :Silnice
 
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Silnice s poulicnim osvetlenim
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Silnice s alejí
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Gará¸
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Zeleznicni prejezd
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Mesta
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Budova musí být nejprve znicena
 
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domu: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Prejmenovat mesto
 
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Nemohu prejmenovat mesto:
 
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} odmítá vydat povolení.
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Jména mest - stiskni na jménu mesta pro pohled na mesto
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Umístit pohled na mesto
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Zmenit jméno mesta
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Cestujících minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Po¨ta za minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Vysoký kancelarsky blok
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Kancelarsky blok
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Malé bytovky
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Kostel
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Velký kancelarsky blok
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Mestske domy
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
 
STR_2016_STATUE                                                 :Socha
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontána
 
STR_2018_PARK                                                   :Park
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Kancelarsky blok
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Obchody a kancelare
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Moderní kancelarsky blok
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Výrobní hala
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Kancelarsky blok
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Staré domy
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Místní správa
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Ukázat informace o místní sprave
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN}
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Hodnocení spolecnosti:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Dotace
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Nabídnuté dotace pro slu¸bu:
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING.subs} z {STRING} do {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nic
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Ji¸ priznane dotace:
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING.subs} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace prepravy vypr¨ela:{}{}Dotace dopravy {STRING.news} z {STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Ukonceni dotovaní dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z {STATION} do {STATION} ji¸ nebude dále poskytována.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotovana místní správou!
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et 150 % normální ceny.
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et dvojnásobek normální ceny!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et trojnásobek normální ceny!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et ctyrnasobek normální ceny!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} zakazuje stavbu dal¨ího letiste v tomto meste.
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Chatky
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Domy
 
STR_2038_FLATS                                                  :Byty
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Vysoký kancelarsky blok
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Obchody a kancelare
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Obchody a kancelare
 
STR_203C_THEATER                                                :Divadlo
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_203E_OFFICES                                                :Kancelare
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Domy
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Kino
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Nákupní stredisko
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Udelej to
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Seznam v¨ech veci, které lze delat v tomto meste - oznac cinnost pro více detailu:
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Proved oznacenou cinnost z vý¨e uvedeného seznamu.
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Mo¸né cinnosti:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Malá reklamní kampan
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Stredni reklamní kampan
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Velká reklamní kampan
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Dotovat rekonstrukci místních silnic
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Postavit sochu majitele spolecnosti
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Dotovat nové budovy
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Koupit výhradní právo k preprave
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Podplatit místní správu
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit stredne velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní poulicni site. Zpusobi problémy v doprave po dobu 6 mesicu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve meste.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k preprave zbo¸í z tohoto mesta po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu pou¸ívat pouze stanice tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvý¨ení hodnocení spolecnosti. Riziko trestu v pripade pristizeni.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program prestavby ulic sponzorovaný {COMPANY} prinasi motoristum 6 mesicu utrpení!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (ve vystavbe)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglu
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Teepee
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Dum Konvicka
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banka Prasátko
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{1:STRING} {0:TOWN}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Úpravy krajiny
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Vysadit stromy
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Umístit nápis
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Stromy
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}... strom u¸ tu je
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepou¸itelné místo
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Zde nemuzes vysadit strom...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}... prilis mnoho popisku
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Zde nemuzes umístit nápis...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Nápis
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Upravit text popisku
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nemuzes zmenit jméno nápisu...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
 
STR_280E_TREES                                                  :Stromy
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Tropický prales
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusy
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Vyber nádra¸í
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Vyber letiste
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientace
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Pocet nastupist
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Délka nastupiste
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Prilis blízko jinému nádra¸í
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádra¸í nebo nákladovou rampu...
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Prilis mnoho nádra¸í nebo nákladových ramp v tomto meste
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Prilis mnoho nádra¸í nebo nákladových ramp
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Prilis mnoho autobusových zastávek
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Prilis mnoho zastávek nákladních automobilu
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Prilis blízko k jinému nádra¸í nebo nákladové rampe
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit stanici
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Prilis blízko k jinému leti¨ti
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit letiste
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Prejmenovat stanici
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nemohu prejmenovat stanici...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Hodnocení
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prijima
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Místní hodnocení dopravní slu¸by:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Priserne
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Velmi slabé
 
STR_3037_POOR                                                   :Slabé
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Prumerne
 
STR_3039_GOOD                                                   :Dobré
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Velmi dobré
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Vynikající
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Ú¸asné
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} u¸ dále neprijima {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} u¸ dále neprijima {STRING} nebo {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING} a {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientace nákladové rampy.
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit autobusovou zastávku
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit nákladovou rampu
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepou¸itelné místo
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Prilis blízko k jinému doku
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit dok
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Zvolit orientaci nádra¸í
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Zvolit pocet nastupist pro nádra¸í
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Zvolit délku nádra¸í
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Vycentrovat pohled na umisteni stanice
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Ukázat hodnocení spolecnosti
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmenit jméno stanice
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Ukázat seznam prijimaneho nákladu
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Zvol velikost a typ letiste
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Malé
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Mestske
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Metropolitní
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Mezinárodní
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Velikost
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Nádra¸í
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangár
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Letiste
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Nákladová rampa
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Autobusová zastávka
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Dok
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nezvyraznovat oblast pokrytí
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Zvyrazneni oblasti pokrytí
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Pristav
 
STR_3069_BUOY                                                   :Bójka
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}... bójka v ceste
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliport
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}... stanice je prilis rozlo¸itá
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný retezec)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Výchozí stanice
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Kontrolní body
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace lodního depa
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}... musí být postaven na vode
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Zde nemuzes postavit lodní depo...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
 
STR_3804_WATER                                                  :Voda
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Pobrezi nebo breh
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Lodní depo
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}... nemohu stavet na vode
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Ulo¸it hru
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Otevrit hru
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Ulo¸it
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Smazat
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých}
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nemohu cist z jednotky
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Ulo¸ení hry selhalo
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nemohu smazat soubor
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nemohu otevrit hru
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Seznam jednotek, adresaru a ulo¸ených her
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Zvolene jméno ulo¸ené hry
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Smazat oznacenou ulo¸enou hru
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Ulo¸it aktuální hru se zvoleným jménem
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Zvolit nový typ hry
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Zvolit scenario (zelená), prednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Vytvorit novou náhodnou hru
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} v ceste
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Uhelný dul
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Elektrárna
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Pila
 
STR_4805_FOREST                                                 :Les
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Rafinerie
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Ropná plo¨ina
 
STR_4808_FACTORY                                                :Továrna
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tiskárna
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Ocelárna
 
STR_480B_FARM                                                   :Farma
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Medeny dul
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Ropné vrty
 
STR_480E_BANK                                                   :Banka
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Továrna na zpracování jídla
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Papírna
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Zlatý dul
 
STR_4812_BANK                                                   :Banka
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Diamantový dul
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Dul na ¸eleznou rudu
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Ovocná plantá¸
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Kaucukova plantá¸
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Zdroj vody
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Vodojem
 
STR_4819_FACTORY                                                :Továrna
 
STR_481A_FARM                                                   :Farma
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Pila
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Les cukrové vaty
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Továrna na sladkosti
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Farma na baterie
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Colové studny
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Hrackarstvi
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Továrna na hracky
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plastové fontány
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Sodovkárna
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generátor bublin
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Karamelolom
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Cukerný dul
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produkce minulý mesic:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % prepraveno)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Nastavit pohled na prumysl
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblí¸ mesta {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblí¸ mesta {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Tento druh prumyslu zde nemohu postavit...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad snehovou lini
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ohla¨uje okam¸ité uzavreni!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy zpusobily uzavreni {INDUSTRY}!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromu zpusobil uzavreni {INDUSTRY}!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvy¨uje produkci!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nové lo¸isko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Lep¨í metody pestovani {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Zamoreni skudci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}... muze byt umisteno pouze poblí¸ okraju mapy
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}Produkce {STRING.news} v {INDUSTRY} vzrostla o {COMMA} %!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}Produkce {STRING.news} v {INDUSTRY} poklesla o {COMMA} %!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Vlak v tunelu
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Silnicni vozidlo v tunelu
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}V ceste je jiný tunel
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Nutno nejprve znicit tunel
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Nutno nejprve znicit most
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nelze zacit a skoncit na stejném miste
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Pod mostem je nutná rovná zeme nebo voda
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Zacatek a konec musí být ve stejné vý¨ce
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Zaveseny, ocelový
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Trámový, ocelový
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Konzolový, ocelový
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Zaveseny, betonový
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Dreveny
 
STR_5013_CONCRETE                                               :Betonový
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Potrubní, ocelový
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Potrubní, kremikovy
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Zde nelze postavit most...
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
 
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Zeleznicni tunel
 
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Silnicni tunel
 
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ocelový zaveseny zeleznicni most
 
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ocelový trámový zeleznicni most
 
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ocelový konzolový zeleznicni most
 
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Zpevneny betonový zaveseny zeleznicni most
 
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Dreveny zeleznicni most
 
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betonový zeleznicni most
 
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ocelový zaveseny silnicni most
 
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ocelový trámový silnicni most
 
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ocelový konzolový silnicni most
 
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Zpevneny betonový zaveseny silnicni most
 
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Dreveny silnicni most
 
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betonový silnicni most
 
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Potrubní zeleznicni most
 
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Potrubní silnicni most
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}V ceste je objekt
 
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Vysilac
 
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Maják
 
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Reditelstvi spolecnosti
 
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}... v ceste je reditelstvi spolecnosti
 
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Puda vlastnena spolecnosti
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek...
 
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}... ji¸ ji vlastní¨!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Beze jména
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vlak {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Silnicni vozidlo {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Lod {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Letadlo {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} sever
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} jih
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} východ
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} západ
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} stred
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} prestupni
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} zastávka
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} údolí
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} vý¨ina
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} polesí
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} jezero
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} centrála
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} letiste
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} ropná plo¨ina
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} doly
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} pristav
 
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} bójka 1
 
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} bójka 2
 
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} bójka 3
 
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} bójka 4
 
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} bójka 5
 
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} bójka 6
 
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} bójka 7
 
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} bójka 8
 
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} bójka 9
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} pripojne
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} odstavné
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} odbocka
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :horní {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :dolní {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} heliport
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} les
 

	
 
@@ -2667,223 +2671,224 @@ STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Ukázat prikazy lodi
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Nastavit pohled na lod
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Poslat lod do doku
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Ukázat detaily lodi
 
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nová lod je k dispozici!
 
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {STRING}{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Prejmenovat lod
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Prejemnovat lod
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Nelze prejmenovat lod...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První lod pristala v {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze pou¸ít jako navigacni bod
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Prejmenovat
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Prejmenovat typ lodi
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Prejmenovat typ lodi
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nelze prejmenovat typ lodi...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Prestavet pro prevazeni jiného druhu nákladu
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavet)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Prestavet
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude lod prevazet
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Prestavet pro prevoz oznaceneho nákladu
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nelze prestavet lod...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(lze prestavet)
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Zajet do lodního depa {TOWN}
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Údr¸ba v lodním depu {TOWN}
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Letiste
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit letiste...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Leti¨tní hangár
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nová letadla
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klonovat letadlo
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Vytvori se kopie letadla. Klepni na toto tlacitko a pak na letadlo v nebo vne hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet prikazy.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nové letadlo
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Koupit letadlo
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Prikazy)
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Stari: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} rocne
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Prijem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY}  (minulý rok: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Letadlo {COMMA} ceka v hangáru
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Letadlo v ceste
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Letadlo letí
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Letadlo musi být zastaveno v hangáru
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Stavba letiste
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Postavit letiste
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Koupit nové letadlo (je potreba letiste)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Koupit nové letadlo
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Presun sem letadlo k prodeji
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Koupit oznacene letadlo
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Cinnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Ukázat prikazy letadla
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Ukázat detaily letadla
 
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nové letadlo je k dispozici!
 
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Prejmenovat letadlo
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nelze prejmenovat letadlo
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Prejmenovat letadlo
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo pristalo v {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P clovek lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}.
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva {COMMA} {P clovek lidé lidí} zemrel{P "" i o} v ohnivém pekle!
 
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Prejmenovat
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Prejmenovat typ letadla
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Prejmenovat typ letadla
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Nelze prejmenovat typ letadla...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz jiného typu nákladu
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Prestavet)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Prestavet letadlo
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Prestavet letadlo pro prevoz oznaceneho typu nákladu
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevoz:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze prestavet letadlo...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Poslat do hangáru {STATION}
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Údr¸ba v hangáru {STATION}
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zritil do {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Silnicni vozidlo bylo zniceno pri srá¸ce s UFO!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Za podezrelych okolností byla znicena továrna u {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}UFO pristalo poblí¸ {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} zpusobil velké ¨kody!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po stra¨livých záplavách je odhadem {COMMA} {P clovek lidé lidí} pohresovan{P "" i ych} nebo mrtv{P ý í ých}!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Tvuj pokus o úplatek byl
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}odhalen místním vysetrovatelem.
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Podrobne
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozidla:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stanice:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. hrubý zisk:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. prijem:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. prijem:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Prepraveno:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Druhu nákladu:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Hotovost:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Dluh:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Celkem:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Pocet dopravních prostredku, tzn. silnicnich vozidel, vlaku, lodí a letadel
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Pocet soucasti stanic. Ka¸dá soucast stanice (napr. nádra¸í, autobusová zastávka, letiste) se zapocitava, i kdy¸ patri jediné stanici
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejni¸¨ím prijmem (star¨ího 2 let)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cisty zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslab¨ím mesici za posledních 12 ctvrtleti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cisty zisk v mesici s nejvetsim prijmem za posledních 12 ctvrtleti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Pocet dorucenych jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Pocet dorucenych druhu nákladu za poslední 3 mesice (1Q)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Soucasna hotovost spolecnosti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Má spolecnost velký dluh?
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Celkový pocet bodu z 1000 mo¸ných
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Nastavení nových grafických souboru
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Potvrdit zmeny
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Nastavit parametry
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Tady je seznam v¨ech nainstalovaných grafických setu. Nastavení zmenis kliknutím na set.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Zadne soubory s novou grafikou nejsou nainstalovány! Pro instrukce, jak nainstalovat nové grafické soubory, se podívej do manuálu.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Jméno souboru:
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}ID GRF:
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Vlastní mena
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Oddelovac:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Predpona:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Pripona:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}nikdy
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmenit parametry vlastní meny
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" y u}
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} silnicni{P "" a ch} vozid{P lo la el}
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} letad{P lo la el}
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lod{P "" e í}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Zobrazit v¨echny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Zobrazit v¨echna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Zobrazit v¨echna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Zobrazit v¨echny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Vymenovani vozidel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vymenovani {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Zapnout vymenovani
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Vypnout vymenovani
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}(nevymenuje se)
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Není oznaceno ¸ádné vozidlo
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chce¨ pou¸ít místo vybrané v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy¸ nechce¨ vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy¸ chce¨ vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chce¨ vybírat lokomotivy na vymenu
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vymenuje
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Tato mo¸nost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdy¸ lokomotiva zajede do depa.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odebírání vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkce automatického vylep¨ování vlaku muze udr¸ovat stejnou délku vlaku odstranovanim vagonu (od zacatku vlaku), pokud by vylep¨ení ma¨iny by vlak prodlou¸ilo.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Vymenovani: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST {}Prepne mezi okny na vymenu lokomotiv a vagonu.{}Vagon se vymeni, jen kdy¸ nový je vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten starý. Toto se overuje pro ka¸dý vagon.
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Stroj nelze postavit
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :lokomotivy
 
STR_WAGONS                                                      :vagony
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seznam popisku - {COMMA} popis{P ek ky ku}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Zeleznicni lokomotivy
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektrické lokomotivy
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Lokomotivy pro monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Lokomotivy pro maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Výkon: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} rocne
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{STRING} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} ´ivotnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pohanene vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1515,384 +1515,385 @@ STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES        
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Plaatsnamen - klik op naam om het hoofdbeeld te centreren op de stad
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centreer het hoofdbeeld op de lokatie van de stad
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Hernoem stad
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passagiers afelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Post afgelopen maand: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Hoog kantoorgebouw
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Kantoorgebouw
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Klein flatgebouw
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Kerk
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Groot kantoorgebouw
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Stedelijke huizen
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
 
STR_2016_STATUE                                                 :Standbeeld
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontein
 
STR_2018_PARK                                                   :Park
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Kantorenblok
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Winkels en kantoren
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Modern kantoorgebouw
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Warenhuis
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Kantoorgebouw
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Oude huizen
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Gemeente
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Geef informatie over de gemeente weer
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN}'s gemeenteraad
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Reputatie van transportbedrijven:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsidies
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Beschikbare subsidies:-
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (voor {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Geen
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Bestaande subsidies:-
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} van {STATION} naar {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Subsidieaanbod is verlopen:{}{}{STRING} van {STRING} naar {STRING} wordt nu niet meer gesubsidieerd.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie teruggetrokken:{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} is nu niet meer gesubsidieerd.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie aangeboden:{}{}Eerste {STRING}route van {STRING} naar {STRING} krijgt een jaar lang subsidie van de gemeente!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie uitgereikt aan {COMPANY}!{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} krijgt 50% extra voor het volgende jaar!
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie uitgereikt aan {COMPANY}!{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} krijgt dubbele omzet voor het volgende jaar!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie uitgereikt aan {COMPANY}!{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} krijgt driedubbele omzet voor het volgende jaar!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subsidie uitgereikt aan {COMPANY}!{}{}{STRING}route van {STATION} naar {STATION} krijgt vierdubbele omzet voor het volgende jaar!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}De gemeenteraad van {TOWN} staat bouwen van nog een vliegveld niet toe
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Plattelandshuisjes
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Huizen
 
STR_2038_FLATS                                                  :Flats
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Hoog kantoorgebouw
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Winkels en kantoren
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Winkels en kantoren
 
STR_203C_THEATER                                                :Theater
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_203E_OFFICES                                                :Kantoren
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Huizen
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Bioscoop
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Winkelcentrum
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Doe het
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lijst met dingen die mogelijk zijn in deze stad - klik op een item voor meer details
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Voer de geselecteerde actie uit in de bovenstaande lijst
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Mogelijkheiden:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Kleine reclamecampagne
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Middelgrote reclamecampagne
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grote reclamecampagne
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Betaal wegreparatie
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Bouw standbeeld van directeur
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Betaal nieuwe gebouwen
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Koop exclusieve transportrechten
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Koop de gemeenteraad om
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Begin een kleine reclamecampagne, om meer passagiers en goederen naar je transportdiensten te trekken.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Begin een middelgrote advertentiecampagne, om meer passagiers en goederen naar je transportdiensten te trekken.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Begin een grote advertentiecampagne, om meer passagiers en goederen naar je transportdiensten te trekken.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betaal een vernieuwing van het wegdek. Veroorzaakt merkbare verstoring van het wegverkeer tot 6 maanden.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Bouw een standbeeld ter ere van jouw bedrijf.{} Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Betaal de bouw van nieuwe commerciele gebouwen in de stad.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koop 1 jaar exclusieve transportrechten in deze stad. De gemeenteraad staat passagiers en goederen toe alleen jouw stations te gebruiken.{} Kosten: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koop het plaatselijk gezag om om je rang te verhogen, met het gevaar van een strenge sanctie, wanneer gepakt.{}  Kosten: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Verkeerschaos in {TOWN}!{}{}Wegreparatie betaald door {COMPANY} zorgt voor 6 maanden van irritatie bij weggebruikers!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (in aanbouw)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglo
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Theepothuis
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Varkensbank
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Terreinvorming
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plant bomen
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Plaats bord
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Bomen
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}....er staat hier al een boom
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...plek niet geschikt
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Kan hier geen boom planten...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...teveel borden
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Kan hier geen bord plaatsen
 
STR_280A_SIGN                                                   :Bord
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Wijzig tekst van bord
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Kan de naam van het bord niet wijzigen
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Kies een boom om te planten
 
STR_280E_TREES                                                  :Bomen
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Tropisch bos
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus planten
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Station selectie
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Vliegveld selectie
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Richting
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Aantal sporen
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Platformlengte
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Te dicht bij een ander station
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Teveel (laad)stations in de buurt van deze stad
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Teveel (laad)stations
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Te veel bushaltes
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Te veel vrachtwagenstations
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Te dicht bij een andere (laad)station
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Te dicht bij een ander vliegveld
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Verwijder eerst vliegveld
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Hernoem station/laadgebied
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Kan station niet hernoemen...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Rangen
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepteert
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokale rang van de vervoerdienst:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Teleurstellend
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Erg slecht
 
STR_3037_POOR                                                   :Slecht
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Matig
 
STR_3039_GOOD                                                   :Goed
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Erg goed
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Geweldig
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Uitstekend
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} accepteert niet langer {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} accepteert niet langer {STRING} en {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING} en {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Bouw bushalte
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Bouw Vrachtwagenstation
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Verwijder eerst bushalte
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Verwijder eerst vrachtwagenstation
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stations
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Geen -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...plaats ongeschikt
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Te dicht bij een andere dok
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Verwijder eerst dock
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecteer treinstation richting
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecteer aantal platforms voor station
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecteer lengte van station
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecteer richting van bushalte
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecteer richting van vrachtwagenstation
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op lokatie van station
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Bekijk stationsreputaties
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Hernoem station
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Laat lijst van gevraagde goederen zien
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Station namen - klik op naam om het hoofdbeeld te centreren op het station
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Selecteer grootte en type van vliegveld
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Klein
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Stedelijk
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Hoofdstedelijk vliegveld
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Internationaal vliegveld
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Grootte
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Treinstation
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Vliegtuighangar
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Vliegveld
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Truck laadgebied
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Bushalte
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Haven
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie niet
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Dekkingsgebied markeren
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Dok
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boei
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boei in de weg
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Helipoort
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...station te verspreid
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...niet uniforme stations uit
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(ongedefinieerde string)
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Bouw scheepswerf
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...moet op water gebouwd worden
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Kan scheepswerf hier niet bouwen...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Selecteer scheepswerf orientatie
 
STR_3804_WATER                                                  :Water
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Kust of rivierbed
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Scheepswerf
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Kan niet op water bouwen
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Spel Opslaan
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Spel Laden
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Opslaan
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Verwijderen
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabytes vrij
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Kan niet lezen van schijf
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Opslaan Spel Mislukt
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Kan bestand niet verwijderen
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Laden Spel Mislukt
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lijst van schijven, mappen, en opgeslagen spellen
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Huidige gekozen naam voor opgeslagen spel
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Verwijder het momenteel geselecteerde opgeslagen spel
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Sla het huidige spel op onder de gekozen naam
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selecteer nieuw speltype
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Selecteer scenario (groen), vooraf ingesteld spel (blauw), or willekeurig nieuw spel
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Genereer willekeurig nieuw spel
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} in de weg
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Kolenmijn
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Energiecentrale
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Houtzagerij
 
STR_4805_FOREST                                                 :Bos
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Olieraffinaderij
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Olieplatform
 
STR_4808_FACTORY                                                :Fabriek
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Drukkerij
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Hoogoven
 
STR_480B_FARM                                                   :Boerderij
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Kopermijn
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Oliebron
 
STR_480E_BANK                                                   :Bank
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Voedselfabriek
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Papierfabriek
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Goudmijn
 
STR_4812_BANK                                                   :Bank
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Diamandmijn
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :IJzermijn
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Boomgaard
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Rubberboerderij
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Waterbron
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Watertoren
 
STR_4819_FACTORY                                                :Fabriek
 
STR_481A_FARM                                                   :Boerderij
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Houtkapperij
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Suikerspinbos
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Snoepfabriek
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Batterijplantage
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Colabronnen
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Speelgoedwinkel
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Speelgoedfabriek
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plasticfonteinen
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Frisdrankfabriek
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Bellenblazer
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Toffeegroeve
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Suikermijn
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Productie vorige maand:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% getransporteerd)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centreer het hoofdbeeld op de locatie van de industrie
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} in aanbouw bij {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} in aanplant bij {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...bossen kunnen alleen worden geplant boven de sneeuwgrens
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} kondigt dreigend faillissement aan!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Leveringsproblemen noodzaken {INDUSTRY} dreigend faillissement aan te kondigen!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Gebrek aan nabije bomen noodzaakt {INDUSTRY} dreigend faillissement aan te kondigen!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} verhoogt productie!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuwe kolenader gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuwe oliebronnen gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Verbeterde landbouwmethoden bij {INDUSTRY} zorgen voor een verwachte productieverdubbeling!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Productie van {INDUSTRY} verlaagd met 50%
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insectenplaag zorgt voor ravage bij {INDUSTRY}!{}Productie gezakt met 50%
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...kan alleen aan de rand van de kaart geplaatst worden
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} productie van {INDUSTRY} stijgt met {COMMA}%!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} productie van {INDUSTRY} daalt met {COMMA}%!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Trein in tunnel
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Wegvoertuig in tunnel
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Andere tunnel in de weg
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Kan geen land uitgraven voor andere uiteinde tunnel
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Tunnel moet eerst afgebroken worden
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Brug moet eerst afgebroken worden
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Kan niet beginnen en eindigen op dezelfde plaats
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Vlak land of water vereist onder brug
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Begin en einde moeten op een lijn staan
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Locatie ongeschikt voor ingang tunnel
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Hangbrug, Staal
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vlak, Staal
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Cantilever, Staal
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Hangbrug, Beton
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Hout
 
STR_5013_CONCRETE                                               :Beton
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Koker, Staal
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Koker, Silicium
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Kan hier geen brug bouwen...
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Kan hier geen tunnel bouwen...
 
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Spoortunnel
 
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Weg tunnel
 
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Stalen hangende spoorweg brug
 
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Stalen spoor brug
 
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Stalen cantilever spoorweg brug
 
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Gewapend betonnen hangende spoorweg brug
 
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Houten spoorweg brug
 
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betonnen spoorweg brug
 
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Stalen hangende weg brug
 
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Stalen vlakke weg brug
 
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Stalen cantilever weg brug
 
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Gewapend betonnen hangende weg brug
 
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Houten weg brug
 
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betonnen weg brug
 
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Kokervormige spoorweg brug
 
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Kokervormige weg brug
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Object in de weg
 
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Zender
 
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Vuurtoren
 
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Bedrijfs Hoofdkwartier
 
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...bedrijfs hoofdkwartier in de weg
 
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Door een bedrijf opgekocht terrein
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Kan dit stuk land niet kopen...
 
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...het is al van jou!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Geen naam
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trein {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Automobiel {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Schip {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Vliegtuig {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Noord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Zuid
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Oost
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} West
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centraal
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transferium
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Halte
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Vallei
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Hoogte
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bossen
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Meerkant
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Uitwisseling
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Vliegveld
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Olieveld
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mijnen
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Haven
 
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boei 1
 
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boei 2
 
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boei 3
 
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boei 4
 
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boei 5
 
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boei 6
 
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boei 7
 
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boei 8
 
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boei 9
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Bijbouw
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Zijspoor
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Aftakking
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Hoger {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Lager {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Helihaven
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bossen
 

	
lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -1586,384 +1586,385 @@ STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyezi
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}A fõ nézetet a városra állítja
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}A város nevének megváltoztatása
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Utasok az elõzõ hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Levélcsomagok az elõzõ hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Magas irodaház
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Irodaház
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Kis bérház
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Templom
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Nagy irodaház
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Városi házak
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Szálloda
 
STR_2016_STATUE                                                 :Szobor
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Szökõkút
 
STR_2018_PARK                                                   :Park
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Irodaház
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Boltok és irodák
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Modern irodaház
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Közraktár
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Irodaház
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Régi házak
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Önkormányzat
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Az önkormányzat adatainak megmutatása
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} önkormányzata
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Vélemény a szállítási cégekrõl:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Támogatások
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Támogatás jár
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}---
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Már támogatást kap
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STATION} és {STATION} között {YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között már nem támogatott.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Támogatási ajánlat:{}{}Az elsõ {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között másfélszeres hasznot hoz neki!
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között kétszeres hasznot hoz neki!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között háromszoros hasznot hoz neki!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STATION} és {STATION} között négyszeres hasznot hoz neki!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyez új repteret a városban
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Vidéki házak
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Házak
 
STR_2038_FLATS                                                  :Bérház
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Magas irodaház
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Boltok és irodák
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Boltok és irodák
 
STR_203C_THEATER                                                :Színház
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_203E_OFFICES                                                :Irodák
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Házak
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Mozi
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Bevásárlóközpont
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Tedd meg
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}A várossal tehetõ dolgok listája - kattints egy elemre a részletekhez
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}A fenti listában kijelölt intézkedés végrehajtása
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Lehetséges intézkedések:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Kis reklámhadjárat
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Közepes reklámhadjárat
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Nagy reklámhadjárat
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :A helyi utak helyreállíttatása
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Szobor építtetése a cég tulajdonosának
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Új épületek építésének támogatása
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Kizárólagos szállítási jogok vétele
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Az önkormányzat megvesztegetése
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és árut vonzz a megállóidba.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  A városi úthálózat helyreállításának támogatása. Több, mint hat hónapig jelentõsen összezavarja a közúti forgalmat.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}  Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és az áruknak.{}  Ára: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha ez kiderül.{} Ára: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zûrzavar {TOWN} városában!{}{}{COMPANY} által indított útjavítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetõk életét!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (építés alatt)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Jégkunyhó
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Indiánsátor
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Teáskanna-ház
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Malacpersely
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN}i {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Tájrendezés
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Faültetés
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Felirat lerakása
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Fák
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...már van itt
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Nem ültethetsz ide fát...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...túl sok a felirat
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Nem rakhatsz ide feliratot...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Felirat
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Felirat szerkesztése
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nem változtathatod meg a feliratot...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
 
STR_280E_TREES                                                  :Fák
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Esõerdõ
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusz
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Vasútállomás beállítása
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Repülõtér beállítása
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Helyzet
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Vágányok száma
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Vágányok hossza
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Túl sok állomás/rakodóhely van ebben a városban
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Túl sok buszmegálló
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Túl sok kamion megálló
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a vasútállomást
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Túl közel van egy másik repülõtérhez
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a repülõteret
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Állomás/rakodóhely átnevezése
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Vélemény
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Elfogadás
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}A szállítás helyi megítélése:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :szörnyû
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :nagyon rossz
 
STR_3037_POOR                                                   :rossz
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :közepes
 
STR_3039_GOOD                                                   :jó
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :nagyon jó
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :kiváló
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :kimagasló
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Buszmegálló helyzete
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Rakodóhely helyzete
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a buszmegállót
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nincs -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötõhöz
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a kikötõt
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}A vasútállomás hossza
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}A fõ nézetet az állomásra állítja
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Repülõtér méretének/típusának kiválasztása
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Kicsi
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Városi
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Nagyvárosi repülõtér
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Nemzetközi repülõter
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Méret
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Vasútállomás
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Reptéri hangár
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Repülõtér
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Teherautó-rakodóhely
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Buszmegálló
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Kikötõ
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület mutatása
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület elrejtése
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Lefedett terület mutatása:
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Kikötõ
 
STR_3069_BUOY                                                   :Bója
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bója van az útban
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Helikopter-leszálló
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...az állomás túl kiterjedt
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...csak egyféle vágánytípusú állomások lehetnek
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nem definiált string)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Alap?elmezett ?om?
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :?ipontok
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Dokk helyzete
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...csak vízen építhetõ
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
 
STR_3804_WATER                                                  :Víz
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Tenger- vagy folyópart
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Dokk
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...nem építhetõ vízen
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Játék mentése
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Játék betöltése
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Ment
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabájt szabad
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nem olvasható a meghajtó
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}A mentés nem sikerült
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nem sikerült törölni a fájlt
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}A betöltés nem sikerült
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Meghajtók, könyvtárak és mentések listája
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}A mentés neve
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}A kijelölt mentés törlése
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Az új játék típusa
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Válassz egy pályát (zöld), elõre beállított játékot (kék) vagy véletlenszerû új játékot
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Véletlenszerû új játék
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}...{STRING} van az útban
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :szénbánya
 
STR_4802_COAL_MINE.t                                            :szénbányát
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :erõmû
 
STR_4803_POWER_STATION.t                                        :erõmûvet
 
STR_4804_SAWMILL                                                :fûrésztelep
 
STR_4804_SAWMILL.t                                              :fûrésztelepet
 
STR_4805_FOREST                                                 :erdõ
 
STR_4805_FOREST.t                                               :erdõt
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :olajfinomító
 
STR_4806_OIL_REFINERY.t                                         :olajfinomítót
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :olajfúró torony
 
STR_4807_OIL_RIG.t                                              :olajfúró tornyot
 
STR_4808_FACTORY                                                :gyár
 
STR_4808_FACTORY.t                                              :gyárat
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :nyomda
 
STR_4809_PRINTING_WORKS.t                                       :nyomdát
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :acélöntõ
 
STR_480A_STEEL_MILL.t                                           :acélöntõt
 
STR_480B_FARM                                                   :farm
 
STR_480B_FARM.t                                                 :farmot
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :rézércbánya
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE.t                                      :rézércbányát
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :olajkút
 
STR_480D_OIL_WELLS.t                                            :olajkútat
 
STR_480E_BANK                                                   :bank
 
STR_480E_BANK.t                                                 :bankot
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :konzervgyár
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT.t                                :konzervgyárat
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :papírgyár
 
STR_4810_PAPER_MILL.t                                           :papírgyárat
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :aranybánya
 
STR_4811_GOLD_MINE.t                                            :aranybányát
 
STR_4812_BANK                                                   :bank
 
STR_4812_BANK.t                                                 :bankot
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :gyémántbánya
 
STR_4813_DIAMOND_MINE.t                                         :gyémántbányát
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :vasércbánya
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE.t                                        :vasércbányát
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :gyümölcsültetvény
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION.t                                     :gyümölcsültetvényt
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :gumiültetvény
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION.t                                    :gumiültetvényt
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :vízforrás
 
STR_4817_WATER_SUPPLY.t                                         :vízforrást
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :víztorony
 
STR_4818_WATER_TOWER.t                                          :víztornyot
 
STR_4819_FACTORY                                                :gyár
 
STR_4819_FACTORY.t                                              :gyárat
 
STR_481A_FARM                                                   :farm
 
STR_481A_FARM.t                                                 :farmot
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :favágó
 
STR_481B_LUMBER_MILL.t                                          :favágót
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :vattacukor-erdõ
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.t                                  :vattacukor-erdõt
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :cukorkagyár
 
STR_481D_CANDY_FACTORY.t                                        :cukorkagyárat
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :elemfarm
 
STR_481E_BATTERY_FARM.t                                         :elemfarmot
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :kólakút
 
STR_481F_COLA_WELLS.t                                           :kólakútat
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :játékbolt
 
STR_4820_TOY_SHOP.t                                             :játékboltot
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :játékgyár
 
STR_4821_TOY_FACTORY.t                                          :játékgyárat
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :mûanyagforrás
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS.t                                    :mûanyagforrást
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :üdítõital-gyár
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY.t                                  :üdítõital-gyárat
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :buborékgenerátor
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR.t                                     :buborékgenerátort
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :tejkaramella fejtõ
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY.t                                        :tejkaramella fejtõt
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :cukorbánya
 
STR_4826_SUGAR_MINE.t                                           :cukorbányát
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Múlt havi termelés:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}A fõ nézetet a gazdasági épületre állítja
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING.t} építenek {TOWN} közelében!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING.t} ültettek {TOWN} közelében!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...erdõ csak a hóhatár fölé ültethetõ
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy hamarosan bezár!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy ellátási gondok miatt hamarosan bezár!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} bejelentette, hogy a közeli fák hiánya miatt hamarosan bezár!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} növeli a termelését!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új szénréteget találtak {INDUSTRY}ban!{}A termelés megkétszerezõdik!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új olajtartalékokat találtak {INDUSTRY} alatt!{}A termelés megkétszerezõdik!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} haladó gazdálkodási módszerekkel megkétszerezi termelését!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} termelése a felére csökkent
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...csak a térkép széléhez közel építhetõ
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés nõtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al többet termel!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-al kevesebbet termel!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Vonat van az alagútban
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Közúti jármû van az alagútban
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Másik alagút van az útban
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod az alagutat
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a hidat
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nem kezdõdhet és végzõdhet ugyanott
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Sima talaj vagy víz kell, hogy legyen a híd alatt
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}A kezdetének és a végének egy vonalban kell lennie
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Nem alkalmas a hely alagút bejáratának
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Függõ, acél
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Gerendás, acél
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Konzolos, acél
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Függõ, beton
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Fa
 
STR_5013_CONCRETE                                               :Beton
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Csõ, acél
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Csõ, Szilikon
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Nem építhetsz ide hidat...
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Nem áshatsz ide alagutat...
 
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Vasúti alagút
 
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Közúti alagút
 
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Acél függõ vasúti híd
 
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Gerendás acél vasúti híd
 
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Konzolos acél vasúti híd
 
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Vasbeton függõ vasúti híd
 
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Fa vasúti híd
 
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Beton vasúti híd
 
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Acél függõ közúti híd
 
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Gerendás acél közúti híd
 
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Konzolos acél közúti híd
 
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Vasbeton függõ közúti híd
 
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Fa közúti híd
 
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Beton közúti híd
 
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Csõ vasúti híd
 
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Csõ közúti híd
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tárgy van az útban
 
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Rádióadó
 
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Világítótorony
 
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Vállalat székháza
 
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...vállalat székháza van az útban
 
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Cég által lefoglalt föld
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
 
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...már a tiéd!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Névtelen
lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -1521,384 +1521,387 @@ STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorità locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Elenco città - clicca sul nome per centrare la visuale sulla città
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra la visuale sulla città
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Cambia nome alla città
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Piccolo blocco di appartamenti
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Chiesa
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Blocco di uffici grande
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Case
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
 
STR_2016_STATUE                                                 :Statua
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fountana
 
STR_2018_PARK                                                   :Parco
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Uffici moderni
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Magazzino
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadio
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Case antiche
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autorità locale
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorità locale
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Autorità locale di {TOWN}
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle società:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Sussidi
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Sussidi offerti per il servizio:-
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (del {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nessuno
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Servizi già sussidiati:-
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sarà più sovvenzionato.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non è più sovvenzionato.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sussidio dall'autorità locale!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno!
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il doppio per il prossimo anno!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il triplo per il prossimo anno!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verrà pagato il quadruplo per il prossimo anno!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella città
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Cottage
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Case
 
STR_2038_FLATS                                                  :Appartamenti
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
 
STR_203C_THEATER                                                :Teatro
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadio
 
STR_203E_OFFICES                                                :Offici
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Case
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro commerciale
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Fallo!
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa città - clicca sopra per i dettagli
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Trascina l'azione evidenziata nella lista sovrastante
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Azioni disponibili:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Piccola campagna pubblicitaria
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Campagna pubblicitaria media
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campagna pubblicitaria
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Finanzia ricostruzione delle strade locali
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Costruisci statua del proprietario della società
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Finanzia nuove costruzioni
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Compra l'esclusiva sui trasporti
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Corrompi l'autorità locale
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare più gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare più gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua società.{} Costo: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella città.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra un anno di esclusiva sui trasporti nella città. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in città. L'autorità cittadina autorizzerà passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorità locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{}  Costo: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {COMPANY} porterà 6 mesi di disagio agli automobilisti!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (in costruzione)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-teiera
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banca-porcellino
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Modellazione terreno
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Pianta alberi
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Posiziona cartello
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Alberi
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...albero già qui
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piantare albero qui...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...troppi cartelli
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piazzare un cartello qui...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Cartello
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Modifica testo del cartello
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Non puoi modificare il testo del cartello...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
 
STR_280E_TREES                                                  :Alberi
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Foresta pluviale
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selezione Stazione
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selezione Aereoporto
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientamento
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Numero binari
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Lunghezza
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Troppe fermate dell'autobus
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Troppe stazioni merci
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/Area di carico
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Devi demolire prima la stazione ferroviaria
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Devi demolire prima l'aeroporto
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Rinomina stazione/area di carico
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Non puoi rinominare stazione...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Valutazione
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accetta
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Terribile
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Molto scarso
 
STR_3037_POOR                                                   :Scarso
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mediocre
 
STR_3039_GOOD                                                   :Buono
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Molto buono
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Eccellente
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Eccezionale
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} o {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento fermata
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orient. Stazione Camion
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Devi demolire prima la stazione bus
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Devi demolire prima la stazione camion
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stazion{P e i}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nulla -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Troppo vicino a un'altro molo
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Devi demolire il molo prima
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleziona orientamento della stazione ferroviaria
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleziona numero di binari della stazione
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleziona lunghezza della stazione
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleziona orientamento stazione bus
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleziona orientamento stazione camion
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra visuale sulla stazione
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra valutazione servizio
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambia il nome della stazione
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nomi stazioni - clicca sul nome per centrare la visuale sulla stazione
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Piccolo
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto metropolitano
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto internazionale
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Dimensioni
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Stazione ferroviaria
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Area di carico per camion
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Fermata bus
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Molo
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Non evidenziare  l'area di copertura del sito proposto
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Evidenzia area coperta
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Molo
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boa
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boa in mezzo
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Eliporto
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stazione troppo estesa
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(stringa non definita)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Stazione predefinita
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Waypoint
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientamento Deposito Navale
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Non puoi costruire deposito navale qui...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleziona orientamento del deposito navale
 
STR_3804_WATER                                                  :Acqua
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Deposito navale
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...non puoi costruire sull'acqua
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Salva partita
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Carica partita
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Salva
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabyte liberi
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Impossibile leggere dal disco
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Salvataggio fallito
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Impossibile eliminare il file
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Caricamento fallito
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Elenco unità disco, cartelle e file save-game
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome correntemente scelto per il salvataggio
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Elimina il gioco salvato selezionato
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}salva il gioco corrente usando il nome selezionato
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selezione il tipo di gioco
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Crea partita casuale
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} in mezzo
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Miniera di Carbone
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Centrale Elettrica
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Segheria
 
STR_4805_FOREST                                                 :Foresta
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Raffineria
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Piattaforma Petrolifera
 
STR_4808_FACTORY                                                :Fabbrica
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tipografia
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Acciaieria
 
STR_480B_FARM                                                   :Fattoria
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Miniera di Rame Grezzo
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Pozzi Petroliferi
 
STR_480E_BANK                                                   :Banca
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Azienda Alimentare
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Cartiera
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Miniera d'Oro
 
STR_4812_BANK                                                   :Banca
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Miniera di Diamanti
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Miniera di Ferro Grezzo
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Piantagione di Frutta
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Piantagione di Gomma
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Falda Acquifera
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Cisterna d'Acqua
 
STR_4819_FACTORY                                                :Fabbrica
 
STR_481A_FARM                                                   :Fattoria
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Falegnameria
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Foresta Cotone Candito
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Fabbrica Caramelle
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Fattoria delle Batterie
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Pozzi di Cola
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Negozio di Giocattoli
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fabbrica di Giocattoli
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Sorgenti di Plastica
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fabbrica Bevande Frizzanti
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generatore di Bolle
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Estrattore di Toffee
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Miniera di Zucchero
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produzione ultimo mese:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra visule sull'industria
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} è stata piantata vicino a {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Non puoi costruire tipo di industria qui...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...la foresta può essere piantata solo in una zona innevata
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe {INDUSTRY} ad imminente chiusura!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di carbone trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di petrolio trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Metodi di coltivazione migliorati a {INDUSTRY} produzione destinata a duplicare!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione scesa del 50%
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Invasione d'insetti causa devastazione a {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino al bordo della mappa
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è diminuita del {COMMA}%!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Treno nel tunnel
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Veicolo nel tunnel
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Altro tunnel in mezzo
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Impossibile scavare l'uscita del tunnel
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Devi demolire il tunnel prima
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Devi demolire il ponte prima
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Non si può partire e finire nello stesso punto
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Sotto i ponti è richiesto terreno piano o acqua
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Sospeso in Acciaio
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :In Acciaio
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :In travi d'acciaio
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Sospeso in Cemento
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Di legno
 
STR_5013_CONCRETE                                               :In cemento
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubolare in acciaio
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubolare in silicone
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Non puoi costruire ponte qui...
 
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Non puoi costruire tunnel qui...
 
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunnel ferroviario
 
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunnel stradale
 
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
 
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ponte ferroviario in acciaio
 
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviario in travi d'acciaio
 
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
 
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Ponte ferroviario in legno
 
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Ponte ferroviario in cemento
 
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ponte stradale sopeso in acciaio
 
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ponte stradale in acciaio
 
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ponte stradale in travi d'acciaio
 
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte stradale sospeso in cemento armato
 
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Ponte stradale in legno
 
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Ponte stradale in cemento
 
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Ponte ferroviario tubolare
 
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Ponte stradale tubolare
 

	
 
##id 0x5800
 
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Oggetto in mezzo
 
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Trasmettitore
 
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Faro
 
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede della società
 
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...Sede principale della società in mezzo
 
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terreno posseduto dalla società
 
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Non puoi acquistare questo terreno...
 
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...lo possiedi già!
 

	
 

	
 
############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Senza nome
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Treno {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Veicolo Stradale {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nave {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aereo {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ovest
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrale
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Fermata
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Valle
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Altura
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bosco
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Lago
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Scambio
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aereoporto
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Giacimento petrolifero
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Miniere
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Mol
 
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boa 1
 
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boa 2
 
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boa 3
 
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boa 4
 
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boa 5
 
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boa 6
 
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boa 7
 
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boa 8
 
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boa 9
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annesso
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Raccordo
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Ramo
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Alta {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bassa {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliporto
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Foresta
 

	

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)