Changeset - r6816:c5ec8f4da9ca
[Not reviewed]
master
0 6 0
miham - 17 years ago 2007-06-07 12:37:27
miham@openttd.org
(svn r10055) -Update: WebTranslator2 update to 2007-06-07 14:37:06
brazilian_portuguese - 3 fixed by tucalipe (3)
catalan - 3 fixed by arnaullv (3)
danish - 1 fixed by ThomasA (1)
estonian - 99 fixed by kristjans (99)
galician - 8 fixed by Condex (8)
norwegian_nynorsk - 35 fixed by pollux (35)
6 files changed with 176 insertions and 0 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -2667,6 +2667,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Impossível inserir nova ordem...
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Impossível remover esta ordem...
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Impossível modificar esta ordem...
 
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Impossível pular a ordem atual...
 
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Impossível pular à ordem selecionada...
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossível mover veículo...
 
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}A locomotiva traseira sempre deve seguir sua complementar frontal
 
STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
 
@@ -2698,6 +2700,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Exibir detalhes dos veículos
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Exibir capacidades de cada veículo
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Exibir capacidade total do trem, dividir por tipo de carga
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a selecionar
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Pula a ordem atual e executa a próxima. CTRL + clique pula a ordem selecionada
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Remover a ordem selecionada
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem selecionada fará com que o veículo não pare nas estações
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem selecionada, ou adicionar no fim da lista
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -2663,6 +2663,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}No es pot afegir una nova ordre...
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}No es pot esborrar aquesta ordre...
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}No es pot modificar aquesta ordre...
 
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Impossible saltar l'ordre actual...
 
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Impossible saltar l'ordre seleccionada...
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}No es pot moure el vehicle...
 
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}La màquina posterior sempre ha de seguir la seva parella davantera
 
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
 
@@ -2694,6 +2696,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES 
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra les capacitats de cada element
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra la capacitat total del tren, separat per tipus de càrrega
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta l'ordre actual, i comença la següent. CTRL + clic salta l'ordre seleccionada
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Esborra l'ordre seleccionada
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -1089,6 +1089,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maks. stationudbredelse: {ORANGE}{STRING} {RED}Obs: Høj værdi gør spillet langsomt
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatisk service på helikopterlandingspladser: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Forbind landskabsværktøjer med skinne/vej/vand/lufthavn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Flyt i modsat retning ved scroll med musen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Jævn scrolling af udsnit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Vis måleværktøjstip ved brug af div. bygge-værktøjer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Vis selskabsfarver: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Ingen
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -4,6 +4,8 @@
 
##plural 0
 
##case g genitiiv
 

	
 
#
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
 
@@ -1146,6 +1148,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS  
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Uus teeotsimise algoritm(NPF asendab NTP): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskuse korrutaja: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Luba läbisõidupeatused linnateedel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Luba jaamu lähestikku ehitada: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Luba väikesed lennujaamad kuni mängu lõpuni: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1186,6 +1189,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maksimaalne jaama ala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: kõrged seaded aeglustavad mängu
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Teeninda maandumisplatsidel helikoptereid automaatselt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Lingi maastiku riba raudtee/tee/vee/lennujaama tööriistaribaga: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Kui kerid hiirega, liiguta vaade vastassuunda: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Sujuv vaatevälja liigutamine: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Näita mitmesuguste ehitusvahendite kasutamisel mõõtmise kohtspikrit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Näita firma livree: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Mitte ükski
 
@@ -1198,6 +1202,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL   
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Väljas
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Kaarti kerimisratta kiirus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automaatne mängu peatamine uue mängu alustamisel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Kasuta laiendatud sõidukinimekirja: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maks. rongide arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Suurim maanteesõidukite arv mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1492,6 +1497,31 @@ STR_NETWORK_LANG_ANY                    
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglise keel
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Saksa keel
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Prantsuse keel
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasiilia
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgaaria
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Hiina
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tšehhi
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Taani
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Hollandi
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Soome
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungari
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandi
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Itaalia
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Jaapani
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korea
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Leedu
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norra
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poola
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugali
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumeenia
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Vene
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakkia
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Sloveenia
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Hispaania
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Rootsi
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Türgi
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraina
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Võrgumängu jututuba
 
@@ -1685,6 +1715,13 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS  
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Raudtee eel-signaalidega
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Raudtee väljumis-signaalidega
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Raudtee mitmiksignaalidega
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Rööbastee tava- ja eelsignalisatsioonidega
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Rööbastee tava- ja väljumissignalisatsioonidega
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Rööbastee tava- ja mitmiksignalisatsiooniga
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Rööbastee eel- ja väljumissignalisatsiooniga
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Rööbastee eel- ja mitmiksignalisatsiooniga
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Rööbastee väljumis- ja mitmiksignalisatsiooniga
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Rongijaama peab eelnevalt eemaldama
 

	
 

	
 

	
 
@@ -1692,22 +1729,39 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS    
 
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Enne on vaja maantee eemaldada
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Teede ehitamine
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Teede ehitamine
 
STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Rongitee ehitamine
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Vali sillatüüp
 
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Siia ei saa maanteed ehitada...
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Siit ei saa maanteed eemaldada...
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                              :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siit eemaldada...
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Depoo suund
 
STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Trammidepoo suund
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Teeehitus
 
STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Trammitee ehitamine
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Ehita tee osa
 
STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Ehita trammitee blokk
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks)
 
STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Ehita bussijaam
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats
 
STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Ehita reisitrammijaam
 
STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Ehita sild
 
STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Ehita trammisild
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Ehita tunnel
 
STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Ehita trammitunnel
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Teeehituse ja -eemaldamise vahetamine
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Vaheta trammitee ehitamist/eemaldamist
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vali depoole suund
 
STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vali trammidepoo suund
 
STR_1814_ROAD                                                   :Maantee
 
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Valgustatud maantee
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Kolmerajaline tee
 
@@ -1715,6 +1769,8 @@ STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT             
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Raudtee ülesõit
 
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Bussijaama ei saa eemaldada...
 
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Ei saa eemaldada veoauto jaama...
 
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Reisitrammijaama ei saa eemaldada...
 
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Kaubatrammijaama ei saa eemaldada...
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Linnad
 
@@ -1879,8 +1935,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Bussijaama suund
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Laadimisplatsi suund
 
STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                     :{WHITE}Reisitrammi suund
 
STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT                              :{WHITE}Kaubatrammi suund
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Bussijaam tuleb enne hävitada
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Enne pead laadimisplatsi hävitama
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb eelnevalt eemaldada
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb eelnevalt eemaldada
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Puudub -
 
@@ -1892,6 +1952,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS     
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Vali bussijaamale suund
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
 
STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION              :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
 
STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION                  :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Näita jaama reitinguid
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Muuda jaama nime
 
@@ -2112,6 +2174,8 @@ STR_SV_STNAME_LOWER                     
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} helikopteri maandumisplats
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} mets
 

	
 
STR_SV_GROUP_NAME                                               :{GROUP}
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x6800
 
@@ -2340,6 +2404,8 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                 
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Väike Lennuk
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suur Lennuk
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Reisitramm
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Kaubatramm
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Näita üldist värviskeemi
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Näita rongide värvistikke
 
@@ -2697,6 +2763,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Liiga palju käske
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Ei saa lisada uut käsku...
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ei saa kustutada seda käsku...
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ei saa muuta seda käsku...
 
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Praegust järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
 
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Valitud järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
 
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
 
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
 
@@ -2728,6 +2796,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Näita täpsemat infot rongivagunite kohta
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Näita iga rongivaguni mahutavust
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud kauba tüübi järgi
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri - vajuta käsul et see valida. CTRL + klik kerib jaama juurde
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Kustuta valitud käsk
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Märgi valitud käsk ilma peatusetta peatuseks
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Lisa uus käsk enne valitud käsku või nimekirja lõppu
 
@@ -2812,6 +2881,8 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nimeta maanteeveok ümber
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Maanteesõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest surnud
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Transpordivahendit ei saa ümber pöörata...
 
@@ -3096,6 +3167,7 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Näita kõiki sama marsruudiga maanteesõidukeid
 

	
 
### depot strings
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Vale depootüüp
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
 
@@ -3286,3 +3358,41 @@ STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Vaheta läbipaistvust ehitistel nagu: jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Vaheta läbipaistvust objektidel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu
 

	
 
##### Mass Order
 
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupp {COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Kõik raudteeveerem
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Kõik maanteesõidukid
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Kõik laevad
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Kõik lennukid
 
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Kõik jagatud sõidukid
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Eemalda kõik sõidukid
 

	
 
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Rong{P "" id}
 
STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION                                       :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Maanteesõiduk{P "" id}
 
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Laev{P "" ad}
 
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Lennuk{P "" id}
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Muuda grupi nime
 
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Vaheta kõik grupi "{GROUP}" sõidukid
 

	
 
STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Ei saa gruppi luua...
 
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Ei saa seda gruppi eemaldada...
 
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Ei saa seda gruppi ümber nimetada...
 
STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                             :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest grupist eemaldada...
 
STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                                     :{WHITE}Ei saa sõidukit siia gruppi lisada...
 
STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Ei saa jagatud sõidukeid siia gruppi lisada...
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Grupid - Klõpsa grupil et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada
 
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Klõpsa grupi loomiseks
 
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Eemalda valitud grupp
 
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Nimeta valitud grupp ümber
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Klõpsa, et seda gruppi üldise automaatse väljavahetuse eest kaitsta
 

	
 
STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                        :{TINYFONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(eelmisel aastal: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
 
STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_GOOD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(eelmisel aastal: {GREEN}{CURRENCY}{BLACK})
 
STR_PROFIT_GOOD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                         :{TINYFONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {GREEN}{CURRENCY} {BLACK}(eelmisel aastal: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
 
STR_PROFIT_BAD_THIS_YEAR_BAD_LAST_YEAR                          :{TINYFONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {RED}{CURRENCY} {BLACK}(eelmisel aastal: {RED}{CURRENCY}{BLACK})
 

	
 
########
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -3,6 +3,8 @@
 
##isocode gl_ES
 
##plural 0
 

	
 
#
 

	
 
##id 0x0000
 
STR_NULL                                                        :
 
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora do borde do mapa
 
@@ -706,6 +708,7 @@ STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe
 
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar faro
 
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmisor
 
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir área de deserto
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :
 
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
 
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
 
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Grabar Escenario
 
@@ -1074,6 +1077,8 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR          
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s)
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerda
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
 
@@ -1158,6 +1163,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Árbores aleatorias
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Colocar árbores dun tipo aleatorio
 

	
 
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Non se pode construí-los canais aí...
 
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :
 
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal
 

	
 
STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Non se pode construí-lo peche aí...
 
@@ -1920,6 +1926,7 @@ STR_SV_STNAME_LOWER                     
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliporto
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bosque
 

	
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x6800
 
@@ -2519,6 +2526,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Facer que a orde seleccionada sexa de Non Parar
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
 
@@ -2549,6 +2557,8 @@ STR_TRAIN_STOPPING                      
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parando, {VELOCITY}
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sen enerxía
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo {STRING} agora dispoñible!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
 
@@ -2794,6 +2804,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP        
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Configuración NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Configuración Newgrf
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplica-los cambios
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Conf. parámetros
 
@@ -2803,8 +2814,12 @@ STR_NEWGRF_FILENAME                     
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}Suma MD5: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Aviso: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erro: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Engadir
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Eliminar
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Mover Arriba
 
@@ -2846,6 +2861,7 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparte esta planificación
 

	
 
### depot strings
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vas vender tódolos vehículos do depósito. ¿Estás seguro?
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito
 
@@ -2989,3 +3005,11 @@ STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC             
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Habilitar transparencia para industrias
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Habilitar transparencia para construibles como estacións, depósitos, puntos de ruta e catenaria
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Habilitar transparencia para pontes
 

	
 
##### Mass Order
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
########
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -1397,6 +1397,31 @@ STR_NETWORK_LANG_ANY                    
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Engelsk
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Tysk
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fransk
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasiliansk
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgarsk
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kinesisk
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tsjekkisk
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dansk
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nederlandsk
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finsk
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungarsk
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandsk
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italiensk
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japansk
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreansk
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litauisk
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norsk
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polsk
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugisisk
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumensk
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Russisk
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakisk
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovensk
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spansk
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Svensk
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Tyrkisk
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrainsk
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Fleirspelarspel-lobby
 
@@ -1590,6 +1615,12 @@ STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS  
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Jernbanespor med for-signal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Jernbanespor med ut-signal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Jernbanespor med samansette signal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Jernbanespor med normale- og pre-signal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Jernbanespor med normale- og exit-spor
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Jernbanespor med normale- og blandingssignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Jernbanespor med pre- og exit-signal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Jernbanespor med pre- og blandingssignal
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Jernbanespor med exit- og blandingssignal
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Må fjerne togstasjon først
 

	
 

	
 
@@ -1600,6 +1631,7 @@ STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Vegarbeid pågår
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Bygg veg
 
STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Trikkekonstruksjon
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Vel type bru
 
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... einvegskøyrde vegar kan ikkje ha kryss
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Kan ikkje byggje veg her...
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                               :{WHITE}Kan ikkje byggje trikk her
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Kan ikkje fjerne veg her...
 
@@ -2631,6 +2663,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
 
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre
 
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Kan ikkje flytte køyretøy...
 
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Bakmaskinen vil alltid følgje det fremste motstykket
 
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
 
@@ -2662,6 +2696,7 @@ STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES 
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Vis kapasiteten til vognene
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Vis total kapasitet på vognene, sortert etter type vare
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Ordreliste - trykk på ein ordre for å velje han
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Hopp over gjedande ordre, og start neste.  CTRL + klikk hopper til valde ordre
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Slett den valde ordren
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Gjer den valde ordren om til ein
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Sett inn ein ordre før den valde ordren, eller i slutten av lista
0 comments (0 inline, 0 general)