Changeset - r15299:e6783715e418
[Not reviewed]
master
0 3 0
translators - 14 years ago 2010-06-09 17:45:12
translators@openttd.org
(svn r19950) -Update from WebTranslator v3.0:
french - 35 changes by ElNounch
indonesian - 28 changes by prof
irish - 58 changes by tem
3 files changed with 131 insertions and 73 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -170,7 +170,7 @@ STR_PASSENGERS                          
 
STR_BAGS                                                        :sacs
 
STR_TONS                                                        :tonnes
 
STR_LITERS                                                      :litres
 
STR_ITEMS                                                       :items
 
STR_ITEMS                                                       :unités
 
STR_CRATES                                                      :caisses
 
STR_RES_OTHER                                                   :autre
 
STR_NOTHING                                                     :
 
@@ -231,7 +231,7 @@ STR_BUTTON_LOCATION                     
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Renommer
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fermer la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire Glisser pour déplacer la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire glisser pour déplacer la fenêtre
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Enrouler la fenêtre - n'afficher que la barre de titre
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Afficher les informations de débogage NewGRF
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
 
@@ -308,7 +308,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Afficher la liste des trains. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Afficher la liste des véhicules routiers. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Afficher la liste des navires. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Afficher la liste des aéronefs Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Afficher la liste des aéronefs. Ctrl-clic pour ouvrir avec l'autre mode (avancé/normal)
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom avant
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom arrière
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construction ferroviaire
 
@@ -358,7 +358,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED       
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Animation complète
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Détails maximums
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Édifices transparents
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Nom de station transparent
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Noms et panneaux transparents
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
@@ -526,7 +526,7 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION        
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Valeur des marchandises
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Jours de transit
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10000 litres) à 20 carrés de distance
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10.000 litres) à 20 carrés de distance
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Activer tout
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Désactiver tout
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Afficher toutes les marchandises sur le graphique
 
@@ -571,11 +571,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY            
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Emprunt{NBSP}:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total{NBSP}:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Nombre de véhicules ayant fait un profit l'an passé. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navires et les aéronefs.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Nombre de véhicules ayant fait du profit l'an passé. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navires et les aéronefs.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Nombre de parties de stations utilisées récemment. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arrêt de bus, [aéro]port) est comptée, même si elles sont connectées à une seule station.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 années d'existence)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le quadrimestre ayant le plus bas profit des 12 derniers.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le quadrimestre ayant le plus haut profit des 12 derniers.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus bas profit des 12 derniers.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le trimestre ayant le plus haut profit des 12 derniers.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unités de cargo livrées durant les 4 derniers trimestres.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Types de cargo livrés durant le dernier trimestre.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Quantité d'argent disponible.
 
@@ -607,7 +607,7 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Sauter à la piste précédente dans la sélection
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Sauter à la piste suivante dans la sélection
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Arrêter la musique
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Démarrer la musique
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer le volume
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer les volumes
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Choisir le programme 'tout'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical'
 
@@ -814,7 +814,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne trouve pas de chemin pour continuer.
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} est perdu.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était {CURRENCY}
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Le profit de {VEHICLE} l'an dernier était de {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {VEHICLE}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Le renouvellement automatique de {VEHICLE} a échoué {}{STRING}
 
@@ -983,7 +983,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Passer à l'Euro plus tôt
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Passer à l'Euro plus tard
 

	
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prévisualisation{NBSP}: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Livres (£) dans votre monnaie
 
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10.000 Livres (£) dans votre monnaie
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Changer les paramètres de devises personnalisées
 

	
 
# Difficulty level window
 
@@ -1668,15 +1668,15 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Aider à gérer cette compagnie
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Connexion en cours...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connexion en cours..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Attente..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Téléchargement de la carte..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Traitement des données..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Enregistrement..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Rapatriement des infos sur le jeu..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Rapatriement des infos sur la compagnie..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connexion en cours...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Attente...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Téléchargement de la carte...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Traitement des données...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Enregistrement...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Rapatriement des infos sur le jeu...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Rapatriement des infos sur la compagnie...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant vous
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} téléchargés
 
@@ -1845,7 +1845,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Téléchargement du contenu...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Demande des fichiers...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Téléchargement de {STRING} ({NUM} sur {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Téléchargement terminé
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM} %)
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM}%)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Connexion au serveur de contenu impossible...
 
@@ -2125,7 +2125,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire de la route{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire du tramway{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Propriétaire des rails{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Municipalité{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Aucun
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Aucune
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordonnées{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construit le{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Classe de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2808,7 +2808,7 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Faire Glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Faire glisser la locomotive ici pour vendre tout le train
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendre tous les trains du dépôt
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vendre tous les véhicules routiers du dépôt
 
@@ -2989,8 +2989,8 @@ STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                 
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Renommer le train
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Renommer le véhicule
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nommer navire
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nommer l'aéronef
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Rebaptiser le navire
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Renommer l'aéronef
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Âge{NBSP}: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coût d'entretien{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
 
# The next two need to stay in this order
 
@@ -3019,8 +3019,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_I
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Renommer le train
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Renommer le véhicule
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nommer navire
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nommer l'aéronef
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Rebaptiser le navire
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Renommer l'aéronef
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construit en{NBSP}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
@@ -3037,7 +3037,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT     
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Cargaison
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Information
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Afficher des informations sur la locomotive et les wagons
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Capacités
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Charge totale
 
@@ -3100,7 +3100,7 @@ STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Pas de déchargement
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Modifier le comportement de déchargement de l'ordre sélectionné
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Réaménager
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager avec cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Entretien
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Toujours aller
 
@@ -3253,7 +3253,7 @@ STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP               
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Configuration IA
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Modifier la configuration de l'IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recharger IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tuer l'IA, recharger le script et relancer l'IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrêter l'IA, en recharger le script puis la relancer
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Activer/désactiver l'arrêt lorsqu'un message d'IA correspond à la chaine d'arrêt
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Arrêter sur{NBSP}:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Arrêter sur
 
@@ -3323,12 +3323,12 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Coût estimé{NBSP}: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Revenu estimé{NBSP}: {CURRENCY}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Sauvegarde en cours,{}Veuillez attendre la fin du processus!
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Sauvegarde en cours...{}Veuillez attendre la fin du processus!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Enregistrement automatique échoué
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Impossible d'accéder au disque
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}La sauvegarde à échoué{}{STRING}
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}La sauvegarde a échoué{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Le chargement à échoué{}{STRING}
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Le chargement a échoué{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Erreur interne{NBSP}: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Sauvegarde corrompue - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente
 
@@ -3829,7 +3829,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Electrique)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Electrique)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Electrique)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Wagon de voyageurs
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Voiture à voyageurs
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Wagon de courrier
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Wagon de charbon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Wagon-citerne de pétrole
 
@@ -3859,7 +3859,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Wagon à plastique
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Electrique)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Electrique)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Wagon de voyageurs
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Voiture à voyageurs
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Wagon de courrier
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Wagon de charbon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Wagon-citerne de pétrole
 
@@ -3891,7 +3891,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Electrique)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Electrique)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Wagon de voyageurs
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Voiture à voyageurs
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Wagon de courrier
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Wagon de charbon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Wagon-citerne de pétrole
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -795,7 +795,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GE
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Serangan serangga menyebabkan malapetaka pada {INDUSTRY}!{}Produksi menurun hingga 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksi {STRING} di {INDUSTRY} turun hingga {COMMA}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di depo
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di dipo
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di bengkel
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di galangan
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
 
@@ -1901,7 +1901,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL   
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Arah Dipo Lokomotif
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih arah depo kereta
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Pilih arah dipo kereta
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Waypoint
 
@@ -1966,7 +1966,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_S
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bangun jalan menggunakan mode Autoroad. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi jalan
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bangun jalur trem menggunakan mode Autotram. Ctrl untuk mengganti mode bangun/bongkar pada konstruksi jalur trem
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bangun bengkel (untuk pembelian dan perbaikan kendaraan)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bangun depo trem (untuk pembelian dan perbaikan kendaraan)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bangun dipo trem (untuk pembelian dan perbaikan kendaraan)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bangun stasiun bus. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bangun stasion trem penumpang. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bangun terminal bongkar muat. Ctrl untuk mengaktifkan penggabungan stasiun
 
@@ -1980,10 +1980,10 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_RE
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Membangun/bongkar konstruksi jalur trem
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Arah Depo kendaraan
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Arah Bengkel Kendaraan
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pilih arah bengkel kendaraan
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientasi Depo Trem
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pilih arah depo trem
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Arah Dipo Trem
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pilih arah dipo trem
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientasi stasiun Bus
 
@@ -2030,7 +2030,7 @@ STR_AIRPORT_INTERNATIONAL               
 
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Bandara Komuter
 
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Bandara Antar Benua
 
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helipad
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helipad+Hangar
 
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Hangar Helipad
 
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Bandara Helikopter
 

	
 
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Ukuran kecil
 
@@ -2166,7 +2166,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Jalur rel kereta dengan sinyal combo dan sinyal jalur
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Rel dengan sinyal campuran dan jalan satu arah
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Rel dengan sinyal jalan dan sinyal jalan satu arah
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depo kereta
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Dipo lokomotif
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Jalan
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Jalan raya dengan lampu
 
@@ -2789,8 +2789,8 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION  
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ubah nama depo
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Ubah nama depo
 
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ubah nama dipo
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Ubah nama dipo
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -2809,12 +2809,12 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP         
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Seret lokomotif ke sini untuk menjualnya (termasuk gerbong)
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Jual kereta di depo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Jual semua kereta di dipo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Jual semua kendaraan di bengkel
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Jual kapal di galangan
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Jual pesawat di hangar
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kereta di dalam depo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Jual semua kapal di galangan
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Jual semua pesawat di hangar
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kereta di dalam dipo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kendaraan di dalam bengkel
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua kapal di dalam galangan
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Penggantian secara otomatis semua Pesawat di dalam hangar
 
@@ -2834,27 +2834,27 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE            
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Gandakan
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Gandakan
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ini akan membeli satu unit kereta yang sama termasuk gerbongnya. Klik tombol ini lalu klik kereta yang ingin digandakan baik didalam maupun diluar depo. Ctrl+Click untuk berbagi perintah
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ini akan membeli satu unit kereta yang sama termasuk gerbongnya. Klik tombol ini lalu klik kereta yang ingin digandakan baik didalam maupun diluar dipo. Ctrl+Click untuk berbagi perintah
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ini akan membeli satu unit kendaraan yang sama. Klik tombol ini lalu klik kendaraan yang ingin digandakan, baik didalam maupun diluar bengkel.Ctrl+Click untuk berbagi perintah
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ini akan membeli satu unit kapal yang sama . Klik tombol ini dan kemudian pada satu kapal di dalam atau diluar galangan. Ctrl+Click untuk berbagi perintah
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ini akan membeli satu unit pesawat yang sama. Klik tombol ini dan kemudian pada satu pesawat didalam atau diluar hangar. Ctrl+Click untuk berbagi perintah
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi depo kereta. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi depo kereta
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi dipo lokomotif. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi dipo lokomotif
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi bengkel kendaraan. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi bengkel kendaraan
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi galangan kapal. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi galangan kapal
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Arahkan pandangan utama pada lokasi hangar. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi hangar
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Mendaftar semua kereta dengan depo ini beserta perintahnya.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Mendaftar semua kendaraan dari bengkel ini beserta perintahnya.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Mendaftar semua kapal dari galangan ini beserta perintah.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Mendaftar semua Pesawat dari hangar ini beserta perintah.
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kereta di dalam depo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Mendaftar semua kereta pada dipo ini beserta perintahnya
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Mendaftar semua kendaraan pada bengkel ini beserta perintahnya
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Mendaftar semua kapal pada galangan ini beserta perintahnya
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Mendaftar semua pesawat pada hangar ini beserta perintahnya
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kereta di dalam dipo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kendaraan di dalam bengkel
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua kapal di dalam galangan
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klik untuk menghentikan semua Pesawat di dalam hangar
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kereta di dalam depo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kereta di dalam dipo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kendaraan di dalam bengkel
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua kapal di dalam galangan
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klik untuk menjalankan semua Pesawat di dalam hangar
 
@@ -3498,7 +3498,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT        
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Tidak dapat membangun dipo trem disini...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Tidak dapat membangun galangan kapal disini...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama depo...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Tidak dapat mengubah nama dipo...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Kereta harus diberhentikan di dalam dipo
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... harus dihentikan didalam bengkel kendaraan
 
@@ -3513,8 +3513,8 @@ STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES       
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Tidak dapat memindahkan kendaraan...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Bagian belakang mesin akan selalu mengikuti bagian depannya
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Tidak menemukan rute menuju depo terdekat
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Tidak dapat menemukan garasi terdekat
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Tidak menemukan rute menuju dipo terdekat
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Tidak dapat menemukan dipo terdekat
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Jenis dipo salah
 

	
 
@@ -4073,12 +4073,12 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Waypoint {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Depo Kereta
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Depo Kereta#{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Dipo Lokomotif
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Dipo Lokomotif #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Bengkel Kendaraan
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Bengkel Kendaraan #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Galangan Kapal
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Galangan Kapal#{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Galangan Kapal #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :stasiun tidak dikenal
src/lang/unfinished/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -2014,24 +2014,82 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY        
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Pointe bealaigh
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Uisce
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Canáil
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Loc
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Abhainn
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Cósta nó bruach
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Iosta long
 

	
 
# Industries come directly from their industry names
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Tollán iarnróid
 
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Tollán bóthair
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Droichead iarnróid cruach starrmhaide
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Droichead iarnróid crochta de choincréit threisithe
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Droichead iarnróid adhmaid
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Droichead iarnróid coincréite
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Droichead iarnróid feadánach
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Droichead bóthair crochta cruach
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Droichead bóthair cearchaillí cruach
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Droicheadh bóthair starrmhaide cruach
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Droichead bóthair crochta de choincréit threisithe
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Droichead bóthair adhmaid
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Droichead bóthair coincréite
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Droichead bóthair feadánach
 

	
 
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Uiscerian
 

	
 
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :Tarchuradóir
 
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :Teach solais
 
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :Ceanncheathrú cuideachta
 
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :Talamh faoi úinéireacht cuideachta
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Maidir le OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Cóipcheart bunaidh {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Gach ceart ar cosaint
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD leagan {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2010 An fhoireann OpenTTD
 

	
 
# Save/load game/scenario
 

	
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Sábháil an Cluiche
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Lódáil Cluiche
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Sábháil Scéal
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Lódáil Scéal
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Lódáil Mapa airde
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} saor
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ainm atá roghnaithe faoi láthair don chluiche sábháilte
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Scrios
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Scrios an cluiche sábháilte atá roghnaithe faoi láthair
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Sábháil
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Sábháil an cluiche reatha, ag úsáid an t-ainm roghnaithe
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Iontráil ainm don chluiche sábháilte
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Domhan a Chruthú
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Méid na léarscáile:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Líon na mbailte:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dáta:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Líon na dtionscal:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Airde na líne sneachta:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Leibhéal na farraige:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Cruthaigh
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 

	
 

	
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Uisce
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Randamach
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Randamach
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}De láimh
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rothlú an mhapa airde:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Ainm an mhapa airde:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Méid:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Athraigh an bhliain tosaigh
 

	
 
# SE Map generation
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)