Changeset - r20372:d18c350539f7
[Not reviewed]
master
! ! !
translators - 11 years ago 2013-06-09 18:20:54
translators@openttd.org
(svn r25385) -Update from WebTranslator v3.0:
english_US - 59 changes by Rubidium
finnish - 59 changes by jpx_
french - 18 changes by glx
german - 21 changes by Jogio, planetmaker
lithuanian - 42 changes by butkus
spanish - 59 changes by Terkhen
swedish - 39 changes by Zuu, daishan
44 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Verlaat
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kaart van wêreld
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra gesigswerf
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Teken lys
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Dorp gids
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stig dorp
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidies
 
@@ -1507,6 +1507,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Verwyder absurde pad-elemente gedurende die pad konstruksie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Verwyder doodloop strate, wanner befondse pad konstruksie plaasvind
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}koppelvlak
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksie
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Voertuie
 
@@ -2104,6 +2105,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP        
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Skakel deursigtigheid vir laai aanwysers. Ctrl+Kliek om te sluit
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Stel voorwerpe onsigbaar inplaas van deursigtig
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Dekking area verlig
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Af
 
@@ -2870,6 +2875,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} van {STRING} tot {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliek op aanbieding om skerm na nywerheid/dorp te skuif. Ctrl+Kliek maak 'n nuwe venster oop oor die nywerheid/dorp
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasie name - kliek op 'n naam om skerm na stasie te skuif. Ctrl+Kliek maak 'n nuwe venster oor die stastie oop
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hou in Ctrl om meer as een item te selekteer
 
@@ -2898,6 +2905,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPAN
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Graderings
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Toon stasie graderings
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Haglik
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Baie Swak
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -370,15 +370,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :خروج
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :خريطة العالم
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :شاشة عرض اضافية
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :قائمة العلامات
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :دليل المدن
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :جد المدينة
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :العروض
 
@@ -1309,6 +1309,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :سريع جدا
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :مضاعف المدن المبدئي: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :ازالة العوالق اثناء ترميم الطرق: {STRING}
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}النظام البيني
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}البناء
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}المركبات
 
@@ -1876,6 +1877,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK} غير شفافية سكك الحديد. مفتاح كنترول للاغلاق.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}غير الشفافية لنسبة التحميل. مفتاح كنترول للاغلاق.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}اخفاء الاجرام تماما بدلا من الشفافية
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}وضح منطقة التغطية
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}غلق
 
@@ -2605,6 +2610,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}العروض المأخوذة
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} من {STRING} الى {STRING}{YELLOW} - {COMPANY}{YELLOW}, حتى {DATE_SHORT}-
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}اضغط على الخدمة لتوسيط الخريطة على المصنع/المدينة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة للمدينة.
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}اسم المحطة - اضغط على اسم المحطة لتوسيطها في الشاشة. اضغط + كنترول لفتح شاشة عرض جديدة بمنطقة المحطة.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}اضغط بشكل متواصل على مفتاح كنترول لاختيار اكثر من وحدة
 
@@ -2630,6 +2637,8 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}يقبل: {WHITE}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}معدل النقل
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}اظهار معدل النقل للمحطة
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :منعدم
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :ضعيف جدا
src/lang/basque.txt
Show inline comments
 
@@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Irten
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Munduko mapa
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :lehio extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seinale zerrenda
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Herri direktorioa
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Herria eraiki
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidioak
 
@@ -1511,6 +1511,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Errepideak eraikitzerakoan elementu ez egokiak eragotzi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Errepide berreraikuntza ordaintzerakoan irteerarik gabeko errepideak kentzea
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfazea
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Eraikuntza
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Ibilgailuak
 
@@ -2103,6 +2104,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP        
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zama adierazleen gardentasuna aldatu. Ktrl+Klik blokeatzeko
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Objektuak ikusezinak egin, gardenak izan ordez
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Geltoki irismena erakutsi
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Itzali
 
@@ -2867,6 +2872,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} {STRING}tik {STRING}{YELLOW}ra ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} arte)
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikatu garraio zerbitzuan ikuspegi nagusia industria/herrian zentratzeko. Ktrl+Klik ikuspegi lehio berria irekiko du indutri/herriaren kokapenean
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Geltokien izenak - Klikatu geltokiaren izenean ikuspegi nagusia geltokian zentratzeko. Ktrl+Klik Ikuspegi lehio berria irekiko du geltokiaren kokapenean
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantendu Ktrl geltoki bat baino gehiago aukeratzeko
 
@@ -2894,6 +2901,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPAN
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Zama balorazioak
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Geltokiaren zama balorazioak erakutsi
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Negargarria
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Oso txarra
src/lang/belarusian.txt
Show inline comments
 
@@ -685,15 +685,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выхад
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Мапа сусьвету
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Дадатковае вакно прагляду
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Сьпіс таблічак
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Сьпіс гарадоў
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Заснаваць горад
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсыдыі
 
@@ -1865,6 +1865,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Адносная колькасьць гарадоў у параўнаньні з мястэчкамі на пачатку гульні.
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Выдаляць абсурдныя элемэнты падчас дарожнага будаўніцтва: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Выдаляць "мёртвыя" канцы дарогаў, якія ўтварыліся пасля рэканструкцыі вуліц.
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Інтэрфэйс
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Будаўніцтва
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспарт
 
@@ -2480,6 +2481,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для кантактнай сеткі. Ctrl+клік — заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Пераключыць празрыстасьць для індыкатараў загрузкі. Ctrl+клік — заблякаваць.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Зрабіць аб'екты не празрыстымі, а цалкам нябачнымі
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Падсьветка зоны пакрыцьця
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл.
 
@@ -3251,6 +3256,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Маршруты, якія ўжо субсыдуюцца:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} па маршруце з {STRING} у {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, да {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Націсьніце на маршрут для адлюстраваньня прадпрыемства/горада. Ctrl+пстрычка паказвае ў дадатковым вакне.
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Сьпіс станцыяў: пстрычка па назьве паказвае станцыю ў асноўным вакне. Ctrl+клiк паказвае ў дадатковым вакне.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Націсьніце й ўтрымлівайце Ctrl для выбару больш за адзін варыянт
 
@@ -3279,6 +3286,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} набыў эксклюзыўныя транспартныя правы ў гэтым населеным пункце.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рэйтынґ
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Паказаць рэйтынґ станцыі
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Жудасны
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Вельмi дрэнны
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Janela extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de cidades
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar cidade
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsídios
 
@@ -1553,6 +1553,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Tamanho médio das cidades grandes em relação às cidades no início do jogo
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Remover elementos de estrada absurdos ao construir ruas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Remove ruas sem saída durante a reconstrução de ruas patrocinada
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construção
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veículos
 
@@ -2152,6 +2153,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Alternar transparência para catenária. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Altera transparência para os indicadores de carga. Ctrl+Clique para travar
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Definir objetivos como invisíveis ao invés de transparentes.
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Destacar cobertura
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Desativar
 
@@ -2919,6 +2924,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização principal numa indústria/cidade.Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da indústria/cidade
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes da estação - clique no nome para centralizar a visualização principal na estação. Ctrl+Clique abre uma nova janela na localização da estação
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Segure Ctrl para selecionar mais de um item
 
@@ -2947,6 +2954,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPAN
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Avaliações
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Exibir avaliações da estação
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Inexistente
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Muito Fraco
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Изход
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта на света
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Допълнителна камера
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Списък с табели
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Списък с градовете
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основи град
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
 
@@ -1559,6 +1559,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Относителен размер на мегаполисите в сравнение с градовете в началото на играта
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Премахване на абсурдни разклонения при строене на пътища: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Премахва краищата на пътища при финансиране на ремонт на пътя
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Интерфейс
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Строене
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Автомобили
 
@@ -2155,6 +2156,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели. Ctrl+Click за заключване
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Изключен
 
@@ -2922,6 +2927,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидирани превози на:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Натисни върху услугата за да се фокусира върху индустрията/града. Ctrl отваря нов изглед към индустрията/града
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името, за да фиксирате главния прозорец върху станцията
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Задържете CTRL, за да изберете повече от един обект
 
@@ -2950,6 +2957,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} закупи специални транспортни привилегии за града.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Рейтинги
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Покажи нивото на обслужване
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Плачевно
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Много слабо
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -374,16 +374,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Surt
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa del món
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Vista extra
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Llegenda del fluxe de càrrega
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Llista de senyals
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directori de Poblacions
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Funda un poble
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencions
 
@@ -1561,6 +1561,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :La grandària mitjana de les ciutats en relació als pobles normals a l'inici del joc
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Treu els elements de carretera absurds durant la reconstrucció de carretera: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Elimina les carreteres sense sortida durant les reconstruccions de carreteres finançades
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfície
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construcció
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicles
 
@@ -2946,6 +2947,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a la indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Noms d'estació - clica sobre el nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem
 
@@ -2976,6 +2979,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Aprovisionament mensual i ratis locals:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pèssim
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Molt Pobre
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -469,16 +469,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izlaz
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Karta svijeta
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatni pogled
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda protoka tereta
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Popis znakova
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Popis gradova
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Osnuj grad
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
 
@@ -1656,6 +1656,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Prosječna veličina gradova u donosu na naselja kod početka igre
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Ukloni besmislene cestovne elemente tijekom izgradnje prometnica: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Uklanjanje slijepih ulica kod financirane rekonstrukcije cesta
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Sučelje
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Izgradnja
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
 
@@ -3041,6 +3042,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Usluge koje su već subvencionirane:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} iz {STRING} prema {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije/grada
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Drži Ctrl kako bi odabrao više od jedne stavke
 
@@ -3071,6 +3074,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaži ocjene postaje
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mjesečna dostava i lokalni rejting:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Užasno
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Vrlo loše
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -443,16 +443,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ukončit program
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa světa
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Další pohled
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda toku nákladu
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seznam popisků
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Seznam měst
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Založit město
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Dotace
 
@@ -1638,6 +1638,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Průměrná velikost větších měst v porovnání s ostatními městy na začátku hry
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Odstraní mrtvé konce silnice při rekonstrukci silnic
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Ovládaní
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Výstavba
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Dopravní prostředky
 
@@ -3028,6 +3029,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Již přiznané dotace:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING.big} z{NBSP}{STRING.gen} do {STRING.gen}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT.gen})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}S přidrženým Ctrl můžeš označit více položek
 
@@ -3058,6 +3061,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Měsíční zásobování a lokální rating:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Příšerné
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Velmi slabé
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Afslut
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kort over verden
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Nyt lokalitetsvindue
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liste over skilte
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversigt
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stift by
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tilskudsordninger
 
@@ -1552,6 +1552,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Gennemsnitlig størrelse af storbyer i forhold til normale byer ved start af spillet
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjern absurde vejelementer under opførelse af vej: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Fjern døde vej-ender i løbet af finansierede vej-rekostruktioner
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Brugerflade
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktion
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Køretøjer
 
@@ -2151,6 +2152,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Slå transparens til/fra for køreledninger. CTRL+klik for at låse.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Slå gennemsigtighed til/fra for laste-indikatorer. CTRL+Klik for at låse værdi.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gør objekter usynlige i stedet for gennemsigtige
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Vis dækningsområde
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Fra
 
@@ -2918,6 +2923,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, indtil {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik på servicen for at centrere skærmen over industrien/byen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved industriens/byens lokalitet.
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnavne - klik på et navn for at centrere skærmen over stationen. Ctrl+Klik åbner et nyt vindue ved stationens lokalitet
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold Ctrl nede for at vælge mere end én ting
 
@@ -2946,6 +2953,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW} {COMPANY} {BLACK} købte eksklusive transport rettigheder i denne by.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Bedømmelse
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vis stationens bedømmelse
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Rædselsfuld
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Meget dårlig
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -373,16 +373,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Afsluiten
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Kaart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra kijkvenster
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Vracht Stroom Legenda
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Bordenlijst
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Stedenlijst
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Sticht een stad
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidies
 
@@ -1560,6 +1560,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Verwijder rare weg-elementen tijdens het repareren van de weg: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Verwijder doodlopende wegen bij het bouwen van gefinancierde wegen.
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Constructie
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Voertuigen
 
@@ -2945,6 +2946,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} van {STRING} naar {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, tot {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik op de dienst om het dorp/industrie te centreren. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het dorp/industrie
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamen - klik op naam om het scherm te centreren op het station. Ctrl+klik opent een nieuw venster op de locatie van het station
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Houd Ctrl ingedrukt om meer items te kiezen
 
@@ -2975,6 +2978,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP        
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Maandelijkse levering en lokale waardering:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Teleurstellend
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Erg slecht
src/lang/english_AU.txt
Show inline comments
 
@@ -373,16 +373,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Exit
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Map of world
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra viewport
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Cargo Flow Legend
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Sign list
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Town directory
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Found town
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidies
 
@@ -1560,6 +1560,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Remove absurd road-elements during the road construction: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Remove dead road ends during funded road reconstruction
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construction
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicles
 
@@ -2945,6 +2946,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Click on service to centre main view on industry/town. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town location
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Station names - click on name to centre main view on station. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold Ctrl to select more than one item
 
@@ -2975,6 +2978,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP        
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Monthly supply and local rating:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Appalling
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Very Poor
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -221,6 +221,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE                   
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Enter filter string
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Enter a keyword to filter the list for
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Select grouping order
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Select sorting order (descending/ascending)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Select sorting criteria
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Select filtering criteria
 
@@ -373,16 +374,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Quit
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Map of world
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra viewport
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Cargo Flow Legend
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Sign list
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Town directory
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Found town
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidies
 
@@ -1560,11 +1561,36 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Remove absurd road-elements during the road construction: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Remove dead road ends during funded road reconstruction
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Update distribution graph every {STRING} days
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Time between subsequent recalculations of the link graph. Each recalculation calculates the plans for one component of the graph. That means that a value X for this setting does not mean the whole graph will be updated every X days. Only some component will. The shorter you set it the more CPU time will be necessary to calculate it. The longer you set it the longer it will take until the cargo distribution starts on new routes.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Take {STRING} days for recalculation of distribution graph
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Time taken for each recalculation of a link graph component. When a recalculation is started, a thread is spawned which is allowed to run for this number of days. The shorter you set this the more likely it is that the thread is not finished when it's supposed to. Then the game stops until it is ("lag"). The longer you set it the longer it takes for the distribution to be updated when routes change.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manual
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetric
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetric
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Distribution mode for passengers: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetric" means that roughly the same number of passengers will go from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary numbers of passengers can go in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for passengers.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Distribution mode for mail: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetric" means that roughly the same amount of mail will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary amounts of mail can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for mail.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Distribution mode for the ARMORED cargo class: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :The ARMORED cargo class contains valuables in the temperate, diamonds in the subtropical or gold in subarctic climate. NewGRFs may change that. "symmetric" means that roughly the same amount of that cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary of that cargo can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for that cargo. It is recommended to set this to asymmetric or manual when playing subarctic, as banks won't send any gold back to gold mines. For temperate and subtropical you can also choose symmetric as banks will send valuables back to the origin bank of some load of valuables.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Distribution mode for other cargo classes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetric" means that roughly the same amount of cargo will be sent from a station A to a station B as from B to A. "asymmetric" means that arbitrary amounts of cargo can be sent in either direction. "manual" means that no automatic distribution will take place for those cargos. You probably want to set this to either "asymmetric" or manual.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Distribution accuracy: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :The higher you set this the more CPU time the calculation of the link graph will take. If it takes too long you may notice lag. If you set it to a low value, however, the distribution will be inaccurate, and you may notice cargo not being sent to the places you expect it to go.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effect of distance on demands: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :If you set this to a value higher than 0, the distance between the origin station A of some cargo and a possible destination B will have an effect on the amount of cargo sent from A to B. The further away B is from A the less cargo will be sent. The higher you set it, the less cargo will be sent to far away stations and the more cargo will be sent to near stations.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Amount of returning cargo for symmetric mode: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Setting this to less than 100% makes the symmetric distribution behave more like the asymmetric one. Less cargo will be forcibly sent back if a certain amount is sent to a station. If you set it to 0% the symmetric distribution behaves just like the asymmetric one.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturation of short paths before using capacious paths: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Frequently there are multiple paths between two given stations. Cargodist will saturate the shortest path first, then use the second shortest path until that is saturated and so on. Saturation is determined by an estimation of capacity and planned usage. Once it has saturated all paths, if there is still demand left, it will overload all paths, prefering the ones with high capacity. Most of the time the algorithm will not estimate the capacity accurately, though. This setting allows you to specify up to which percentage a shorter path must be saturated in the first pass before choosing the next longer one. Set it to less than 100% to avoid overcrowded stations in case of overestimated capacity.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construction
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicles
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stations
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Economy
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Cargo Distribution
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Competitors
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Display options
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaction
 
@@ -2902,9 +2928,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLU
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Bribe the local authority to increase your rating, at the risk of a severe penalty if caught.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Goals
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Global Goals
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Global goals:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- None -
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Not applicable -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Company goals:
 
@@ -2945,6 +2974,17 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} from {STRING} to {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, until {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Click on service to center main view on industry/town. Ctrl+Click opens a new viewport on industry/town location
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Story Book
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Global Story Book
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Page {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jump to a specific page by selecting it in this drop down list.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Previous
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Go to previous page
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Next
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Go to next page
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Station names - click on name to center main view on station. Ctrl+Click opens a new viewport on station location
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold Ctrl to select more than one item
 
@@ -2975,6 +3015,29 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP        
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Monthly supply and local rating:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Group by
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: Waiting
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Amount: Waiting
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Planned
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Amount: Planned
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} from {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} to {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} from unknown station
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} to any station
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via any station
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} from this station
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stopping at this station
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} to this station
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} non-stop
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Source-Via-Destination
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Source-Destination-Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Source-Destination
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Destination-Source
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destination-Source-Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destination-Via-Source
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Appalling
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Very Poor
 
@@ -3721,6 +3784,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED        
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}This timetable will start at {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Start date
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Select a date as starting point of this timetable. Ctrl+Click sets the starting point of this timetable and distributes all vehicles sharing this order evenly based on their relative order, if the order is completely timetabled
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Change Time
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Change the amount of time that the highlighted order should take
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -369,15 +369,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Fermu
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mondomapo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Plia vidujo
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Afiŝa listo
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Urba katalogo
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Urbo troviĝas.
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencioj
 
@@ -1315,6 +1315,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Komenca urbgrandeca multobligo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Forigu sensensajn straterojn dum stratkonstruado: {STRING}
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaco
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruado
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veturiloj
 
@@ -1870,6 +1871,10 @@ STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Baskuligi travideblecon de aĵoj kiel lumturoj kaj antenoj. Stir+Klak por ŝlosi.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Baskuligi travideblecon de katenarion. Stir+Klak por ŝlosi.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Baskuligi travideblecon de ŝarĝindikiloj. Stir+Klak por ŝlosi.
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Ŝarĝregiona marko
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Malaktiva
 
@@ -2536,6 +2541,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ĝis {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klaku servon por centri vidon ĉe la industrio/urbo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko.
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stacionomoj - klaku nomon por centri vidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tenu la CTRL-klavon por elekti plurajn erojn
 
@@ -2562,6 +2569,8 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Akceptiĝas: {WHITE}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Takso
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Montru stacian takson
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Plorige
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Malbone
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -428,15 +428,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Välju
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmakaart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Lisa vaateaken
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Siltide nimekiri
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Linnanimistu
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Raja linn
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Toetused
 
@@ -1606,6 +1606,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Mittevajaliku eemaldamine teedeehitusel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Eemalda tupikteed kui rahastatakse kohalikku teedeehitust
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Kasutajaliides
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Ehitamine
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Sõidukid
 
@@ -2200,6 +2201,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. Ctrl+klõps lukustab
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust. Ctrl+klõps lukustab
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Väljas
 
@@ -2967,6 +2972,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/linna asukohast
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
 
@@ -2994,6 +3001,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ostis eksklusiivsed transpordiõigused antud linnas.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hinnangud
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita jaamahinnangut
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Kohutav
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Väga halb
src/lang/faroese.txt
Show inline comments
 
@@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Gevst
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Heimskort
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Eyka synisgluggi
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Listi yvur tekin
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Bygdar yvirlit
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Funnar bygdir
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Stuðulsflutningur
 
@@ -1522,6 +1522,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Sera skjót
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 út av {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :Eingin
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Takførisflati
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Bygging
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Flutningstól
 
@@ -2761,6 +2762,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Flutningur ið longu fær stuðul:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Trýst á eina tænastu fyri at savna høvuðs sýni á ídnaðin/bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á ídnaðin/bygdina
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nøvn á støðum - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á støðina
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Halt Ctrl fyri at velja meira enn eitt punkt
 
@@ -2789,6 +2792,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} keypti flutnings einkarættindi í hesi bygdini.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Metingar
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vís støð metingar
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ræðuligt
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sera vánaligt
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -221,6 +221,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE                   
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Syötä suodatinteksti
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syötä avainsana suodattaaksesi listan
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Valitse ryhmittelyjärjestys
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Valitse järjestys (laskeva/nouseva)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Valitse järjestyskriteeri
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Valitse suodatuskriteerit
 
@@ -373,16 +374,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sulje
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmankartta
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Lisänäkymä
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Rahtivirran selitys
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Kylttilista
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Kaupunkihakemisto
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Perusta kaupunki
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tuet
 
@@ -1560,11 +1561,36 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Suurkaupunkien keskimääräinen koko suhteessa normaaleihin kaupunkeihin pelin alussa
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Poista turhat tie-elementit tienrakennuksen aikana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Poista turhat tien loppuosat tieverkon uudelleenrakentamisen yhteydessä
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Päivitä rahdin jakautuminen {STRING} päivän välein
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Yhteyskuvaajan uudelleenlaskujen välinen aika. Kukin uudelleenlasku laskee yhden kuvaajan komponentin. Tämä tarkoittaa sitä, että koko kuvaajaa ei lasketa uudelleen määrittämäsi ajan välein, vaan ainoastaan yksi komponentti. Mitä lyhyemmäksi määrität asetuksen, sitä enemmän prosessoriaikaa komponentin laskemiseen vaaditaan. Mitä pidemmäksi määrität sen, sitä pidempi aika kuluu, kunnes rahdin jakaminen alkaa uusilla reiteillä.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Käytä {STRING} päivää rahdin jakauman uudelleenlaskemiseen
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Jokaisen yhteyskuvaajan komponentin uudelleenlaskemiseen käytettävä aika. Uudelleenlaskun alkaessa käynnistetään uusi säie, jonka annetaan toimia näin monta päivää. Mitä lyhyemmäksi määrität tämän, sitä todennäköisempää on, että säie ei ole valmis ajoissa. Tällöin peli pysähtyy kunnes lasku on suoritettu loppuun (peli pätkii). Mitä pidemmäksi määrität asetuksen, sitä pitempään rahdin jakauman päivittämiseen kuluu aikaa reittien muuttuessa.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuaalinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :epäsymmetrinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrinen
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Matkustajien jakautuminen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä matkustajia kulkee asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voi kulkea eriävä määrä matkustajia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä matkustajilla.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Postin jakautuminen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä postia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä postia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on pois käytöstä postilla.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Arvokuljetusten jakautuminen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Arvokuljetuksiin kuuluvat arvotavarat lauhkeassa ilmastossa, timantit subtrooppisessa ilmastossa ja kulta pohjoisessa ilmastossa. NewGRF:t voivat kuitenkin muuttaa näitä rahteja. "symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriävä määrä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen rahdin jakautuminen on poistettu käytöstä rahdilta. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" tai "manuaalinen" pelattaessa pohjoisessa ilmastossa, sillä pankit eivät lähetä kultaa takaisin kaivoksille. Lauhkeassa ja subtrooppisessa ilmastossa pelatessa voidaan myös valita "symmetrinen", sillä pankit lähettävät arvotavaroita takaisin alkuperäiselle pankille.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Muiden rahtityyppien jakautuminen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetrinen" tarkoittaa, että suunnilleen sama määrä rahtia lähetetään asemalta A asemalle B kuin asemalta B asemalle A. "epäsymmetrinen" tarkoittaa, että eri suuntiin voidaan lähettää eriäviä määriä rahtia. "manuaalinen" tarkoittaa, että automaattinen jakautuminen ei ole käytössä rahdille. Suositeltavia asetuksia ovat "epäsymmetrinen" ja "manuaalinen".
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Jakautumisen tarkkuus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä enemmän prosessoriaikaa yhteyskuvaajan laskemiseen kuluu. Mikäli tähän kuluu liian paljon aikaa, saatat havaita pelin nykimistä. Jos arvo on määritetty liian pieneksi, jakauman laskeminen ei ole tarkka ja rahtia ei välttämättä lähetetä odotetuille asemille.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Välimatkan vaikutus kysyntään: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Mikäli asetuksen arvo on määritelty suuremmaksi kuin 0, alkuperäisen aseman A ja mahdollisen määränpään B välimatkalla on vaikutus A:sta B:hen lähetetyn rahdin määrään. Mitä kauempana B on A:sta, sitä vähemmän rahtia lähetetään. Mitä suuremmaksi tämä asetus on määritetty, sitä vähemmän rahtia lähetetään kaukana oleville ja enemmän lähellä oleville asemille.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Palautettavan rahdin määrä symmetrisessä tilassa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Mikäli asetuksen arvoksi on määritetty alle 100%, symmetrinen jakauma toimii enemmän epäsymmetrisen jakauman tavoin ja vähemmän rahtia pakotetaan lähetettäväksi takaisin alkuperäiselle asemalle. Jos arvoksi määritetään 0%, symmetrinen jakauma toimii täysin epäsymmetrisen jakauman tavoin.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Lyhyiden reittien kuormittuminen ennen vapaampien reittien käyttämistä: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Kahden aseman välillä on usein useita reittejä. Lyhintä reittiä käytetään ensisijaisesti, toisiksi lyhintä ensimmäisen kuormittuessa ja niin edelleen. Kuormitus määritellään arvioidun kapasiteetin ja suunnitellun käytön mukaan. Kaikkien reittien ollessa kuormittuneita reittejä aletaan ylikuormittamaan, suurimman kapasiteetin omaavista reiteista aloittaen. Algoritmi ei kuitenkaan aina arvioi kapasiteettia oikein. Tämä asetus mahdollistaa reitin kuormitustason määrittämisen ennen seuraavan reitin käyttämistä. Määritä arvoksi vähemmän kuin 100% välttääksesi ylikuormittuneita asemia jos kapasiteetti yliarvioidaan.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Käyttöliittymä
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Rakentaminen
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Ajoneuvot
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Asemat
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Talous
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Rahdin jakautuminen
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Kilpailijat
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Näyttöasetukset
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Vuorovaikutus
 
@@ -2902,9 +2928,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Osta vuoden yksinoikeudet kaupungin liikennöintiin. Paikallisviranomaiset eivät salli muiden yhtiöiden kuljettaa matkustajia ja rahtia.{}Kustannus: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Lahjo viranomaisia lisätäksesi arviotasi; rangaistus voi olla kuitenkin suuri, jos jäät kiinni.{}Kulu: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tavoitteet
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Maailmanlaajuiset tavoitteet
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Maailmanlaajuiset tavoitteet:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Ei mitään -
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Ei saatavilla -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Yhtiön tavoitteet:
 
@@ -2945,6 +2974,17 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Käytetyt tuet:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} välille {STRING}-{STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT} asti)
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Napsauta palvelua keskittääksesi päänäkymän teollisuuteen/kaupunkiin. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan teollisuuden/kaupungin sijaintiin
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Yhtiön {COMPANY} historia
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Yleinen yhtiöhistoria
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Sivu {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Siirry tietylle sivulle valitsemalla se tästä valikosta
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Edellinen
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry edelliselle sivulle
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Seuraava
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Siirry seuraavalle sivulle
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Asemien nimet - napsauta nimeä keskittääksesi päänäkymän asemaan. Ctrl+Klik avaa uuden näkymäikkunan aseman sijaintiin
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Pidä Ctrl-näppäin painettuna valitaksesi useamman kuin yhden vaihtoehdon
 
@@ -2975,6 +3015,29 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näytä aseman arviot.
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Kuukausittainen tarjonta ja paikallinen arvio:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Järjestä
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Asema: Odottaa
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Määrä: Odottaa
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Asema: Suunniteltu
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Määrä: Suunniteltu
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalta {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} aseman {STATION} kautta
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} asemalle {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} tuntemattomalta asemalta
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} mille tahansa asemalle
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} minkä tahansa aseman kautta
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} tältä asemalta
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} pysähtyy tällä asemalla
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} tälle asemalle
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} pysähtymättä
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Lähde-Kautta-Päämäärä
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Lähde-Päämäärä-Kautta
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Kautta-Lähde-Päämäärä
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Kautta-Päämäärä-Lähde
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Päämäärä-Lähde-Kautta
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Päämäärä-Kautta-Lähde
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Tyrmistyttävä
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Hyvin kehno
 
@@ -3721,6 +3784,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tämä aikataulu ei ole vielä alkanut
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tämä aikataulu alkaa {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aloituspäivä
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Valitse päivämäärä aikataulun aloituspäiväksi. Ctrl+Klik määrittää aikataulun aloituspäivän ja jakaa aikataulun tasaisesti kaikkien sitä käyttävien ajoneuvojen kesken niiden järjestyksen mukaan.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuta aikaa
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aseta kuinka kauan käskyn tulisi kestää
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -222,6 +222,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE                   
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Entrer le filtre
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Entrer un mot-clé pour filtrer la liste
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Ordre de regroupement
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Choisir l'ordre de tri (croissant/décroissant)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Choisir le critère de tri
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Choisir le critère de filtrage
 
@@ -233,7 +234,8 @@ STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fermer la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire glisser pour déplacer la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Réduire la fenêtre - N'affiche que la barre de titre
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche «{NBSP}Fermer toutes les fenêtres{NBSP}»
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionner la fenêtre à sa taille par défaut. Ctrl-clic pour définir la taille actuelle comme défaut
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche «{NBSP}Fermer toutes les fenêtres{NBSP}». Ctrl-clic pour définir l'état par défaut
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliquer et faire glisser pour redimensionner la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alterner entre grande et petite fenêtre
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barre de défilement - Fait défiler la liste verticalement
 
@@ -373,16 +375,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Quitter le jeu
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Carte du monde
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Vue supplémentaire
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Légende du flux de marchandises
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liste des panneaux
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Annuaire des villes
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fonder une ville
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventions
 
@@ -1560,11 +1562,36 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Taille moyenne des métropoles par rapport aux villes normales au début de la partie
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Retirer les éléments absurdes lors de la construction des routes{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Supprime les voies sans issues pendant la reconstruction routière financée
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Réactualiser le graphique de la distribution tous les {STRING} jours
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Intervalle entre la recalculation des liens du graphique. À chaque itération, une seule composante du graphique est recalculée. Donc, une valeur X pour ce réglage ne signifie pas que le graphique est réactualisé entièrement tous les X jours. Plus l'intervalle est court, plus de temps CPU est nécessaire pour la recalculation. Plus il est long, et plus de temps sera nécessaire pour que la distribution s'effectue sur de nouvelles routes.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Durée maximale de la réactualisation du graphique (en jours): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Durée maximale (en jours) de la réactualisation d'une composante du graphique. À chaque itération, un thread est initié, qui a une durée maximale définie par ce réglage. Plus celui-ci est court, plus la probabilité que le thread ne termine pas sa tâche à temps est élevée. Le jeu s'interrompt alors jusqu'à la fin de la recalculation ("lag"). Plus le réglage est long, et moins rapidement la distribution sera réactualisée en cas de changement de routes.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuel
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymétrique
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symétrique
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Type de distribution pour les passagers: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Type de distribution pour le courrier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Type de distribution pour les cargaisons de classe ARMOURED: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré, des diamants dans le climat subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans le climat subarctique, car les banques n'enverront pas d'or en retour vers les mines d'or. Dans les climats tempéré et subtropical, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Type de distribution pour les autres classes de cargaison: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symétrique" signifie qu'autant de cargaison ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison. Le mieux ici est logiquement de choisir "asymétrique" ou "manuel".
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Précision de la distribution: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Plus ce réglage est élevé, plus la réactualisation du graphique de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effet de la distance sur la demande: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantité de cargaison renvoyée en mode symétrique: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Définir ici une valeur inférieure à 100% rapproche le comportement de la distribution symétrique de celui d'une distribution asymétrique. Moins de cargaison sera envoyée en retour de celle envoyée par une autre. Si cette valeur est réglée à 0% la distribution devient totalement asymétrique.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturation des chemins courts avant utilisation des chemins à forte capacité: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Il y a souvent plusieures routes possibles entre deux stations. Cargodist s'efforce d'utiliser d'abord les chemins plus courts jusqu'à saturation, ensuite les chemins un peu moins courts, et ainsi de suite. La saturation est déterminée par une estimation de la capacité et de l'usage prévu. Une fois que tous les chemins sont saturés, s'il y a encore une demande, il va surcharger tous les chemins, en privilégiant ceux à plus haute capacité. Mais la plupart du temps, la capacité n'est pas évaluée précisément. Ce réglage permets de spécifier jusqu'à quel pourcentage un chemin court doit être initialement saturé avant de passer au prochain chemin moins court. Il vaut mieux le régler à moins de 100% pour éviter que les stations soient surchargées en cas de surestimation de la capacité.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construction
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Véhicules
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stations
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Économie
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Distribution des cargaisons
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Compétiteurs
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Options d'affichage
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaction
 
@@ -2902,9 +2929,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Acheter les droits de transport exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos lignes seront autorisées dans la ville.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation. Risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Objectifs de {COMPANY}
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Objectifs globaux
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Objectifs globaux{NBSP}:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}− Aucun −
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Pas applicable -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Objectifs de la compagnie{NBSP}:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Cliquer sur l'objectif pour centrer la vue principale sur l'industrie, la ville ou la case. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie, la ville ou la case.
 

	
 
@@ -2943,6 +2975,17 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Subventions déjà accordées{NBSP}:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue principale sur l'industrie ou la ville. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur l'industrie ou la ville.
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Livre d'histoire de {COMPANY}
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Livre d'histoire global
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Page {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aller à une page spécifique en la choisissant dans cette liste
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Précédente
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aller à la page précédente
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Suivante
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Aller à la page suivante
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue principale sur la station. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur la station.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl-clic pour sélectionner plus d'un élément
 
@@ -2970,6 +3013,31 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a acheté les droits de transport exclusifs dans cette ville.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Qualité
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afficher la qualité de service de la station
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Cargaison reçue (mensuel) et qualité du service:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Regrouper par
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: En attente
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Quantité: En attente
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Prévu
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Quantité: Prévu
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} depuis {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} par {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vers {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} station d'origine inconnue
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} vers toute station
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} par toute station
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} depuis cette station
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} en arrêt à cette station
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} vers cette station
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sans arrêt
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Origine-Route-Destination
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Origine-Destination-Route
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Route-Origine-Destination
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Route-Destination-Origine
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destination-Origine-Route
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destination-Route-Origine
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Épouvantable
 
@@ -3717,6 +3785,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Cet horaire n'a pas encore démarré
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Cet horaire démarrera à {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Date de départ
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Choisir une date comme point de départ de cet horaire. Ctrl-clic pour définir le point de départ de cet horaire et répartir tous les véhicules partageant cet ordre uniformément selon leur ordre relatif, si l'ordre est complétement planifié
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Modifier la durée
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre sélectionné
 
@@ -4756,55 +4825,3 @@ STR_PLANE                               
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symétrique
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymétrique
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuel
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Type de distribution pour les passagers: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Type de distribution pour le courrier: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Type de distribution pour les cargaisons de classe ARMOURED: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Type de distribution pour les autres classes de cargaison: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Précision de la distribution: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Effet de la distance sur la demande: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Quantité de cargaison renvoyée en mode symétrique: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Saturation des chemins courts avant utilisation des chemins à forte capacité: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Distribution des cargaisons
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Cargaison reçue (mensuel) et qualité du service:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Regrouper par
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: En attente
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Quantité: En attente
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Prévu
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Quantité: Prévu
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} depuis {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} par {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} vers {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} station d'origine inconnue
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} vers toute station
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} par toute station
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} depuis cette station
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} en arrêt à cette station
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} vers cette station
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sans arrêt
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Origine-Route-Destination
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Origine-Destination-Route
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Route-Origine-Destination
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Route-Destination-Origine
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Destination-Origine-Route
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Destination-Route-Origine
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Réactualiser le graphique de la distribution tous les {STRING} jours
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Intervalle entre la recalculation des liens du graphique. À chaque itération, une seule composante du graphique est recalculée. Donc, une valeur X pour ce réglage ne signifie pas que le graphique est réactualisé entièrement tous les X jours. Plus l'intervalle est court, plus de temps CPU est nécessaire pour la recalculation. Plus il est long, et plus de temps sera nécessaire pour que la distribution s'effectue sur de nouvelles routes.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Durée maximale de la réactualisation du graphique (en jours): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Durée maximale (en jours) de la réactualisation d'une composante du graphique. À chaque itération, un thread est initié, qui a une durée maximale définie par ce réglage. Plus celui-ci est court, plus la probabilité que le thread ne termine pas sa tâche à temps est élevée. Le jeu s'interrompt alors jusqu'à la fin de la recalculation ("lag"). Plus le réglage est long, et moins rapidement la distribution sera réactualisée en cas de changement de routes.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symétrique" signifie qu'autant de passagers iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'un nombre arbitraire de passagers peut être envoyé dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour les passagers.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symétrique" signifie qu'autant de courrier ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de courrier peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour le courrier.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :La classe de cargaison ARMOURED contient des biens de valeur dans les climats tempéré et subtropical, et de l'or dans le climat subarctique. Les NewGRFs peuvent changer ça. "symétrique" signifie qu'autant de ces cargaisons iront d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de ces cargaisons peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour ces cargaisons. Il est conseillé de choisir "asymétrique" ou "manuel" dans le climat subarctique, car les banques n'enverront pas d'or en retour vers les mines d'or. Dans les climats tempéré et subtropical, on peut choisir aussi "symétrique", car les banques peuvent renvoyer en retour des biens de valeurs aux banques qui en envoient à l'origine.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symétrique" signifie qu'autant de cargaison ira d'une station A vers une station B, que de la station B vers la station A. "asymétrique" signifie qu'une quantité arbitraire de cargaison peut être envoyée dans les deux directions. "manuel" signifie qu'aucune distribution n'est mise en place pour la cargaison. Le mieux ici est logiquement de choisir "asymétrique" ou "manuel".
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Plus ce réglage est élevé, plus la réactualisation du graphique de distribution occupe de temps CPU. S'il est trop élevé, cela peut produire de la latence ("lag"). Au contraire, plus la valeur est basse, plus la distribution sera imprécise et l'on risque de voir des cargaisons ne pas aller vers la destination attendue.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Si cette valeur est supérieure à 0, la distance entre la station d'origine A d'une cargaison et une possible destination B a un impact sur la quantité de cargaison envoyée de A vers B. Plus la distance est grande entre les deux, moins de cargaison sera envoyée. Plus cette valeur est élevée, moins de cargaison sera envoyée vers des stations lointaines, et plus vers les stations plus proches.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Définir ici une valeur inférieure à 100% rapproche le comportement de la distribution symétrique de celui d'une distribution asymétrique. Moins de cargaison sera envoyée en retour de celle envoyée par une autre. Si cette valeur est réglée à 0% la distribution devient totalement asymétrique.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Il y a souvent plusieures routes possibles entre deux stations. Cargodist s'efforce d'utiliser d'abord les chemins plus courts jusqu'à saturation, ensuite les chemins un peu moins courts, et ainsi de suite. La saturation est déterminée par une estimation de la capacité et de l'usage prévu. Une fois que tous les chemins sont saturés, s'il y a encore une demande, il va surcharger tous les chemins, en privilégiant ceux à plus haute capacité. Mais la plupart du temps, la capacité n'est pas évaluée précisément. Ce réglage permets de spécifier jusqu'à quel pourcentage un chemin court doit être initialement saturé avant de passer au prochain chemin moins court. Il vaut mieux le régler à moins de 100% pour éviter que les stations soient surchargées en cas de surestimation de la capacité.
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Ordre de regroupement
src/lang/gaelic.txt
Show inline comments
 
@@ -561,16 +561,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Fàg an-seo
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa an t-saoghail
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Port-seallaidh a bharrachd
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Clàr-mìneachaidh an t-srutha carago
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta nan sanas
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Eòlaire nam bailtean
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Baile air a lorg
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Tarrailean
 
@@ -1762,6 +1762,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Am meud cuibheasach dhe mhòr-bhailtean an coimeas ri bailtean àbhaisteach aig toiseach a' gheama
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Thoir air falbh eileamaidean-rathaid gun chiall nuair a thèid rathaid a thogail: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Thoir cùil-dhùinte nan rathaidean air falbh nuair a thèid togail rathaidean a mhaoineachadh
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Eadar-aghaidh
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Togail
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Carbadan
 
@@ -3174,6 +3175,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Seirbheisean a gheibh tarrail mu thràth:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} bho {STRING} gu {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, gu ruige {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Briog air an t-seirbheis gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air a' ghnìomhachas/bhaile. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' ghnìomhachais/a' bhaile
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ainmean nan stéiseanan - briog air ainm gus am prìomh-shealladh a mheadhanachadh air an stèisean. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad an stèisein
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Cùm Ctrl sìos gus barrachd air aon nì a thaghadh
 
@@ -3204,6 +3207,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Seall rangachaidhean nan stèiseanan
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Solar mìosail is rangachadh ionadail:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Sgriosail
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Glè dhona
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -374,16 +374,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Saír
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Xanela extra
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Lenda de tomar carga
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de rótulos
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Directorio de cidades
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar poboación
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencións
 
@@ -1561,6 +1561,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Relación entre o tamaño medio das cidades e o dos pobos ao inicio da partida
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Elimina-los elementos absurdos das estradas en construción: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Eliminar tramos de estrada sen saída durante a reconstrución financiada das estradas
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construción
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehículos
 
@@ -2946,6 +2947,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servizos que xa teñen subvención:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Pincha no servizo para centrar a vista na industria/cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da industria/cidade
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centrar a vista na estación. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da estación
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mantén pulsado CTRL para seleccionar máis dun ítem
 
@@ -2976,6 +2979,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Suministro mensual e puntuación local:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pésima
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Moi pobre
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -222,6 +222,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE                   
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Filter eingeben
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Stichwort eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Gruppierung wählen
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sortierkriterien auswählen
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filterkriterien auswählen
 
@@ -234,7 +235,7 @@ STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS      
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Fenster einklappen - Nur die Titelleiste zeigen
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Zeige Daten für NewGRF-Fehlerbeseitigung
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Standardgröße des Fensters wieder herstellen. Strg+Klick um die aktuelle Größe als Standard zu speichern
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "Schließe alle Fenster"-Taste geschlossen
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "Schließe alle Fenster"-Taste geschlossen. Strg+Klick, um den Status als Standard zu speichern
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Zwischen Fenstergrößen umschalten
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste auf- und abwärts blättern
 
@@ -374,16 +375,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :OpenTTD beenden
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkarte
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Zusatzansicht
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Frachtverbindungen
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schilderliste
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Städteverzeichnis
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stadt gründen
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventionen
 
@@ -1561,11 +1562,36 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Durchschnittliche Größe von Großstädten relativ zu normalen Städten bei Spielbeginn
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Entferne absurde Straßenteile während Straßenreparaturen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Entferne Sackgassen, wenn Straßenbauarbeiten finanziert werden
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Neuberechnung der Warenverteilung alle: {STRING} Tag{P "" e}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Zeit zwischen zwei Neuberechnungen des Verteilungsgraphen. Jede Neuberechnung berechnet die Verteilungspläne für eine Komponente des Graphen. Das heißt dass ein Wert X für diese Einstellung nicht zu einer Neuberechnung der gesamten Verteilung alle X Tage führt, sofern es mehrere getrennte Komponenten gibt. Je kleiner der Wert, desto rechenaufwändiger ist die Berechnung. Je größer er ist, desto länger dauert es bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Laufzeit für jede Neuberechnung der Warenverteilung: {STRING} Tag{P "" e}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Laufzeit für jede Neuberechnung des Verteilungsgraphen. Für jede Neuberechnung wird ein Thread gestartet, der diese Zeit bekommt, um fertig zu werden. Wenn die Zeit gering ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass er zum gegebenen Zeitpunkt noch nicht fertig ist. Das manifestiert sich darin, dass das Spiel "stehen bleibt", bis der Thread fertig wird. Wenn die Zeit sehr lang ist, dauert es länger bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuell
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisch
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisch
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Verteilungsschema für Post: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Verteilungsschema für Wertsachen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Wertsachen umfassen Gold im subarktischen, Diamanten im subtropischen und Wertsachen im gemäßigten Klima. NewGRFs können das ändern. "symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge dieser Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass diese Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung dieser Waren stattfindet. Es ist empfehlenswert, diese Einstellung auf "asymmetrisch"" oder "manuell" zu setzen, da Banken kein Gold an Goldminen oder Diamanten and Diamantenminen schicken. Im gemäßigten Klima kann auch "symmetrisch" gewählt werden, da Banken sich gegenseitig Wertsachen schicken.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer "asymmetrisch" oder "manuell" gewählt werden.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung "hängen". Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Einfluss der Entfernung auf die Transportnachfrage: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Einfluss der Beliebtheit der Zielhaltestelle auf die Transportnachfrage bei symmetrischen Verbindungen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0 angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Auslastung der kürzeren Verbindungenen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als "voll" gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas "Luft" für Fehlschätzungen zu lassen.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Oberfläche
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktion
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Fahrzeuge
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stationen
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Wirtschaft
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Warenverteilung
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Mitbewerber
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Darstellung
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interaktion
 
@@ -2903,9 +2929,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen. Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte der eigenen Firma.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Ziele
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Allgemeine Spielziele
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Allgemeine Spielziele:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Keine -
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- n.v. -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Firmenspezifische Ziele:
 
@@ -2946,6 +2975,17 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick auf subventionierte Dienstleistung zentriert Hauptansicht auf die Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Chronik für {COMPANY}
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Allgemeine Chronik
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Seite {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Springt zur gewünschten Seite, wenn diese im Auswahlmenü angeklickt wird
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Zurück
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Die vorherige Seite anzeigen
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Weiter
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Die nächste Seite anzeigen
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stationsnamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Station. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Station
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen
 
@@ -2976,6 +3016,29 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP        
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Monatliche Lieferung und lokale Bewertung:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppieren nach
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: Wartend
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Menge: Wartend
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Voraussichtlich
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Menge: Voraussichtlich
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} von {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nach {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} von unbekannter Haltestelle
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} zu beliebiger Haltestelle
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via beliebiger Haltestelle
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} von hier
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} hier anhaltend
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} nach hier
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} direkt
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Start-Via-Ziel
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Start-Ziel-Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Start-Ziel
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Ziel-Start
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Ziel-Start-Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Ziel-Via-Start
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Furchtbar
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sehr schlecht
 
@@ -3118,7 +3181,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Produktionsrate: {YELLOW}{COMMA}%
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Die Industrie hat unmittelbar bevorstehende Schließung bekanntgegeben!
 
STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE                    :{YELLOW}Diese Industrie wird in Kürze schließen!
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
@@ -3722,6 +3785,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Dieser Fahrplan ist noch nicht gültig
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Dieser Fahrplan wird ab {STRING} in Kraft sein
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Anfangsdatum
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Wähle ein Anfangsdatum für diesen Fahrplan aus. Mit Strg+Klick wird das Anfangsdatum dieses Fahrplans festgelegt und bei allen anderen Fahrzeugen, die nach demselben Fahrplan unterwegs sind, wird ein zeitlich versetztes Anfangsdatum gesetzt, so dass die Abstände zwischen den einzelnen Fahrzeugen immer gleich sind. Dazu muss der Fahrplan erst komplett erfasst worden sein.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zeit ändern
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern
 
@@ -4761,53 +4825,3 @@ STR_PLANE                               
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Neuberechnung der Warenverteilung alle: {STRING} Tage
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Laufzeit für jede Neuberechnung der Warenverteilung: {STRING} Tage
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :symmetrisch
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asymmetrisch
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :manuell
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Verteilungsschema für Passagiere: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Verteilungsschema für Post: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Verteilungsschema für Werttransporte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Einfluss der Entfernung auf die Transportnachfrage: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Einfluss der Beliebtheit der Zielhaltestelle auf die Transportnachfrage bei symmetrischen Verbindungen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Auslastung der kürzeren Verbindungenen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Warenverteilung
 

	
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Station: Wartend
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Menge: Wartend
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Station: Voraussichtlich
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Menge: Voraussichtlich
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} von {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} nach {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} von unbekannter Haltestelle
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} zu beliebiger Haltestelle
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via beliebiger Haltestelle
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} von hier
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} hier anhaltend
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} nach hier
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} direkt
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Gruppieren nach
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Gruppierung wählen
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Start-Via-Ziel
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Start-Ziel-Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Via-Start-Ziel
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Via-Ziel-Start
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Ziel-Start-Via
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Ziel-Via-Start
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT                  :Jede Neuberechnung berechnet die Verteilungspläne für eine Komponente des Graphen. Das heißt dass ein Wert X für diese Einstellung nicht zu einer Neuberechnung der gesamten Verteilung alle X Tage führt, sofern es mehrere getrennte Komponenten gibt. Je kleiner der Wert, desto rechenaufwändiger ist die Berechnung. Je größer er ist, desto länger dauert es bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT                      :Für jede Neuberechnung wird ein Thread gestartet, der diese Zeit bekommt, um fertig zu werden. Wenn die Zeit gering ist, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass er zum gegebenen Zeitpunkt noch nicht fertig ist. Das manifestiert sich darin, dass das Spiel "stehen bleibt", bis der Thread fertig wird. Wenn die Zeit sehr lang ist, dauert es länger bis Änderungen an den Fahrplänen sich auf die Verteilung auswirken.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Werttransporte umfassen Goldtransporte im subarktischen und Transporte von Wertsachen in anderen Klimas. newGRFs können das ändern. "symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge dieser Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass diese Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung dieser Waren stattfindet. Es ist empfehlenswert, diese Einstellung auf "asymmetrisch"" oder "manuell" zu setzen, da Banken kein Gold an Goldminen schicken. Im gemäßigten oder subtropischen Klima kann auch "symmetrisch" gewählt werden, da Banken sich gegenseitig Wertsachen schicken.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :"symmetrisch" heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. "asymmetrisch" heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. "manuell" heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer "asymmetrisch" oder "manuell" gewählt werden.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT                  :Je höher dieser Wert ist, desto genauer und rechenintensiver ist die Berechnung der Warenverteilung. Wird ein zu hoher Wert gewählt, kann das Spiel bei der Berechnung "hängen". Wird ein zu niedriger Wert gewählt, kann es vorkommen, dass Waren nicht dorthin geschickt werden, wo man erwarten würde dass sie hin sollen.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT                     :Wenn hier ein Wert größer als 0 gewählt wird, so spielt die Entfernung zwischen dem Ursprung und den möglichen Zielen eine Rolle bei der Verteilung von Waren. Je größer die Entfernung und je höher der Wert, desto geringer der Anteil der Waren, die zu der entsprechenden Station geschickt werden.
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Wenn hier weniger als 100% gesetzt wird, so verhält sich die symmetrische Verteilung mehr wie die asymmetrische. Das heißt weniger Waren werden für eine gegebene Menge in einer Richtung reisender Waren zurück geschickt. Wenn hier 0 angegeben wird, verhält sich die symmetrische wie die asymmetrische Verteilung.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als "voll" gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas "Luft" für Fehlschätzungen zu lassen.
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -435,15 +435,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Έξοδος
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Χάρτης του κόσμου
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Πρόσθετη εμφάνιση
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Λίστα πινακίδων
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Καταλογος πόλεων
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Ιδρύση πόλης
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Χρηματοδοτήσεις
 
@@ -1630,6 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Μέσο μέγεθος μεγάλων πόλεων σε σχέση με τις κανονικές στην αρχή του παιχνιδιού
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Να αφαιρούνται παράλογα στοιχεία δρόμων κατά την κατασκευή τους: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Αφαίρεση αδιέξοδων άκρων κατά την χρηματοδοτούμενη ανακατασκευή δρόμων
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Περιβάλλον Λειτουργίας
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Κατασκευή
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Οχήματα
 
@@ -2228,6 +2229,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις συνδέσεις. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνειας για τις ενδείξεις φόρτωσης. Ctrl+Κλικ για να την κλειδώσετε
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Επιλέξτε τα αντικείμενα που θα είναι αόρατα αντί για διάφανα
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Κάλυψη περιοχής
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ανενεργό
 
@@ -2995,6 +3000,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Υπηρεσίες που έχουν χρηματοδοτηθεί:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} από τον σταθμό {STRING} προς τον σταθμό {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, έως τις {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Κάνετε κλικ στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ονόματα σταθμών - κάνετε κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στο σταθμό. Με Ctrl+Κλικ ανοίγει νέο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσότερα από ένα αντικείμενα
 
@@ -3023,6 +3030,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} αγόρασε αποκλειστικά δικαιώματα για αυτήν την πόλη.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Βαθμολογίες
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Εμφάνιση στατιστικών σταθμού
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Απαίσια
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Πολύ Κακή
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -385,15 +385,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :יציאה
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :מפת העולם
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :השקפה נוספת
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :רשימת שלטים
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :מדריך הערים
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :ייסד עיר
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :סובסידיות
 
@@ -1563,6 +1563,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :גודל ממוצע של ערים יחסית לעיירות רגילות בתחילת המשחק
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :הסר רכיבי-דרך לא הגיוניים במהלך בניית דרכים: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :הסר קצות כבישים ללא מוצא בעת סלילה מחדש ממומנת של כבישים
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}ממשק חזותי
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}בנייה
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}כלי תחבורה
 
@@ -2156,6 +2157,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}שנה שקיפות עבור עמודי חשמל
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}שנה שקיפות עבור מצביעי הטענה
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}הסתר במקום הפוך לשקוף
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}הדגשת שטח הכיסוי
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}מופסק
 
@@ -2923,6 +2928,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK} :שירותים מסובסדים
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} מ-{STRING} אל {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, עד {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}לחץ על שירות כדי להתמקד על עיר/תעשייה. Ctrl+לחיצה פותח חלונית תצוגה חדשה על מיקום העיר/תעשייה
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}שמות תחנות - לחץ על השם כדי להתמקד בתחנה. Ctrl+לחיצה פותח חלונית תצוגה חדשה על מיקום התחנה
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}לחץ והחזק מקש קונטרל כדי לבחור יותר מפריט אחד
 
@@ -2950,6 +2957,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} רכשה זכויות תעבורה בלעדיות בעיירה זו.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}דירוג
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}הצג את דירוג השירות
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :מחריד
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :דל מאד
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -436,16 +436,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Kilépés
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Világtérkép
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra látkép
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Rakományáramlási jelmagyarázat
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Feliratok listája
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Városlista
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Új város alapítása
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Támogatások
 
@@ -1624,6 +1624,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Átlagos városméret a normál településekhez képest a játék kezdetén
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Abszurd útrészletek automatikus eltávolítása útépítés közben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Zsákutcák eltávolítása támogatott útfelújítások ideje alatt
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Megjelenítés
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Építkezés
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Járművek
 
@@ -3009,6 +3010,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Már támogatást kap
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a Ctrl gombot
 
@@ -3039,6 +3042,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Havi kínálat és helyi minősítés:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :szörnyű
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :nagyon rossz
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Hætta
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Heimskort
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Auka sjónarhorn
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltalisti
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Listi yfir bæi
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fann bæ
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Samstarfssamningar
 
@@ -1553,6 +1553,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Meðalstærð borga miðað við bæi, við upphaf leiks
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjarlægja fráleita vegahluti þegar vegagerð stendur yfir: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Þegar bæir hafa verið styrktir til að endurnýja vegina sýna á þá að fjarlægja ónotaða vegenda
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Viðmót
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Bygging
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Farartæki
 
@@ -2923,6 +2924,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Samningar þegar í gildi:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, þangað til {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sjónarhorn á tiltekinn iðnað/bæ. Ctrl+smelltu til að opna sjónarhorn yfir þessum iðnaði/bæ
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð. Ctrl+smelltu til að opna nýtt sjónarhorn yfir þessari stöð
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en einn hlut
 
@@ -2952,6 +2955,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON         
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Sýna einkunn stöðvar
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hræðilegur
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Mjög glataður
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Keluar
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Peta Dunia
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Viewport ekstra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Daftar Tanda
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Daftar kota
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Bangun Kota
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidi
 
@@ -1508,6 +1508,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Buang elemen jalan yang aneh saat membangun: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Menghilangkan ujung jalan buntu saat rekonstruksi jalan
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Antaramuka
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksi
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kendaraan
 
@@ -2876,6 +2877,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hingga {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik pada layanan untuk mengarahkan pandangan utama pada industri/kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri/kota
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nama-nama stasiun - klik pada nama untuk mengarahkan pandangan utama pada stasiun. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi stasiun
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tekan CTRL untuk memilih lebih dari satu item
 
@@ -2904,6 +2907,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPAN
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Peringkat
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tampilkna peringkat dari stasiun
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Mengerikan
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sangat Jelek
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -370,15 +370,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Scoir
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Léarscáil den domhan
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Fuinneog amhairc bhreise
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta na gcomharthaí
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Liosta bailte
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Aimsíodh baile
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Fordheontais
 
@@ -1284,6 +1284,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Iolraitheoir tosaigh mhéid na gcathracha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Bain gnéithe bóthair áiféiseacha agus bóithre á dtógáil: {STRING}
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Comhéadan
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Tógáil
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Feithiclí
 
@@ -1831,6 +1832,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do chuair. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Scoránaigh trédhearcacht do tháscairí lódála. Ctrl+Cliceáil le glasáil.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Socraigh go bhfuil nithe dofheicthe seachas trédhearcach
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Aibhsigh an limistéar clúdaigh
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}As
 
@@ -2520,6 +2525,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Seirbhísí a fhaigheann fordheontas:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} a thabhairt ó {STRING} go {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, go dtí {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Cliceáil ar sheirbhís chun an t-amharc a lárú ar thionscal/bhaile. Déantar amharc nua a oscailt ar shuíomh an tionscail/bhaile le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ainmneacha na stáisiún - cliceáil ar ainm chun an t-amharc a lárú ar stáisiún. Osclaítear amharc nua ar shuíomh an stáisiúin le Ctrl+Cliceáil
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Coinnigh síos Ctrl le níos mó ná rud amháin a roghnú
 
@@ -2545,6 +2552,8 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO          
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Rátálacha
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Taispeáin rátálacha na stáisiún
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Uafásach
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :An-dona
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -375,16 +375,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Esci
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mappa del mondo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Mini visuale extra
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda rotte commerciali
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Elenco cartelli
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Elenco città
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fonda città
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Sussidi
 
@@ -1584,6 +1584,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Dimensione media delle metropoli in rapporto alle normali città all'inizio della partita
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Rimuovi segmenti isolati con la ricostruzione delle strade cittadine: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Rimuove i segmenti di strada abbandonati come parte di una ricostruzione finanziata delle strade
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaccia
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Costruzione
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veicoli
 
@@ -2975,6 +2976,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servizi già sovvenzionati:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Fare clic su un servizio per centrare la visuale principale sull'industria o città. CTRL+clic mostra l'industria/città in una mini visuale
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomi delle stazioni - fare clic su un nome per centrare la visuale principale sulla stazione. CTRL+clic la mostra in una mini visuale.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tenere premuto CTRL per selezionare più di un elemento
 
@@ -3005,6 +3008,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP        
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Forniture mensili e valutazione locale:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Terribile
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Molto scarso
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :OpenTTDを終了
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :世界地図
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :ビューポートを開く
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :看板のリスト
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :町のリスト
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :町の新設に出資
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :助成金
 
@@ -1446,6 +1446,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :特に早い
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :初期の市町村のサイズの乗数:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :道路建設時に変な部分を削除:{STRING}
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}インターフェース
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}建設
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}車両
 
@@ -2024,6 +2025,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}懸垂線の透過表示(トグル) Ctrl+クリックでロックします
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}積み降ろしの表示の透過(トグル) Ctrl+クリックでロックします
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}透明のかわりに不可視を使用
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}駅の受入れる地域をハイライトします
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}切
 
@@ -2786,6 +2791,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}すでに助成金を受けている運送経路:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING}を{STRING}から{STRING}へ{YELLOW}({COMPANY}{YELLOW}、{DATE_SHORT}まで)
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}町/産業を見るためにサービスをクリックして下さい。コントロールキーを押しながらクリックすることでミニウィンドウ表示になります
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}駅名 - メイン画面を駅の場所に移動するには駅名をクリックします
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}複数の項目を選択するにはコントロールキーを押しながら選択します
 
@@ -2812,6 +2819,8 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}受入れ貨物:{WHITE}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}評価
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}駅の評価を表示します
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :最低
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :とても悪い
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -1561,6 +1561,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :게임을 시작했을 때 일반 도시에 대한 대도시의 평균 크기를 설정합니다.
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :도로 재건설 중 불필요한 도로 요소를 제거: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :도로 재건설에 투자하였을 때, 재건설 도중에 불필요한 도로를 제거합니다.
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}인터페이스
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}건설
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}차량
 
@@ -2946,6 +2947,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}이미 지급 중인 보조금:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{1:STRING}에서 {2:STRING}까지 {0:STRING} 수송{YELLOW} ({3:COMPANY}{YELLOW}, {DATE_SHORT}까지)
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}산업시설/도시의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 산업시설/도시의 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}역 이름 - 이 역의 위치로 시점을 변경하려면 클릭하세요. Ctrl+클릭하면 이 역 위치를 기준으로 새로운 외부 화면을 엽니다.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}1개 이상의 아이템을 선택하려면 CTRL키를 누르세요
 
@@ -2976,6 +2979,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}역의 등급 표시
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}월 공급 및 지역 등급:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :형편없음
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :매우 나쁨
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -374,15 +374,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Iziet
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Pasaules karte
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Papildu skatvieta
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Zīmju saraksts
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Pilsētu saraksts
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Dibināt pilsētu
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsīdijas
 
@@ -1532,6 +1532,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Lielpilsētu vidējais lielums attiecībā pret parastām pilsētām spēles sākumā
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Ceļu būves laikā novākt bezjēdzīgus ceļu elementus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Finansētās ceļu rekonstrukcijas laikā noņem vairs neizmantojamos ceļu nobeiguma posmus
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Saskarne
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Būvniecība
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Transportlīdzekļi
 
@@ -2128,6 +2129,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Pārslēgt piekartroses caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pārslēgt piekraušanas rādītāju caurspīdību. Ctrl+klikšķis, lai slēgtu
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Caurspīdības vietā objektus padarīt neredzamus
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Pārklājuma iezīmēšana
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Nav
 
@@ -2899,6 +2904,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Pašlaik subsidētie pakalpojumi:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} no {STRING} uz {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, līdz {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikšķināt uz servisa, lai iecentrētu skatu uz rūpnīcu/pilsētu. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatu lauku uz pilsētu/rūpnīcu
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Staciju nosaukumi - klikšķināt uz nosaukuma, lai centrētu galveno skatu uz staciju. Ctrl+klikšķis atvērs jaunu skatvietu pie stacijas
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Aizturēt Ctrl, lai izvēlētos vairākus
 
@@ -2926,6 +2933,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ir nopirktas izņēmuma pārvadājumu tiesības šajā pilsētā.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vērtējumi
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Rādīt stacijas vērtējumus
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :drausmīgs
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :ļoti vājš
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -27,7 +27,7 @@ STR_UNDEFINED                                                   :(neapibrėžta eilutė)
 
STR_JUST_NOTHING                                                :Nieko
 
STR_JUST_NOTHING.kas                                            :Niekas
 
STR_JUST_NOTHING.ko                                             :Nieko
 
STR_JUST_NOTHING.kam                                            :Niekui
 
STR_JUST_NOTHING.kam                                            :Niekam
 
STR_JUST_NOTHING.ka                                             :Nieką
 
STR_JUST_NOTHING.kuo                                            :Nieku
 
STR_JUST_NOTHING.kur                                            :Niekur
 
@@ -416,6 +416,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Raktažodis:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Įveskite filtro raktažodį
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Įveskite raktažodį sąrašui filtruoti
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Pasirinkti grupavimo tvarką
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Rikiavimo tvarka (didėjančiai/mažėjančiai)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Rikiavimo raktas
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filtravimo raktas
 
@@ -568,16 +569,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Išeiti
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Žemėlapis
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Papildomas peržiūros langas
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Krovinių Tiekimo Legenda
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Ženklų sąrašas
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Miestų sąrašas
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Įkurti miestą
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidijos
 
@@ -1298,7 +1299,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Paskolos palūkanų norma. Taip pat įtakoja infliaciją (jei ji įgalinta)
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Eksploatacijos išlaidų lygmuo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Nustatyti infrastruktūros bei transporto priemonių ekploatacijos išlaidų lygmenį
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Statymo greitis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Kompiuterio priešininko statymo sparta
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Kompiuterinio priešininko statymo sparta
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Transporto priemonių gedimo dažnumas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Nurodo, kaip dažnai ges netinkamai prižiūrimos transporto priemonės
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subsidijų daugiklis: {STRING}
 
@@ -1755,11 +1756,37 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Vidutinis miestų dydis santykiu su normaliais miestais žaidimo pradžioje
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Panaikinti beprasmius kelio elementus kelių statybos metu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Panaikinti aklavietes po finansuojamų kelių rekonstrukcijos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Pasiskirstymo grafiką atnaujinti kas {STRING} dienų
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME                               :Užtrukti {STRING} dienų pasiskirstymo grafikui perskaičiuoti
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :pasirinktinai
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :asimetriškas
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kas                  :{G=vyr}asimetriškas
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ko                   :{G=vyr}asimetriško
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kam                  :{G=vyr}asimetriškam
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.ka                   :{G=vyr}asimetišką
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kuo                  :{G=vyr}asimetrišku
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kur                  :{G=vyr}asimetriškame
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC.kreip                :{G=vyr}asimetriškas
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :simetriškas
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kas                   :{G=vyr}simetriškas
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ko                    :{G=vyr}simetriško
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kam                   :{G=vyr}simetriškam
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.ka                    :{G=vyr}simetrišką
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kuo                   :{G=vyr}simetrišku
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kur                   :{G=vyr}simetriškame
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC.kreip                 :{G=vyr}simetriškas
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Pasiskirstymo režimas paštui: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Pasiskirstymo režimas ŠARVUOTAI krovinių klasei: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Pasiskirstymo režimas kitoms krovinių klasėms: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Pasiskirstymo tikslumas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT                         :Nustatant šį parametrą žemiau nei 100%, simetrinis pasiskirstymas panašėja į asimetrinį pasiskirstymą. Jei krovinio į stotį bus atvežama mažiau, nei tam tikra nustatyta riba, jis bus priverstinai išsiųstas atgal. Jei bus nustatyta 0% riba, simetrinis pasiskirstymas taps asimetriniu.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Vaizdas
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstrukcijos
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Tr. priemonės
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Stotelės
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomika
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Krovinių pasiskirstymas
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurentai
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Vaizdo nustatymai
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Sąveika
 
@@ -3097,9 +3124,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Pirkti isškirtines pervežimo teises mieste 1 metams. Miesto valdžia keleivius ir krovinius leis pervežti tik tavo įmonei.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Paperkant vietinę valdžią pakelti Jūsų reitingą, rizikuojant būti sunkiai nubaustam.{}Kaina: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Tikslai
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Globalūs tikslai
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Visuotiniai tikslai:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nieko -
 
STR_GOALS_SPECTATOR_NONE                                        :{ORANGE}- Netaikomas -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE                                     :{GREEN}{STRING}
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Kompanijos tikslai:
 
@@ -3140,6 +3170,16 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} iš {STRING} į {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, iki {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Paspauskite ant paslaugos, norėdami pamatyti pramonės vietą/miestą. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su pramonės vietos/miesto vaizdu
 

	
 
# Story book window
 
STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}{COMPANY} Scenarijaus knyga
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Puslapis {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Peršokti į konkretų puslapį pasirenkant jį iš sąrašo.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Buvęs
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Į ankstesnį puslapį
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Kitas
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Į kitą puslapį
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stotelių pavadinimai - paspausk ant stotelės pavadinimo, kad pamatytum ją ekrano centre. Ctrl+Paspaudimas atidaro naują langą su stotelės vaizdu
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Laikant nuspaustą VALD (CTRL) galima pažymėti daugiau nei vieną
 
@@ -3170,6 +3210,23 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP        
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Mėnesinis tiekimas ir vietinis reitingas:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Grupuoti pagal
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :Stotis: Laukia
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :Suma: Laukiama
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :Stotis: Planuota
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Suma: Planuota
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} iš {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} per {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} į {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} iš nežinomos stoties
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} į bet kurią stotį
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} per bet kurią stotį
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} iš šios stoties
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} stoja šioje stotyje
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} į šią stotį
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Nuvykimo taškas per Išvykimo tašką
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Pasibaisėtinas
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Labai blogas
 
@@ -3972,6 +4029,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Tvarkaraštis dar nėra aktyvintas
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Tvarkaraštis bus aktyvintas {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Aktyvinimo data
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Tvarkaraštyje pasirinkite pradžios datą. Ctrl+pelės paspaudimas pažymės datą kaip pradžios tašką ir paskirstys visas transporto priemones su tokiais pačiais maršrutais tolygiai pagal jų santykinę poziciją maršrute (jei kryptys maršrute visiškai apibūdintos)
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Keisti trukmę
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Keisti pažymėtos užduoties trukmę
 
@@ -4272,7 +4330,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... pravažiavimas pro sustojimus negali turėti sankryžų
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Neįmanoma pašalinti stoties dalies...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Pašalinkite stotelę prieš tęsdami!
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Neįmanoma statyti autobuso stotelės...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Neįmanoma pašalinti autobuso stotelės...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Neįmanoma griauti sunkvežimių stotelės...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Neįmanoma griauti keleivinio tramvajaus stotelės...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Neįmanoma griauti krovininio tramvajaus stotelės...
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Eraus
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Weltkaart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra Usiicht
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Schëlderlëscht
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Stiedverzeeschniss
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Stad grënnen
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subventiounen
 
@@ -1552,6 +1552,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Duerchschnëttsgréisst vun Stied an Proportioun zu normalen Dierfer um Spillstart
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Beim Stroossebau absurd Stroossenelementer ofrappen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Huel Sakgaassen ewech wann d'Stroossen renovéiert ginn
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruktioun
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Gefierer
 
@@ -2151,6 +2152,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP        
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Wiesselt d'Transparenz fir d'Luedungsindikatoren. Ctrl+Klick fir festzesetzen
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Setzt d'Objeten op onsichtbar amplaz transparent
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Reechwäit
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Aus
 
@@ -2918,6 +2923,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Haalt Ctrl un fir méi wéi 1 Objekt auszewielen
 
@@ -2946,6 +2953,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} huet exklusiv Transportrechter an dëser Stad kaf.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Bewertungen
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Schrecklech
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Ganz schlecht
src/lang/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -371,15 +371,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Keluar
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Peta Dunia
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Tetingkap pemandangan tambahan
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Senarai papan tanda
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Senarai Nama Bandar
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Binakan bandar
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidi
 
@@ -1391,6 +1391,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Pengganda awal saiz bandar: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Buang elemen jalanraya yang tidak masuk akal daripada pembinaan jalanraya: {STRING}
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Antaramuka (Interface)
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Pembinaan
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kenderaan
 
@@ -1978,6 +1979,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP        
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Teluskan penunjuk muatan atau tidak. Ctrl+Klik untuk mengunci
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ghaibkan objek dan bukan telus
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Serlahan kawasan liputan
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Tiada
 
@@ -2744,6 +2749,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} dari {STRING} ke {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, sehingga {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik di atas servis untuk memusatkan pemandangan kepada industri/bandar. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi bandar
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nama stesen - klik pada nama untuk memusatkan pemandangan ke stesen. Ctrl+Klik membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Tekan Ctrl untuk memilih lebih daripada satu butiran
 
@@ -2769,6 +2776,8 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO          
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Penarafan
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Sangat teruk
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sangat Teruk
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -375,16 +375,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdenskart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra tilleggsvindu
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Symbolforklaring for vareflyt
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidier
 
@@ -1562,6 +1562,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Gjennomsnittsstørrelse på (stor)byer i forhold til vanlige byer ved begynnelsen av spillet
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjern absurde veielementer under veikonstruksjon: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Fjern blindveier under finansiert veikonstruksjon
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Grensesnitt
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksjon
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kjøretøy
 
@@ -2947,6 +2948,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} fra {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk for å gå til industri/by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over industrien/byen
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hold inne Ctrl for å velge flere
 
@@ -2977,6 +2980,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP        
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Månedlig forsyning og lokal rangering:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Elendig
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veldig dårlig
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Verdskart
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ekstra tilleggsvindauge
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Skiltliste
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Byoversikt
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Grunnlegg by
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsidiar
 
@@ -1400,6 +1400,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Storleiken til byar på starten av spelet, jamført med tettstader
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Fjern absurde vegelement under vegkonstruksjon: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Fjern blindvegar under finansiering av vegutbygging
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Grensesnitt
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstruksjon
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Køyretøy
 
@@ -1994,6 +1995,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Byt gjennomsyn for kjeder. Ctrl+klikk for å låsa.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt gjennomsyn for lasteindikatorar. Ctrl+klikk for å låsa.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gjer objekter usynlege istanden for gjennomsiktige
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Syne dekningsområde
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Av
 
@@ -2761,6 +2766,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk på teneste for å midtstille hovedvisninga på industri/by. Ctrl+klikk syner industri/by i eit nytt tilleggsvindauge.
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnamn - Klikk på namnet for å syne stasjonen i hovedvisninga. CTRL+klikk syner stasjonen i eit tilleggsvindauge
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hald inne CTRL for å velje fleire
 
@@ -2789,6 +2796,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} har kjøp eksklusive transportrettar i byen.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderingar
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne stasjonsvurdering
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Forferdeleg
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Særs skralt
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -752,16 +752,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Wyjście
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa świata
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatkowy podgląd
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda przepływu towarów
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista napisów
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista miast
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Załóż miasto
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsydia
 
@@ -1940,6 +1940,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Średni rozmiar dużych miast w porównaniu do normalnych miast na początku gry
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Usuń ślepe zaułki podczas sponsorowanych remontów dróg
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfejs
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Konstrukcje
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Pojazdy
 
@@ -3325,6 +3326,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na fabrykę/miasto. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji fabryki/miasta
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wyśrodkować główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Przytrzymaj Ctrl, aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
 
@@ -3355,6 +3358,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaż ocenę stacji
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Miesięczna dostawa i lokalna ocena:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Zatrważające
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Liche
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -373,15 +373,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa do mundo
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Visualizador extra
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de sinais
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista de cidades
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fundar cidade
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subsídios
 
@@ -1551,6 +1551,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Tamanho relativo das cidades em relação ao tamanho normal das mesmas aquando o inicio do jogo
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Remover partes absurdas durante a constr. de estradas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Remover blocos de estrada sem ligação aquando do financiamento de reconstrução
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interface
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construção
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Veículos
 
@@ -2918,6 +2919,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Serviços já subsidiados:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} d{G 1 e o a os as} {STRING} para{G 2 "" " o" " a" " os" " as"} {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, até {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Clique num serviço para centrar a visualização numa indústria/cidade. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da indústria/cidade
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centrar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da estação
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Manter Ctrl premido para seleccionar mais do que um item
 
@@ -2947,6 +2950,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostrar avaliações da estação
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Abastecimento mensal e classificação local:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Inexistente
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Muito Fraco
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -372,16 +372,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ieşire din joc
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Harta lumii
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ecran suplimentar
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Legenda flux încărcătură
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista de semne
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Lista oraşelor
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Fondează oraş
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvenţii
 
@@ -1536,6 +1536,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Dimensiunea medie a oraşelor mari relativ la oraşele normale, la începutul jocului
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Elimină elementele de drum absurde pe durata construcţiei drumului: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Elimină capatul drumurilor înfundate în timpul reconstrucţiei finanţată a drumurilor
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Interfaţă
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Construcţie
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vehicule
 
@@ -2918,6 +2919,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Subvenţii acordate la ora actuală:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}- {STRING} de la {STRING} la {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, până în {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Click pe serviciu pentru a centra imaginea pe industrie/oraş. Ctrl+Click deshide o fereastră cu locaţia industriei/oraşului
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Numele staţiilor - clic pe un nume pentru a centra imaginea pe staţia respectivă. Ctrl+Click deshide o fereastra cu locaţia staţiei
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ţine apăsat Ctrl pentru a alege mai multe obiecte
 
@@ -2946,6 +2949,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} a cumpărat drepturi exclusive de transport în acest oraş.
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Evaluări
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Afişează evaluările staţiei
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Deplorabil
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Foarte scăzut
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -347,6 +347,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Фильтр:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Введите строку фильтра
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Введите ключевое слово для фильтрации списка
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбор порядка группировки
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Смена критерия сортировки
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Выберите фильтр
 
@@ -499,16 +500,16 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выход
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта мира
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Доп. окно просмотра
 
STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND                                    :Легенда грузоперевозок
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список табличек
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Основать город
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
 
@@ -1712,11 +1713,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Средний размер мегаполисов по сравнению с остальными городами в начале игры
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Удалять бесполезные элементы дорог во время реконструкции: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Удалять тупиковые элементы дорог при реконструкции
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Обновлять граф распределения каждые {STRING} дней
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :вручную
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :несимметричное
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симметричное
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Распределение пассажиров: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Распределение почты: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Распределение ценных грузов: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Распределение прочих грузов: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Точность распределения: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Зависимость симметричного спроса от популярности отдаленных станций: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Насыщение коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Интерфейс
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Строительство
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Транспорт
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Станции
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Экономика
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Распределение грузов
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Конкуренты
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Настройки экрана
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Взаимодействие
 
@@ -3125,6 +3140,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Нажмите на маршрут для отображения предприятия/города. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Список станций - щелчок по названию показывает станцию в основном окне. Ctrl+щелчок показывает в дополнительном окне.
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Нажмите и удерживайте Ctrl для выбора более одного варианта
 
@@ -3155,6 +3172,29 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать рейтинг станции
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Месячный объём поставок и местный рейтинг:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Группировать
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :по станции (ожидающие)
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :по количеству (ожидающие)
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :по станции (планируемые)
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :по количеству (планируемые)
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без пересадок
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Откуда - Через - Куда
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Откуда - Куда - Через
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Через - Откуда - Куда
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Через - Куда - Откуда
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Куда - Откуда - Через
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Куда - Через - Откуда
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Ужасный
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Очень плохой
 
@@ -4987,42 +5027,3 @@ STR_PLANE                               
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Выбор порядка группировки
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL                           :Обновлять граф распределения каждые {STRING} дней
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симметричное
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC                      :несимметричное
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL                          :вручную
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX                             :Распределение пассажиров: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Распределение почты: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Распределение ценных грузов: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Распределение прочих грузов: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Точность распределения: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE                              :Зависимость спроса от расстояния: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Зависимость симметричного спроса от популярности отдаленных станций: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Насыщение коротких маршрутов перед использованием вместительных: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH                                    :{ORANGE}Распределение грузов
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Группировать
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION                                :по станции (ожидающие)
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT                                 :по количеству (ожидающие)
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION                                :по станции (планируемые)
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :по количеству (планируемые)
 
STR_STATION_VIEW_FROM                                           :{YELLOW}{CARGO_SHORT} из {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} через {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_TO                                             :{YELLOW}{CARGO_SHORT} в {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} с неизвестной станции
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} на любую станцию
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} через любую станцию
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} с этой станции
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} через эту станцию
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} на эту станцию
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} без пересадок
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D                                    :Откуда - Через - Куда
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V                                    :Откуда - Куда - Через
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D                                    :Через - Откуда - Куда
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S                                    :Через - Куда - Откуда
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V                                    :Куда - Откуда - Через
 
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S                                    :Куда - Через - Откуда
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -560,15 +560,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izađi
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Karta sveta
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatno gledište
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Lista Znakova
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Popis naselja
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Osnivanje naselja
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
 
@@ -1649,6 +1649,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Inicijalni množilac razvoja gradova: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Uklanjati besmislene kolovoze u naseljima: {STRING}
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Okruženje
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Izgradnja
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
 
@@ -2235,6 +2236,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Označavanje zahvaćenog područja
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Isključeno
 
@@ -3001,6 +3006,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE          
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} između stanica {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+Klik otvara novi pogled na to mesto
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena stanica - klikom na ime se centrira glavni pogled na stanicu. Ctrl+Klik otvara novi pogled na lokaciju stanice
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Držanjem Ctrl moguće je označiti više od jedne stavke
 
@@ -3027,6 +3034,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPAN
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ocene
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaži ocene stanice
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :užas
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :jako loše
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -372,15 +372,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :退出
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :缩略地图
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :额外视点
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :标志列表
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :城镇列表
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :建立城镇
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :财政补贴
 
@@ -1552,6 +1552,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :游戏开局时,城市的平均规模相对于普通城镇的比值
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :在道路建设过程中移除荒废的道路元素:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :在道路重建改造过程中,移除荒废的道路元素
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}界面
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}建设
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}车辆
 
@@ -2148,6 +2149,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}调整电气铁路电线是否为透明{}CTRL+点击 锁定
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}调整装载进度显示是否为透明{}CTRL+点击 锁定
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}选择设置为:不显示或透明
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}显示覆盖区域
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}关闭
 
@@ -2915,6 +2920,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}已经中标的项目:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}将 {STRING} 从 {STRING} 运送到 {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW},截止日期为 {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}点击项目可将屏幕中心移动到{}城镇/工业 所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇/工业位置
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}车站名称{}点击可将屏幕中心移动到车站所在位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示车站位置
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}按住 CTRL 可以同时选择多项
 
@@ -2942,6 +2949,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} 购买了本城镇专属经营权
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}评价
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}显示车站评价
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :垃圾(最差评价)
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :糟糕
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -436,15 +436,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Koniec
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Mapa sveta
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Ďalší pohľad
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Zoznam popisov
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Zoznam miest
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Založiť mesto
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Dotácie
 
@@ -1620,6 +1620,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Priemerná veľkosť veľkomiest v porovnaní k mestám na začiatku hry.
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Pri rekonštrukcii ciest odstrániť nezmyselné časti: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Odstráň "mŕtve" konce ciest počas financovanej rekonštrukcie ciest.
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Rozhranie
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Výstavba
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozidlá
 
@@ -2219,6 +2220,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Zmena priehľadnosti trakčného vedenia. CTRL+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prepnúť zobrazenie ukazateľov nakladania. CTRL+klik uzamkne nastavenie
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nastavit objekty neviditelné namiesto priehladných
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Ukázať oblasť pokrytia
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Vyp.
 
@@ -2986,6 +2991,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}V súčasnosti poskytované dotácie:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kliknúť na trasu pre centrovanie pohľadu na továreň/mesto
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+klik presunie pohľad na stanicu
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Podržte CTRL pre výber viacerých položiek
 
@@ -3014,6 +3021,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :Spoločnosť {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} si kúpila exkluzívne prepravné práva v tomto meste
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hodnotenie
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Hrozné
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Veľmi zlé
src/lang/slovenian.txt
Show inline comments
 
@@ -524,15 +524,15 @@ STR_FILE_MENU_SEPARATOR                 
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izhod
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for map menu starts
 
# map menu
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Zemljevid sveta
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodaten pogled
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Seznam napisov
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 

	
 
############ range for town menu starts
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Imenik mest
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Ustanovi mesto
 
############ end of the 'Town' dropdown
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
 
@@ -1643,6 +1643,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT                :Povprečna velikost mest relativno gledano na normalna naselja na začetku igre.
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :Odstrani absurdne cestne elemente med gradnjo cest: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT               :Odstrani slepe odseke cest med financirano obnovo cest.
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Vmesnik
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Gradnja
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
 
@@ -2231,6 +2232,10 @@ STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP        
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Preklop na prosojnost za prikaz polnenja. Ctrl+Klik za zaklepanje
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Nastavi predmete nevidne namesto prosojne
 

	
 
# Linkgraph legend window
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Osvetlitev območja zajema
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Izključeno
 
@@ -2991,6 +2996,8 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Že subvencionirane storitve:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}Prevoz {STRING.r} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikni na storitev za pogled na industrijo/mesto. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji industrije/mesta
 

	
 
# Story book window
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena postaj - klikni na ime za pogled na postajo. Ctrl+Klik odpre nov pogled na lokaciji postaje
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Drži Ctrl za izbor več stvari
 
@@ -3018,6 +3025,8 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPAN
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ocene
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Prikaz ocen postaje
 

	
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Nizkotno
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Zelo slabo

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)