Changeset - r15246:d4f050207c65
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 14 years ago 2010-05-23 17:45:34
translators@openttd.org
(svn r19891) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 6 changes by arnau
croatian - 2 changes by VoyagerOne
finnish - 1 changes by jpx_
french - 1 changes by glx
italian - 7 changes by lorenzodv
lithuanian - 9 changes by BlinK_
russian - 1 changes by Lone_Wolf
serbian - 6 changes by etran
spanish - 1 changes by Terkhen
vietnamese - 15 changes by myquartz
10 files changed with 77 insertions and 2 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -2434,6 +2434,13 @@ STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenova/-substitueix.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<càrrega invàlida>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <càrrega invàlida>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<motor invàlid>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<indústria invàlida>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyal{P "" s}
 

	
 
@@ -3674,6 +3681,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Aquí no es pot situar una senyal...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}La senyal no es pot esborrar...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Un clon de Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloc d'oficines alt
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -2591,7 +2591,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTI
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financiraj popravljanje lokalne prometnice
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Izgradi kip vlasnika tvrtke
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Financiraj nove građevine
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kupi ekskluzivna prava prijevozna
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kupi ekskluzivna prava prijevoza
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podmiti lokalnu samoupravu
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Pokreni malu oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
 
@@ -3776,6 +3776,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nije moguće obrisati znak...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Klon od Transport Tycoon Deluxe-a
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Visoki uredski blok
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -3680,6 +3680,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Kylttiä ei voi sijoittaa.
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Kyltin nimeä ei voi muuttaa.
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kylttiä ei voi poistaa...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Klooni Transport Tycoon Deluxesta
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Korkea toimistorakennus
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -3681,6 +3681,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE         
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Impossible d'éditer le texte du panneau...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Impossible de supprimer le panneau...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Un clone de Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Grand immeuble de bureaux
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -281,7 +281,7 @@ STR_SORT_BY_LENGTH                      
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Vita rimanente
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Ritardo sull'orario
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo di stazione
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Merci in attesa
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Carichi in attesa
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Valutazione maggiore
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Valutazione minore
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (ordine classico)
 
@@ -2325,6 +2325,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION             
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Informazioni dettagliate NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}File NewGRF attivi
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}File NewGRF inattivi
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Seleziona profilo:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtro:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Carica il profilo selezionato
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salva profilo
 
@@ -2434,6 +2435,13 @@ STR_NEWGRF_BUGGY                        
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}I dati su carico e riadattamento di '{1:ENGINE}' sono diversi da quelli indicati prima della costruzione. Il rinnovo/rimpiazzo automatico potrebbe fallire.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causato un ciclo infinito nel callback di produzione.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<carico non valido>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} di <carico non valido>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<locomotiva non valida>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industria non valida>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Elenco cartelli - {COMMA} cartell{P o i}
 

	
 
@@ -3674,6 +3682,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE         
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Impossibile modificare il testo del cartello...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Impossibile eliminare il cartello...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Grattacielo di uffici
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -2395,6 +2395,10 @@ STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Ruošiamas žaidimas
 

	
 
# NewGRF settings
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Papild. grafikos nustatymai (NewGRF)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detali NewGRF informacija
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktyvios NewGRF bylos
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktyvios NewGRF bylos
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Pasirinkti nustatymus:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Įrašo filtravimas:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Užkrauti parinktą nustatymą
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Išsaugoti nustatymą
 
@@ -2504,6 +2508,13 @@ STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' teikia neteisingą informaciją.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}'{1:ENGINE}' variklio krovinio/pertvarkymo informacija skiriasi nuo pirkinių sąrašo po pastatymo. Tai gali sukelti neteisingus automatiško atnaujinimo arba pertvarkymo rezultatus.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' sukėle begalinį cikla produkcijos kvietime atgal.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<netinkamas krovinys>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} vnt. <netinkamo krovinio>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<netinkamas variklis>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<netinkama industrija>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Ženklų sąrašas - {COMMA} ženkl{P as ai ų}
 

	
 
@@ -3748,6 +3759,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Čia ženklo statyti negalima...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ženklo pavadinimo keisti negalima...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Neįmanoma naikinti ženklo...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Administracinis kompleksas
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -3860,6 +3860,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Не удалось установить знак...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Не удалось изменить надпись на знаке...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Не удалось удалить знак...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Клон игры «Transport Tycoon Deluxe»
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Высотное офисное здание
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -2628,6 +2628,13 @@ STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' sadrži neispravne podatke.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Podaci o tovaru/prenameni za '{1:ENGINE}' se posle izgradnje razlikuju od nabavne liste. Ovo može izazvati neispravnu automatsku zamenu/preuređenje.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' je izazvao beskrajnu petlju poziva proizvodnje industrija.
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<nevažeći tovar>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <nevažeć{P i a eg} tovar{P 0 "" a a}>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<nevažeća mašina>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<nevažeća industrija>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Spisak Znakova - {COMMA} Znak{P "" a ova}
 

	
 
@@ -3878,6 +3885,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ovde je nemoguće postaviti znak...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ime znaka se ne može promeniti...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nemoguće je izbrisati znak...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxe klon
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Visoka radionica
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -3681,6 +3681,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}No se puede colocar un cartel aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del cartel...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}No se puede borrar el cartel...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Un clon de Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloque alto de oficinas
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -2323,6 +2323,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Thiết lập NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Thông tin chi tiết của NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Các NewGRP đã kích hoạt
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Các NewGRF chưa kích hoạt
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Chọn bộ tham số:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Lọc giá trị:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Nạp các thiết lập đã chọn
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Lưu thiết lập
 
@@ -2363,16 +2364,24 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Tắt
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Nhập NewGRF tham số
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Phân tích - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Đối tượng cha
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Phân tích đối tượng này theo đối tượng cha
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} tại {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Kiểu ray
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Biến số NewGRF là 60+x (dạng hexa)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Điều chỉnh sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sprite tiếp
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Chuyển tới sprite bình thường kế tiếp, bỏ qua các loại sprite và căn theo điểm kết thúc
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Đi tới sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nhảy tới sprite đã cho. Nếu sprite không bình thường, thì chuyển tới cái bình thường kế tiếp
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite trước
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Xử lý sprite bình thường ở trước, bỏ qua các loại sprite căn theo điểm bắt đầu
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Theo những thông tin của sprite đã chọn. Thì việc căn chỉnh khi vẽ đối với sprite này sẽ bị bỏ qua
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Di chuyển sprite xung quanh, thay đổi X và Y offsets
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Chọn sprite
 
@@ -2427,6 +2436,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' gây ra một vòng lặp vô tận khi gọi hàm callback.
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<sai kiểu hàng>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} hàng hoá bất hợp lệ
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<sai engine>
 
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<sai nhà máy>
 

	
 
@@ -3243,8 +3253,12 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Thiết lập AI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Thay đổi thiết lập của AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}nạp lại AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Xoá bỏ AI, nạp lại kịch bản, và khởi động lại AI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Bật/tắt tạm dừng khi thông điệp AI log trùng với chuỗi đã định
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Thoát khỏi vòng lặp:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Thoát khỏi vòng lặp
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Khi thông điệp AI log giống với chuỗi này, ván chơi sẽ tạm dừng
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}So sánh hoa/thường
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Thay đổi việc so sánh hoa/thường với các thông điệp AI log
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Tiếp tục
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cho máy tiếp tục chơi
 

	
 
@@ -3666,6 +3680,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Không thể đặt biển hiệu ở đây...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Không thể đổi tên biển hiệu...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Không thể xoá biển hiệu...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Một bản sao của Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Cao ốc văn phòng
0 comments (0 inline, 0 general)