Changeset - r16789:c357db0bb669
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 13 years ago 2010-12-16 18:45:33
translators@openttd.org
(svn r21532) -Update from WebTranslator v3.0:
croatian - 65 changes by VoyagerOne
czech - 128 changes by SmatZ, marek995
english_US - 84 changes by Rubidium
french - 71 changes by glx
frisian - 13 changes by gjannema
german - 63 changes by planetmaker
slovenian - 5 changes by ntadej
spanish - 81 changes by Terkhen
swedish - 3 changes by Zuu
ukrainian - 8 changes by Fixer
4 files changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -895,25 +895,25 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SM
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čeka u spremištu
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeka u spremištu
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
 

	
 
# Start of order review system.
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u rasporedu
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ima nevažeće naredbe
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ima duplicirane naredbe
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} ima neispravnu postaju u svojim naredbama
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} postaje star
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put za nastavak.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljen.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljeno.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine zaradio {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} je zaustavljen zbog neuspjele naredbe za prenamjenu
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Neuspješno automatsko obnavljanje za {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan!
 
@@ -922,14 +922,14 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} ili {STRING.aku}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku} i {STRING.aku}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Istekla je ponuda subvencije:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od {STRING}a do {STRING}a više ne će biti subvencioniran.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je povučena:{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} više nije subvencioniran.
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Istekla je ponuda subvencije:{}{}prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više neće biti subvencioniran
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je povučena:{}{}prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više nije subvencioniran
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Ponuđena je subvencija:{}{}Prvi koji preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} primat će jednogodišnju subvenciju od lokalne samouprave!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se 50% više sljedećih godinu dana!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se dvostruko sljedećih godinu dana!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se trostruko sljedećih godinu dana!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se četverostruko sljedećih godinu dana!
 

	
 
@@ -1181,13 +1181,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Isključeno
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Uključeno
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :onemogućeno
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Pokaži brzinu vozila u statusnoj traci: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Dopusti izgradnju na kosinama i obalama: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Dopusti modeliranje zemlje ispod građevina, tračnica, itd (autonagib): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Dopusti realističnije veličine područja zahvaćanja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Dopusti rušenje više gradskih cesta, mostova itd.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Dopusti rušenje više cesta, mostova i tunela u vlasništvu grada: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Omogući sastavljanje vrlo dugačkih vlakova: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Količina dima/iskri za lokomotive: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Nema
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realističan
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model ubrzanja vlaka: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1234,13 +1234,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :ništa
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :smanjeno
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normalno
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Dopusti prolazne postaje na cestama u vlasništvu gradova: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Dopusti prolazne postaje na cestama koje su u vlasništvu konkurencije: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Dopusti izgradnju pridruženih postaja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Omogući više setova NewGRF strojeva: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Mijenjanje ovih postavki nije moguće kada postoje vozila.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Mijenjanje ovih postavki nije moguće kada postoje vozila
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Zračne luke nikad ne ističu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Upozori ako je vozilo izgubljeno: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Pregledaj naredbe vozila: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ne
 
@@ -1303,13 +1303,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulacija desnog klika mišem: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control+klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Isključeno
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Skrolanje lijevim klikom: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Koristiti {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} format datuma kao ime snimljene pozicije.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Koristi {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} format datuma za ime snimljene pozicije
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dugo (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kratko (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatski pauziraj prilikom pokretanja nove igre: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Kod pauze dozvoli: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1515,13 +1515,13 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovu igru?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovaj scenarij?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Varanje
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Kvačice ukazuju na to jesi li koristio ovo varanje prije
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Upozorenje! Upravo se spremaš izdati svoj kolege natjecatelje. Imaj na umu da se takva sramota pamti zauvijek.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Upozorenje! Upravo se spremaš izdati svoj kolege natjecatelje. Imaj na umu da se takva sramota pamti zauvijek
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Povećaj novce za iznos {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Igraj kao tvrtka: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja industrije, nepokretne objekte): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneli se mogu ukrštavati međusobno: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Veliki avioni se ne će rušiti (često) na malim zračnim lukama: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Promijeni klimu: {ORANGE} {STRING}
 
@@ -1578,22 +1578,22 @@ STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Muško
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Odaberi muška lica
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Žensko
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Odaberi ženska lica
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Novo lice
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Napredno
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Napredan izbor lica.
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Napredan izbor lica
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Jednostavno
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jednostavan izbor lica.
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jednostavan izbor lica
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Učitaj
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Broj igračevog lica
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj lica predsjednika kompanije
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj predsjednikovog lica
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen.
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nemoguće namjestiti broj predsjednikovog lica - mora biti broj između 0 and 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Spremi
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izaberi omiljeno lice
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europljanin
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Izaberi europska lica
 
@@ -1780,21 +1780,21 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Pridruži se tvrtki
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomozi upravljati ovom tvrtkom
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Spajanje...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Spajanje u tijeku..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Provjera ovlaštenja..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čekanje..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Preuzimanje karte..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Obrada podataka..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Prijavljivanje..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Dohvaćanje podataka o igri..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Dohvaćanje podataka o tvrtki..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Spajanje u tijeku...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Provjera ovlaštenja...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čekanje...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Preuzimanje karte...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Obrada podataka...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Prijavljivanje...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Dohvaćanje podataka o igri...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Dohvaćanje podataka o tvrtki...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klijen{P t ta ata} {P je su je} prije Vas
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} preuzeto do sada
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} preuzeto do sada
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odspoji
 
@@ -1829,13 +1829,13 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT       
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Uporabi zaporku ove tvrtke kao inicijalnu za nove tvrtke
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pridruži se
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova tvrtka
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Zaporka
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Zaštiti svoju tvrtku od neovlaštenog korištenja pomoću zaporke.
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Zaštiti šifrom svoju tvrtku od korištenja od strane neovlaštenih korisnika.
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Postavi zaporku tvrtke
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Pošalji
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Ekipa]:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privatno] {STRING}:
 
@@ -1974,21 +1974,21 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD    
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... veza izgubljena
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... datoteku nije moguće zapisati
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nije moguća dekompresija preuzete datoteke
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Postavke prozirnosti
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove postaja. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput postaja, spremišta, čvorišta i vučne užadi. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena, možda u budućnosti i vizualne efekte. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseću užad. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove postaja. Ctrl+klik za zaključavanje
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće. Ctrl+klik za zaključavanje
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće. Ctrl+klik za zaključavanje
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije. Ctrl+klik za zaključavanje
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput stanica, depoa i čvorišta. Ctrl+klik za zaključavanje
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove. Ctrl+klik za zaključavanje
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena. Ctrl+klik za zaključavanje.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseće žice. Ctrl+klik za zaključavanje
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja. Ctrl+klik za zaključavanje
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Isključeno
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Uključeno
 
@@ -2045,25 +2045,25 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP  
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Zadana postaja
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Čvorišta
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Izbornik signala
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signala, dozvoljava istovremeno samo jedan vlak u bloku
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na sljedećem dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno pogoditi točnu boju na ulaznim i kombo pred-signalima
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "mreže" pred-signala.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Standardni signal (električni){}Signali su nužni kako bi spriječili vlakove da se sudaraju na pružnim mrežama s više od jednog vlaka.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na narednom dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno potrefiti točnu boju na ulaznim & kombo pre-signalima.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "šume" pre-signala.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Standardni signal (električni){}Ovo je najosnovnija vrsta signala, dozvoljava istovremeno samo jedan vlak u bloku
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na sljedećem dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno pogoditi točnu boju na ulaznim i kombo pred-signalima.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "mreže" pred-signala.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je označeno, klikanjem na bilo koji postojeći signal pretvara taj signal u odabranu vrstu i varijantu, Ctrl+klik mijenja postojeću varijantu.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je odabrano, klikanjem na postojeći signal pretvara taj signal u odabranu vrstu i varijantu, Ctrl+klik mijenja postojeću varijantu
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Gustoća signala prilikom izgradnje
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Smanji gustoću signala prilikom izgradnje
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Povećaj gustoću signala prilikom izgradnje
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Odaberi željeznički most
 
@@ -2117,20 +2117,20 @@ STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske postaje
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orijentacija teretnog tramvaja
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske postaje
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Plovni kanali
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izgradi kanale.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izgradi kanale
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Izgradi brane
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za kupnju i servisiranje brodova)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište. Ctrl omogućava spajanje postaja
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao čvorište
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Izgradi akvadukt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako Ctrl nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Postavi rijeke.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Postavi rijeke
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Smjer spremišta brodova
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Odaberi smjer spremišta brodova
 

	
 
# Dock construction window
 
@@ -2556,29 +2556,29 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Otiđi na sprite
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Kobna NewGRF pogreška se dogodila: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne će raditi sa TTDPatch inačicom prijavljenom u OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je za {STRING} inačicu TTD-a.
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prijavljenom u OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Nevažeći parametar za {1:STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} se mora učitati prije {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili bolju.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili noviju.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Previše je učitanih NewGRF-ova.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Učitavanjem {2:STRING} kao statičnog NewGRF s {4:STRING} može uzrokovati deharmonizaciju.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neočekivani grafički znak.
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Previše učitanih NewGRF-ova.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Učitavanjem {2:STRING} kao statičnog NewGRF s {4:STRING} može uzrokovati deharmonizaciju
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neočekivani sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nepoznato svojstvo Action 0.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokušaj uporabe neispravnog ID-a.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan grafički znak. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sadrži mnoge Action 8 unose.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokušaj uporabe neispravnog ID-a
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprite. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sadrži višestruke Action 8 unose
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Učitavanje izvan kraja pseudo-spritea.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Baznom grafičkom setu u uporabi nedostaju neki spriteovi.{}Molim, ažurirajte bazni grafički set.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Baznom grafičkom setu u uporabi nedostaju neki spriteovi.{}Ažurirajte bazni grafički set
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Oprez!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene u pokrenutoj igri. To može srušiti OpenTTD ili uništiti status same igre. Nemojte prijavljivati moguće smetnje kao bugove.{}Jeste li potpuno sigurni da želite nastaviti?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ne mogu dodati datoteku: dupli GRF ID
 
@@ -2593,22 +2593,22 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nijedan
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Svi fajlovi prisutni
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Pronađeni kompatibilni fajlovi
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Nedostaju fajlovi
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Vagon '{1:ENGINE}' promijenjen status motoriziranogt vagona kad nije u depou.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar depoa.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF-ovima. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacija o teretu/obnovi za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon izgradnje. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{G=male}{WHITE}'{1:STRING}' je uzrokovao beskonačnu petlju u pozivu za povrat produkcije.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Promijenjen status motoriziranog vagona za '{1:ENGINE}' kad vozilo nije u depou.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar depoa
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF datotekama. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacija o teretu/remontu za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon izgradnje. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{G=male}{WHITE}'{1:STRING}' je uzrokovao beskonačnu petlju u pozivu za povrat produkcije
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<pogrešan teret>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} od <pogrešan teret>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<pogrešan model vozila>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<pogrešna industrija>
 

	
 
@@ -3081,13 +3081,13 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB       
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Pružna vozila
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Električna pružna vozila
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Jednotračna vozila
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Željeznička vozila Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ukoliko bi zamjena lokomotive učinla vlak dužim, neka automatska zamjena zadrži istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed).
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automatska zamjena zadržava istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed), ako bi zamjena lokomotive učinila vlak dužim
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vlaka. Ctrl+klik slijedi vlak u glavni prozor
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vozila. Ctrl+klik slijedi vozilo u glavni prozor
 
@@ -3311,13 +3311,13 @@ STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Preskoči
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Obriši
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Obriši označenu naredbu
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izbriši sve naredbe
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Prekini dijeljenje
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prekini dijeljenje liste naredbi. Ctrl+Klik dodatno briše sve naredbe za ovo vozilo.
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prekini dijeljenje liste naredbi. Ctrl+Klik dodatno briše sve naredbe za ovo vozilo
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Idi do
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Idi do najbližeg spremišta
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Idi do najbližeg hangara
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Uvjetovani skok na naredbu
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Dijeli naredbe
 
@@ -3446,13 +3446,13 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE                   
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prekini pauzu i nastavi UI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pogledaj izvještaj otklanjanja neispravnosti za ovu UI
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD je izrađen bez podrške za UI-u...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... nema dostupnih UI-a!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nema prikladne UI za učitavanje.{}Ova UI je samo model i ne će ništa učiniti.{}Možete preuzeti nekoliko umjetnih inteligencija pomoću sustava 'Online sadržaji'.
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nema prikladne UI za učitavanje.{}Ova UI je samo model i neće ništa učiniti.{}Možete preuzeti nekoliko umjetnih inteligencija pomoću sustava 'Online sadržaji'.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jedan od UI igrača se srušio. Molimo vas da prijavite ovo autoru UI sa kopijom slike prozora za debugiranje UI.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Prozor za debugiranje UI je dopušten samo za poslužitelj
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfiguracija UI
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sve UI koje će biti učitane u sljedeću igru
 
@@ -3517,22 +3517,22 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interna greška: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Pokvarena spremljena igra - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spremljena igra je stvorena s novijom verzijom
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datoteka nije čitljiva
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ne mogu pisati u datoteku
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Provjera integriteta podataka nije uspjela
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Zbog toga su svi tramvaji uklonjeni.
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generiranje mape prekinuto...{}... ne postoje pogodne lokacije za gradove
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... u ovom scenariju nema gradova
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz PNG-a...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... datoteka nije pronađena.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne mogu pretvoriti vrstu slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... nešto je otišlo u krivom smjeru. Oprostite. (vjerojatno je pokvarena datoteka)
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... nešto je otišlo u krivom smjeru (vjerojatno je pokvarena datoteka)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz BMP-a...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne mogu pretvoriti vrstu slike.
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Upozorenje o veličini
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Prekomjerna promjena veličine karte nije preporučena. Nastaviti sa kreiranjem?
 
@@ -3709,13 +3709,13 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Pogrešna vrsta spremišta
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je predugačko nakon zamjene
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Pravilo bez autozamjene/obnove/ primjenjeno
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Pravilo bez autozamjene/obnove je primjenjeno
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(novčano ograničenje)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti signale
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
 
@@ -3868,13 +3868,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nemoguće prekinuti dijeljenje liste naredbi...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... predaleko od prethodnog odredišta
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Nije moguće zadati vozni red za vozilo...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na postajama.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... previše znakova
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -303,13 +303,13 @@ STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Srolovat okno - zobrazit pouze jeho záhlaví
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Zobrazit ladící informace pro grafiky
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Přepnout velké/malé okno
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolice budov, atd.
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolice budov, atd. na čtverečku. Ctrl vybírá diagonální oblast
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Původní
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Zrušit
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 

	
 
@@ -869,13 +869,13 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
 

	
 
# Start of order review system.
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} má příliš málo příkazů
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} nemá žádné příkazy
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} má zdvojené příkazy
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} má v příkazech neplatnou stanici
 
# end of order system
 
@@ -896,14 +896,14 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nov{G ý á é í é é á} {STRING} k dispozici!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STRING} do {STRING} již nebude dále poskytována.
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STRING} do {STRING} již nebude dále poskytována
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny.
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Dotace přidělena společnosti {STRING}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STRING} do {STRING} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny!
 

	
 
@@ -1155,13 +1155,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_OFF                  
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :zapnuto
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :vypnuto
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopců a na pobřežích: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Srovnání terénu pod budovami, kolejemi atd. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů, tunelů, atp.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů a tunelů: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaků: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}množství kouře/jisker u stroje: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Žádný
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Originální
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realistický
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model akcelerace vlaků: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1208,16 +1208,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :nulový
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :nižší
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :obvyklý
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na obecních silnicích: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na silnicích vlastněných konkurencí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Více grafických setů s vozidly vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Toto nastavení nemůže být změněno, když jsou ve hře již nějaká vozidla.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Toto nastavení nemůže být změněno, když jsou ve hře již nějaká vozidla
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Žádný druh letiště nezastará: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Varovat pokud se ztratí vozidlo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Kontrolovat příkazy vozidel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ne
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ano, kromě zastavených vozidel
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ano, u všech vozidel
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Varovat, pokud vozidlo prodělává: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1276,18 +1277,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulace pravého tlačítka: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command + kliknutí
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control + kliknutí
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :vypnutá
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Posouvání levým tlačítkem: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Pro jméno uložené hry použít {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formát.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Pro jméno uložené hry použít {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formát
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dlouhý (31. pro 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :krátký (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Zastavit automaticky hru při začínání nové hry: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}V pozastavené hře povolit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :žádné akce
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :všechny akce kromě stavebních
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :všechny akce kromě úprav terénu
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :všechny akce
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Používat pokročilý seznam vozidel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :ne
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :u vlastní společnosti
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :u všech společností
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Používat ukazatele naložení: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :ne
 
@@ -1495,12 +1501,13 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :krajina mírného pásma
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :subarktická krajina
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :subtropická kraina
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Země hraček
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Změnit rok
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nové barevné schéma
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata
 
@@ -1545,22 +1552,22 @@ STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mužská
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Zvolit mužské obličeje
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Ženská
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Zvolit ženské obličeje
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nový obličej
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Podrobně
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pokročilý výběr tváře.
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pokročilý výběr tváře
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Jednodušše
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Základní výběr tváře.
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Základní výběr tváře
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Nahrát
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Číslo tváře
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře prezidenta
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře prezidenta
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno.
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nelze nastavit číslo tváře prezidenta - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Uložit
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Uložit oblíbený obličej
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Tato tvář bude uložena do konfiguračního souboru jako tvá oblíbená.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europoidní
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vybrat europoidní tváře
 
@@ -1639,13 +1646,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Přidat se
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Obnovit info
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Znovu načte informace o serveru
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Najít server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Hledat server v síti
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Přidat server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Spustit server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Spustit vlastní server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Zadej své jméno
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Vlož IP adresu serveru
 

	
 
@@ -1796,13 +1803,13 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Výchozí heslo společností
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Přidat se
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Heslo
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti.
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Nastav heslo společnosti.
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Poslat
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Tým] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Soukromá] {STRING}:
 
@@ -1941,21 +1948,21 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Stahování selhalo...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... spojení bylo ztraceno
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... do souboru nešlo zapsat
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nešlo rozbalit stažený soubor
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Nastavení průhlednosti
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků a vysílačů. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Přepnout zobrazení ukazatelů naložení. Nastavení se zamkne Ctrl+kliknutím
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Vypnuto
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Zapnuto
 
@@ -2012,25 +2019,25 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Původní stanice
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Směrování
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Výběr návěstidel
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a výjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s Ctrl se přepne mezi variantami návěstidla
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Zvolit železniční most
 
@@ -2091,13 +2098,13 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vytvořit průplav
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Stavět zdymadlo
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Postavit přístavní molo. Pomocí Ctrl ho připojíš k jinému.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Postavit akvadukt
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Vytvořit řeky.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Vytvořit řeky
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientace lodního depa
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
 

	
 
# Dock construction window
 
@@ -2129,15 +2136,15 @@ STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Hlavní letiště
 
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Letiště pro vrtulníky
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Úpravy krajiny
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Snížit roh země
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Zvýšit roh země
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Srovnat terén
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Snížit roh země. Tažení sníží první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Zvýšit roh země. Tažení zvyšuje první vybraný roh a vybranou oblast na jeho novou výšku. Ctrl vybírá diagonální oblast.
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Srovnat terén na výšku prvního vybraného rohu. Ctrl vybírá diagonální oblast
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Výběr objektu
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vyberte objekt, který se má postavit
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_LABEL                                    :{BLACK}Druh objektu
 
@@ -2529,29 +2536,29 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Jít na sprite
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varování: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Závažná chyba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Vyskytla se kritická chyba v NewGRF: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je pro TTD verzi {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je pro TTD verzi {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} je navržen pro práci s {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Neplatný parametr pro {1:STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} musí být nahráván před {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} musí být nahráván po {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} musí být nahráván před {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} musí být nahráván po {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :grafika, která se měla přeložit
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Je nahráno příliš mnoho grafik.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Nahrání {2:STRING} jako statické grafiky spolu s {4:STRING} může způsobit chybu synchronizace.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nepředpokládaný sprite.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Neznámá vlastnost Action 0.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokus o použití neplatného ID.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškozený sprite. Všechny takové se zobrazí jako červený otazník (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Obsahuje víc GRF akcí 8.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Čtení za koncem pseudo-spritu.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Právě používanému základnímu grafickému setu chybí obrázky.{}Prosím, updatujte ho.
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Je nahráno příliš mnoho grafik
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Nahrání {2:STRING} jako statické grafiky spolu s {4:STRING} může způsobit chybu synchronizace
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nepředpokládaný sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Neznámá vlastnost Action 0
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokus o použití neplatného ID
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškozený sprite. Všechny takové se zobrazí jako červený otazník (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Obsahuje víc GRF akcí 8
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Čtení za koncem pseudo-spritu
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Právě používanému základnímu grafickému setu chybí obrázky.{}Prosím, updatujte ho
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Varování!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení za běžící hry. To může to shodit OpenTTD nebo způsobit zaseknutí hry. Neupozorňujte na to jako na bug.{}Jste si tím opravdu jisti?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID
 
@@ -2566,22 +2573,22 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Spuštění hry může shodit OpenTTD. Nehlaš chybu kvůli pádům způsobeným touto akcí.{}Opravdu chceš rozjet hru?
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :bez
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :všechny nalezeny
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}jsou dostupné kompatibilní
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}některé chybějí
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Změnil se stav lokomotivy '{1:ENGINE}' když nebyla v depu.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Změnilo délku vozidla '{1:ENGINE}', když nebylo v depu.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Grafika '{0:STRING}' poskytuje neplatné informace.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informace o nákladu/možnosti přestavby pro '{1:ENGINE}' se po nákupu změnily. To může způsobit problémy při automatické výměně vozidel.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' způsobil(a) nekonečnou smyčku v callbacku produkce průmyslu.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Změnil se stav lokomotivy '{1:ENGINE}', když nebyla v depu
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Změnilo délku vozidla '{1:ENGINE}', když nebylo v depu
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Grafika '{0:STRING}' poskytuje neplatné informace
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informace o nákladu/možnosti přestavby pro '{1:ENGINE}' se po nákupu změnily. To může způsobit problémy při automatické výměně vozidel
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}Grafika '{1:STRING}' způsobila nekonečnou smyčku v callbacku produkce průmyslu
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<neplatný náklad>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} jednot{P ka ky ek} <neplatného nákladu>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<neplatný druh vozidla>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<neplatný průmysl>
 

	
 
@@ -2836,13 +2843,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP       
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Dostupné vlaky
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Dostupná vozidla
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Dostupné lodě
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Dostupná letadla
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla.
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Upravit seznam
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Vyměňování vozidel
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Provést údržbu
 

	
 
@@ -3060,13 +3067,13 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Železniční lokomotivy
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrické lokomotivy
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Lokomotivy pro monorail
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Lokomotivy Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vystředit pohled na vlak. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vystředit pohled na vozidlo. Ctrl+Klik otevře nový pohled
 
@@ -3224,13 +3231,13 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Jízdní řád
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Přepnout na jízdní řád
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na cíl seznamu
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Konec příkazů - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Konec sdílených příkazů - -
 

	
 
@@ -3288,18 +3295,22 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Zadej hodnotu pro srovnávání
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Přeskočit
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Smazat
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Smazat označený příkaz
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Smazat všechny příkazy
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Zastavit sdílení
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zastavit sdílení seznamu příkazů. Ctrl+Click ještě smaže všechny příkazy pro toto vozidlo
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Jet do
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Jet do nejbližšího depa
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Jet do nejbližšího hangáru
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Podmíněné přeskočení příkazu
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz, nebo přidat na konec seznamu. Ctrl přidá příkaz pro stanici jako 'plně naložit cokoliv', pro směrování na trati jako 'bez zastavení' a pro depo jako 'údržba'.
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Sdílet příkazy
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz, nebo přidat na konec seznamu. Ctrl přidá příkaz pro stanici jako 'plně naložit cokoliv', pro směrování na trati jako 'bez zastavení' a pro depo jako 'údržba'. 'Sdílet příkazy' nebo Ctrl nechá vozidlo sdílet příkazy s vybraným vozidlem. Kliknutí na vozidlo zkopíruje jeho příkazy
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Vložit složitější příkaz
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Jet přes {WAYPOINT}
 
@@ -3349,13 +3360,13 @@ STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (neplatný příkaz)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Příkazy
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nikam nejet
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Jet do (mimo jízdní řád)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Jet do {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :a zůstat {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a jet {STRING}
 
@@ -3411,24 +3422,24 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Nastavení AI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Změnit nastavení AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Obnovit AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Povolit zastavení AI skriptu, když se v AI logu objeví daný řetězec
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Zastavit při:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Zastavit při
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Když se v AI logu vyskytne tento řetězec, hra se pozastaví.
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Když se v AI logu vyskytne tento řetězec, hra se pozastaví
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Rozeznat malá/velká písmena
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zabývat se velikostí písmen při hledání zastavujícího řetězce v AI logu
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Pokračovat
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odpauzujte a pokračujte v běhu AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zobraz debugovací výstup této AI
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Hra byla zkompilována bez podpory AI...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... AI není dostupné!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nebyla nalezena žádná AI.{}Tato AI je výchozí a nedělá vůbec nic.{}Spoustu AI ale můžeš stáhnout v "Stahování součástí".
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI.
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nebyla nalezena žádná AI.{}Tato AI je výchozí a nedělá vůbec nic.{}Spoustu AI ale můžeš stáhnout v "Stahování součástí"
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Některá z bežících AI skončila s chybou. Prosím oznamte toto autorovi AI spolu se screenshotem okna Ladění AI
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Nastavení AI
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Lidský hráč
 
@@ -3492,25 +3503,25 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Vnitřní chyba: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Poškozená hra - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Uložená hra je z novější verze
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Soubor je nečitelný
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Do souboru nelze zapisovat
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Kontrola integrity dat selhala
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nedostupné>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní.
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generování mapy zrušeno...{}... nebylo možné založit žádné město
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... soubor nenalezen.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.)
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... soubor nenalezen
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... něco se prostě pokazilo (soubor je asi poškozený)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nebylo možné nahrát krajinu z BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nelze převést formát obrázku.
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nelze převést formát obrázku
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Varování kvůli velikosti
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Byl nalezen pouze nouzový zvukový soubor. Pokud chcete zvuky, nainstalujte prosim zvukové soubory skrze systém stahování obsahu
 
@@ -3535,12 +3546,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nelze vyčistit tuto oblast...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... nepoužitelné místo
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... již vystavěno
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... vlastněno {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... území vlastní jiná společnost
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Jméno musí být jedinečné
 
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} v cestě
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nelze v pozastavené hře
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení.
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě.
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl
 
@@ -3577,13 +3589,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nelze přejmenovat město...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze postavit město...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Město nemůže být rozšířeno...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... moc blízko k jinému městu
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho měst
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... na mapě už není místo.
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města.
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Město nebude stavět silnice. Můžete to změnit přes Pokročilé nastavení->Ekonomika->Města
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nelze vybourat město...{}Buď k němu patří stanice nebo depo, anebo se nedá odklidit políčko městem vlastněné.
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... v tomto městě není žádné místo vhodné pro umístění sochy
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... příliš mnoho průmyslu
 
@@ -3683,13 +3695,13 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nelze najít cestu do místního depa...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nelze najít místní garáž
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Nevhodný druh depa
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je po výměně moc dlouhý
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Žádné pravidlo pro výměnu vozidel se nepoužilo.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Žádné pravidlo pro výměnu vozidel se nepoužilo
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(finanční limit)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Je nutné nejprve odstranit semafor
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Žádné použitelné koleje
 
@@ -3736,12 +3748,13 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Je nutné nejprve zničit most
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je pro terén moc nízký
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... most je příliš dlouhý
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Most by končil mimo mapu
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit tunel...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Je nutné nejprve zničit tunel
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}V cestě je jiný tunel
 
@@ -3842,19 +3855,20 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... prostředek se nedostane do všech stanic
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... do této stanice se prostředek nedostane
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nelze sdílet seznam příkazů...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nelze zastavit sdílení seznamu příkazů...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nelze kopírovat seznam příkazů...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... příliš mnoho popisků
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Zde nelze umístit nápis...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nelze změnit nápis...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nelze smazat nápis...
 
@@ -3891,55 +3905,55 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1        
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Kanceláře
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Domy
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Nákupní středisko
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglů
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Teepee
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Dům konvička
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Banka prasátko
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :{G=n}Teepee
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :{G=m}Dům konvička
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :{G=f}Banka prasátko
 

	
 
##id 0x4800
 
# industry names
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Uhelný důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Elektrárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Pila
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Les
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Rafinerie
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Ropná plošina
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Továrna
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tiskárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Ocelárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Důl na měděnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Ropný vrt
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Potravinářský závod
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papírna
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Zlatý důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Diamantový důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Důl na železnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Ovocný sad
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Kaučuková plantáž
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Zdroj vody
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vodojem
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Továrna
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Pila
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Les cukrové vaty
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Továrna na sladkosti
 
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :{G=m}Uhelný důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :{G=f}Elektrárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :{G=f}Pila
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :{G=m}Les
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :{G=f}Rafinerie
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :{G=f}Ropná plošina
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :{G=f}Továrna
 
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :{G=f}Tiskárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :{G=f}Ocelárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :{G=f}Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :{G=m}Důl na měděnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :{G=m}Ropný vrt
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :{G=f}Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :{G=m}Potravinářský závod
 
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :{G=f}Papírna
 
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :{G=m}Zlatý důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :{G=f}Banka
 
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :{G=m}Diamantový důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :{G=m}Důl na železnou rudu
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :{G=m}Ovocný sad
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :{G=f}Kaučuková plantáž
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :{G=m}Zdroj vody
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :{G=m}Vodojem
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :{G=f}Továrna
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :{G=f}Farma
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :{G=f}Pila
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :{G=m}Les cukrové vaty
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :{G=f}Továrna na sladkosti
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :{G=f}Farma na baterie
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Kolové studny
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Hračkářství
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Továrna na hračky
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastové fontány
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Sodovkárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generátor bublin
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karamelolom
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Cukerný důl
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :{G=fp}Kolové studny
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :{G=n}Hračkářství
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :{G=f}Továrna na hračky
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :{G=fp}Plastové fontány
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :{G=f}Sodovkárna
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :{G=m}Generátor bublin
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :{G=m}Karamelolom
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :{G=m}Cukerný důl
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Beze jména
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -799,25 +799,25 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SM
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in the aircraft hangar
 

	
 
# Start of order review system.
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} has too few orders in the schedule
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} has a void order
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} has duplicate orders
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} has an invalid station in its orders
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} is getting old
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} is getting very old
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} is getting very old and urgently needs replacing
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} can't find a path to continue.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} is lost.
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} can't find a path to continue
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} is lost
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}'s profit last year was {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stopped because an ordered refit failed
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autorenew failed on {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}New {STRING} now available!
 
@@ -826,14 +826,14 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} no longer accepts {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} no longer accepts {STRING} or {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} now accepts {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} now accepts {STRING} and {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Offer of subsidy expired:{}{}{STRING} from {STRING} to {STRING} will now not attract a subsidy.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subsidy withdrawn:{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} is no longer subsidized.
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Offer of subsidy expired:{}{}{STRING} from {STRING} to {STRING} will now not attract a subsidy
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subsidy withdrawn:{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} is no longer subsidized
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Service subsidy offered:{}{}First {STRING} service from {STRING} to {STRING} will attract a year's subsidy from the local authority!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay 50% extra for the next year!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay double rates for the next year!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay triple rates for the next year!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Service subsidy awarded to {STRING}!{}{}{STRING} service from {STRING} to {STRING} will pay quadruple rates for the next year!
 

	
 
@@ -1085,13 +1085,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_OFF                  
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :On
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :disabled
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Show vehicle speed in status bar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Allow building on slopes and coasts: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Allow terraforming under buildings, tracks, etc. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Allow more realistically sized catchment areas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Allow removal of more town-owned roads, bridges, etc: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Allow removal of more town-owned roads, bridges and tunnels: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Enable building very long trains: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Amount of vehicle smoke/sparks: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :None
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Realistic
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Train acceleration model: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1138,13 +1138,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE   
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :reduced
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normal
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Allow drive-through road stops on town owned roads: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Allow drive-through road stops on roads owned by competitors: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Allow building adjacent stations: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Enable multiple NewGRF engine sets: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Changing this setting is not possible when there are vehicles.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Changing this setting is not possible when there are vehicles
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Airports never expire: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Warn if vehicle is lost: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Review vehicles' orders: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :no
 
@@ -1207,13 +1207,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU  
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command-click
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Click
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Off
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Left-click scrolling: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Use the {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} date format for savegame names.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Use the {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} date format for savegame names
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :long (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :short (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatically pause when starting a new game: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}When paused allow: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1419,13 +1419,13 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Are you sure you want to quit this game ?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Are you sure you want to quit this scenario ?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheats
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Checkboxes indicate if you have used this cheat before
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Warning! You are about to betray your fellow competitors. Keep in mind that such a disgrace will be remembered for eternity.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Warning! You are about to betray your fellow competitors. Keep in mind that such a disgrace will be remembered for eternity
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Increase money by {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Playing as company: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magic bulldozer (remove industries, unmovable objects): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnels may cross each other: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetplanes will not crash (frequently) on small airports: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Switch climate: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1482,22 +1482,22 @@ STR_FACE_MALE_BUTTON                    
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Select male faces
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Female
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Select female faces
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}New Face
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generate random new face
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Advanced
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Advanced face selection.
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Advanced face selection
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Simple face selection.
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Simple face selection
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Load
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Load favorite face
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Your favorite face has been loaded from the OpenTTD configuration file
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Player face no.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}View and/or set face number of the company president
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}View and/or set president face number
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}New face number code has been set.
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}New face number code has been set
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Couldn't set president face number - must be a number between 0 and 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Save
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Save favorite face
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}This face will be saved as your favorite in the OpenTTD configuration file
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}European
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Select European faces
 
@@ -1576,13 +1576,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME       
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Refresh server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Refresh the server info
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Find server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Search network for a server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Add server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Adds a server to the list which will always be checked for running games.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Adds a server to the list which will always be checked for running games
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Start server
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Start an own server
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Enter your name
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Enter the IP address of the server
 

	
 
@@ -1684,21 +1684,21 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY     
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Help managing this company
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Connecting...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connecting..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Authorizing..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Waiting..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Downloading map..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processing data..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registering..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Fetching game info..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Fetching company info..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connecting...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Authorizing...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Waiting...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Downloading map...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processing data...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registering...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Fetching game info...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Fetching company info...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client{P "" s} in front of us
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} downloaded so far
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} downloaded so far
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Disconnect
 
@@ -1733,13 +1733,13 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT       
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Use this company password as default for new companies
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Join
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Join and play as this company
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Password
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Password-protect your company to prevent unauthorized users from joining.
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Password-protect your company to prevent unauthorized users from joining
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Set company password
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Send
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Private] {STRING}:
 
@@ -1878,21 +1878,21 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD    
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... connection lost
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... file not writable
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Could not decompress the downloaded file
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Transparency Options
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toggle transparency for station signs. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toggle transparency for trees. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Toggle transparency for houses. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Toggle transparency for industries. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Toggle transparency for buildables like stations, depots and waypoints. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toggle transparency for bridges. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Toggle transparency for structures like lighthouses and antennas. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Toggle transparency for catenary. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toggle transparency for loading indicators. Ctrl+Click to lock.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toggle transparency for station signs. Ctrl+Click to lock
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toggle transparency for trees. Ctrl+Click to lock
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Toggle transparency for houses. Ctrl+Click to lock
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Toggle transparency for industries. Ctrl+Click to lock
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Toggle transparency for buildables like stations, depots and waypoints. Ctrl+Click to lock
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toggle transparency for bridges. Ctrl+Click to lock
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Toggle transparency for structures like lighthouses and antennas. Ctrl+Click to lock
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Toggle transparency for catenary. Ctrl+Click to lock
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toggle transparency for loading indicators. Ctrl+Click to lock
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Set objects invisible instead of transparent
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Coverage area highlight
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Off
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}On
 
@@ -1949,25 +1949,25 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP  
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Default station
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Waypoints
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signal Selection
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Block Signal (semaphore){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Exit-Signal (semaphore){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct color on entry & combo pre-signals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of pre-signals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}One-way Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Block Signal (electric){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Entry-Signal (electric){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Exit-Signal (electric){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct color on entry & combo pre-signals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Combo-Signal (electric){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of pre-signals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}One-way Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signal Convert{}When selected, clicking an existing signal will convert it to the selected signal type and variant, Ctrl+Click will toggle the existing variant.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Block Signal (semaphore){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Exit-Signal (semaphore){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct color on entry & combo pre-signals
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of pre-signals
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}One-way Path Signal (semaphore){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Block Signal (electric){}This is the most basic type of signal, allowing only one train to be in the same block at the same time
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Entry-Signal (electric){}Green as long as there is one or more green exit-signal from the following section of track. Otherwise it shows red
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Exit-Signal (electric){}Behaves in the same way as a block signal but is necessary to trigger the correct color on entry & combo pre-signals
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Combo-Signal (electric){}The combo signal simply acts as both an entry and exit signal. This allows you to build large "trees" of pre-signals
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. Standard path signals can be passed from the back side
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}One-way Path Signal (electric){}A path signal allows more than one train to enter a signal block at the same time, if the train can reserve a path to a safe stopping point. One-way path signals can't be passed from the back side
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signal Convert{}When selected, clicking an existing signal will convert it to the selected signal type and variant, Ctrl+Click will toggle the existing variant
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Dragging signal density
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Decrease dragging signal density
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Increase dragging signal density
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Select Rail Bridge
 
@@ -2021,20 +2021,20 @@ STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTA
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Freight Streetcar Orientation
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Select freight streetcar station orientation
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Waterways Construction
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Waterways
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Build canals.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Build canals
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Build locks
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Build ship depot (for buying and maintaining ships)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Build ship dock. Ctrl enables joining stations
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Place a buoy which can be used as a waypoint
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Build aqueduct
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Define water area.{}Make a canal. If Ctrl is held down at sea level, it will flood the surroundings instead
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Place rivers.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Place rivers
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Ship Depot Orientation
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Select ship depot orientation
 

	
 
# Dock construction window
 
@@ -2296,13 +2296,13 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON              
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Delete the currently selected saved-game
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Save
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Save the current game, using the selected name
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Load
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Load the selected game
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Game Details
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}No information available.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}No information available
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Enter a name for the savegame
 

	
 
# World generation
 
@@ -2460,29 +2460,29 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION         
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Warning: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}A fatal NewGRF error has occurred: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} will not work with the TTDPatch version reported by OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} is for the {STRING} version of TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} will not work with the TTDPatch version reported by OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} is for the {STRING} version of TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} is designed to be used with {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Invalid parameter for {1:STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} must be loaded before {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} must be loaded after {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} requires OpenTTD version {STRING} or better.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} must be loaded before {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} must be loaded after {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} requires OpenTTD version {STRING} or better
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :the GRF file it was designed to translate
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Too many NewGRFs are loaded.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Loading {2:STRING} as static NewGRF with {4:STRING} could cause desyncs.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Unexpected sprite.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Unknown Action 0 property.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Attempt to use invalid ID.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contains a corrupt sprite. All corrupt sprites will be shown as a red question mark (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contains multiple Action 8 entries.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Read past end of pseudo-sprite.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}The currently used base graphics set is missing a number of sprites.{}Please update the base graphics set.
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Too many NewGRFs are loaded
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Loading {2:STRING} as static NewGRF with {4:STRING} could cause desyncs
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Unexpected sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Unknown Action 0 property
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Attempt to use invalid ID
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contains a corrupt sprite. All corrupt sprites will be shown as a red question mark (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contains multiple Action 8 entries
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Read past end of pseudo-sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}The currently used base graphics set is missing a number of sprites.{}Please update the base graphics set
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Caution!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}You are about to make changes to a running game. This can crash OpenTTD or break the game state. Do not file bug reports about these issues.{}Are you absolutely sure about this?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Can't add file: duplicate GRF ID
 
@@ -2497,22 +2497,22 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING              
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :None
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :All files present
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Found compatible files
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Missing files
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Behaviour of NewGRF '{STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}It changed powered-wagon state for '{1:ENGINE}' when not inside a depot.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}It changed vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' provides incorrect information.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Cargo/refit information for '{1:ENGINE}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' caused an endless loop in the production callback.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Behaviour of NewGRF '{0:STRING}' is likely to cause desyncs and/or crashes
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}It changed powered-wagon state for '{1:ENGINE}' when not inside a depot
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}It changed vehicle length for '{1:ENGINE}' when not inside a depot
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Train '{VEHICLE}' belonging to '{COMPANY}' has invalid length. It is probably caused by problems with NewGRFs. Game may desync or crash
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' provides incorrect information
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Cargo/refit information for '{1:ENGINE}' differs from purchase list after construction. This might cause autorenew/-replace to fail refitting correctly
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' caused an endless loop in the production callback
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<invalid cargo>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} of <invalid cargo>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<invalid vehicle model>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<invalid industry>
 

	
 
@@ -2767,13 +2767,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP       
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Profit this year: {CURRENCY} (last year: {CURRENCY})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Available Trains
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Available Road Vehicles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Available Ships
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Available Aircraft
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}See a list of available engine designs for this vehicle type.
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}See a list of available engine designs for this vehicle type
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Manage list
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Send instructions to all vehicles in this list
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Replace vehicles
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Send for Maintenance
 

	
 
@@ -2985,13 +2985,13 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB       
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Rail Vehicles
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Electrified Rail Vehicles
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorail Vehicles
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev Vehicles
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Car removal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing cars (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Make autoreplace keep the length of a train the same by removing cars (starting at the front), if replacing the engine would make the train longer
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Center main view on train's location. Ctrl+Click will follow train in main view
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Center main view on vehicle's location. Ctrl+Click will follow vehicle in main view
 
@@ -3215,13 +3215,13 @@ STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                  
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Skip the current order, and start the next. Ctrl+Click skips to the selected order
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Delete
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Delete the highlighted order
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Delete all orders
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Stop sharing
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stop sharing the order list. Ctrl+Click additionally deletes all orders for this vehicle.
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Stop sharing the order list. Ctrl+Click additionally deletes all orders for this vehicle
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Go To
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Go to nearest depot
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Go to nearest hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Conditional order jump
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Share orders
 
@@ -3278,13 +3278,13 @@ STR_INVALID_ORDER                       
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Timetable)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Orders
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Switch to the order view
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Timetable - click on an order to highlight it.
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Timetable - click on an order to highlight it
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :No travel
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Travel (not timetabled)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Travel for {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :and stay for {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :and travel for {STRING}
 
@@ -3340,24 +3340,24 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                   
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Change the settings of the AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Reload AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kill the AI, reload the script, and restart the AI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Break on:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Break on
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}When an AI log message matches this string, the game is paused.
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}When an AI log message matches this string, the game is paused
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Match case
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continue
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Unpause and continue the AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}View debug output of this AI
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD is built without AI support...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... no AIs are available!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :No suitable AI found to load.{}This AI is a dummy AI and won't do anything.{}You can download several AIs via the 'Online Content' system.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}One of the running AIs crashed. Please report this to the AI author with a screenshot of the AI Debug Window.
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :No suitable AI found to load.{}This AI is a dummy AI and won't do anything.{}You can download several AIs via the 'Online Content' system
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}One of the running AIs crashed. Please report this to the AI author with a screenshot of the AI Debug Window
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI Debug window is only available for the server
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}AI Configuration
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}All AIs that will be loaded in the next game
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Human player
 
@@ -3421,31 +3421,31 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Broken savegame - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Savegame is made with newer version
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :File not readable
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :File not writable
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Data integrity check failed
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Game was saved in version without streetcar support. All streetcars have been removed.
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Game was saved in version without streetcar support. All streetcars have been removed
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Map generation aborted...{}... no suitable town locations
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... there is no town in this scenario
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Can't load landscape from PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... file not found.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... could not convert image type. 8 or 24-bit PNG image needed.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... something just went wrong. Sorry. (probably corrupted file)
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... file not found
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... could not convert image type. 8 or 24-bit PNG image needed
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... something just went wrong (probably corrupted file)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Can't load landscape from BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... could not convert image type.
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... could not convert image type
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Scale warning
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Resizing source map too much is not recommended. Continue with the generation?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Only a fallback sound set was found. If you want sounds, install a sound set via the content download system.
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Only a fallback sound set was found. If you want sounds, install a sound set via the content download system
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Screenshot successfully saved as '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Screenshot failed!
 

	
 
# Error message titles
 
@@ -3507,13 +3507,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN             
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Can't build town here...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Can't expand town...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... too close to edge of map
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... too close to another town
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... too many towns
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... there is no more space on the map
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}The town will not build roads. You can enable building of roads via Advanced Settings->Economy->Towns.
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}The town will not build roads. You can enable building of roads via Advanced Settings->Economy->Towns
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Road works in progress
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Can't delete this town...{}A station or depot is referring to the town or a town owned tile can't be removed
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... there is no suitable place for a statue in the center of this town
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... too many industries
 
@@ -3613,13 +3613,13 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO       
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Unable to find local depot
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Wrong depot type
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} is too long after replacement
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}No autoreplace/renew rules applied.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}No autoreplace/renew rules applied
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(money limit)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Impossible track combination
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Must remove signals first
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}No suitable railroad track
 
@@ -3772,14 +3772,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST        
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Can't stop sharing order list...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Can't copy order list...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... too far from previous destination
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Can't timetable vehicle...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vehicles can only wait at stations.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}This vehicle is not stopping at this station.
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vehicles can only wait at stations
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}This vehicle is not stopping at this station
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... too many signs
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Can't place sign here...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Can't change sign name...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Can't delete sign...
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -800,25 +800,25 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%{NBSP}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
 

	
 
# Start of order review system.
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} a trop peu d'ordres dans son itinéraire
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} a un ordre vide
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} a des ordres en double
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} a une station invalide dans ses ordres
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} devient vieux
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} est perdu.
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} est perdu
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était de {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué {}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible{NBSP}!
 
@@ -827,14 +827,14 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} n'accepte plus {STRING} ou {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} accepte désormais {STRING} et {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné.
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Offre de subvention{NBSP}:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50% de plus l'année prochaine{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera double l'année prochaine{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera triple l'année prochaine{NBSP}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera quadruple l'année prochaine{NBSP}!
 

	
 
@@ -1139,13 +1139,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE   
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Réduit
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Autoriser les arrêts de bus sur les routes des municipalités{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Autoriser les arrêts de bus sur les routes des concurrents{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Autoriser la construction de stations adjacentes{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Utiliser plusieurs NewGRF de véhicules{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Il n'est pas possible de modifier ce paramètre quand il y'a des véhicules.
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Il n'est pas possible de modifier ce paramètre quand il y'a des véhicules
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Les aéroports n'expirent jamais{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Avertir qu'un véhicule est perdu{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Vérification des ordres des véhicules{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Non
 
@@ -1208,13 +1208,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Émulation du clic droit{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Commande-clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl-clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Désactivé
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Défilement par clic gauche{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Utiliser le format de date {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} pour les noms de sauvegarde.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Utiliser le format de date {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} pour les noms de sauvegarde
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Long (31 Déc 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Court (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Actions autorisées pendant la pause{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1420,13 +1420,13 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir abandonner cette partie{NBSP}?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce scénario{NBSP}?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Triches
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Les cases à cocher indiquent que vous avez déjà utilisé cette triche auparavant
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attention{NBSP}! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tête qu'une telle honte sera gardée en mémoire pour l'éternité.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attention{NBSP}! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tête qu'une telle honte sera gardée en mémoire pour l'éternité
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jouer en tant que compagnie{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement industries et objets fixes){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Les jets ne s'écrasent plus (fréquemment) sur les petits aéroports{NBSP}: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Changer de climat{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1492,13 +1492,13 @@ STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sélection simple du visage
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Charger
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Charger visage favori
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Votre visage favori a été chargé depuis le fichier de configuration d'OpenTTD.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}No. de visage
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Voir et/ou définir le numéro de visage
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Voir et/ou définir le numéro de visage
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini.
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Impossible de définir le numéro de visage - doit être un nombre entre 0 et 4.294.967.295{NBSP}!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Enregistrer
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Enregistrer visage favori
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ce visage sera enregistré comme favori dans le fichier de configuration d'OpenTTD.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Européen
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Choisir les visages européens
 
@@ -1577,13 +1577,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME       
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualiser
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualiser les infos sur le serveur
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Trouver un serveur
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Cherche sur le réseau un serveur
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Ajouter un serveur
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Ajouter à la liste un serveur où le jeu cherchera toujours des parties en cours.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Ajouter à la liste un serveur où le jeu cherchera toujours des parties en cours
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Démarrer le serveur
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Démarre son propre serveur, sur cet ordinateur
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Entrer votre nom
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur
 

	
 
@@ -1734,13 +1734,13 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Mot de passe de compagnie par défaut
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies
 

	
 
# Network company info join/password
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Rejoindre
 
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Rejoindre et jouer dans cette compagnie
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Mot de passe
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe.
 
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre
 
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie
 

	
 
# Network chat
 
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Envoyer
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Équipe]{NBSP}:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privé] {STRING}{NBSP}:
 
@@ -1879,21 +1879,21 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Échec du téléchargement...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... connexion perdue
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fichier non enregistrable
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Impossible de décompresser le fichier téléchargé
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Options de transparence
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérrouiller.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérrouiller
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Basculer transparence/invisibilité
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Afficher la zone couverte
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Désactivé
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activé
 
@@ -1950,25 +1950,25 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Choisir le type de station à construire
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Station par défaut
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Points de contrôle
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Sélection des signaux
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal avancé (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversion de signal{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant pour le convertir vers le type et la variante choisis, Ctrl-clic pour basculer la variante.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge dans le cas contraire
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal avancé (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge dans le cas contraire
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversion de signal{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant pour le convertir vers le type et la variante choisis, Ctrl-clic pour basculer la variante existante
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densité de signal
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Réduire la densité de signal
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Augmenter la densité de signal
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire
 
@@ -2022,20 +2022,20 @@ STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTA
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Tramway pour fret
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construction de voies navigables
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Voies navigables
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construire des canaux.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construire des canaux
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire des écluses
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour acheter et entretenir des navires)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construire un port. Ctrl pour joindre des stations
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Placer une bouée, peut servir de guide aux navires
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Construire un aqueduc
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Définir une zone d'eau.{}Construit un canal, si Ctrl est enfoncé au niveau de la mer, le voisinage sera innondé.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placer des rivières.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Placer des rivières
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Orientation du dépôt
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval
 

	
 
# Dock construction window
 
@@ -2297,13 +2297,13 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON              
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Supprime la sauvegarde sélectionnée
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sauvegarder
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Charger
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Charger la partie sélectionnée
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Détails
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Pas d'informations disponibles.
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Pas d'informations disponibles
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde
 

	
 
# World generation
 
@@ -2461,29 +2461,29 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION         
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Attention{NBSP}: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erreur{NBSP}: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal{NBSP}: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Une erreur NewGRF fatale est survenue{NBSP}: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} est pour la version {STRING} de TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} est pour la version {STRING} de TTD
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} est conçu pour être utilisé avec {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Paramètre invalide pour {1:STRING}{NBSP}: paramètre {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} doit être chargé avant {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} doit être chargé après {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} doit être chargé avant {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} doit être chargé après {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :le fichier GRF qu'il doit traduire
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Trop de NewGRFs sont chargés.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Charger {2:STRING} comme NewGRF statique avec {4:STRING} peut provoquer des erreurs de synchronisation.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inattendu.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propriété d'Action 0 inconnue.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentative d'utilisation d'un ID invalide.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contient plusieurs Action 8.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lecture après la fin d'un pseudo-sprite.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Il manque certain sprites dans les graphiques de base actuellement utilisés.{}Veuillez mettre à jour les graphiques de base.
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Trop de NewGRFs sont chargés
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Charger {2:STRING} comme NewGRF statique avec {4:STRING} peut provoquer des erreurs de synchronisation
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inattendu
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Propriété d'Action 0 inconnue
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentative d'utilisation d'un ID invalide
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contient un sprite corrompu. Tous les sprites corrompus seront remplacés par un point d'interrogation rouge (?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contient plusieurs Action 8
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Lecture après la fin d'un pseudo-sprite
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Il manque certains sprites dans les graphiques de base actuellement utilisés.{}Veuillez mettre à jour les graphiques de base
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Attention{NBSP}!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours. Cela peut faire planter OpenTTD ou corrompre l'état de la partie. Ne rapportez pas de bogues pour ces problèmes.{}Êtes-vous absolument sûr{NBSP}?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ajout impossible{NBSP}: GRF ID en double
 
@@ -2498,22 +2498,22 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Retirer la pause peut faire planter OpenTTD. Ne créez pas de rapport de bug pour ceux-ci.{}Voulez-vous vraiment retirer la pause{NBSP}?
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Aucun
 
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Tous les fichiers présents
 
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Fichiers compatibles trouvés
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Fichiers manquants
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}L'information de cargaison/réaménagement pour '{1:ENGINE}' après sa construction est différent de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Il a modifié l'état de wagon motorisé pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Il a modifié la longueur de véhicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépôt
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Le NewGRF '{0:STRING}' fournit une information incorrecte
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}L'information de cargaison/réaménagement pour '{1:ENGINE}' après sa construction est différent de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<marchandise invalide>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <marchandise invalide>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<véhicule invalide>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industrie invalide>
 

	
 
@@ -2768,13 +2768,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette année{NBSP}: {CURRENCY} (année précédente{NBSP}: {CURRENCY})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trains disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Véhicules disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Navires disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aéronefs disponibles
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules.
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Gérer la liste
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Envoyer les instructions à tous les véhicules de cette liste
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Remplacer véhicules
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Envoyer en entretien
 

	
 
@@ -2986,13 +2986,13 @@ STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Véhicules sur rail
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Véhicules électriques sur rail
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Véhicules sur monorail
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Véhicules sur Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retrait de wagon{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrer la vue sur le train. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centrer la vue sur le véhicule. Ctrl-clic pour le suivre dans la vue principale
 
@@ -3216,13 +3216,13 @@ STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                  
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et enchaîner sur le suivant. Ctrl-clic pour sauter l'ordre sélectionné
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Supprimer
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Supprimer tous les ordres
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Arrêter le partage
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrêter le partage des ordres. Ctrl-clic pour supprimer tous les ordres de ce véhicule.
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arrêter le partage des ordres. Ctrl-clic pour supprimer tous les ordres de ce véhicule
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Aller à
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Aller au dépôt le plus proche
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Aller au hangar le plus proche
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Saut conditionnel d'ordre
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Partager les ordres
 
@@ -3279,13 +3279,13 @@ STR_INVALID_ORDER                       
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horaire)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordres
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Basculer vers la vue ordres
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horaire - cliquer sur un ordre pour le sélectionner.
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horaire - cliquer sur un ordre pour le sélectionner
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Pas de voyage
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Voyager (sans horaires)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Voyager pendant {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :et rester pendant {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :et voyager pendant {STRING}
 
@@ -3341,24 +3341,24 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                   
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Modifier la configuration de l'IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recharger IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrêter l'IA, en recharger le script puis la relancer
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activer/désactiver l'arrêt lorsqu'un message d'IA correspond à la chaine d'arrêt
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Arrêter sur{NBSP}:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Arrêter sur
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lorsqu'un message de l'IA correspond à cette chaine, la partie est suspendue.
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lorsqu'un message de l'IA correspond à cette chaine, la partie est suspendue
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Respecter la casse
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Basculer "respecter la casse" pour comparer les messages d'IA avec la chaine d'arrêt
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuer
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Reprendre la partie et continuer l'IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afficher la sortie de débogage de cette IA
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD est compilé sans le support des IAs...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... aucune IA disponible{NBSP}!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de 'Contenu en ligne'.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}L'une des IA a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur de l'IA avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage d'IA.
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Aucune IA n'a été trouvée.{}Cette IA est factice et ne fera rien.{}Vous pouvez télécharger diverses IA via le système de 'Contenu en ligne'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}L'une des IA a rencontré un problème. Merci de rapporter ceci à l'auteur de l'IA avec une capture d'écran de la fenêtre de débogage d'IA
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La fenêtre de débogage d'IA n'est disponible que pour le serveur
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuration IA
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Toutes les IA qui seront chargées pendant la prochaine partie
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Joueur Humain
 
@@ -3422,31 +3422,31 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Sauvegarde corrompue - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fichier illisible
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Fichier non modifiable
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Échec du contrôle d'intégrité des données
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<non disponible>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés.
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Génération de la carte annulée...{}... pas d'emplacements valables pour une ville
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... il n'y a pas de ville dans ce scénario
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fichier non trouvé.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne peut pas convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé. Désolé. (le fichier est probablement corrompu)
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fichier non trouvé
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... quelque chose s'est mal passé (le fichier est probablement corrompu)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne peut pas convertir le type d'image.
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... n'a pas pu convertir le type d'image
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Avertissement de redimensionnement
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé. Continuer la génération{NBSP}?
 

	
 
# Soundset messages
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Seul les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus.
 
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Seul les effets sonores de secours ont été trouvés. Si vous voulez des effets sonores, installez un pack de sons via le système de téléchargement de contenus
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Copie d'écran a échoué{NBSP}!
 

	
 
# Error message titles
 
@@ -3508,13 +3508,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN             
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Impossible d'étendre la ville...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... trop près du bord de la carte
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... trop près d'une autre ville
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... trop de villes
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... il n'y a plus d'emplacement sur la carte
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Économie->Villes.
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}La ville ne construira pas de routes. Vous pouvez activer la construction des routes sous Options avancées->Économie->Villes
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Route en travaux
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Impossible de supprimer cette ville...{}Une station ou un dépôt font référence à cette ville ou une propriété municipale ne peut pas être supprimé
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... aucun emplacement convenable disponible pour une statue dans ce centre-ville
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... trop d'industries
 
@@ -3614,13 +3614,13 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au dépôt
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Dépôt incompatible
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} est trop long après remplacement
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limite d'argent)
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Combinaison de rail impossible
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Vous devez d'abord retirer les signaux
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Aucuns rails convenables

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)