Changeset - r22948:dda8dc67ed5a
[Not reviewed]
master
0 1 0
translators - 6 years ago 2018-07-05 17:45:41
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
malay: 37 changes by eidan_shafie
1 file changed with 42 insertions and 26 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -450,13 +450,13 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU      
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maklumat kawasan tanah
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Papar atau padamkan konsol
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Al/Skrip pepijat permainan
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Tangkapan skrin (Ctrl+S)
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zum sepenuhnya di pembidik skrin
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Tangkapan skrin dizoom asal
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Tangkapan skrin di zum asal
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Tangkap gambar skrin besar (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Tentang 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Penjajar peperi
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Papar atau padamkan kotak
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Tukar warna blok kotor
 
############ range ends here
 
@@ -847,16 +847,16 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUP
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIG_FONT}{BLACK}Kesesakan lalulintas di {TOWN}!{}{}Rancangan pembinaan semula jalanraya dibiayai oleh {STRING} akan menyeksa pemandu kenderaan selama 6 bulan!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoly pengangkutan!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT} {BLACK} Pihak Berkuasa Tempatan {TOWN} menanda tangani kontrak dengan {STRING} untuk satu tahun hak pengangkutan eksklusif!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Tetingkap Pemandangan {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Salin ke tetingkap pemandangan
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Ubah tetingkap paparan
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Salin lokasi pemandangan global kepada tetingkap pemandangan ini
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Tampal daripada tetingkap pemandangan
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Salin lokasi tetingkap pemandangan ini kepada pemandangan utama
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Ubah paparan utama
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Salin lokasi tetingkap paparan ini ke paparan utama
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Pilihan Permainan
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Unit kewangan
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Pilihan unit kewangan
 

	
 
@@ -1259,12 +1259,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL         
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Gunakan perbincangan pasukan dengan <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Kegunaan roda skrol: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Membesarkan peta
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Skrol peta
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Matikan
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Kelajuan roda skrol pada peta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Kawal kesensitifan skrol roda tetikus
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Papan kekunci di skrin: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Pilih kaedah untuk membuka papan kekunci pada skrin untuk memasukkan teks ke dalam kotak edit hanya menggunakan petunjuk peranti. Ini bertujuan untuk peranti kecil yang tiada papan kekunci sebenar
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Dinyah-upayakan
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Dua klik
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Satu klik (bila difokuskan)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Satu klik (segera)
 
@@ -1297,12 +1298,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO            
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Landasan keretapi lazim (apabila memulakan permainan baru/buka permainan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Yang tersedia terawal
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Yang tersedia sebelumnya
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Yang selalu digunakan
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Tunjukkan landasan yang ditempah: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Alat binaan tetap aktif selepas digunakan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Simpan alat pembinaan untuk jambatan, terowong, dll. buka selepas guna
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Perbelanjaan kumpulan dalam tetingkap kewangan syarikat: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Pembinaan: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Nyahaktif infrastruktur bangunan apabila tiada kenderaan yang sesuai: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Amaun maksimum kereta api setiap syarikat: {STRING}
 
@@ -1324,24 +1326,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD      
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Benarkan Kepintaran Tiruan dalam permainan pemain berbilang: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Benarkan AI komputer menyertai permainan berbilang pemain
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes sebelum skrip adalah digantung: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Tempoh waktu servis dalam peratusan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Pilih sama ada selenggara kenderaan dimulakan sejak tempoh masa dari servis terakhir atau apabila peratusan kebolehupayaan kenderaan berkurang kepada peratusan tertentu.
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}hari{P 0 "" s}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Dilumpuhkan
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Tetapkan selang masa servis untuk pesawat baru kepada tetapan asal, jika tiada selang masa servis yang jelas ditetapkan untuk pesawat tersebut
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Servis tidak diperlukan apabila kerosakan kenderaan ditetapkan kepada tiada: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Benarkan had kelajuan untuk gerabak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Tiada landasan elektrik: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Ketibaan kenderaan di stesen pemain: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Ketibaan kenderaan di stesen pesaing: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Kemalangan / bencana: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Maklumat syarikat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Paparkan surat khabar mengenai pembukaan syarikat baru, atau apabila syarikat dalam risiko untuk muflis
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Pembukaan industri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Penutupan industri: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Paparkan keratan akhbar apabila ada industri yang ditutup
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Perubahan ekonomi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh syarikat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh pesaing: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Pengubaran pengeluaran industri lain: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Nasihat / maklumat tentang kenderaan syarikat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Kenderaan baru: {STRING}
 
@@ -1407,17 +1412,22 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST     
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Sangat pantas
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE                           :1 dalam {COMMA}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :Pengganda awal saiz bandar: {STRING}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Sistem Imperial (kuasa kuda/hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Sistem metrik (kuasa kuda/hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :Unit SI (kW)
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :Unit SI (m³)
 

	
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND                                        :{ORANGE}Bunyi
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE                                    :{ORANGE}Antaramuka (Interface)
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :{ORANGE}Pembinaan
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Kenderaan
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Laluan
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :{ORANGE}Kecelakaan / Kemalangan
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :{ORANGE}Bandar-bandar
 
@@ -1512,14 +1522,14 @@ STR_OSNAME_MORPHOS                      
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Tinggalkan Permainan
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Pastikah anda mahu keluar permainan ini?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar senario ini?
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Pastikah anda mahu keluar dari permainan ini?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar dari senario ini?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Penipuan (Cheats)
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Kotak bertanda menunjukkan anda pernah menggunakan penipuan (cheats) ini
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Amaran! Anda akan mengkhianati rakan-rakan pesaing anda. Perbuatan yang mengaibkan ini tidak akan dilupakan selama-lamanya.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Tambahkan wang sebanyak {CURRENCY_LONG}
 
@@ -2301,46 +2311,47 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE  
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Kelas lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Nama lapangan terbang: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Nama petak Lapangan Terbang: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Kargo yang diterima: {LTBLUE}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE                             :{BLACK}Jenis landasan: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Had kelajuan landasan: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 
# Description of land area of different tiles
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Batu
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Tanah kasar
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Tanah kosong
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Rumput
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Ladang
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tanah diliputi salji
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Padang pasir
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Landasan keretapi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Keretapi landasan dengan isyarat sekatan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Keretapi landasan dengan pra-isyarat
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Landasan kereta api dengan pra-isyarat
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Landasan keretapi dengan isyarat keluar
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Landasan keretapi dengan isyarat kombo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Keretapi landasan dengan isyarat laluan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Landasan kereta api dengan isyarat laluan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Landasan keretapi dengan isyarat satu hala
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Keretapi landasan dengan isyarat sekatan dan pra-isyarat
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan pra-isyarat
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan keluar
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan kombo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Keretapi landasan dengan isyarat sekatan dan laluan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan laluan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan satu hala
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan keluar
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan kombo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan laluan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan satu hala
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat keluar
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat kombo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluan satu hala
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan kombo.
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan laluan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan satu hala
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan signal laluan
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan satu hala
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Keretapi landasan dengan isyarat laluan dan satu hala
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Keretapi depoh keretapi
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Landasan kereta api dengan isyarat laluan dan isyarat laluan satu hala
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depoh penyelenggaraan kereta api
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Jalanraya
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Jalan raya berlampu
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Jalanraya dibarisi pokok
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depoh kenderaan jalanraya
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Jalanraya/lintasan keretapi
 
@@ -2578,13 +2589,13 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON          
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Teruskan ke peperi seterusan yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Pergi ke peperi
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pergi ke peperi yang diberi. Kalau peperi itu bukan peperi normal, teruskan ke peperi normal.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Peperi sebelumnya
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Teruskan ke peperi dahulu yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Perwakilan peperi yang terpilih. Penjajaran tidak diendahkan apabila sedang melukiskan peperi.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alih peperi, mengubahkan ofset X dan Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Alihkan "sprite" ke lokasi lain lantas mengubah ofset X dan Y. "Ctrl+Click" untuk ubah lokasi "sprite" lapan unit pada satu-satu masa
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Pilih peperi
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih peperi di mana-mana sahaja dari skrin
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Pergi ke peperi
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
@@ -2798,12 +2809,14 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO          
 

	
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Penarafan
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Bekalan bulanan dan penarafan tempatan:
 

	
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} melalui {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} sedang berhenti di stesen ini
 

	
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Sangat teruk
 
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Sangat Teruk
 
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Teruk
 
@@ -2815,13 +2828,13 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING            
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pusatkan pemandangan utama ke lokasi stesen. Ctrl+Klik untuk membuka tetingkap pemandangan di lokasi stesen
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Tukarkan nama stesen
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Tunjukkan semua keretapi yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan jalanraya yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan darat yang mempunyai stesen ini di dalam jadual mereka
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Tunjukkan semua pesawat yang mengandungi lapangan terbang ini dalam jadual mereka
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Tunjukkan semua kapal yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Namakan semula stesen/ruang punggahan
 

	
 

	
 
@@ -3294,12 +3307,14 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME     
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Umur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Kos Pengendalian: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/thn
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} tahun ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Kelajuan maksima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Kelajuan maksima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Lingkungan: {LTBLUE}{COMMA} petak
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Maks.: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Keuntungan tahun ini: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tahun lepas: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Reliabiliti: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Kerosakkan sejak penyelenggaraan terkahir: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
@@ -3452,13 +3467,13 @@ STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP         
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Pergi Ke
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Pergi ke depoh paling hampir
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Pergi ke hangar paling hampir
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Lompatan arahan bersyarat
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Kongsi arahan
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Masukkan arahan baru ke atas arahan yang terpilih. Ctrl membuatkan arahan stesen 'muatan penuh sebarang kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahn depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau Ctrl membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Masukkan arahan baru ke dalam susunan senarai yang terpilih, atau tambah pada penghujung senarai. "Ctrl" mengubah arahan stesen kepada 'muatan penuh untuk apa-apa kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahan depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau "Ctrl" membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan yang berkongsi jadual yang sama
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Pergi melalui {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Pergi tanpa henti melalui {WAYPOINT}
 
@@ -4069,25 +4084,26 @@ STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST         
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... terlalu jauh dari destinasi sebelumnya
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... pesawat tidak memiliki jarak mencukupi
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dijadualkan...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Kenderaan hanya boleh menunggu di stesen
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Kenderaan ini tidak akan berhenti di stesen ini
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Kenderaan ini tidak akan berhenti di stesen berikut
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... papan tanda terlalu banyak
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Papan tanda tidak dapat diletak di sini...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nama papan tanda tidak dapat ditukar...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Papan tanda tidak dapat dibuang...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Sebuah permainan simulasi berasaskan Transport Tycoon Deluxe
 

	
 
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Grafik asal Transport Tycoon DOS (German) edition
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Pek muzik tanpa muzik sebenar.
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
0 comments (0 inline, 0 general)