Changeset - r3665:c0059963bc9a
[Not reviewed]
master
0 6 0
miham - 18 years ago 2006-04-26 19:22:29
miham@openttd.org
(svn r4580) WebTranslator2 update to 2006-04-26 21:06:07
czech - 5 fixed, 1 changed by Hadez (6)
dutch - 1 fixed by Zr40 (1)
hungarian - 1 fixed by miham (1)
italian - 3 fixed by sidew (3)
polish - 3 fixed, 1 changed by meush (4)
portuguese - 4 changed by izhirahider (4)
6 files changed with 19 insertions and 6 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -1243,192 +1243,193 @@ STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP            
 
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Zalo¸it plastové fontány
 
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Vybudovat generátor bublin
 
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Vyhloubit karamelolom
 
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Vyhloubit cukrový dul
 

	
 
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Prumysl
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA} % prepraveno)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % prepraveno)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}... prilis blízko k jinému prumyslu
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Prestavet vlak pro prevoz jiného typu nákladu
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Prestavet vlak
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit typ nákladu na ktery vlak prestavet
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Prestavet vlak na oznaceny typ nákladu
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Nelze prestavet vlak...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Intervaly servisu v procentech: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmenit produkci
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Predstavujeme ti novou umelou inteligenci (pracovní). Není jeste OK, tak¸e s ní jsou jeste problémy. Kdykoli muzes, udelej screenshot a prispej s ním do fóra. At se ti líbí!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Pozor: tato nová umela inteligence je jeste v alpha verzi (= nebyla moc testována)! Zatím umí pracovat jen se silnicnimi vozidly!
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Varování: tato funkce je stále experimentální. Prosím posílejte jakékoli problémy na truelight@openttd.org.
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multiplayer
 

	
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Jméno hrace:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Podle tohoto jména te ostatní hraci poznají
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Pripojeni:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Vyber si mezi hrou internetovou nebo v místní síti
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Spustit server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Spusti tvuj vlastni server
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Název
 
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Název hry
 
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd.
 
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Hru vybere¨ kliknutím do seznamu
 

	
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Najít server
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Hledat server v síti
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Pridat server
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Prida server do seznamu, ve kterém se budou hledat bezici hry.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Vlo¸ IP adresu serveru
 

	
 
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Hracu
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Hracu online / maximalne
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO O HRE
 
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Klientu:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Jazyk:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Prostredi:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Velikost mapy:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Verze hry na serveru:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adresa serveru:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Pocatecni datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Momentální datum:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Chraneno heslem!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER JE OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER JE PLNÝ
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE
 

	
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Pridat se
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Zacit novou hru
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Jméno hry:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hracum v menu, kde si vybírají sitovou hru
 
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Nastavit heslo
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Svoji hru si muzes ochranit heslem, kdy¸ nechce¨, aby se ti do ni hlásili jiní lidé
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Vyber mapu:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Ve které mape si chce¨ zahrát?
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Maximální pocet hracu:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Zvol maximální pocet hracu. Muze se jich pripojit i mene.
 
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
 
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
 
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
 
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (oznámit)
 
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 hracu
 
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 hrac
 
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 hraci
 
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 hraci
 
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 hraci
 
STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 hracu
 
STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 hracu
 
STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 hracu
 
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 hracu
 
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 hracu
 
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 hracu
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Maximální pocet spolecnosti:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Omezit serverem pocet spolecnosti
 
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Maximální pocet divaku:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Omezit serverem pocet divaku
 
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Jazyk ve hre:
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Aby ostatní hraci vedeli, jakým jazykem se bude ve hre mluvit.
 
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Zacit hru
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Hru po síti zacit s náhodnou mapou nebo se scenariem
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Nahrát hru
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Pokracovat ve drive ulo¸ené hre pro více hracu (ujisti se, ¸e se pripojujes na správného hrace)
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Jakýkoli
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglictina
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Nemcina
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francouz¨tina
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Vstupní místnost do multiplayerové hry
 

	
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Pripravuji se na vstoupení:   {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Soucasny seznam v¨ech spolecnosti v této hre. Bud muzes do jedné vstoupit, nebo muzes zalo¸it novou.
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nová spolecnost
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Zalo¸it novou spolecnost
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Nav¨tívit hru
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Pripojit se do hry jako divák
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Vstoupit do spolecnosti
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Pomoz vést tuto spolecnost
 
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Obnovit info
 
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Znovu nacte informace o serveru
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO O SPOLECNOSTI
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Jméno spolecnosti:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Zalo¸eno:  {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Hodnota spolecnosti:  {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Stav na uctu:  {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Lonsky hrubý zisk:  {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Výkon:  {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vozidla:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stanice:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Hraci:  {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Pripojovani...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Pripojovani..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Overovani..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Cekani..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Stahování mapy..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registování..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Prijimani informací o hre..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Prijimani informací o spolecnosti..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient(u) pred námi
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB sta¸eno
 

	
 
STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Odpojit se
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Napi¨ castku, kterou chce¨ poskytnout
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je chraneny. Napi¨ heslo
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Spolecnost je chranena. Napi¨ heslo
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Seznam hracu
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Zadna sitova zarizeni nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Nenalezena ¸ádná sitova hra
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Server neodpovedel na po¸adavek
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Sit - spojení ztraceno
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Nemohu nahrát ulo¸enou hru ze serveru
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Nemohu spustit server
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Nemohu se pripojit
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} U spojení c. {NUM} byl prekrocen cekaci limit
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a na¨e spojení je preruseno
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} ¦patné heslo
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Server je plný
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Jsi blokován serverem
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Pou¸ívání cheatu není na tomto serveru povoleno
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :opustil hru
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :v¨eobecná (generální) chyba
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :chyba v synchronizaci
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :nemohu nahrát hru
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :spojení ztraceno
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :chyba v protokolu
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nevydáno povolení
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :prisel neplatný paket
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :¨patná revize hry
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :jméno se u¸ pou¸ívá
 
@@ -1516,347 +1517,350 @@ STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Výstavba elektrifikované ¸eleznice
 
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Výstavba monorailu
 
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Výstavba maglevu
 
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Polo¸it koleje
 
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Postavit zeleznicni depo (pro nákup a servis vlaku)
 
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Postavit nádra¸í
 
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Postavit semafory
 
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Postavit zeleznicni most
 
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Postavit zeleznicni tunel
 
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Prepnout re¸im stavba/odstraneni pro koleje a semafory
 
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Vyber mostu - stiskni vybraný typ mostu pro výstavbu
 
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Zvolit orientaci zeleznicniho depa
 
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Koleje
 
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Zeleznicni depo
 
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}... území vlastní jiná spolecnost
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Zeleznicni trat s normálními signály
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Zeleznicni trat s presignály
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Zeleznicni trat s výstupními signály
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Zeleznicni trat s kombinovanými signály
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Musí¨ nejprve odstranit silnici
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Výstavba silnic
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Zvolit silnicni most
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici...
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace gará¸e
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Tady nejde postavit gará¸
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Výstavba silnic
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Postavit silnici
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Postavit garḠ(pro nákup a servis vozidel)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Postavit autobusovou stanici
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Postavit nákladovou rampu
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Postavit silnicni most
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Postavit silnicni tunel
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Prepnout stavba / odstraneni silnice
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vyber orientace gará¸e
 
STR_1814_ROAD                                                   :Silnice
 
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Silnice s poulicnim osvetlenim
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Silnice s alejí
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Gará¸
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Zeleznicni prejezd
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Mesta
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Budova musí být nejprve znicena
 
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domu: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Prejmenovat mesto
 
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Nemohu prejmenovat mesto:
 
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} odmítá vydat povolení.
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Jména mest - stiskni na jménu mesta pro pohled na mesto
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Umístit pohled na mesto
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Zmenit jméno mesta
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Cestujících minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Po¨ta za minulý mesic: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Vysoký kancelarsky blok
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Kancelarsky blok
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Malé bytovky
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Kostel
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Velký kancelarsky blok
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Mestske domy
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
 
STR_2016_STATUE                                                 :Socha
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontána
 
STR_2018_PARK                                                   :Park
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Kancelarsky blok
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Obchody a kancelare
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Moderní kancelarsky blok
 
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Výrobní hala
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Kancelarsky blok
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Staré domy
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Místní správa
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Ukázat informace o místní sprave
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN}
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Hodnocení spolecnosti:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Dotace
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Nabídnuté dotace pro slu¸bu:
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING.subs} z {STRING} do {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nic
 
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Ji¸ priznane dotace:
 
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING.subs} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
 
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace prepravy vypr¨ela:{}{}Dotace dopravy {STRING.news} z {STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
 
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Ukonceni dotovaní dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z {STATION} do {STATION} ji¸ nebude dále poskytována.
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotovana místní správou!
 
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING} z {STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
 
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et 150 % normální ceny.
 
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et dvojnásobek normální ceny!
 
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et trojnásobek normální ceny!
 
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Dotace pridelena spolecnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.news} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vyná¨et ctyrnasobek normální ceny!
 
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Místní správa mesta {TOWN} zakazuje stavbu dal¨ího letiste v tomto meste.
 
STR_2036_COTTAGES                                               :Chatky
 
STR_2037_HOUSES                                                 :Domy
 
STR_2038_FLATS                                                  :Byty
 
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Vysoký kancelarsky blok
 
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Obchody a kancelare
 
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Obchody a kancelare
 
STR_203C_THEATER                                                :Divadlo
 
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
 
STR_203E_OFFICES                                                :Kancelare
 
STR_203F_HOUSES                                                 :Domy
 
STR_2040_CINEMA                                                 :Kino
 
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Nákupní stredisko
 
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Udelej to
 
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Seznam v¨ech veci, které lze delat v tomto meste - oznac cinnost pro více detailu:
 
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Proved oznacenou cinnost z vý¨e uvedeného seznamu.
 
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Mo¸né cinnosti:
 
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Malá reklamní kampan
 
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Stredni reklamní kampan
 
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Velká reklamní kampan
 
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Dotovat rekonstrukci místních silnic
 
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Postavit sochu majitele spolecnosti
 
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Dotovat nové budovy
 
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Koupit výhradní právo k preprave
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Podplatit místní správu
 
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit stredne velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampan, která prilaka více cestujících a nákladu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní poulicni site. Zpusobi problémy v doprave po dobu 6 mesicu.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
 
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve meste.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k preprave zbo¸í z tohoto mesta po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu pou¸ívat pouze stanice tvé spolecnosti.{} Cena: {CURRENCY}
 
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvý¨ení hodnocení spolecnosti. Riziko trestu v pripade pristizeni.{}  Cena: {CURRENCY}
 
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Dopravní chaos v {TOWN}!{}{}Program prestavby ulic sponzorovaný {COMPANY} prinasi motoristum 6 mesicu utrpení!
 
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (ve vystavbe)
 
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglu
 
STR_205A_TEPEES                                                 :Teepee
 
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Dum Konvicka
 
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banka Prasátko
 

	
 
STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
 
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
 
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{1:STRING} {0:TOWN}
 
STR_STATION                                                     :{STATION}
 

	
 
##id 0x2800
 
STR_LANDSCAPING                                                 :Úpravy krajiny
 
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Vysadit stromy
 
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Umístit nápis
 
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Stromy
 
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}... strom u¸ tu je
 
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepou¸itelné místo
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Zde nemuzes vysadit strom...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}... prilis mnoho popisku
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Zde nemuzes umístit nápis...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Nápis
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Upravit text popisku
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nemuzes zmenit jméno nápisu...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení
 
STR_280E_TREES                                                  :Stromy
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Tropický prales
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusy
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Vyber nádra¸í
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Vyber letiste
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientace
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Pocet nastupist
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Délka nastupiste
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Prilis blízko jinému nádra¸í
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádra¸í nebo nákladovou rampu...
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Prilis mnoho nádra¸í nebo nákladových ramp v tomto meste
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Prilis mnoho nádra¸í nebo nákladových ramp
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Prilis mnoho autobusových zastávek
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Prilis mnoho zastávek nákladních automobilu
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Prilis blízko k jinému nádra¸í nebo nákladové rampe
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit stanici
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Prilis blízko k jinému leti¨ti
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit letiste
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Prejmenovat stanici
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nemohu prejmenovat stanici...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Hodnocení
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Prijima
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Místní hodnocení dopravní slu¸by:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Priserne
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Velmi slabé
 
STR_3037_POOR                                                   :Slabé
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Prumerne
 
STR_3039_GOOD                                                   :Dobré
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Velmi dobré
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Vynikající
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Ú¸asné
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} u¸ dále neprijima {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} u¸ dále neprijima {STRING} nebo {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} nyní prijima {STRING} a {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientace autobusové zastávky.
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientace nákladové rampy.
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit autobusovou zastávku
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit nákladovou rampu
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}... nepou¸itelné místo
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Prilis blízko k jinému doku
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Musí¨ nejprve znicit dok
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Zvolit orientaci nádra¸í
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Zvolit pocet nastupist pro nádra¸í
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Zvolit délku nádra¸í
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Vycentrovat pohled na umisteni stanice
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Ukázat hodnocení spolecnosti
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmenit jméno stanice
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Ukázat seznam prijimaneho nákladu
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Zvol velikost a typ letiste
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Malé
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Mestske
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Metropolitní
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Mezinárodní
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Velikost
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Nádra¸í
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangár
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Letiste
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Nákladová rampa
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Autobusová zastávka
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Dok
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nezvyraznovat oblast pokrytí
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Zvyrazneni oblasti pokrytí
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Pristav
 
STR_3069_BUOY                                                   :Bójka
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}... bójka v ceste
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliport
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}... stanice je prilis rozlo¸itá
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný retezec)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Výchozí stanice
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Kontrolní body
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace lodního depa
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}... musí být postaven na vode
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Zde nemuzes postavit lodní depo...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
 
STR_3804_WATER                                                  :Voda
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Pobrezi nebo breh
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Lodní depo
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}... nemohu stavet na vode
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Ulo¸it hru
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Otevrit hru
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Ulo¸it
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Smazat
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých}
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nemohu cist z jednotky
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Ulo¸ení hry selhalo
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nemohu smazat soubor
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nemohu otevrit hru
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Seznam jednotek, adresaru a ulo¸ených her
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Zvolene jméno ulo¸ené hry
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Smazat oznacenou ulo¸enou hru
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Ulo¸it aktuální hru se zvoleným jménem
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Zvolit nový typ hry
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Zvolit scenario (zelená), prednastavenou hru (modrá), nebo novou náhodnou hru
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Vytvorit novou náhodnou hru
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} v ceste
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Uhelný dul
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Elektrárna
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Pila
 
STR_4805_FOREST                                                 :Les
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Rafinerie
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Ropná plo¨ina
 
STR_4808_FACTORY                                                :Továrna
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tiskárna
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Ocelárna
 
STR_480B_FARM                                                   :Farma
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Medeny dul
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Ropné vrty
 
STR_480E_BANK                                                   :Banka
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Továrna na zpracování jídla
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Papírna
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Zlatý dul
 
STR_4812_BANK                                                   :Banka
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Diamantový dul
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Dul na ¸eleznou rudu
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Ovocná plantá¸
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Kaucukova plantá¸
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Zdroj vody
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Vodojem
 
STR_4819_FACTORY                                                :Továrna
 
STR_481A_FARM                                                   :Farma
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Pila
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Les cukrové vaty
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Továrna na sladkosti
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Farma na baterie
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Colové studny
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Hrackarstvi
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Továrna na hracky
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plastové fontány
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Sodovkárna
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generátor bublin
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Karamelolom
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Cukerný dul
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Vy¸aduje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produkce minulý mesic:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % prepraveno)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Nastavit pohled na prumysl
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblí¸ mesta {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblí¸ mesta {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Tento druh prumyslu zde nemohu postavit...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad snehovou lini
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} ohla¨uje okam¸ité uzavreni!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy zpusobily uzavreni {INDUSTRY}!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromu zpusobil uzavreni {INDUSTRY}!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvy¨uje produkci!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nové lo¸isko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Lep¨í metody pestovani {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %.
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Zamoreni skudci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %.
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}... muze byt umisteno pouze poblí¸ okraju mapy
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}Produkce {STRING.news} v {INDUSTRY} vzrostla o {COMMA} %!
 
@@ -2763,127 +2767,128 @@ STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Zvolit typ nákladu pro prevoz:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze prestavet letadlo...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Poslat do hangáru {STATION}
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Údr¸ba v hangáru {STATION}
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zritil do {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Silnicni vozidlo bylo zniceno pri srá¸ce s UFO!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Za podezrelych okolností byla znicena továrna u {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}UFO pristalo poblí¸ {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} zpusobil velké ¨kody!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po stra¨livých záplavách je odhadem {COMMA} {P clovek lidé lidí} pohresovan{P "" i ych} nebo mrtv{P ý í ých}!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Tvuj pokus o úplatek byl
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}odhalen místním vysetrovatelem.
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Podrobne
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozidla:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stanice:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. hrubý zisk:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. prijem:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. prijem:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Prepraveno:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Druhu nákladu:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Hotovost:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Dluh:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Celkem:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Pocet dopravních prostredku, tzn. silnicnich vozidel, vlaku, lodí a letadel
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Pocet soucasti stanic. Ka¸dá soucast stanice (napr. nádra¸í, autobusová zastávka, letiste) se zapocitava, i kdy¸ patri jediné stanici
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejni¸¨ím prijmem (star¨ího 2 let)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cisty zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslab¨ím mesici za posledních 12 ctvrtleti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cisty zisk v mesici s nejvetsim prijmem za posledních 12 ctvrtleti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Pocet dorucenych jednotek nákladu za poslední rok (4Q)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Pocet dorucenych druhu nákladu za poslední 3 mesice (1Q)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Soucasna hotovost spolecnosti
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Má spolecnost velký dluh?
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Celkový pocet bodu z 1000 mo¸ných
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Nastavení nových grafických souboru
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Potvrdit zmeny
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Nastavit parametry
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Tady je seznam v¨ech nainstalovaných grafických setu. Nastavení zmenis kliknutím na set.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Zadne soubory s novou grafikou nejsou nainstalovány! Pro instrukce, jak nainstalovat nové grafické soubory, se podívej do manuálu.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Jméno souboru:
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}ID GRF:
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Vlastní mena
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kurz meny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Oddelovac:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Predpona:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Pripona:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Prechod k Euru: {ORANGE}nikdy
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmenit parametry vlastní meny
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" y u}
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} silnicni{P "" a ch} vozid{P lo la el}
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} letad{P lo la el}
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lod{P "" e í}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Zobrazit v¨echny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Zobrazit v¨echna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Zobrazit v¨echna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Zobrazit v¨echny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Vymenovani vozidel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Vymenovani {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Zapnout vymenovani
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Vypnout vymenovani
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}(nevymenuje se)
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Není oznaceno ¸ádné vozidlo
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na vymenu
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chce¨ pou¸ít místo vybrané v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy¸ nechce¨ vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdy¸ chce¨ vymenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chce¨ vybírat lokomotivy na vymenu
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vymenuje
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Tato mo¸nost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdy¸ lokomotiva zajede do depa.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odebírání vagonu: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkce automatického vylep¨ování vlaku muze udr¸ovat stejnou délku vlaku odstranovanim vagonu (od zacatku vlaku), pokud by vylep¨ení ma¨iny by vlak prodlou¸ilo.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Vymenovani: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST {}Prepne mezi okny na vymenu lokomotiv a vagonu.{}Vagon se vymeni, jen kdy¸ nový je vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten starý. Toto se overuje pro ka¸dý vagon.
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Stroj nelze postavit
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :lokomotivy
 
STR_WAGONS                                                      :vagony
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Seznam popisku - {COMMA} popis{P ek ky ku}
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Zeleznicni lokomotivy
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektrické lokomotivy
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Lokomotivy pro monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Lokomotivy pro maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Výkon: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} rocne
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{STRING} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} ´ivotnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iku} po¨ty
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Pohanene vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S}
lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1611,192 +1611,193 @@ STR_2804_SITE_UNSUITABLE                
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Kan hier geen boom planten...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...teveel borden
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Kan hier geen bord plaatsen
 
STR_280A_SIGN                                                   :Bord
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Wijzig tekst van bord
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Kan de naam van het bord niet wijzigen
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Kies een boom om te planten
 
STR_280E_TREES                                                  :Bomen
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Tropisch bos
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus planten
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Station selectie
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Vliegveld selectie
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Richting
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Aantal sporen
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Platformlengte
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Te dicht bij een ander station
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Voegt meer dan één bestaand (laad)station samen
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Teveel (laad)stations in de buurt van deze stad
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Teveel (laad)stations
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Te veel bushaltes
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Te veel vrachtwagenstations
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Te dicht bij een andere (laad)station
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Verwijder eerst treinstation
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Te dicht bij een ander vliegveld
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Verwijder eerst vliegveld
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Hernoem station/laadgebied
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Kan station niet hernoemen...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Rangen
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepteert
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokale rang van de vervoerdienst:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Teleurstellend
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Erg slecht
 
STR_3037_POOR                                                   :Slecht
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Matig
 
STR_3039_GOOD                                                   :Goed
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Erg goed
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Geweldig
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Uitstekend
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} accepteert niet langer {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} accepteert niet langer {STRING} en {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} accepteert voortaan {STRING} en {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Bouw bushalte
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Bouw Vrachtwagenstation
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Verwijder eerst bushalte
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Verwijder eerst vrachtwagenstation
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stations
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Geen -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...plaats ongeschikt
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Te dicht bij een andere dok
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Verwijder eerst dock
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecteer treinstation richting
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecteer aantal platforms voor station
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecteer lengte van station
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecteer richting van bushalte
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecteer richting van vrachtwagenstation
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op lokatie van station
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Bekijk stationsreputaties
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Hernoem station
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Laat lijst van gevraagde goederen zien
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Station namen - klik op naam om het hoofdbeeld te centreren op het station
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Selecteer grootte en type van vliegveld
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Klein
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Stedelijk
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Hoofdstedelijk vliegveld
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Internationaal vliegveld
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Grootte
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Treinstation
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Vliegtuighangar
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Vliegveld
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Truck laadgebied
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Bushalte
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Haven
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Markeer het dekkingsgebied van de voorgestelde locatie niet
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Dekkingsgebied markeren
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Dok
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boei
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boei in de weg
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Helipoort
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...station te verspreid
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...niet uniforme stations uit
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(ongedefinieerde string)
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Bouw scheepswerf
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...moet op water gebouwd worden
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Kan scheepswerf hier niet bouwen...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Selecteer scheepswerf orientatie
 
STR_3804_WATER                                                  :Water
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Kust of rivierbed
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Scheepswerf
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Kan niet op water bouwen
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Spel Opslaan
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Spel Laden
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Opslaan
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Verwijderen
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabytes vrij
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Kan niet lezen van schijf
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Opslaan Spel Mislukt
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Kan bestand niet verwijderen
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Laden Spel Mislukt
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lijst van schijven, mappen, en opgeslagen spellen
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Huidige gekozen naam voor opgeslagen spel
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Verwijder het momenteel geselecteerde opgeslagen spel
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Sla het huidige spel op onder de gekozen naam
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selecteer nieuw speltype
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Selecteer scenario (groen), vooraf ingesteld spel (blauw), or willekeurig nieuw spel
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Genereer willekeurig nieuw spel
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} in de weg
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Kolenmijn
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Energiecentrale
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Houtzagerij
 
STR_4805_FOREST                                                 :Bos
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Olieraffinaderij
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Olieplatform
 
STR_4808_FACTORY                                                :Fabriek
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Drukkerij
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Hoogoven
 
STR_480B_FARM                                                   :Boerderij
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Kopermijn
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Oliebron
 
STR_480E_BANK                                                   :Bank
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Voedselfabriek
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Papierfabriek
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Goudmijn
 
STR_4812_BANK                                                   :Bank
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Diamandmijn
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :IJzermijn
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Boomgaard
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Rubberboerderij
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Waterbron
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Watertoren
 
STR_4819_FACTORY                                                :Fabriek
 
STR_481A_FARM                                                   :Boerderij
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Houtkapperij
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Suikerspinbos
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Snoepfabriek
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Batterijplantage
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Colabronnen
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Speelgoedwinkel
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Speelgoedfabriek
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Plasticfonteinen
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Frisdrankfabriek
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Bellenblazer
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Toffeegroeve
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Suikermijn
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Vereist: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Productie vorige maand:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% getransporteerd)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centreer het hoofdbeeld op de locatie van de industrie
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} in aanbouw bij {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} in aanplant bij {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Kan dit type industrie hier niet bouwen...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...bossen kunnen alleen worden geplant boven de sneeuwgrens
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} kondigt dreigend faillissement aan!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Leveringsproblemen noodzaken {INDUSTRY} dreigend faillissement aan te kondigen!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Gebrek aan nabije bomen noodzaakt {INDUSTRY} dreigend faillissement aan te kondigen!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} verhoogt productie!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuwe kolenader gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nieuwe oliebronnen gevonden bij {INDUSTRY}!{}Men verwacht productieverdubbeling!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Verbeterde landbouwmethoden bij {INDUSTRY} zorgen voor een verwachte productieverdubbeling!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Productie van {INDUSTRY} verlaagd met 50%
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Insectenplaag zorgt voor ravage bij {INDUSTRY}!{}Productie gezakt met 50%
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...kan alleen aan de rand van de kaart geplaatst worden
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} productie van {INDUSTRY} stijgt met {COMMA}%!
lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -1682,192 +1682,193 @@ STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Nem ültethetsz ide fát...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...túl sok a felirat
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Nem rakhatsz ide feliratot...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Felirat
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Felirat szerkesztése
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nem változtathatod meg a feliratot...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
 
STR_280E_TREES                                                  :Fák
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Esõerdõ
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Kaktusz
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Vasútállomás beállítása
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Repülõtér beállítása
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Helyzet
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Vágányok száma
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Vágányok hossza
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Túl sok állomás/rakodóhely van ebben a városban
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Túl sok buszmegálló
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Túl sok kamion megálló
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a vasútállomást
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Túl közel van egy másik repülõtérhez
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a repülõteret
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Állomás/rakodóhely átnevezése
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Vélemény
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Elfogadás
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}A szállítás helyi megítélése:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :szörnyû
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :nagyon rossz
 
STR_3037_POOR                                                   :rossz
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :közepes
 
STR_3039_GOOD                                                   :jó
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :nagyon jó
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :kiváló
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :kimagasló
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING} és {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING} és {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Buszmegálló helyzete
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Rakodóhely helyzete
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a buszmegállót
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nincs -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...nem alkalmas rá a hely
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötõhöz
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a kikötõt
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}A vasútállomás hossza
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}A fõ nézetet az állomásra állítja
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Repülõtér méretének/típusának kiválasztása
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Kicsi
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Városi
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Nagyvárosi repülõtér
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Nemzetközi repülõter
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Méret
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Vasútállomás
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Reptéri hangár
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Repülõtér
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Teherautó-rakodóhely
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Buszmegálló
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Kikötõ
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület mutatása
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}A kiválasztott helyen lefedett terület elrejtése
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Lefedett terület mutatása:
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Kikötõ
 
STR_3069_BUOY                                                   :Bója
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bója van az útban
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Helikopter-leszálló
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...az állomás túl kiterjedt
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...csak egyféle vágánytípusú állomások lehetnek
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nem definiált string)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Alap?elmezett ?om?
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :?ipontok
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Dokk helyzete
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...csak vízen építhetõ
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét
 
STR_3804_WATER                                                  :Víz
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Tenger- vagy folyópart
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Dokk
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...nem építhetõ vízen
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Játék mentése
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Játék betöltése
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Ment
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabájt szabad
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nem olvasható a meghajtó
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}A mentés nem sikerült
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nem sikerült törölni a fájlt
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}A betöltés nem sikerült
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Meghajtók, könyvtárak és mentések listája
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}A mentés neve
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}A kijelölt mentés törlése
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Az új játék típusa
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Válassz egy pályát (zöld), elõre beállított játékot (kék) vagy véletlenszerû új játékot
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Véletlenszerû új játék
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}...{STRING} van az útban
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :szénbánya
 
STR_4802_COAL_MINE.t                                            :szénbányát
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :erõmû
 
STR_4803_POWER_STATION.t                                        :erõmûvet
 
STR_4804_SAWMILL                                                :fûrésztelep
 
STR_4804_SAWMILL.t                                              :fûrésztelepet
 
STR_4805_FOREST                                                 :erdõ
 
STR_4805_FOREST.t                                               :erdõt
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :olajfinomító
 
STR_4806_OIL_REFINERY.t                                         :olajfinomítót
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :olajfúró torony
 
STR_4807_OIL_RIG.t                                              :olajfúró tornyot
 
STR_4808_FACTORY                                                :gyár
 
STR_4808_FACTORY.t                                              :gyárat
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :nyomda
 
STR_4809_PRINTING_WORKS.t                                       :nyomdát
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :acélöntõ
 
STR_480A_STEEL_MILL.t                                           :acélöntõt
 
STR_480B_FARM                                                   :farm
 
STR_480B_FARM.t                                                 :farmot
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :rézércbánya
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE.t                                      :rézércbányát
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :olajkút
 
STR_480D_OIL_WELLS.t                                            :olajkútat
 
STR_480E_BANK                                                   :bank
 
STR_480E_BANK.t                                                 :bankot
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :konzervgyár
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT.t                                :konzervgyárat
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :papírgyár
 
STR_4810_PAPER_MILL.t                                           :papírgyárat
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :aranybánya
 
STR_4811_GOLD_MINE.t                                            :aranybányát
 
STR_4812_BANK                                                   :bank
 
STR_4812_BANK.t                                                 :bankot
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :gyémántbánya
 
STR_4813_DIAMOND_MINE.t                                         :gyémántbányát
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :vasércbánya
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE.t                                        :vasércbányát
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :gyümölcsültetvény
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION.t                                     :gyümölcsültetvényt
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :gumiültetvény
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION.t                                    :gumiültetvényt
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :vízforrás
 
STR_4817_WATER_SUPPLY.t                                         :vízforrást
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :víztorony
 
STR_4818_WATER_TOWER.t                                          :víztornyot
 
STR_4819_FACTORY                                                :gyár
 
STR_4819_FACTORY.t                                              :gyárat
 
STR_481A_FARM                                                   :farm
 
STR_481A_FARM.t                                                 :farmot
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :favágó
 
STR_481B_LUMBER_MILL.t                                          :favágót
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :vattacukor-erdõ
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.t                                  :vattacukor-erdõt
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :cukorkagyár
 
STR_481D_CANDY_FACTORY.t                                        :cukorkagyárat
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :elemfarm
 
STR_481E_BATTERY_FARM.t                                         :elemfarmot
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :kólakút
 
STR_481F_COLA_WELLS.t                                           :kólakútat
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :játékbolt
lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -1617,192 +1617,195 @@ STR_2804_SITE_UNSUITABLE                
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piantare albero qui...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...troppi cartelli
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piazzare un cartello qui...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Cartello
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Modifica testo del cartello
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Non puoi modificare il testo del cartello...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
 
STR_280E_TREES                                                  :Alberi
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Foresta pluviale
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selezione Stazione
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selezione Aereoporto
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientamento
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Numero binari
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Lunghezza
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa città
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Troppe fermate dell'autobus
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Troppe stazioni merci
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/Area di carico
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Devi demolire prima la stazione ferroviaria
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Devi demolire prima l'aeroporto
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Rinomina stazione/area di carico
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Non puoi rinominare stazione...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Valutazione
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accetta
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Terribile
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Molto scarso
 
STR_3037_POOR                                                   :Scarso
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mediocre
 
STR_3039_GOOD                                                   :Buono
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Molto buono
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Eccellente
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Eccezionale
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} non accetta più {STRING} o {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento fermata
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orient. Stazione Camion
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Devi demolire prima la stazione bus
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Devi demolire prima la stazione camion
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stazion{P e i}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nulla -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Troppo vicino a un'altro molo
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Devi demolire il molo prima
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleziona orientamento della stazione ferroviaria
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleziona numero di binari della stazione
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleziona lunghezza della stazione
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleziona orientamento stazione bus
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleziona orientamento stazione camion
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra visuale sulla stazione
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra valutazione servizio
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambia il nome della stazione
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nomi stazioni - clicca sul nome per centrare la visuale sulla stazione
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Piccolo
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto metropolitano
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto internazionale
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Dimensioni
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Stazione ferroviaria
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Area di carico per camion
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Fermata bus
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Molo
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Non evidenziare  l'area di copertura del sito proposto
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Evidenzia area coperta
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Molo
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boa
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boa in mezzo
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Eliporto
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stazione troppo estesa
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(stringa non definita)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Stazione predefinita
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Waypoint
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientamento Deposito Navale
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Non puoi costruire deposito navale qui...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleziona orientamento del deposito navale
 
STR_3804_WATER                                                  :Acqua
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Deposito navale
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...non puoi costruire sull'acqua
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Salva partita
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Carica partita
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Salva
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabyte liberi
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Impossibile leggere dal disco
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Salvataggio fallito
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Impossibile eliminare il file
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Caricamento fallito
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Elenco unità disco, cartelle e file save-game
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome correntemente scelto per il salvataggio
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Elimina il gioco salvato selezionato
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}salva il gioco corrente usando il nome selezionato
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selezione il tipo di gioco
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Crea partita casuale
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} in mezzo
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Miniera di Carbone
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Centrale Elettrica
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Segheria
 
STR_4805_FOREST                                                 :Foresta
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Raffineria
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Piattaforma Petrolifera
 
STR_4808_FACTORY                                                :Fabbrica
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tipografia
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Acciaieria
 
STR_480B_FARM                                                   :Fattoria
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Miniera di Rame Grezzo
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Pozzi Petroliferi
 
STR_480E_BANK                                                   :Banca
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Azienda Alimentare
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Cartiera
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Miniera d'Oro
 
STR_4812_BANK                                                   :Banca
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Miniera di Diamanti
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Miniera di Ferro Grezzo
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Piantagione di Frutta
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Piantagione di Gomma
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Falda Acquifera
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Cisterna d'Acqua
 
STR_4819_FACTORY                                                :Fabbrica
 
STR_481A_FARM                                                   :Fattoria
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Falegnameria
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Foresta Cotone Candito
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Fabbrica Caramelle
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Fattoria delle Batterie
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Pozzi di Cola
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Negozio di Giocattoli
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fabbrica di Giocattoli
 
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Sorgenti di Plastica
 
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fabbrica Bevande Frizzanti
 
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generatore di Bolle
 
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Estrattore di Toffee
 
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Miniera di Zucchero
 

	
 
############ range for requires	starts
 
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}
 
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produzione ultimo mese:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra visule sull'industria
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} è stata piantata vicino a {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Non puoi costruire tipo di industria qui...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...la foresta può essere piantata solo in una zona innevata
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe {INDUSTRY} ad imminente chiusura!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione!
 
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di carbone trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
 
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di petrolio trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
 
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Metodi di coltivazione migliorati a {INDUSTRY} produzione destinata a duplicare!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione scesa del 50%
 
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Invasione d'insetti causa devastazione a {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...può essere posizionata solo vicino al bordo della mappa
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} è aumentata del {COMMA}%!
lang/polish.txt
Show inline comments
 
##name Polish
 
##ownname Polski
 
##isocode pl
 
##plural 7
 
##case d c b mc n w
 
##case d c b n m w
 
##gender m f n
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Poza krawedzia mapy
 
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Zbyt blisko krawedzi mapy
 
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Za malo pieniedzy - wymagane {CURRENCY}
 
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
 
STR_EMPTY                                                       :
 
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Wymagany plaski teren
 
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
 
STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (w drodze z
 
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
 
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
 
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
 
STR_000E                                                        :
 
STR_000F_PASSENGERS                                             :Pasazerowie
 
STR_000F_PASSENGERS.d                                           :pasazerow
 
STR_0010_COAL                                                   :Wegiel
 
STR_0010_COAL.d                                                 :wegla
 
STR_0011_MAIL                                                   :Poczta
 
STR_0011_MAIL.d                                                 :poczty
 
STR_0012_OIL                                                    :Ropa
 
STR_0012_OIL.d                                                  :ropy
 
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Zywiec
 
STR_0013_LIVESTOCK.d                                            :zywca
 
STR_0014_GOODS                                                  :Towary
 
STR_0014_GOODS.d                                                :towarow
 
STR_0015_GRAIN                                                  :Zboze
 
STR_0015_GRAIN.d                                                :zboza
 
STR_0016_WOOD                                                   :Drewno
 
STR_0016_WOOD.d                                                 :drewna
 
STR_0017_IRON_ORE                                               :Ruda Zelaza
 
STR_0017_IRON_ORE.d                                             :rudy zelaza
 
STR_0018_STEEL                                                  :Stal
 
STR_0018_STEEL.d                                                :stali
 
STR_0019_VALUABLES                                              :Kosztownosci
 
STR_0019_VALUABLES.d                                            :kosztownosci
 
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Ruda Miedzi
 
STR_001A_COPPER_ORE.d                                           :rudy miedzi
 
STR_001B_MAIZE                                                  :Kukurydza
 
STR_001B_MAIZE.d                                                :kukurydzy
 
STR_001C_FRUIT                                                  :Owoce
 
STR_001C_FRUIT.d                                                :owocow
 
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamenty
 
STR_001D_DIAMONDS.d                                             :diamentow
 
STR_001E_FOOD                                                   :Zywnosc
 
STR_001E_FOOD.d                                                 :zywnosci
 
STR_001F_PAPER                                                  :Papier
 
STR_001F_PAPER.d                                                :papieru
 
STR_0020_GOLD                                                   :Zloto
 
STR_0020_GOLD.d                                                 :zlota
 
STR_0021_WATER                                                  :Woda
 
STR_0021_WATER.d                                                :wody
 
STR_0022_WHEAT                                                  :Pszenica
 
STR_0022_WHEAT.d                                                :pszenicy
 
STR_0023_RUBBER                                                 :Kauczuk
 
STR_0023_RUBBER.d                                               :kauczuku
 
STR_0024_SUGAR                                                  :Cukier
 
STR_0024_SUGAR.d                                                :cukru
 
STR_0025_TOYS                                                   :Zabawki
 
STR_0025_TOYS.d                                                 :zabawek
 
STR_0026_CANDY                                                  :Slodycze
 
STR_0026_CANDY.d                                                :slodyczy
 
STR_0027_COLA                                                   :Cola
 
STR_0027_COLA.d                                                 :coli
 
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Wata cukrowa
 
STR_0028_COTTON_CANDY.d                                         :waty cukrowej
 
STR_0029_BUBBLES                                                :Babelki
 
STR_0029_BUBBLES.d                                              :babelkow
 
STR_002A_TOFFEE                                                 :Toffi
 
STR_002A_TOFFEE.d                                               :toffi
 
STR_002B_BATTERIES                                              :Baterie
 
STR_002B_BATTERIES.d                                            :baterii
 
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastik
 
STR_002C_PLASTIC.d                                              :plastiku
 
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Napoje gazowane
 
STR_002D_FIZZY_DRINKS.d                                         :napoi gazowanych
 
STR_002E                                                        :
 
STR_002F_PASSENGER                                              :Pasazerowie
 
STR_002F_PASSENGER.d                                            :pasazerow
 
STR_0030_COAL                                                   :Wegiel
 
STR_0031_MAIL                                                   :Poczta
 
STR_0032_OIL                                                    :Ropa
 
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Zywiec
 
STR_0034_GOODS                                                  :Towary
 
STR_0035_GRAIN                                                  :Zboze
 
STR_0036_WOOD                                                   :Drewno
 
STR_0037_IRON_ORE                                               :Ruda zelaza
 
STR_0038_STEEL                                                  :Stal
 
STR_0039_VALUABLES                                              :Kosztownosci
 
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Ruda miedzi
 
STR_003B_MAIZE                                                  :Kukurydza
 
STR_003C_FRUIT                                                  :Owoce
 
@@ -524,193 +524,193 @@ STR_01AF_4TH                            
 
STR_01B0_5TH                                                    :5ty
 
STR_01B1_6TH                                                    :6ty
 
STR_01B2_7TH                                                    :7my
 
STR_01B3_8TH                                                    :8my
 
STR_01B4_9TH                                                    :9ty
 
STR_01B5_10TH                                                   :10ty
 
STR_01B6_11TH                                                   :11ty
 
STR_01B7_12TH                                                   :12ty
 
STR_01B8_13TH                                                   :13ty
 
STR_01B9_14TH                                                   :14ty
 
STR_01BA_15TH                                                   :15ty
 
STR_01BB_16TH                                                   :16ty
 
STR_01BC_17TH                                                   :17ty
 
STR_01BD_18TH                                                   :18ty
 
STR_01BE_19TH                                                   :19ty
 
STR_01BF_20TH                                                   :20ty
 
STR_01C0_21ST                                                   :21szy
 
STR_01C1_22ND                                                   :22gi
 
STR_01C2_23RD                                                   :23ci
 
STR_01C3_24TH                                                   :24ty
 
STR_01C4_25TH                                                   :25ty
 
STR_01C5_26TH                                                   :26ty
 
STR_01C6_27TH                                                   :27my
 
STR_01C7_28TH                                                   :28my
 
STR_01C8_29TH                                                   :29ty
 
STR_01C9_30TH                                                   :30ty
 
STR_01CA_31ST                                                   :31szy
 
############ range for days	ends
 

	
 
STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}
 

	
 
STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
 
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Dzwiek/muzyka
 
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Pokaz okno dzwiek/muzyka
 
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Wszystko
 
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Stary styl
 
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Nowy styl
 
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
 
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Wlasny 1
 
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Wlasny 2
 
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc muzyki
 
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc efektow dzwiekowych
 
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
 
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
 
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
 
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Zatrzymaj muzyke
 
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Odgrywaj muzyke
 
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Przesun suwaki zeby ustawic glosnosc dzwiekow i muzyki
 
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
 
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
 
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
 
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
 
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Sciezka{SETX 88}Tytul
 
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Przypadkowo
 
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program
 
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Wybor Programu
 
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
 
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
 
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz sciezek
 
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
 
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Wyczysc
 
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
 
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Obecny program sciezek
 
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
 
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
 
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
 
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Wybierz program 'Wlasny 1' (definiowany)
 
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Wybierz program 'Wlasny 2' (definiowany)
 
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Wyczysc obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
 
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Zapisz ustawienia muzyki
 
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Klik na sciezce aby dodac do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
 
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Przelacz przypadkowo on/off
 
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Pokaz okno wyboru sciezek
 
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Klik na usludze zeby wysrodkowac widok na Fabryke/Miasto
 
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Trudnosc ({STRING})
 
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Ostatnia wiadomosc/ogloszenie
 
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Ustawienia wiadomosci
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Poprzednie wiadomosci
 
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc/ogloszenie, pokaz ustawienia wiadomosci
 
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opcje wiadomosci
 
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Typy wiadomosci:-
 
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji gracza
 
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Przybycie pierwszego pojazdu do stacji przeciwnika
 
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Wypadki / kleski
 
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informacja firmy
 
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
 
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Porady / informacje o pojazdach gracza
 
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nowe pojazdy
 
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ladunku
 
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsydia
 
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Ogolne informacje
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Ustawienia dla wszystkich typow wiadomosci(wla/wyl/sumarycznie)
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomosci: Wyl / Sumarycznie / Pelne
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Graj dzwieki przy sumarycznych wiadomosciach
 
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
 
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Ranking firm, ktore osiagnely rok {NUM}{}(Poziom {STRING})
 
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
 
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
 
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Biznesmen
 
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Przedsiebiorca
 
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Przemyslowiec
 
STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapitalista
 
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
 
STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
 
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tycoon Stulecia
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} osiaga status: '{STRING}'!
 
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} osiagnelo status '{STRING}'!
 
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
 
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Tworzenie Scenariusza
 
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
 
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Generowanie ladu
 
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
 
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
 
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Przypadkowy lad
 
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Kasowanie ladu
 
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Zwieksz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
 
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
 
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Geneowanie przypadkowego ladu
 
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Resetuj krajobraz
 
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Resetuj krajobraz
 
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Jestes pewien ze chcesz zrestetowac krajobraz?
 
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Generacja krajobrazu
 
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Generacja miast
 
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Generacja przedsiebiorstw
 
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Konstrukcja drog
 
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Generacja miast
 
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nowe miasto
 
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
 
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac miasta...
 
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...zbyt blisko krawedzi mapy
 
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...zbyt bliko innego miasta
 
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewlasciwa parcela
 
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...zbyt wiele miast
 
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Nie mozna wybudowac zadnego miasta
 
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...nie ma wiecej miejsca na mapie
 
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Zwieksz rozmar miasta
 
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Rozszerz
 
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Dowolne miasto
 
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Budowanie miasta w losowym miejsu
 
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Generacja przedsiebiorstw
 
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}{G=f}Kopalnia Wegla
 
STR_0240_COAL_MINE.d                                            :{BLACK}{G=f}kopalni wegla
 
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}{G=f}Elektrownia
 
STR_0241_POWER_STATION.d                                        :{BLACK}{G=f}elektrowni
 
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}{G=m}Tartak
 
STR_0242_SAWMILL.d                                              :{BLACK}{G=m}tartaku
 
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}{G=m}Las
 
STR_0243_FOREST.d                                               :{BLACK}{G=m}lasu
 
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{G=f}Refineria
 
STR_0244_OIL_REFINERY.d                                         :{BLACK}{G=f}rafinerii
 
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}{G=f}Platforma Wiertnicza
 
STR_0245_OIL_RIG.d                                              :{BLACK}{G=f}platformy wierniczej
 
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}{G=f}Fabryka
 
STR_0246_FACTORY.d                                              :{BLACK}{G=f}fabryki
 
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{G=f}Huta
 
STR_0247_STEEL_MILL.d                                           :{BLACK}{G=f}huty
 
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}{G=f}Farma
 
STR_0248_FARM.d                                                 :{BLACK}{G=f}farmy
 
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Zelaza
 
STR_0249_IRON_ORE_MINE.d                                        :{BLACK}{G=f}kopalni rudy zelaza
 
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{G=m}Pole Naftowe
 
STR_024A_OIL_WELLS.d                                            :{BLACK}{G=m}pola naftowego
 
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}{G=m}Bank
 
STR_024B_BANK.d                                                 :{BLACK}{G=m}banku
 
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{G=m}Zaklady Papiernicze
 
STR_024C_PAPER_MILL.d                                           :{BLACK}{G=m}zakladow papierniczych
 
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{G=f}Przetwornia Zywnosci
 
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT.d                                :{BLACK}{G=f}przetworni zywnosci
 
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{G=f}Drukarnia
 
STR_024E_PRINTING_WORKS.d                                       :{BLACK}{G=f}drukarni
 
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{G=f}Kopalnia Zlota
 
STR_024F_GOLD_MINE.d                                            :{BLACK}{G=f}kopalni zlota
 
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{G=m}Tartak
 
STR_0250_LUMBER_MILL.d                                          :{BLACK}{G=m}tartaku
 
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{G=f}Plantacja owocow
 
STR_0251_FRUIT_PLANTATION.d                                     :{BLACK}{G=f}plantacji owocow
 
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{G=f}Plantatacja Kauczuku
 
STR_0252_RUBBER_PLANTATION.d                                    :{BLACK}{G=f}plantacji kauczuku
 
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{G=n}Ujecie Wody
 
STR_0253_WATER_SUPPLY.d                                         :{BLACK}{G=n}ujecia wody
 
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{G=f}Wieza Cisnien
 
STR_0254_WATER_TOWER.d                                          :{BLACK}{G=f}wiezy cisnien
 
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{G=f}Kopalnia Diamentow
 
STR_0255_DIAMOND_MINE.d                                         :{BLACK}{G=f}kopalni diamentow
 
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
 
STR_0256_COPPER_ORE_MINE.d                                      :{BLACK}{G=f}kopalni rudy miedzi
 
@@ -1704,192 +1704,195 @@ STR_2804_SITE_UNSUITABLE                
 
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna posadzic drzewa...
 
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...zbyt wiele napisow
 
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna umiescic napisu...
 
STR_280A_SIGN                                                   :Napis
 
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Edycja tekstu napisu
 
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nie mozesz zmienic nazwy napisu...
 
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
 
STR_280E_TREES                                                  :Drzewa
 
STR_280F_RAINFOREST                                             :Las deszczowy
 
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Pole kaktusow
 

	
 
##id 0x3000
 
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Wybor stacji
 
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Wybor lotiska
 
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientacja
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Ilosc peronow
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Dlugosc peronu
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Przylega do wiecej niz jednej stacji/miejsca zalad.
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zalad. w tym miescie
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zaladunk.
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zbyt wiele przystankow autobusowych
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zbyt wiele stacji dla ciezarowek
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/miejsca zaladunk.
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc stacje
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc lotnisko
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Zmien nazwe stacji/miejsca zalad.
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy.
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Oceny
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Przyjmuje
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokalna ocena uslug transportowych:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Beznadziejne
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Bardzo slabe
 
STR_3037_POOR                                                   :Slabe
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Srednie
 
STR_3039_GOOD                                                   :Dobre
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Bardzo dobre
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Wysmienite
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Bezkonkurencyjne
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING} lub {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING} i {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacja przystanku
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientacja st.s.ciez.
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musisz zniszczyc najpierw przystanek
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc przystanek.
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacje
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewlasciwe miejsce
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyc port
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wybierz orientacje stacji
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wybierz ilosc peronow na stacji
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wybierz dlugosc stacji
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Orientacja zajezdni ladowania ciezarowek
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj widok na stacji
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaz ocene stacji
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmien nazwe stacji/przystanku
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Pokaz liste akceptowanych towarow
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby scentrowac glowny widok na stacji
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Wybierz wielkosc/typ lotniska
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Male
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Duze
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Lotnisko metropolii
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Lotnisko miedzynarodowe
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Rozmiar
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Stacja kolejowa
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Lotnisko
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Miejsce zaladunku
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Przystanek
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Port
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Podswietl zasieg projektowanej stacji
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nie podswietlaj zasiegu projektowanej stacji
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Podswietlaj zasieg
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Port
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boja
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boja na drodze
 
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Ladowisko
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stacja zbyt rozlegla
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...niejednorodne stacje niedostepne
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nieokreslony tekst)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Typowa stacja
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Pkt. kontrolne
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientacja stoczni
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...musi byc wybudowane na wodzie
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stoczni...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}wybierz orientacje stoczni
 
STR_3804_WATER                                                  :Woda
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Wybrzeze lub brzeg rzeki
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Stocznia
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Nie mozna wybudowac na wodzie
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Zapisz gre
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Wczytaj Gre
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Usun
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB wolnego miejsca
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nie mozna odczytac napedu
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Nie mozna zapisac gry
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nie mozna usunac pliku
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nie mozna wczytac gry
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista napedow, katalogow i zapisanych plikow gry
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Skasuj zaznaczona zapisana gre
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Zapisz bierzaca gre uzywajac wybranej nazwy
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawiona gre (niebieski), lub przypadkowa dowolna
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Generacja losowej nowej gry
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na drodze
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :{G=f}Kopalnia Wegla
 
STR_4802_COAL_MINE.d                                            :{G=f}kopalni wegla
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :{G=f}Elektrownia
 
STR_4803_POWER_STATION.d                                        :{G=f}elektrowni
 
STR_4804_SAWMILL                                                :{G=m}Tartak
 
STR_4804_SAWMILL.d                                              :{G=m}tartaku
 
STR_4805_FOREST                                                 :{G=m}Las
 
STR_4805_FOREST.d                                               :{G=m}lasu
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :{G=f}Rafineria
 
STR_4806_OIL_REFINERY.d                                         :{G=f}rafinerii
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :{G=f}Platforma Wiertnicza
 
STR_4807_OIL_RIG.d                                              :{G=f}platformy wiertniczej
 
STR_4808_FACTORY                                                :{G=f}Fabryka
 
STR_4808_FACTORY.d                                              :{G=f}fabryki
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :{G=f}Drukarnia
 
STR_4809_PRINTING_WORKS.d                                       :{G=f}drukarni
 
STR_480A_STEEL_MILL                                             :{G=f}Huta
 
STR_480A_STEEL_MILL.d                                           :{G=f}huty
 
STR_480B_FARM                                                   :{G=f}Farma
 
STR_480B_FARM.d                                                 :{G=f}farmy
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :{G=f}Kopalnia Rudy Miedzi
 
STR_480C_COPPER_ORE_MINE.d                                      :{G=f}kopalni rudy miedzi
 
STR_480D_OIL_WELLS                                              :{G=m}Pole Naftowe
 
STR_480D_OIL_WELLS.d                                            :{G=m}pola naftowego
 
STR_480E_BANK                                                   :{G=m}Bank
 
STR_480E_BANK.d                                                 :{G=m}banku
 
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{G=f}Przetwornia Zywnosci
 
STR_4810_PAPER_MILL                                             :{G=m}Zaklad Papierniczy
 
STR_4810_PAPER_MILL.d                                           :{G=m}zakladu papierniczego
 
STR_4811_GOLD_MINE                                              :{G=f}Kopalnia Zlota
 
STR_4811_GOLD_MINE.d                                            :{G=f}kopalni zlota
 
STR_4812_BANK                                                   :{G=m}Bank
 
STR_4812_BANK.d                                                 :{G=m}banku
 
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :{G=f}Kopalnia Diamentow
 
STR_4813_DIAMOND_MINE.d                                         :{G=f}kopalni diamentow
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :{G=f}Kopalnia Rudy Zelaza
 
STR_4814_IRON_ORE_MINE.d                                        :{G=f}kopalni rudy zelaza
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :{G=f}Plantacja Owocow
 
STR_4815_FRUIT_PLANTATION.d                                     :{G=f}plantacji owocow
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :{G=f}Plantacja Kauczuku
 
STR_4816_RUBBER_PLANTATION.d                                    :{G=f}plantacji kauczuku
 
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :{G=n}Ujecie Wody
 
STR_4817_WATER_SUPPLY.d                                         :{G=n}ujecia wody
 
STR_4818_WATER_TOWER                                            :{G=f}Wieza Cisnien
 
STR_4818_WATER_TOWER.d                                          :{G=f}wiezy cisnien
 
STR_4819_FACTORY                                                :{G=f}Fabryka
 
STR_4819_FACTORY.d                                              :{G=f}fabryki
 
STR_481A_FARM                                                   :{G=f}Farma
 
STR_481A_FARM.d                                                 :{G=f}farmy
 
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :{G=m}Tartak
 
STR_481B_LUMBER_MILL.d                                          :{G=m}tartaku
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{G=m}Las Waty Cukrowej
 
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST.d                                  :{G=m}lasu waty cukrowej
 
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :{G=m}Zaklad Cukierniczy
 
STR_481D_CANDY_FACTORY.d                                        :{G=m}zakladu cukierniczego
 
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :{G=f}Farma Baterii
 
STR_481E_BATTERY_FARM.d                                         :{G=f}farmy baterii
 
STR_481F_COLA_WELLS                                             :{G=f}Studnia Coli
 
STR_481F_COLA_WELLS.d                                           :{G=f}studni coli
 
STR_4820_TOY_SHOP                                               :{G=m}Sklep z Zabawkami
 
STR_4820_TOY_SHOP.d                                             :{G=m}sklepu z zabawkami
 
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :{G=f}Fabryka Zabawek
 
STR_4821_TOY_FACTORY.d                                          :{G=f}fabryki zabawek
lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -1191,193 +1191,193 @@ STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Construir Extracção de Caramelo
 
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construir Mina de Açúcar
 

	
 
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indústrias
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...muito perto de outra indústria
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Adaptar comboio para um tipo de carga diferente
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Adaptar comboio
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Adaptar comboio para transportar a carga seleccionada
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Não é possível ajustar comboio...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Modificar produção
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso faça uma captura de ecrã e coloque-a no fórum. Divirta-se!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Actualmente, só funcionam camiões e autocarros!
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Atenção: esta funcionalidade é experimental. Por favor reporte os problemas que detectar para truelight@openttd.org.
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multi-jogador
 

	
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome do jogador:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores o irão identificar
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conexão:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Iniciar servidor
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Iniciar um servidor próprio
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome do jogo
 
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc.
 
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar
 

	
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Localizar servidor
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Adicionar servidor
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor
 

	
 
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO
 
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Conjunto de blocos:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versão do servidor:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Endereço do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de inicio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por password!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
 
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL
 

	
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Juntar-se ao jogo
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Iniciar novo jogo
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome do jogo:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de selecção de jogos multi-jogador
 
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Definir password
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas se juntem
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleccione um mapa:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Máximo de clientes:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes.
 
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LAN                                                 :Rede Local
 
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
 
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :Rede Local / Internet
 
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (divulgar)
 
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 jogadores
 
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 jogador
 
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 jogadores
 
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 jogadores
 
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 jogadores
 
STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 jogadores
 
STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 jogadores
 
STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 jogadores
 
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 jogadores
 
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 jogadores
 
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 jogadores
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Máximo de Companhias:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de Companhias
 
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Máximo de espectadores:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limitar o servidor a um determinado número de espectadores
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limitar o servidor a um certo número de espectadores
 
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma falado:
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Outros jogadores ficarão a conhecer o idioma utilizado no servidor.
 
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Iniciar Jogo
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleatório, ou cenário
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Abrir Jogo
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualquer
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglês
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemão
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francês
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador
 

	
 
STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova empresa
 
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Criar uma nova empresa
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observar jogo
 
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Ver jogo como um espectador
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Juntar a companhia
 
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia
 
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Renovar servidor
 
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Renovar a informação do servidor
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA
 

	
 
STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguração:  {WHITE}{NUM}
 
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balanço actual: {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64}
 
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}
 

	
 
STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veículos:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estações:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}A ligar...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) A ligar..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Em espera..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) A obter mapa..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processando dados..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) A registar..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}A obter a informação de jogo..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}A obter a informação da Companhia..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente(s) à sua frente
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos até agora
 

	
 
STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desligar
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduza o valor do dinheiro que pretende dar
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de clientes
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou.
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se.
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a ligação foi encerrada
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Servidor cheio
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Você foi expulso do jogo
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Batotas não são permitidas neste servidor
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :deixou o jogo
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro geral
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erro de dessincronização
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :não foi possível carregar o mapa
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :ligação perdida
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Não autorizado
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recebido um pacote estranho
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisão incorrecta
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome já está a ser utilizado
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :palavra-chave do jogo está incorrecta
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id do jogador incorrecta em DoCommand
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :avisado pelo servidor
 
@@ -2709,129 +2709,129 @@ STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY        
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ir para o hangar de {STATION}
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manutenção no hangar de {STATION}
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descoberta por um investigador regional
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalhes de rendimentos
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalhes
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veículos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estações:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. lucros:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. rendimentos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Máx. rendimentos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregue:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinheiro:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Empréstimo:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Dinheiro 'em mãos'
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado?
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Definições Newgrf
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar alterações
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Definir parâmetros
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome do ficheiro:
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda Modificada
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefixo:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufixo:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Veículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar Substituição de Veículos
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Não substituindo
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Remover vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Forçar a substituição automática a manter o comprimento do combóio, removendo vagões (do início), nas situações em que a substituição da locomotiva resultar num combóio maior.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Trocando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} FUNCIONALIDADE EXPERIMENTAL{}Alternar entre a janela de substituição de locomotivas e a janela de substituição de vagões.{}A substituição de vagões só ocorrerá se o novo vagão puder ser reconvertido para o mesmo tipo de carga que o vagão antigo. Esta verificação ocorre para cada vagão, durante a substituição.
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Locomotiva não pode ser construída
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Locomotiva não construível
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Locomotivas
 
STR_WAGONS                                                      :Vagões
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Comboios
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Combóios para carris electrificados
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monocarris
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevs
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potência: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Custo de manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida útil: {GOLD}{COMMA} anos
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidade máxima: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagões Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
0 comments (0 inline, 0 general)