Changeset - r28761:d984b313db3e
[Not reviewed]
master
0 21 0
translators - 10 months ago 2024-02-15 18:34:46
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
swedish: 1 change by SpamixOfficial
welsh: 280 changes by Ansbaradigeidfran
vietnamese: 245 changes by myquartz
estonian: 1 change by siimsoni
czech: 64 changes by LubosKolouch, 29 changes by adamek0202
arabic (egypt): 17 changes by AviationGamerX
luxembourgish: 247 changes by phreeze83
hungarian: 9 changes by nemesbala
indonesian: 21 changes by tsaqibfs, 19 changes by K4smun1
italian: 13 changes by AlphaJack
hebrew: 20 changes by Boltyansky
bulgarian: 107 changes by lamarin1
finnish: 4 changes by lanurmi
ukrainian: 18 changes by StepanIvasyn
catalan: 1 change by arnaullv
turkish: 120 changes by metsysma, 43 changes by EndChapter
danish: 23 changes by mamure, 23 changes by bscargo
dutch: 1 change by Jaws3rd
french: 1 change by Lishouuu
portuguese (brazilian): 362 changes by pasantoro
polish: 60 changes by pAter-exe
4 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -1403,6 +1403,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :عدم استخدام
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :كيبورد على الشاشة: {STRING}
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :غير مفعل
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :انقر مرتين
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :نقرة واحدة (عند التركيز)
 

	
 
###length 3
 
@@ -3130,7 +3131,7 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT                                  :{BLACK}اغلاق المطار
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK} ركز شاشة العرض على نقطة العبور
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}غير اسم نقطة العبور
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK} ضع العوامة في مركز الشاشة
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK} ضع العوامة في مركز الشاشة. Ctrl+Click لفتح نافذة لموقع العوامة
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK} غير اسم العومة
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}عدل اسم نقطة العبور
 
@@ -3895,14 +3896,15 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}حول الى عرض الاوامر
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}جدولة الأوامر - اضغط على الامر لاظهارة
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :لا رحيل
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :المغادرة (ذاتي: مجدول بواسطة الامر اليدوي التالي)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :مسافر (غير مجدوله)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :سافر(بدون جدول زمني) مع تقريبا {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :مسافرة (ذاتي: مجدول بواسطة الامر اليدوي التالي)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :مسافرة (غير مجدول)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :مسافرة (ليس مجدول) بسرعة لا تتعدى {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :مسافر لـ {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :سافر لي {STRING} بمعدل {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :سافر(إلى {STRING}, بدون جدول زمني)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :سافر (إلى {STRING}, بدون الجدول الزمني) مع تقريبا {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :مسافرة (ل {STRING}، ليس مجدول)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :مسافرة (إلى {STRING}, ليس مجدول) بسرعة لا تتعدى {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(البقاء ل{STRING}، ليس مجدول)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(المسافرة ل {STRING}، ليس مجدول)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ويبقى لـ {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ويسافر لـ {STRING}
 

	
 
@@ -3914,6 +3916,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}هذه العربه {STRING} مُتاخِرة حاليا عن الجدوله
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}هذه العربه {STRING} مُتَقَدِمه عن الجدوله
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}جدول الاعمال لم تبدأ بعد
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}بدء جدول الاعمال
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}غير الوقت
 
@@ -3965,7 +3968,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}قارن الحالات
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}اظهر الحالات المتشابهة عند مقارنة رسائل الذكاء الصناعي مع الجمل المكسورة.
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}استمر
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}عدم توقيف ومواصلة الذكاء الصناعي
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}عرض صائد الاخطاء لهذه الاضافة
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}عرض صائد الاخطاء لهذه الاضافة. Ctrl-Click لفتحه في نافذة جديدة
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :لا يوجد اضافات مناسبة للتحميل{} هذه اضافة غبية ولن تفعل شيئا لك{} تستطيع تحميل اضافات من الشبكة عن طريق نظام التحميل
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}واحد من الذكاء الصناعي فشل. الرجاء ابلاغ المبرمج عنه مصحوبا بصورة من شاشة مصحح الاخطاء.
 
@@ -3973,12 +3976,13 @@ STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW} شاشة اخطاء الذكاء الصناعي متوفرة فقط للخادم (سرڤر)
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}اعدادات االذكاء الاصطناعي
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}تكوين مخطوط اللعبة
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}اعدادات مخطوط اللعبة
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}النص البرمجي الخاص باللعبة الذي سيتم تحميله في اللعبة التالية
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}الذكاء الاصطناعي الذي سيتم تحميله في اللعبة التالية
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :لاعب انساني
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :ذكاء صناعي عشوائي
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(لا شيء)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}العدد الاقصى للمتنافسين: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}الفترة بين بدء المنافسين: {ORANGE}{COMMA} دقيقة
 

	
 
@@ -3987,11 +3991,13 @@ STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}انقل الذكاء الاصطناعي المختار للاعلى
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}انقل للاسفل
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}انقل الذكاء الاصطناعي المختار للاسفل
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}نص برمجي للعبة
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}الحدود
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER} الذكاء الاصطناعي
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :الذكاء الاصطناعي
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :مخطوط اللعبة
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}تحميل نص برمجي آخر
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}اختيار الذكاء الاصطناعي
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK} اختيار نص برمجي للعبة
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}تحميل نص برمجي آخر. Ctrl+Click لإظهار جميع الإصدارات المتوفرة
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK} اعداد
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK} اعداد خواص الذكاء الصناعي
 

	
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -261,7 +261,7 @@ STR_UNITS_DAYS                          
 
STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}sedundo{P "" s}
 
STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}tique{P "" s}
 

	
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}{P "mês" "meses"}
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}m{P ês eses}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minuto{P "" s}
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}ano{P "" s}
 
@@ -283,7 +283,7 @@ STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Mostrar/ocultar a área de cobertura
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Encolher janela - mostrar apenas a barra de título da janela
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informações de depuração de NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela para não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
 
@@ -444,8 +444,8 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT             
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opções do jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Configurações
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :Definições de IA
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Definições de script do jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Definições do NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Definições de script de jogo
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Definições de NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Opções da "sandbox"
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opções de transparência
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Mostrar nomes de localidades
 
@@ -528,7 +528,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES       
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informações do terreno
 
STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Ajuda & manuais
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Mostrar/ocultar o console
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depurar IA/Script do jogo
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depuração de IA/Script de jogo
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de tela
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Mostrar taxa de quadros
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Sobre 'OpenTTD'
 
@@ -719,7 +719,7 @@ STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Índice de faixas
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Limpar
 
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Mudar conjunto
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Limpar programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Apagar o programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Mudar a seleção musical para outro conjunto instalado
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2)
 
@@ -900,7 +900,7 @@ STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY    
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} está ficando velho
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho e precisa urgentemente de substituição
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} está ficando muito velho e necessita urgentemente de substituição
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} não consegue encontrar um caminho para continuar
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} está perdido
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}O lucro de {VEHICLE} no útlimo ano foi de {CURRENCY_LONG}
 
@@ -1065,7 +1065,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X           
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Pesquisa automatizada
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Participe de pesquisas automatizadas
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Participar de pesquisa automatizada
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Quando ativado, o OpenTTD transmitirá uma pesquisa ao sair de um jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Sobre pesquisa e privacidade
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Isso abre um navegador com mais informações sobre a pesquisa automatizada
 
@@ -1189,7 +1189,7 @@ STR_SUBSIDY_X4                          
 
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Clima temperado
 
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Clima subárctico
 
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Clima subtropical
 
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Clima Terra dos brinquedos
 
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Clima Terra dos Brinquedos
 

	
 
###length 7
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Muito Plano
 
@@ -1213,7 +1213,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Configurações
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtro:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Expandir todas
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Colapsar todas
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Redefinir todos os valores
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Restaurar todos os valores
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(sem explicação disponível)
 
STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1278,7 +1278,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Valor máximo do empréstimo inicial: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Valor máximo do empréstimo para cada empresa (sem considerar a inflação)
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Sem empréstimo {RED}Requer Script de Jogo para fornecer fundos iniciais
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Sem empréstimo {RED}Precisa de Script de Jogo para fornecer fundos iniciais
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Taxa de Juros: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Taxa de juros do empréstimo; se ativado também controla a inflação
 
@@ -1340,7 +1340,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Torna mais fácil remover edifícios e infraestruturas das localidades
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Comprimento máximo de trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Define o tamanho máximo dos trens
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} quadrado{P "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} quadrado{P 0 "" s}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Quantidade de fumaça/fagulhas das locomotivas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Define a quantidade de fumaça ou fagulhas emitidas pelos veículos
 
@@ -1462,7 +1462,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Permitir estações de passagem nas estradas pertencentes às localidades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas pertencentes a localidades.
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Permitir paradas em estações de passagem nas estradas dos concorrentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Permite a construção de estações de passagem nas estradas que são de outras empresas
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Impossível alterar essa configuração quando já existem veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Não é possível alterar essa configuração quando já existem veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Manutenção de Infraestrutura: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Quando ativado, a infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente com o tamanho da rede de transportes, afetando mais as empresas maiores do que as menores
 
@@ -1519,8 +1519,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Quando ativado, um veículo próximo do fim da vida útil é automaticamente substituído quando as condições de renovação forem satisfeitas
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Renovar automaticamente quando um veículo tem {STRING} de idade máxima
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT                    :Idade relativa com a qual um veículo deve ser considerado para renovação automática
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} {P "mês" "meses"} antes
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} {P "mês" "meses"} após
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE                :{COMMA} m{P 0 ês eses} antes
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} m{P 0 ês eses} após
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Quantia mínima de dinheiro necessária para fazer renovação automática: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Quantia mínima de dinheiro que deve existir na conta bancária para a renovação automática de veículos ser considerada
 
@@ -1541,7 +1541,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Espessura das linhas nos gráficos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Espessura da linha nos gráficos. Linhas finas são mais precisas, enquanto linhas grossas são mais fáceis de distinguir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Mostrar o nome do NewGRF na janela de comprar veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Adiciona uma linha à janela de compra de veículos, mostrando a qual "NewGRF" pertence o veículo selecionado.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Adiciona uma linha à janela de compra de veículos, mostrando a qual NewGRF pertence o veículo selecionado.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Mostrar as cargas que os veículos podem transportar nas janelas de listagem {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Se ativado, a carga transportável do veículo aparecerá acima dele nas listas de veículos
 

	
 
@@ -1738,7 +1738,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Criar rapidamente ordens para um veículo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT                           :Pré-selecionar o cursor 'Ir Para' ao abrir a janela de ordens
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Tipo padrão de ferrovia (ao criar ou carregar um jogo): {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Tipo de trilhos a ser selecionado ao carregar/iniciar um jogo. 'primeiro disponível' seleciona o tipo mais antigo. 'último disponível' seleciona o tipo mais novo de trilho e 'mais usado' seleciona o tipo que é mais usado atualmente
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT                   :Tipo de trilhos a ser selecionado ao carregar/iniciar um jogo. 'Primeiro disponível' seleciona o tipo mais antigo. 'Último disponível' seleciona o tipo mais novo de trilho e 'Mais utilizado' seleciona o tipo que é mais usado atualmente
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primeiro disponível
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último disponível
 
@@ -1922,7 +1922,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Porcentagem da receita dada às etapas intermediárias em sistemas de baldeação, dando mais controle sobre a receita
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Ao arrastar, colocar sinais a cada: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Define a distância na qual os sinais serão construídos em uma via até o próximo obstáculo (sinal, junção), ao clicar e arrastar sinais
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} quadrado{P "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} quadrado{P 0 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Ao arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Selecionar o comportamento da colocação de sinais ao usar Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos longos sem sinais. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, facilitando o alinhamento de sinais em linhas paralelas
 

	
 
@@ -1985,7 +1985,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Posição da barra de status: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Posição horizontal da barra de status na parte inferior da tela
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Distância mínima para adesão automática entre as janelas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distância entre janelas antes que a janela que está a ser movida seja automaticamente alinhada com as janelas mais próximas
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Número máximo de janelas livres: {STRING}
 
@@ -2188,7 +2188,7 @@ STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Configurações
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Configurar NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Checar conteúdo online
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Definições de IA
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Definições de Script do Jogo
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Definições de Script de Jogo
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Sair
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo. Ctrl+Clique para pular a configuração do mapa
 
@@ -2210,7 +2210,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}Abrir configurações
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Abrir configurações de NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Verificar por conteúdo novo e atualizado para fazer download
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Abrir configurações de IA
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Abrir configurações de Script do Jogo
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Abrir definições de Script de Jogo
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Sair do 'OpenTTD'
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}O conjunto de gráficos base selecionado tem {NUM} sprite{P "" s} em falta. Por favor verifique se existem atualizações para o conjunto.
 
@@ -2250,7 +2250,7 @@ STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Aeronaves a jato não irão se acidentar (frequentemente) em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Editar a altura máxima do mapa: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Editar a altura máxima das montanhas no mapa
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Mudar o ano corrente
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Alterar ano atual
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Fixar as classificações da estação em 100%: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -2626,7 +2626,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :número de jogadores
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :clientes conectando-se
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script do jogo
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT              :script de jogo
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH               :aguardando atualização da rede de conexões
 

	
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :saindo
 
@@ -2663,7 +2663,7 @@ STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marcar todo o conteúdo para não ser baixado
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL                                     :{BLACK}Procurar em sites externos
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP                             :{BLACK}Conteúdo procurado não está disponível no servidor de conteúdo do OpenTTD se hospedado em websites não relacionados ao OpenTTD
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Você está saindo do OpenTTD!
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Os termos e condições ao baixar conteúdo de fontes externas pode variar.{}Você deverá consultar as fontes para obter instruções de como instalar o conteúdo no OpenTTD.{} Você quer continuar?
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER                          :{WHITE}Os termos e condições ao baixar conteúdo de fontes externas pode variar.{}Você deverá consultar as fontes para obter instruções de como instalar o conteúdo no OpenTTD.{} Você deseja continuar?
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtrar por etiqueta/nome:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Visitar a página web
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Visitar o site desse conteúdo
 
@@ -2690,7 +2690,7 @@ STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF  
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dependências: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Etiquetas: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD foi feito sem suporte a "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... impossível fazer o download do conteúdo!
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... não é possível fazer o download do conteúdo!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Gráficos padrão
 
@@ -2712,7 +2712,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Concluído
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} de {BYTES} foram baixados ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Impossível conectar ao servidor...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Não foi possível conectar ao servidor...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}O download falhou...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... arquivo não pode ser gravado
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Falha na descompactação do arquivo
 
@@ -2851,7 +2851,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_IN
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecionar Ponte Ferroviária
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecionar Ponte Rodoviária
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Seleção de ponte - Clique na ponte desejada para construir
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST                                :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG}
 
@@ -3206,18 +3206,18 @@ STR_FRAMERATE_CURRENT                   
 
STR_FRAMERATE_AVERAGE                                           :{WHITE}Média
 
STR_FRAMERATE_MEMORYUSE                                         :{WHITE}Memória
 
STR_FRAMERATE_DATA_POINTS                                       :{BLACK}Dados baseados em {COMMA} medições
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL}{WHITE} ms
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL}{WHITE} quadros/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL}{WHITE} quadros/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL}{WHITE} quadros/s
 
STR_FRAMERATE_MS_GOOD                                           :{LTBLUE}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_WARN                                           :{YELLOW}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_MS_BAD                                            :{RED}{DECIMAL} ms
 
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD                                          :{LTBLUE}{DECIMAL} quadros/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_WARN                                          :{YELLOW}{DECIMAL} quadros/s
 
STR_FRAMERATE_FPS_BAD                                           :{RED}{DECIMAL} quadros/s
 
STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD                                        :{LTBLUE}{BYTES}
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS                                :{TINY_FONT}{COMMA} ms
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Total de loops de jogo:
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Total de ciclos no jogo:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Movimentação de carga:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Tiques de trem:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Tiques de veículo rodoviário:
 
@@ -3225,28 +3225,28 @@ STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Tiques de embarcação:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Tiques de aeronave:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Tiques do mundo:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} Atraso na rede de conexões:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Renderização gráfica:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Renderização de gráficos:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} Janelas de visualização do mundo:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Saída de video:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Mistura de som:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK} GS/AI total:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Mixagem de áudio:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}SJ/IA total:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} Script de jogo:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK} IA {NUM} {STRING}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Loop de jogo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Ciclos de jogo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Movimentação de carga
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Tiques de trem
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Tiques de veículo rodoviário
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Tiques de embarcação
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Tiques de aeronave
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE                              :Tiques do mundo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Atraso no gráfico de link
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH                              :Atraso na rede de conexões
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING                                   :Renderizações de gráficos
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Renderização da janela de visualização do mundo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Renderização de janelas de visualização do mundo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Saída de vídeo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Mixagem de áudio
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Total de scripts GS/AI
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :Total de scripts SJ/IA
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Script de jogo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :IA {NUM} {STRING}
 

	
 
@@ -3296,7 +3296,7 @@ STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Núm. de indústrias:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Selecionar a densidade de indústrias ou um número personalizado
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Pico mais alto:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Escolher o pico mais alto que o jogo tentará criar, medido em elevação acima do nível do mar
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Aumentar a altura máxima do pico mais alto no mapa por um
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Aumentar de uma unidade a altura máxima do pico mais alto no mapa
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Diminuir de uma unidade a altura máxima do pico mais alto no mapa
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Cobertura de neve:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :{BLACK}Aumentar em dez porcento a cobertura de neve
 
@@ -3318,8 +3318,8 @@ STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Definições de NewGRF
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Mostrar definições de NewGRF
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Definições de IA
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Mostrar definições de IA
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Definições de Script do Jogo
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Mostrar definições de script do jogo
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Definições de Script de Jogo
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Mostrar definições de script de jogo
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Inglês (Original)
 
@@ -3352,7 +3352,7 @@ STR_MAPGEN_NORTHEAST                    
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Sudeste
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sudoeste
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Livre
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Mar
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Água
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Aleatório
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Aleatório
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manual
 
@@ -3364,8 +3364,8 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL         
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP                         :{BLACK}O tamanho da imagem do mapa topográfico original. Para melhores resultados, cada lado deve ser igual a um comprimento de lado de mapa disponível no OpenTTD, como 256, 512, 1024, etc.
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Altura do pico alvo
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Pico mais alto
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT                              :{WHITE}Altura do pico elevado
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT                          :{WHITE}Pico mais elevado
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :{WHITE}Cobertura com neve (em %)
 
STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT                           :{WHITE}Cobertura com deserto (em %)
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Mudar ano de início
 
@@ -3384,9 +3384,9 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CA
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Gerando Mundo...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Abortar
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Abortar Geração de Mundo
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Você quer mesmo abortar a geração?
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Cancelar
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Cancelar Geração de Mundo
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Você realmente deseja cancelar a geração?
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% completo
 
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Geração de mundo
 
@@ -3394,7 +3394,7 @@ STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Geração de rios
 
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Geração de árvores
 
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Geração de objetos
 
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Geração de area rochosa e irregular
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Preparando jogo
 
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Configurando o jogo
 
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Executando o tile-loop
 
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT                                 :{BLACK}Executando o script
 
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Preparando o jogo
 
@@ -3408,31 +3408,31 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Selecionar predefinição:
 
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtro:
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Carrega a predefinição selecionada
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvar predefinição
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salva a lista atual como uma predefinição
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salvar a lista atual como uma predefinição
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Remover predefinição
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Remove a predefinição selecionada
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Remover a predefinição selecionada
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Adicionar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Adiciona o NewGRF selecionado à sua configuração
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Adicionar NewGRF selecionado à sua configuração
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Procurar arquivos NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Atualiza a lista de NewGRF disponíveis
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Remover
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Remove o NewGRF selecionado da lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Remover NewGRF selecionado da lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Para cima
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para cima
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Mover NewGRF selecionado para cima na lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Para baixo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Move o NewGRF selecionado para baixo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Mover NewGRF selecionado para baixo na lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE                                     :{BLACK}Atualizar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP                             :{BLACK}Atualizar arquivos NewGRF para os quais você tem uma versão mais recente instalada
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Uma lista dos NewGRF instalados.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Uma lista de NewGRF que estão instalados
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Definir parâmetros
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS                             :{BLACK}Mostrar parâmetros
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Alternar paleta
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Ativar/desativar a paleta do NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste NewGRF ficarem cor de rosa no jogo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Ativar/desativar a paleta de NewGRF selecionado.{}Faça isso quando os gráficos deste NewGRF ficarem cor de rosa no jogo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aplicar alterações
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Procurar o conteúdo online
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Verifica se o conteúdo em falta pode ser encontrado online
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Verificar se o conteúdo em falta pode ser encontrado online
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Nome do arquivo: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
@@ -3455,12 +3455,12 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatível com esta versão de OpenTTD
 
# NewGRF save preset window
 
STR_SAVE_PRESET_CAPTION                                         :{WHITE}Salvar predefinição
 
STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lista de predefinições disponíveis, selecione uma para copiá-la como nome da gravação abaixo
 
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Introduza um nome para a predefinição
 
STR_SAVE_PRESET_TITLE                                           :{BLACK}Introduzir um nome para a predefinição
 
STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nome que está selecionado para a gravação da predefinição
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL                                          :{BLACK}Cancelar
 
STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Não mudar a predefinição
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE                                            :{BLACK}Salvar
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Salva a predefinição com o nome selecionado
 
STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Salvar a predefinição com o nome selecionado
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION                                  :{WHITE}Alterar parâmetros dos gráficos base
 
@@ -3482,7 +3482,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJ
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipo de ferrovia
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Tipo de estrada
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parâmetro da variável 60+x do NewGRF (hexadecimal)
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Parâmetro da variável 60+x de NewGRF (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Alinhando sprite {COMMA} ({STRING})
 
@@ -3543,12 +3543,12 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK                               :Retorno de produção da indústria inválido (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Cuidado!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Você está prestes a efetuar alterações em um jogo em andamento. Isto pode travar o OpenTTD ou quebrar o estado do jogo. Não envie relatórios de erros sobre esses problemas.{}Você tem certeza que realmente deseja continuar?
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Impossível adicionar arquivo: ID do GRF duplicado
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: ID do GRF duplicado
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Arquivo correspondente não encontrado (GRF compatível carregado)
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Impossível adicionar arquivo: Limite de NewGRF's atingido
 
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS                                     :{WHITE}Não é possível adicionar arquivo: Limite de NewGRF's atingido
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Foram carregados GRF(s) compatível(eis) com os arquivos ausentes
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}arquivo(s) GRF ausentes foram desativados
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Arquivos GRF ausentes foram desativados
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Arquivo(s) GRF ausentes
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Sair da pausa pode travar o OpenTTD. Não envie relatórios de erros sobre travamentos subsequentes.{}Você realmente deseja sair da pausa?
 

	
 
@@ -3560,7 +3560,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Foram encontrados arquivos compatíveis
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Faltam arquivos
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}O comportamento do NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronizações e/ou travamentos
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}O comportamento de NewGRF '{0:STRING}' pode causar dessincronizações e/ou travamentos
 
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}O estado do vagão motorizado mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}O comprimento do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}A capacidade do veículo mudou para '{1:ENGINE}' quando estiver fora do depósito ou em adaptação
 
@@ -3585,7 +3585,7 @@ STR_INVALID_VEHICLE                                             :<veículo inválido>
 
# NewGRF scanning window
 
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}Analisando NewGRFs
 
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}Analisando NewGRFs. Dependendo da quantidade isso pode demorar...
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} analisados de {NUM} NewGRF{P "" s} estimados
 
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} analisado{P "" s} de {NUM} NewGRF{P "" s} estimado{P "" s}
 
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Procurando por arquivos
 

	
 
# Sign list window
 
@@ -3606,7 +3606,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION              
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Cidade){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nomes das localidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da localidade
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nomes das localidades - Clique no nome para centralizar a visualização na cidade. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da localidade
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}População mundial: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
@@ -3618,7 +3618,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} último minuto: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Carga necessária para o crescimento da localidade:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{RED}É necessário {ORANGE}{STRING}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{BLACK}No inverno é necessário {ORANGE}{STRING}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregues
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregue
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ainda necessário)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregue{P "" s})
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Localidade cresce a cada {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 
@@ -3644,9 +3644,9 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostrar a região dentro dos limites da autoridade local
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Classificações das empresas de transporte:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Ações disponíveis:
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta localidade - clique no item para mais detalhes
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta localidade - Clique no item para mais detalhes
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Aplicar
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Realizar a ação selecionada na lista acima
 

	
 
###length 8
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Campanha publicitária pequena
 
@@ -3738,8 +3738,8 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vai para a próxima página
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Referência de objetivo inválida
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes das estações - clique no nome para centralizar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da estação
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+Clique para selecionar vários items
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes das estações - Clique no nome para centralizar a visualização na estação. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da estação
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Ctrl+Clique para selecionar vários itens
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
@@ -3762,8 +3762,8 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON         
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostrar lista de carga aceita
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Aceita: {WHITE}{CARGO_LIST}
 

	
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Essa estação tem direitos exclusivos de transporte nessa cidade.
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} adquiriu direitos exclusivos de transporte nessa cidade.
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF                          :{BLACK}Esta estação tem direitos exclusivos de transporte nesta localidade.
 
STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} adquiriu direitos exclusivos de transporte nesta localidade.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Classificações
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Mostrar classificações da estação
 
@@ -3783,7 +3783,7 @@ STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} de estação desconhecida
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} para qualquer estação
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via qualquer estação
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} dessa estação
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} parando nessa estação
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} parando nesta estação
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} para esta estação
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sem parar
 

	
 
@@ -3881,13 +3881,13 @@ STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Veículos:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} rodoviário{P "" s}
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} navio{P "" s}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} embarca{P ção ções}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Nenhum
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}Infraestrutura:
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de ferrovia
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} se{P "ção" "ções"} de estrada
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de água
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} se{P ção ções} de ferrovia
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} se{P ção ções} de estrada
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} quadrado{P "" s} com água
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} parte{P "" s} de estação
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} aeroporto{P "" s}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Nenhum
 
@@ -3916,17 +3916,17 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP 
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nome da Empresa
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nome do Presidente
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Inserir a quantidade de dinheiro que você quer dar
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Você quer comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Inserir a quantidade de dinheiro que você deseja dar
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Você deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY_LONG}?
 
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}Na aquisição hostil de {COMPANY} você irá adquirir todos os ativos, liquidar todos os empréstimos e pagar o valor de 2 anos de lucros.{}{}O total estimado é de {CURRENCY_LONG}.{}{}Você deseja continuar esta aquisição hostil?
 

	
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infraestrutura de {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Partes de ferrovias:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Seções de ferrovia:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Sinais
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Seções de estrada:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Peças de bonde:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Linhas de bonde:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Quadrados com água:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Canais
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Estações:
 
@@ -3944,7 +3944,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1       
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e mais {NUM} ...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centralizar a visualização na indústria. Ctrl+Clique abr uma nova visualização na localização da indústria
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Nomes de indústrias - Clique no nome para centralizar a visualização na indústria. Ctrl+Clique abr uma nova visualização na localização da indústria
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Carga aceita: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Carga produzida: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Todos os tipos de carga
 
@@ -3974,14 +3974,14 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Mudar nível de produção (porcentagem, até 800%)
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tre{P m ns}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Veículo{P "" s} Rodoviário{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Embarcaç{P ão ões}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Embarca{P ção ções}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aeronave{P "" s}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trens - clique em um trem para informações
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Veículos rodoviários - clique em um veículo para informações
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Embarcações - clique em uma embarcação para informações
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronaves - clique em uma aeronave para informações
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trens - Clique em um trem para informações
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Veículos rodoviários - Clique em um veículo para informações
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Embarcações - Clique em uma embarcação para informações
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aeronaves - Clique em uma aeronave para informações
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Trens disponíveis
 
@@ -3990,7 +3990,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Embarcações disponíveis
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Aeronaves disponíveis
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Administrar lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Envia instruções a todos os veículos desta lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Enviar instruções a todos os veículos desta lista
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Substituir veículos
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Enviar para manutenção
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Criar grupo
 
@@ -4004,8 +4004,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Enviar para o depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Enviar para o depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Enviar para Hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique para parar todos os veículos na lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Clique para iniciar todos os veículos na lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique para parar todos os veículos desta lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Clique para iniciar todos os veículos desta lista
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Ver lista de modelos de locomotivas disponíveis para este tipo de veículo
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} veículo{P "" s}
 
@@ -4027,10 +4027,10 @@ STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP           
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupos - Clique em um grupo para listar seus veículos. Clique e arraste para organizar a hierarquia.
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Clique para criar um grupo
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Remove o grupo selecionado
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Renomeia o grupo selecionado
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Remover o grupo selecionado
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Renomear o grupo selecionado
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Alterar a pintura do grupo selecionado
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para também excluir os subgrupos.
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Clique para excluir esse grupo da substituição automática global. Ctrl+Clique para excluir também os subgrupos.
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Remover grupo
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Você tem certeza que deseja remover esse grupo e seus descendentes?
 
@@ -4044,7 +4044,7 @@ STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR              
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Lucro neste período:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Lucro no último ano:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Lucro no último período:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Uso atual:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Utilização atual:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
@@ -4088,7 +4088,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES             
 
STR_PURCHASE_INFO_NONE                                          :Nenhum
 
STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY                                  :Apenas locomotivas
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todas menos {CARGO_LIST}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Força de Tração Máx : {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Força de Tração Máx. : {GOLD}{FORCE}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Alcance: {GOLD}{COMMA} quadrados
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Tipo de aeronave: {GOLD}{STRING}
 

	
 
@@ -4098,10 +4098,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT           
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Nenhum
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de seleção de trens. Clique em um trem para informações. Cltr+Clique para alterar a visibilidade do tipo de trem
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de seleção de veículos rodoviários. Clique em um veículo para informações. Cltr+Clique para mostrar/ocultar o tipo do veículo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista de seleção de embarcações. Clique em uma embarcação para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar o tipo da embarcação
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de seleção de aeronaves. Clique em uma aeronave para informações. Cltr+Clique para alterar a visibilidade do tipo de aeronave
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Lista de seleção de trens. Clique em um trem para informações. Cltr+Clique para mostrar/ocultar esse tipo de veículo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Lista de seleção de veículos rodoviários. Clique em um veículo para informações. Cltr+Clique para mostrar/ocultar esse tipo de veículo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Lista de seleção de embarcações. Clique em uma embarcação para informações. Ctrl+Clique para mostrar/ocultar esse tipo de embarcação
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lista de seleção de aeronaves. Clique em uma aeronave para informações. Cltr+Clique para mostrar/ocultar esse tipo de aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Comprar Veículo
 
@@ -4152,10 +4152,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON 
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Mostrar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ocultar/mostrar o tipo de veículo ferroviário
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Ocultar/mostrar o tipo de veículo rodoviário
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Ocultar/mostrar o tipo de embarcação
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Ocultar/mostrar o tipo de aeronave
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostrar/ocultar o tipo de veículo ferroviário
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Mostrar/ocultar o tipo de veículo rodoviário
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Mostrar/ocultar o tipo de embarcação
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Mostrar/ocultar o tipo de aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário
 
@@ -4166,8 +4166,8 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION  
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Mudar o nome do depósito
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Renomear depósito
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Alterar o nome do depósito
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Renomear o depósito
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -4175,16 +4175,16 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trens - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/retirar do trem; clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar ambas as funções à sequência restante
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veículos - clique com o botão direito em um veículo para informações
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Embarcações - clique com o botão direito em uma embarcação para informações
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronaves - clique com o botão direito em uma aeronave para informações
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trens - arraste o veículo com o botão esquerdo do mouse para acrescentar/retirar do trem. Clique com o botão direito para informações. Ctrl+Clique para aplicar ambas as funções à sequência restante
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veículos - Clique com o botão direito em um veículo para informações
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Embarcações - Clique com o botão direito em uma embarcação para informações
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aeronaves - Clique com o botão direito em uma aeronave para informações
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arraste o veículo aqui para vendê-lo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arraste o veículo rodoviário aqui para vendê-lo
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arraste a embarcação aqui para vendê-la
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arraste a aeronave aqui para vendê-la
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário até aqui para vendê-lo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arraste o veículo rodoviário até aqui para vendê-lo
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arraste a embarcação até aqui para vendê-la
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arraste a aeronave até aqui para vendê-la
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vender todos os trens do depósito
 
@@ -4199,14 +4199,14 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Substituir automaticamente todas as embarcações no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Substituir automaticamente todas as aeronaves no hangar
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Novos Veículos
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Novos Veículos
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Novos Veículos Ferroviários
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Novos Veículos Rodoviários
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novas Embarcações
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nova Aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Comprar novo veículo ferroviário
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Comprar veículo rodoviário novo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Comprar novo veículo rodoviário
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Comprar nova embarcação
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Comprar nova aeronave
 

	
 
@@ -4246,7 +4246,7 @@ STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Clique para todos os veículos rodoviários saírem do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique para todas as embarcações saírem do depósito
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Clique para todas as aeronaves saírem do hangar
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Arraste a ocomotiva aqui para vender todo o trem
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Arraste a locomotiva até aqui para vender todo o trem
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os veículos do depósito. Você tem certeza?
 

	
 
# Engine preview window
 
@@ -4312,7 +4312,7 @@ STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE                                        :Todos os veículos rodoviários
 

	
 
###length 2
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Selecionar o tipo de ferrovia para o qual deseja efetuar a substituição das locomotivas
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Selecionar o tipo de estrada para a qual você deseja substituir as máquinas
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Selecionar o tipo de estrada para o qual você deseja substituir os veículoss
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostrar qual locomotiva que substituirá a que está selecionada à esquerda, se houver selecionada
 
@@ -4325,7 +4325,7 @@ STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES                                       :Veículos rodoviários
 
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES                                       :Bondes
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Remoção de vagões ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Faz a substituição automática manter o comprimento do trem removendo vagões (começando pela frente), se a substituição da locomotiva aumentar o comprimento do trem
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}A substituição automática irá manter o trem com o mesmo comprimento removendo vagões (começando pela frente), se a substituição da locomotiva aumentar o comprimento do trem
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP                             :{STRING}. Ctrl+Clique para aplicar também  aos subgrupos
 

	
 
# Vehicle view
 
@@ -4340,31 +4340,31 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centralizar visualização na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da aeronave
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Mandar veículo para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. Ctrl+clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Comprar uma cópia de um trem incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Comprar uma cópia de um veículo rodoviário. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Comprar uma cópia do trem incluindo todos os vagões. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Comprar uma cópia do veículo rodoviário. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Comprar uma cópia da embarcação. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forçar o trem a prosseguir sem esperar pelo sinal de liberação
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forçar o trem a prosseguir sem aguardar o sinal de liberação
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inverter a direção do trem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forçar o veículo a dar a volta
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do destino da ordem
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptar trem para transporatr um tipo de carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Adaptar veículo rodoviário para transportar um tipo de carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Adaptar a embarcação para transportar uma carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar uma carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Adaptar embarcação para transporatr um tipo de carga diferente
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar um tipo de carga diferente
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostrar ordens do trem. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do trem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostrar ordens do veículo. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários do veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Mostrar ordens da embarcação. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da embarcação
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave. Ctrl+Clique para mostrar o plano de horários da aeronave
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave. Ctrl+Clique para mostrar a tabela de horários da aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Mostrar detalhes do trem
 
@@ -4373,10 +4373,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostrar detalhes da embarcação
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Ação atual do trem - clique para iniciar/parar o trem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Ação atual do veículo - clique para iniciar/parar o veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Ação atual da embarcação - clique para iniciar/parar a embarcação
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Ação atual da aeronave - clique para iniciar/parar a aeronave
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Estado atual do trem - Clique para iniciar/parar o trem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Estado atual do veículo - Clique para iniciar/parar o veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Estado atual da embarcação - Clique para iniciar/parar a embarcação
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Estado atual da aeronave - Clique para iniciar/parar a aeronave
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Carregando / descarregando
 
@@ -4387,8 +4387,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN          
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Parado
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Parando, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Sem energia
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Aguardando via livre
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Muito distante para o próximo destino
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Aguardando por caminho livre
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Muito distante do próximo destino
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Indo para {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}
 
@@ -4449,7 +4449,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}dias{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutos{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Intervalo de manutenção: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Última manutenção: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minutos atrás
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Última manutenção: {LTBLUE}{NUM} minuto{P "" s} atrás
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 dias. Ctrl+Click para aumentar o intervalo de manutenção em 5 dias
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 5 minutos. Ctrl+Click para aumentar o intervalo de manutenção em 1 minuto
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Aumentar o intervalo de manutenção em 10 porcento. Ctrl+Click para aumentar o intervalo de manutenção em 5 porcento
 
@@ -4514,17 +4514,17 @@ STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Adaptar embarcação
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Adaptar aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Adaptar trem para transportar o tipo de carga selecionada
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Adaptar trem para transportar o tipo de carga selecionado
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptar veículo rodoviário para transportar o tipo de carga selecionado
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar o tipo de carga selecionada
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar o tipo de carga selecionada
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar o tipo de carga selecionado
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar o tipo de carga selecionado
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Horário
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Horários
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Mudar para a visão de horários
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de ordens - clique em uma ordem para selecionar. Ctrl+Clique mostra o destino da ordem
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista de ordens - Clique em uma ordem para selecionar. Ctrl+Clique mostra o destino da ordem
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -4554,9 +4554,9 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Não descarregar
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Alterar o comportamento de descarga da ordem selecionada
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Adaptar
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecionar o tipo de carga a adaptar nesta ordem. Ctrl+|Clique remove a instrução de adaptação
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecionar para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique remove a instrução de adaptação
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Adaptar na estação
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecionar qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+|Clique remove a instrução de adaptação
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecionar para qual tipo de carga adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique remove a instrução de adaptação. Adaptações em estações serão executadas somente se o veículo permitir
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Carga fixa
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Carga disponível
 

	
 
@@ -4597,7 +4597,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :é maior ou igual a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :é verdadeiro
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :é falso
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}O parâmetro a comparar com os dados do veículo
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Parâmetro com o qual os dados do veículo será comparado
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Introduza um parâmetro para comparar
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Saltar
 
@@ -4654,8 +4654,8 @@ STR_ORDER_UNLOAD                        
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descarregar e aguardar por carga completa)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Descarregar e partir vazio)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferir e tomar carga)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferir e esperar por carregamento completo)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferir e pegar carga)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferir e aguardar por carga completa)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferir e aguardar por qualquer carregamento completo)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferir e sair vazio)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Não descarregar e pegar carga)
 
@@ -4664,17 +4664,17 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Não descarregar e não carregar)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Adaptar para {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Carga completa adaptada para {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Carga completa de qualquer carga adaptada para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Descarregar e pegar carga adaptada para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Descarregar e aguardar por carga completa adaptada para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Descarregar e aguardar por qualquer carga completa adaptada para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Transferir e pegar carga adaptada para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transferir e aguardar por carregamento completo adaptado para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transferir e aguardar por qualquer carregamento completo adaptado para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Não descarregar e pegar carga adaptada para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Não descarregar e aguardar por carga completa adaptada para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa adaptada para {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Carga completa com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Carga completa de qualquer carga com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Descarregar e pegar carga com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Descarregar e aguardar por carga completa com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Descarregar e aguardar por qualquer carga completa com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Transferir e pegar carga com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transferir e aguardar por carga completa com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transferir e aguardar por qualquer carga completa com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Não descarregar e pegar carga com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Não descarregar e aguardar por carga completa com adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Não descarregar e aguardar por qualquer carga completa com adaptação para {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :carga disponível
 

	
 
@@ -4696,19 +4696,19 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horários)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordens
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Mudar para visualização de ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horário - clique em uma ordem para selecioná-la
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horários - Clique em uma ordem para selecioná-la
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Não viajar
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viagem (automática; programada pela próxima ordem manual)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viagem (sem programação)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Viagem (sem programação) no máximo a {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viajar (automático; programado pela próxima ordem manual)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viajar (sem programação)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Viajar (sem programação) no máximo a {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Viajar por {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Viajar por {STRING} no máximo a {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Viagem (por {STRING}, sem programação)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Viagem (por {STRING}, sem programação) no máximo a {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(aguardar por {STRING}, sem programação)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Viajar (por {STRING}, sem programação)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Viajar (por {STRING}, sem programação) no máximo a {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED                                :(ficar por {STRING}, sem programação)
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                          :(viajar por {STRING}, sem programação)
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e ficar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e ficar por {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viajar por {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Este horário levará {STRING} para completar
 
@@ -4718,27 +4718,27 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando pontualmente
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando {STRING} atrasado
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Este veículo está atualmente circulando {STRING} adiantado
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Este horário ainda não começou
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Essa ordem irá iniciar às {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}Este horário irá iniciar às {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Este horário irá iniciar em {COMMA} segundos
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Iniciar Horário
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Selecionar quando esse horário começa. Ctrl+Clique distribui igualmente a partida de todos os veículos que compartilham essa ordem com base em sua ordem relativa, se a ordem for totalmente programada
 
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP                                     :{BLACK}Selecionar quando esse horário começa. Ctrl+Clique distribui igualmente a partida de todos os veículos que compartilham esta ordem com base em sua ordem relativa, se a ordem estiver totalmente programada
 

	
 
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY                               :Segundos até o horário iniciar
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Mudar Tempo
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mudar a duração do tempo que a ordem em destaque deve durar. Ctrl+Clique define o tempo para todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Limpar Tempo
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Limpar a duração do tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique limpa o tempo de todas as ordens
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mudar o período de tempo que a ordem selecionada deve durar. Ctrl+Clique define o tempo para todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Apagar Tempo
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Apagar o período de tempo da ordem selecionada. Ctrl+Clique limpa o tempo de todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Alterar limite de velocidade
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Alterar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique define a velocidade para todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Remover limite de velocidade
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Remover a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique remove as velocidades para todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reiniciar o Contador de Atraso
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Apagar a velocidade máxima de viagem da ordem selecionada. Ctrl+Clique remove as velocidades para todas as ordens
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reiniciar o Contador de Atrasos
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reiniciar o contador de atrasos, assim o veículo ficará no horário. Ctrl+Clique para reiniciar todo o grupo, de modo que o último veículo ficará pontual e todos os outros estarão antecipados
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto preencher
 
@@ -4764,13 +4764,13 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                   
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depurar IA/Script do jogo
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuração de IA/Script do Jogo
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nome do script
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Definições
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alterar as definições do script
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recarregar IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Desativar a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Parar a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Ativar/desativar a pausa quando uma mensagem de registo da IA corresponder à sequência de pausa
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Parar em:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Parar em
 
@@ -4783,33 +4783,33 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Script de jogo
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Verifique o registo do Script de jogo
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é uma IA vazia e não fará nada.{}Você pode obter várias IA usando o sistema de 'Conteúdo Online'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Um dos scripts em execução travou. Favor relatar isto ao autor do script com uma captura de tela da Janela de Depuração da I.A./Script do jogo
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Depuração de I.A./Script do jogo só é acessível pelo servidor
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é um script vazio e não fará nada.{}Você pode obter várias IA usando o sistema de 'Conteúdo Online'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Um dos scripts em execução travou. Favor relatar isto ao autor do script com uma captura de tela da Janela de Depuração de IA/Script de Jogo
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}A janela de Depuração de IA/Script de Jogo está disponível somente para o servidor
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Definições de IA
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Definições de Script de Jogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}O script do jogo que será carregado no próximo jogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Script de Jogo que será carregado no próximo jogo
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}As IAs que serão carregadas no próximo jogo
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jogador humano
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aleatória
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(nenhum)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Número máximo de competidores: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Intervalo entre o começo dos competidores: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Intervalo entre o início dos competidores: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Subir
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mover a IA selecionada para cima na lista
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Descer
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mover a IA selecionada para baixo na lista
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Script do jogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Script de Jogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parâmetros
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IAs
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Selecionar IA
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Selecionar Script do Jogo
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK}Selecionar Script de Jogo
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Carregar outro script. Ctrl+Clique para mostrar todas as versões disponíveis
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configurar
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configurar os parâmetros do Script
 
@@ -4825,7 +4825,7 @@ STR_AI_LIST_VERSION                                             :{LTBLUE}Versão: {ORANGE}{NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Aceitar
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Selecionar o script destacado
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Aceitar o script selecionado
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Cancelar
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Não mudar o script
 

	
 
@@ -4842,7 +4842,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Parâmetros
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :IA
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Script de Jogo
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Fechar
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Redefinir
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Restaurar
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 
@@ -4915,12 +4915,12 @@ STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Jogo foi salvo em uma versão sem suporte a bondes. Todos os bondes foram removidos
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Geração do mapa interrompida...{}... não há locais adequados para localidades
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... não existem localidades neste cenário
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Não foi possível carregar paisagem do PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... arquivo não encontrado
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... impossível converter tipo de imagem. Precisa ser imagem PNG de 8 ou 24-bit
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... não foi possível converter o tipo de imagem. A imagem deve ser PNG de 8 ou 24-bit
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... alguma coisa deu errado (provavelmente arquivo corrompido)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Impossível carregar paisagem a partir de BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Não é possível carregar paisagem de BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... não foi possível converter o tipo de imagem
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... imagem é muito grande
 
@@ -4936,7 +4936,7 @@ STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION     
 
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE                             :{YELLOW}A captura de tela terá uma resolução de {COMMA}x{COMMA} pixels. Essa captura pode demorar. Deseja continuar?
 

	
 
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY                              :{WHITE}Mapa topográfico gravado como '{STRING}' com sucesso. O pico mais alto tem {NUM}
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Captura de tela bem sucedida e gravada como '{STRING}'
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Captura de tela gravada com sucesso como '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}A captura de tela falhou!
 

	
 
# Error message titles
 
@@ -4947,11 +4947,11 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY 
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Fora do mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Não há dinheiro - requer {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}É necessário terreno plano
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Necessário terreno plano
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terreno inclinado na direção errada
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Impossível fazer isto...
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Não é possível fazer isto...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Impossível limpar esta área...
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Não é possível limpar esta área...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... local inadequado
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... já construído
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... propriedade de {STRING}
 
@@ -4970,9 +4970,9 @@ STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza a construção do aeroporto devido à poluição sonora
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi descoberta por um investigador regional
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossível elevar terreno neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossível abaixar terreno deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Impossível nivelar o terreno deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível elevar terreno deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível abaixar terreno deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno deste local...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Já está ao nível do mar
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Muito alto
 
@@ -4980,41 +4980,41 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... já está plano
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Depois disso, a ponte sobre ela ficaria muito alta.
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Impossível alterar o nome da empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Impossível alterar o nome do presidente...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... o valor máximo de empréstimo permitido é de {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Impossível pedir mais dinheiro emprestado...
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... não há empréstimo para pagar
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... precisa de {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Impossível pagar empréstimo...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Impossível doar dinheiro proveniente de empréstimo bancário...
 
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Impossível doar dinheiro a esta empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Impossível comprar empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Impossível construir sede da empresa...
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... é necessário {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Não é possível doar dinheiro proveniente de empréstimo bancário...
 
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Não é possível doar dinheiro a esta empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Não é possível comprar empresa...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Impossível construir localidades
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Impossível renomear a localidade...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Impossível fundar uma localidade neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Impossível expandir a localidade...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Não é possível construir localidades
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Não é possível renomear a localidade...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Não é possível fundar uma localidade neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Não é possível expandir a localidade...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... muito perto da borda do mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... muito perto de outra localidade
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... existem muitas localidades
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... não há mais espaço no mapa
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Trabalhos na estrada sendo realizados
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Impossível remover esta localidade...{}Uma estação ou depósito refere-se à localidade ou não é possível remover um quadrado pertencente à mesma
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Não é possível remover esta localidade...{}Uma estação ou depósito refere-se à localidade ou não é possível remover um quadrado pertencente à mesma
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... não há local adequado para uma estátua no centro desta localidade
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... existem muitas indústrias
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Impossível gerar indústrias...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Impossível construir {STRING} neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Impossível construir este tipo de indústria neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Impossível prospectar indústria...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Não é possível gerar indústrias...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Não é possível construir {STRING} neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY                               :{WHITE}Não é possível prospectar indústria...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... muito perto de outra indústria
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... precisa fundar uma localidade primeiro
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... só é permitido uma por cidade
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... é necessário fundar uma localidade primeiro
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... só é permitido uma por localidade
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... só pode ser construído em localidades com pelo menos 1200 habitantes
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... só pode ser construído em florestas tropicais
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... só pode ser construído em áreas desérticas
 
@@ -5027,18 +5027,18 @@ STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só pode ser construído acima da linha da neve
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... só pode ser construído abaixo da linha da neve
 

	
 
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY                               :{WHITE}O financiamento falhou em prospectar devido ao azar; tente novamente
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Não havia locais adequados para a prospecção desta indústria
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING                    :{WHITE}Não havia locais adequados para prospectar por esta indústria
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Não havia locais adequados para indústrias de '{STRING}'
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Mude os parâmetros de geração do mapa para obter um mapa melhor
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Impossível construir estação ferroviária neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Impossível construir estação de ônibus...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Impossível construir estação de carga para caminhões...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Impossível construir estação de bonde de passageiros...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Impossível construir estação de bonde de carga...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Impossível construir doca neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Impossível construir aeroporto neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Não é possível construir estação de ônibus...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Não é possível construir estação de carga para caminhões...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Não é possível construir estação de bonde de passageiros...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Não é possível construir estação de bonde de carga...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Não é possível construir doca neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Não é possível construir aeroporto neste local...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Unir mais de uma estação/área de carga existente
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... estação muito extensa
 
@@ -5048,19 +5048,19 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Muitas paradas de ônibus
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Existem muitas áreas de carga
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Muito perto de outra doca
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Impossível renomear a estação...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Não é possível renomear a estação...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... estrada pertence a uma localidade
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... estrada orientada na direção errada
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... paradas "drive-thru" não podem ter esquinas
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... paradas "drive-thru" não podem ter junções
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... estações de passagem não podem ter curvas
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... estações de passagem não podem ter junções
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Impossível remover parte da estação...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Não é possível remover parte da estação...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Precisa remover a estação de trem primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Impossível remover estação de ônibus...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Impossível remover área de carga...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Impossível remover estação de bonde de passageiros...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Impossível remover estação de bonde de carga...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Não é possível remover estação de ônibus...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Não é possível remover área de carga...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Não é possível remover estação de bonde de passageiros...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Não é possível remover estação de bonde de carga...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Precisa remover o ponto de parada primeiro
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...não há estação neste local
 

	
 
@@ -5076,22 +5076,22 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST   
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Unir mais de um ponto de controle existente
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Muito perto de outro ponto de controle
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Impossível construir ponto de controle de trem neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Impossível posicionar bóia neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Impossível alterar o nome do ponto de controle...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Impossível remover ponto de controle de trem deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Não é possível construir ponto de controle de trem neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Não é possível colocar bóia neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de controle...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Não é possível remover ponto de controle de trem deste local...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Precisa remover o ponto de controle primeiro
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bóia no caminho
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bóia está em uso por outra empresa!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Impossível construir depósito ferroviário neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Impossível construir depósito para veículos rodoviários neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Impossível construir depósito de bonde neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Impossível construir depósito para embarcações neste local...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Impossível renomear o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Não é possível construir depósito ferroviário neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos rodoviários neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito de bonde neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito de embarcações neste local...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Não é possível renomear o depósito...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... deve estar parado em um depósito
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... deve estar parado em um depósito
 
@@ -5100,14 +5100,14 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSID
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Os trens só podem ser modificados quando parados em um depósito
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Trem muito longo
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Impossível inverter a direção do veículo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Não é possível inverter a direção do veículo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... composto por múltiplas unidades
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Tipo de ferrovia incompatível
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossível mover veículo...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Não é possível mover veículo...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}A locomotiva traseira sempre seguirá a sua equivalente dianteira
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Impossível encontrar uma rota para o depósito local
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossível encontrar o depósito local
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Não é possível encontrar uma rota para o depósito local
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Tipo de depósito errado
 

	
 
@@ -5133,51 +5133,51 @@ STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK    
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Estrada de sentido único ou bloqueada
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Cruzamentos de nível não são permitidos neste tipo de linha
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Passagens de nível não permitidas para este tipo de estrada
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Impossível construir sinais neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Impossível construir ferrovia neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Impossível remover ferrovia deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Impossível remover sinais deste local...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Impossível converter sinais deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Não é possível construir sinais neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Não é possível construir ferrovia neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Não é possível remover ferrovia deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Não é possível remover sinais deste local...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Não é possível converter os sinais deste local...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}...não há ferrovia
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}...não há sinais
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Impossível converter o tipo de trilho deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Não é possível converter o tipo de trilho deste local...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Precisa  remover a estrada primeiro
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... estradas de sentido único não podem ter junções
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Impossível construir estrada neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Impossível construir linha de bonde neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Impossível remover estrada deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Impossível remover linha de bonde deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Não é possível construir estrada neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Não é possível construir linha de bonde neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Não é possível remover estrada deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Não é possível remover linha de bonde deste local...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... não há estrada
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...não há linha de bonde
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Impossível converter o tipo de estrada deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Impossível converter o tipo de linha de bonde deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Não é possível converter o tipo de estrada deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha de bonde deste local...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Sem estrada adequada
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Nenhuma linha de bonde adequada
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Impossível construir canais neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Impossível construir eclusas neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Impossível colocar rios neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Não é possível construir canais neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Não é possível construir eclusas neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Não é possível colocar rios neste local...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... deve ser construído na água
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... Impossível construir na água
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... impossível construir no mar aberto
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... impossível construir no canal
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... impossível construir no rio
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... não é possível construir na água
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... não é possível construir no mar aberto
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... não é possível construir em um canal
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... não é possível construir em um rio
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Precisa demolir o canal primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Impossível construir aqueduto aqui
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Não é possível construir aqueduto neste local...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... árvore já plantada aqui
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... terreno errado para esse tipo de árvore
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Impossível plantar árvores neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Não é possível plantar árvores neste local...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Impossível construir ponte neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir ponte neste local...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Precisa demolir a ponte primeiro
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Impossível iniciar e terminar no mesmo ponto
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Não é possível iniciar e terminar no mesmo ponto
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Extremidades da ponte não estão no mesmo nível
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}A ponte é muito baixa para o terreno
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN                           :{WHITE}A ponte é muito alta para este terreno.
 
@@ -5187,7 +5187,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG               
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Ponte terminaria fora do mapa
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Impossível construir túnel neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir túnel neste local...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}O local é inadequado para a entrada do túnel
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Precisa demolir o túnel primeiro
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Há outro túnel no caminho
 
@@ -5197,22 +5197,22 @@ STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... túnel muito longo
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... existem muitos objetos
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Impossível construir objeto...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Não é possível construir objeto...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objeto no caminho
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sede de empresa no caminho
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Impossível comprar esta área...
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Não é possível comprar esta área...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... você já tem isto!
 
STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED                            :{WHITE}... limite de construção de objetos atingido
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Impossível criar grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Impossível remover grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Impossível renomear grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Impossível definir grupo ascendente...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... loops na hierarquia de grupos não são permitidos
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Impossível remover todos os veículos desse grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível adicionar o veículo a esse grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Impossível adicionar veículos com ordens compartilhadas ao grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Não é possível criar grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Não é possível remover grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Não é possível renomear grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Não é possível definir grupo ascendente...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... não são permitidos ciclos na hierarquia de grupos
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Não é possível remover todos os veículos desse grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível adicionar o veículo a esse grupo...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Não é possível adicionar veículos com ordens compartilhadas ao grupo...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 

	
 
@@ -5223,55 +5223,55 @@ STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Embarcação no caminho
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aeronave no caminho
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Veículo não está disponível
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Trem não está disponível
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Veículo não está disponível
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Embarcação não disponível
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aeronave indisponível
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Impossível adaptar o trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossível adaptar o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Impossível adaptar a embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Impossível adaptar a aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Não é possível adaptar o trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Não é possível adaptar o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Não é possível adaptar a embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Não é possível adaptar a aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Impossível renomear o trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Impossível renomear o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Impossível renomear a embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Impossível renomear a aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Não é possível renomear o trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Não é possível renomear o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Não é possível renomear a embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Não é possível renomear a aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Impossível iniciar/parar o trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Impossível iniciar/parar o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Impossível iniciar/parar a embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Impossível iniciar/parar a aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Não é possível iniciar/parar o trem...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Não é possível iniciar/parar o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Não é possível iniciar/parar a embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Não é possível iniciar/parar a aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Impossível enviar o trem para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Impossível enviar o veículo rodoviário para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossível enviar a embarcação para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Impossível enviar a aeronave para o hangar...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível enviar o trem para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Não é possível enviar o veículo rodoviário para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Não é possível enviar a embarcação para o depósito...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Não é possível enviar a aeronave para o hangar...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Impossível comprar veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossível comprar veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Impossível comprar embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossível comprar aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Não é possível comprar veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível comprar veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível comprar embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Não é possível comprar aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Impossível renomear o tipo de veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Impossível renomear tipo de veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Impossível renomear tipo de embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Impossível renomear o tipo de aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Não é possível renomear tipo de embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Impossível vender veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível vender o veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Impossível vender embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossível vender aeronave...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível vender veículo rodoviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível vender embarcação...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível vender aeronave...
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Existem muitos veículos no jogo
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Impossível alterar o intervalo de manutenção...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo manutenção...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... o veículo está destruído
 

	
 
@@ -5283,32 +5283,32 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Não há veículos disponíveis ainda
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Começar um novo jogo depois de {DATE_SHORT} ou utilizar um NewGRF que forneça os veículos iniciais
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Impossível fazer o trem passar o sinal em perigo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Impossível inverter a direção do trem...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :O trem não tem potência
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Impossível fazer o veículo dar a volta...
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Não é possível fazer o trem passar o sinal em perigo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Não é possível inverter a direção do trem...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :O trem não tem energia
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Aeronave está em voo
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Não há espaço para mais ordens
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Existem muitas ordens
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Impossível inserir nova ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossível remover esta ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Impossível modificar esta ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Impossível mover esta ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Impossível saltar a ordem atual...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Impossível saltar a ordem selecionada...
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Não é possível mover esta ordem...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Não é possível saltar a ordem atual...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Não é possível saltar a ordem selecionada...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... veiculo não pode ir a todas as estações
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... veiculo não pode ir a essa estação
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... um veículo compartilhando esta ordem não pode ir a essa estação
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... nem todos os veículos possuem as mesmas ordens
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... nem todos os veículos estão compartilhando ordens
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Impossível compartilhar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Impossível parar de compartilhar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Impossível copiar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Não é possível parar de compartilhar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... muito longe do destino anterior
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... aeronave não tem alcance suficiente
 

	
 
@@ -5327,17 +5327,17 @@ STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Não há ponto de controle ferroviário
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Não há boia
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível programar veículo...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Veículos podem esperar apenas em estações
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível programar veículo...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Veículos podem aguardar apenas em estações
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Este veículo não para nesta estação
 
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE                                  :{WHITE}... horário incompleto
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED                                 :{WHITE}... o horário ainda não começou
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... existem muitas placas
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Impossível colocar placa neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Impossível alterar nome na placa...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Impossível remover placa
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Não é possível colocar placa neste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Não é possível alterar o nome da placa...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Não é possível remover placa
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
###external 1
 
@@ -5348,8 +5348,8 @@ STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Um jogo de simulação baseado no Transport Tycoon Deluxe
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Gráficos Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição (alemã) DOS.
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Gráficos Originais do Transport Tycoon, edição Windows.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição DOS.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, Edição Windows.
 
STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION                                  :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Sons Originais do Transport Tycoon Deluxe, edição Windows.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Um pacote de sons sem sons.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, edição Windows.
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Música Original do Transport Tycoon Deluxe, edição DOS.
 
@@ -5508,7 +5508,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elétrico)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Vagão de Passageiros
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Vagão de Correio
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Vagão de Carvão
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Vagão Tanque de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Vagão de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagão de Gado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Vagão de Bens
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Vagão de Cereais
 
@@ -5519,14 +5519,14 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Vagão Blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Vagão de Alimentos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Vagão de Papel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vagão de Minério de Cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vagão Tanque de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vagão de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Vagão de Fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Vagão de Borracha
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Vagão de Açúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vagão de Algodão Doce
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Vagão de Caramelo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Vagão de Bolhas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Vagão Tanque de Xarope de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Vagão de Xarope de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Vagão de Doces
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Vagão de Brinquedos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Vagão de Pilhas
 
@@ -5538,7 +5538,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_W
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Vagão de Passageiros
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Vagão de Correio
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Vagão de Carvão
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Vagão Tanque de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Vagão de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Vagão de Gado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Vagão de Bens
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Vagão de Cereais
 
@@ -5549,14 +5549,14 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Vagão Blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Vagão de Alimentos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Vagão de Papel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vagão de Minério de Cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vagão Tanque de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vagão de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Vagão de Fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Vagão de Borracha
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Vagão de Açúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vagão de Algodão Doce
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Vagão de Caramelo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Vagão de Bolhas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Vagão Tanque de Xarope de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Vagão de Xarope de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Vagão de Doces
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Vagão de Brinquedos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Vagão de Pilhas
 
@@ -5570,7 +5570,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZ
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Vagão de Passageiros
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Vagão de Correio
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Vagão de Carvão
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Vagão Tanque de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Vagão de Petróleo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Vagão de Gado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Vagão de Bens
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Vagão de Cereais
 
@@ -5581,14 +5581,14 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Vagão Blindado
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Vagão de Alimentos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Vagão de Papel
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vagão de Minério de Cobre
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vagão Tanque de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vagão de Água
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Vagão de Fruta
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Vagão de Borracha
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Vagão de Açúcar
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vagão de Algodão Doce
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Vagão de Caramelo
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Vagão de Bolhas
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Vagão Tanque de Xarope de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Vagão de Xarope de Cola
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Vagão de Doces
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagão de Brinquedos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagão de Pilha
 
@@ -5612,9 +5612,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Caminhão de Correio Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Caminhão de Correio MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Caminhão de Correio Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Caminhão de Correio Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Caminhão Tanque de Petróleo Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Caminhão Tanque de Petróleo Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Caminhão Tanque de Petróleo Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Caminhão de Petróleo Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Caminhão de Petróleo Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Caminhão de Petróleo Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Caminhão de Gado Talbott
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Caminhão de Gado Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Caminhão de Gado Foster
 
@@ -5645,9 +5645,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Caminhão de Papel MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Caminhão de Minério de Cobre MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Caminhão de Minério de Cobre Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Caminhão de Minério de Cobre Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Caminhão Tanque de Água Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Caminhão Tanque de Água Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Caminhão Tanque de Água MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Caminhão de Água Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Caminhão de Água Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Caminhão de Água MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Caminhão de Fruta Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Caminhão de Fruta Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Caminhão de Fruta Kelling
 
@@ -5688,8 +5688,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Caminhão de Bolhas Wizzowow
 
###length 11
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Navio Petroleiro MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Navio Petroleiro CS-Inc.
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Navio de passageiros MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Navio de passageiros FFP
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Navio de Passageiros MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Navio de Passageiros FFP
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Hovercraft Bakewell 300
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Navio de Passageiros Chugger-Chug
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Navio de Passageiros Shivershake
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -680,7 +680,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP                     :{BLACK}Покажи на картата потока на товарите
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Покажи растителността на картата
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Натисни върху вид индустрия за превключване на показването.Click on an industry type to toggle displaying it. Ctrl деактивира всички освен избраната. Ctrl отново за активиране на всички
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Натисни върху вид индустрия за превключване на показването. Ctrl деактивира всички освен избраната. Ctrl отново за активиране на всички
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Натисни върху компания за показване/скриване на нейната собственост. Ctrl деактивира всички компании освен избраната. Ctrl отново за активиране на всички компании
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION                            :{BLACK}Кликнете върху товара, за да превключите показването на неговите данни. Ctrl+Click изключва всички товари без текущо избрания. Направете отново Ctrl+Click въху него, за да включите отново всички товари
 

	
 
@@ -827,6 +827,7 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE               
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE}
 

	
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{STATION} сега приема: {CARGO_LIST}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} повече няма да получава субсидия.
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Анулирана субсидия:{}{}Превозът на {STRING} от {STRING} до {STRING} вече не се субсидира.
 
@@ -844,6 +845,14 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Основни
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Изберете основни настройки
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Графики
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Изберете графични настройки
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Звук
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Изберете звукови и музикални настройки
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Социално
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Изберете настройки за социална интеграция
 

	
 

	
 

	
 
@@ -895,6 +904,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :изключено
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Всеки 10 минути
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :Всеки 30 минути
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :Всеки 60 минути
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Всеки 120 минути
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Език
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Избор на език
 
@@ -915,6 +928,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :друго
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Покажи честота на опресняване
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Избери честота на опресняване
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Честота на опресняване над 60Hz може да може да повлияе на производителността.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Базов графичен набор
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Изберете базов графичен набор
 
@@ -1229,10 +1246,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Всяка камера
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Подкупване на местната власт: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Позволява на компаниите да се опитват да подкупят местните власти. Ако опитът за подкуп бъде разкрит от местен следовател, тази компания няма да може да действа в града за шест месеца
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Позволете на компаниите да се опитат да подкупят местните градски власти. Ако подкупът бъде забелязан от инспектор, компанията няма да може да действа в града шест минути
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Ако някоя компания купи ексклузивни права за даден град, спирките на противниковите компании (пътници и стоки) няма да получават товар през следващата година
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT                     :Ако някоя компания купи ексклузивни права за даден град, спирките на противниковите компании (пътници и стоки) няма да получават товар за 12 месеца
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES             :Ако някоя компания купи ексклузивни права за даден град, спирките на противниковите компании (пътници и стоки) няма да получават товар за 12 минути
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS                         :Позволи финансирането на строежи: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT                :Позволи компаниите да финансират градовете за строеж на нови къщи
 
@@ -1340,6 +1359,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Нефтените рафинерии се изграждат само близо до края на картата
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Снежната ивица: {STRING}
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Покритие на пустинята: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Изберете приблизителното количество пустиня върху тропическия пейзаж. Пустинята също влияе върху генерирането на индустрията и изискванията за растеж на града. Използва се само по време на генериране на карта
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Стръмност на терен (само за TerraGenesis): {STRING}
 
###length 4
 
@@ -1393,6 +1415,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Виолетов
 

	
 
###length 4
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Поведение при скролване на Viewport: {STRING}
 
###length 4
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Плавно местене на камера: {STRING.n}
 
@@ -1431,14 +1454,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Еднократно натискане (незабавно)
 

	
 
###length 3
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Дясно-щракане емулациа: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Дясно-кликване емулация: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Избира метода за симулация на десния бутон на мишката
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Команда-щракане
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Контрол-щракане
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Изключен
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Затвори прозореца с кликване на десен бутон: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Затваря прозорец чрез кликване с десен бутон вътре в него. Деактивира подсказката при кликване с десен бутон!
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Не
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Да
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Да, освен залепени
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Използвай {STRING} формат на датата за имена на записаните игри.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Формат на датата във файловете за запис на играта
 
@@ -1485,6 +1513,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Оцветява запазените релси в различен цвят, за да спомогне на влаковете отказващи да навлезнат в своите линии
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Запази инстументите активни след употреба: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Остави отворени инструментите за строеж на мостове, тунели и др. след като са използвани
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Автоматично премахване на семафори по време на изграждане на релси: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Автоматично премахване на семафори по време на изграждане на релса, ако пречат. Имайте предвид, че това може да доведе до катастрофи с влак.
 

	
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
@@ -1646,6 +1676,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT                  :Изберете какъв вид сигнали да прегледате, когато Ctrl+clicking на строенето на сигнал
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Всички
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH               :Всички семафори
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Пътно оформление за нови градове: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Тип на пътната мрежа в градовете
 
@@ -1686,7 +1717,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Разстояние между прозорците, преди прозорецът да бъде автоматично добавен към близкостоящите до него прозорци
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} пиксел{P 0 "" s}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Изключен
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Максимално количество на прозореците без залепване: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Максимално количество на прозорците без залепване: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Брой на отворените прозорци, преди старите прозорци да бъдат автоматично затворени, за да направят място за нови
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
@@ -1780,9 +1811,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :Звукови ефекти
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :Интерфейс
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL                            :Основни
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Строене
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Новини / Съветници
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Счетоводство
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Автомобили
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Маршрутизация
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Ограничения
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Бедствия / катастрофи:
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Права
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Градове
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Индустрии
 
@@ -1873,6 +1907,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Искате ли да прекъснете играта?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Искате ли да прекъснете сценария?
 

	
 
# Help window
 
STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :Помощ и ръководства
 
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :Уебсайтове
 
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :Документи
 
STR_HELP_WINDOW_README                                          :Прочети ме
 
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :Дневник на промените
 
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :Известни грешки
 
STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :Лиценз
 
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :OpenTTD
 
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :Ръководство / Уики
 
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :Докладвай грешка
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :Общност
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Кодове
 
@@ -1894,9 +1939,11 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :Покажи цветовете за ППС
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Изберете основния цвят за избраната схема. Ctrl присвоява цвета за всички схеми
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Изберете допълнителен цвят за избраната схема. Ctrl присвоява цвета за всички схеми
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Няма създадени групи от ППС
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Стандартен Ливъри
 
@@ -1999,6 +2046,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Големина на картата
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Големина на картата в играта{}Натисни за сортиране по площ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Настояща дата
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}h {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Изиграно време
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Играно време, докато{}играта не е била на пауза
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш
 
@@ -2013,6 +2063,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Версия на сървъра: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адрес на сървъра: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Начална дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Текуща дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Изиграно време: {WHITE}{NUM}h {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Защитено с парола!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}ПЪЛЕН СЪРВЪР
 
@@ -2073,10 +2124,18 @@ STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Компанията е защитена. Въведете парола
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :Списък с играчите
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :Сървър
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :Име
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :Административни действия за извършване за този клиент
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :Административни действия за извършване за тази компания
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Изхвърлен
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Бан
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_RESET                     :Изтриване
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_UNLOCK                    :Отключване на парола
 

	
 

	
 

	
 
@@ -2738,12 +2797,20 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Имена на градовете
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Дата:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Брой индустрии:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :Снежно покритие:
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP                                     :Увеличи снежното покритие с десет процента
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN                                   :Понижи снежното покритие с десет процента
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT                                   :{NUM}%
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Тип на терен:
 
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Морско ниво:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Реки:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Полегатост:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Разнообразност:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Генериране
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}AI настройки
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Отвори настройки на AI
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Настройки на Игровия скрипт
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Отвори настройките на Игровия скрипт
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :английски (оригинални)
 
@@ -2785,6 +2852,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Име на височинна карта:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Размер:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT                             :Снежно покритие (в %)
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Промяна началната година
 

	
 
# SE Map generation
 
@@ -2856,6 +2924,10 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Версия: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Минимална версия за съвместимост: {SILVER}{NUM}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5 сума: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT                             :По подразбиране (D)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP                       :По подразбиране (D) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY                              :Наследен (W)
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP                        :Наследена (W) / 32 bpp
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Няма налична информация
 
@@ -3053,11 +3125,17 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Купете изключителни транспортни права в града за 12 месеца.{}Градските власти няма да позволят на пътници и товари да използват станциите на вашите конкуренти. Успешен подкуп от конкурент ще анулира този договор.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Купете изключителни транспортни права в града за 12 минути.{}Градските власти няма да позволят на пътници и товари да използват станциите на вашите конкуренти. Успешен подкуп от конкурент ще анулира този договор.{}{POP_COLOUR}Цена: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати.{} Цена: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} Цели
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Глобални цели
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Глобален
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Покажи глобалните цели
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Компания
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Покажи цели на компанията
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Никакви -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}напредък{STRING}
 
@@ -3276,6 +3354,7 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Имена на индустриите - натисни за да фокусираш върху индустрията. Ctrl+Click отваря нов прозорец на изглед върху индустрията.
 
# Industry view
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Произведено миналия месец:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE                  :Произведено последната минута:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Фокусиране на основният изглед върху индустрията. Ctrl+Click отваря прозорец на нов изглед върху индустрията.
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Ниво на производство: {YELLOW}{COMMA}%
 
@@ -3310,7 +3389,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Направи списък
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този лист
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Замяна на превозни средства
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Прати за обслужване
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Създай група
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY_LONG} (минала година: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Прати в депото
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Прати в сервиза
 
@@ -3371,6 +3453,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Нови Кораби
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Нова летателна машина
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Цена преоборудване: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Тегло: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощност: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Скорост в океана: {GOLD}{VELOCITY}
 
@@ -3546,6 +3629,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Съобщение от производител
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба?
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :локомотив за двурелсов път
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ELRAIL_LOCOMOTIVE                            :електрифициран ЖП локомотив
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :локомотив за еднорелсов път
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :локомотив за магниторелсов път
 

	
 
@@ -3554,6 +3638,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :автомобил
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :самолет
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :кораб
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :{CURRENCY_LONG} Тегло: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :{CURRENCY_LONG} Макс. скорост: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Скорост: {VELOCITY} Мощност: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Скорост: {VELOCITY} Мощност: {POWER} Макс. Т.С.: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Оперативна цена: {CURRENCY_LONG}/година
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Оперативна цена: {CURRENCY_LONG}/период
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :{CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Замяна {STRING} - {STRING}
 
@@ -3642,6 +3734,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Информация за самолета
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Действие на текущо ПС - кликнете, за да спрете/пуснете ПС
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване
 
@@ -3698,6 +3791,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Сума за преместване: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :{LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :{LTBLUE} преди {NUM} минути
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Промяна на сервизният интервал
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :По подразбиране
 
@@ -4047,10 +4142,14 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Не променяй AI
 

	
 

	
 
# Script Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Параметри
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Игрови скрипт
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Затвори
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Рестартиране
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -4969,17 +5068,21 @@ STR_WAYPOINT_NAME                       
 

	
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING1                                                :{STRING}
 
STR_JUST_STRING2                                                :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_STRING                                          :{STRING}{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_BIG_RAW_STRING                                         :{BIG_FONT}{STRING}
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -4614,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Vés al dipòsit més proper
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Vés a l'hangar més proper
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Ordre de salt condicionada
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Comparteix ordres
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Amb Ctrl+clic, es creen ordres d'estació "carrega qualsevol càrrega", ordres de punt de pas "sense parada" i ordres de cotxeres de "revisió". Si es fa clic en un altre vehicle, es copien les seves ordres; amb Ctrl+clic, a més a més es compartiran les ordres. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle.
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Amb Ctrl+clic, es creen ordres d'estació "carrega qualsevol càrrega", en un punt de pas per invertir la ordre "sense parada per defecte" i ordres de cotxeres de "revisió". Si es fa clic en un altre vehicle, es copien les seves ordres; amb Ctrl+clic, a més a més es compartiran les ordres. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle.
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
 

	

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)