Changeset - r24632:d6ce16ca6254
[Not reviewed]
master
0 3 0
translators - 3 years ago 2021-01-10 18:31:52
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
korean: 1 change by telk5093
finnish: 1 change by hpiirai
polish: 5 changes by yazalo
3 files changed with 7 insertions and 0 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -1834,12 +1834,13 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Lopetetaanko peli?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Lopetetaanko skenaario?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Huijaukset
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Valintaruudut osoittavat, oletko käyttänyt huijausta aiemmin
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Huom.: näiden asetusten käyttö tallentuu pelitallenteeseen
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Anna lisää rahaa: {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Hallinnassa oleva yhtiö: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Taikapuskutraktori (poista teollisuutta, liikuttamattomia kohteita): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelit voivat mennä ristiin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Suihkukoneet eivät syöksy (usein) pienille lentokentille: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Muuta suurinta sallittua kartan korkeutta: {ORANGE}{NUM}
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -1835,12 +1835,13 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}게임 그만하기
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}정말 이 게임을 종료하고 메인으로 이동하시겠습니까?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}정말 이 시나리오를 종료하시겠습니까?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}치트
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}체크박스의 체크 표시는 이전에 이 치트를 사용했는지 여부를 나타냅니다.
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}참고: 치트 사용 여부는 저장 파일에 기록될 것입니다
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}재정을 {CURRENCY_LONG} 만큼 증가
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}다음 회사로 플레이: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}마법 불도저 (산업시설이나 옮길 수 없는 건물 제거): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}터널 교차 허용: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}대형 항공기가 소형 공항에서 (자주) 충돌하지 않게 함: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}최대 지형 고도값 수정: {ORANGE}{NUM}
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -2214,12 +2214,13 @@ STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Wyjście
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Czy jesteś pewien, że chcesz skończyć tę grę?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Czy jesteś pewny, że chcesz opuścić ten scenariusz?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Oszustwa
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Pole wyboru wskazuje, czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Uwaga: każde użycie tych ustawień zostanie zanotowane w pliku zapisu gry
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiczny buldożer (usuwanie przedsiębiorstw, nieprzesuwalnych obiektów): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunele mogą się krzyżować ze sobą: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Odrzutowce nie będą (tak często) się rozbijać na małych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Edytuj maksymalną wysokość mapy: {ORANGE}{NUM}
 
@@ -2730,12 +2731,13 @@ STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Połącz stację
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Połącz posterunki
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Zbuduj oddzielny posterunek
 

	
 
# Generic toolbar
 
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :{BLACK}Nieaktywne, ponieważ nie są dostępne pojazdy korzystające z takiej infrastruktury
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstrukcja linii kolejowej
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstrukcja linii zelektryfikowanej
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstrukcja linii jednoszynowej
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstrukcja linii Maglev
 
@@ -4405,12 +4407,13 @@ STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT            
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Przebuduj na {STRING.b})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Przebuduj na {STRING.b} i zatrzymaj)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION                       :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nie może korzystać ze stacji){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(sugerowany)
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Pełny załadunek)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Pełny załadunek dowolnego towaru)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nie ładuj)
 
@@ -4857,12 +4860,14 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nie można znaleźć zajezdni
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Zły typ zajezdni
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} jest za długi po wymianie
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Brak reguł autozastępowania/odnawiania
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(limit funduszy)
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO                        :{WHITE}{STRING} to ładunek nieobsługiwany przez ten pojazd.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Nowy pojazd nie może być tak przebudowywany (polecenie {NUM})
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Niemożliwa kombinacja torów
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Należy najpierw usunąć sygnalizację
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nieodpowiednie tory/brak torów
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Należy najpierw usunąć tory
0 comments (0 inline, 0 general)