Changeset - r12114:e7a5a447d429
[Not reviewed]
master
0 4 0
translators - 15 years ago 2009-06-07 17:45:52
translators@openttd.org
(svn r16533) -Update: WebTranslator2 update to 2009-06-07 17:45:47
icelandic - 8 fixed, 50 changed by scrooge (58)
russian - 8 fixed, 28 changed by Lone Wolf (36)
serbian - 100 fixed by etran (100)
4 files changed with 215 insertions and 93 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -321,6 +321,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Ertu viss um að þú viljir hætta í þessum leik ?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Hætta leik
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Velja uppröðun (minnkandi/stækkandi)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Velja uppröðun
 
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Veldu hvers kyns farartæki þú vilt kaupa
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Flokka eftir
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Fólksfjöldi
 
@@ -343,6 +344,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH                      
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Líftími eftir
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tegund stöðvar
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Verðgildi farms á stöð
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Hæsta einkunn stöðvar
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Lægsta einkunn stöðvar
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :Einkenni (hefðbundin röðun)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Kostnaður
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Afl
 
@@ -357,7 +360,7 @@ STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Lestaúrval
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Bifreiðaúrval
 
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Skipaúrval
 
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Flugvélaúrval
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Skoða lista yfir tegundir í boði af þessari gerð farartækja
 
STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP                                       :{BLACK}Skoða úrval
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Stýra lista
 
STR_MANAGE_LIST_TIP                                             :{BLACK}Senda boð til allra farartækja á listanum
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Skipta út vögnum
 
@@ -403,7 +406,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Þrengja sýnishorn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Víkka sýnishorn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Leggja lestartein
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Leggja veg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Byggja höfn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Byggja bryggju
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Byggja flugvöll
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                     :{BLACK}Gróðursetja tré, setja skilti o.s.frv.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Landssvæðisupplýsingar
 
@@ -558,7 +561,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Framleiðslubreytingar á iðnaði þjónað af fyrirtækinu
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Framleiðslubreytingar fyrirtækja þjónustuð af mótherjum
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Aðrar framleiðslubreytingar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Ráð / upplýsingar um faratæki fyrirtækisins
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Kaupa lestarvagna
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW} farartæki
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Breyting á viðtöku farms
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Samstarfssamningar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Almennar upplýsingar
 
@@ -871,8 +874,8 @@ STR_MONTH_OCT                                                   :Október
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Nóvember
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Desember
 

	
 
STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Stefnir að {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Á leið til {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Á leið til {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Engar skipanir
 
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Engar skipanir, {VELOCITY}
 

	
 
@@ -943,6 +946,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Sýna alltaf fulla dagsetningu á upplýsingaslá: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Sýna umferðarljós akstursmegin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Sýna fjármálaglugga í lok árs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nýjar skipanir eru "hraðleiðar" sem sjálfgildi {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Við nýja áfangastaði stöðva lestir sjálfgefið við {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} brautarpallsins
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :upphaf
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :miðju
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :enda
 
@@ -1179,8 +1183,8 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Breyta dagsetningu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Leyfa breytingar á verðmæti framleiðslu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Á leiðinni til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Á leið til {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Á leið til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Fara með {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ekki stöðva á {WAYPOINT}
 
@@ -1554,7 +1558,7 @@ STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS        
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                           :Hrjúft land
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND                            :Bert land
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS                                :Gras
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS                               :Akrir
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS                               :Akur
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                    :Snjóþekið land
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT                               :Eyðimörk
 

	
 
@@ -1851,8 +1855,8 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Verður að rífa farmsporvagnastöð fyrst
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ekkert -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Of nálægt annarri höfn
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Verður að eyða höfn fyrst
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Of nálægt annarri bryggju
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Verður að eyða bryggjunni fyrst
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Veldu stöðu lestarstöðvar
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Veldu fjölda lestarspora á lestarstöð
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Veldu lengd lestarstöðvar
 
@@ -1868,12 +1872,12 @@ STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Veldu stærð/tegund flugvallar
 
STR_STATION_SIGN                                                :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                        :Lestarstöð
 
STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                        :Lestastöð
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                         :Flugskýli
 
STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                                 :Flugvöllur
 
STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                      :Vörubílastöð
 
STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                             :Strætisvagnastöð
 
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :Skipahöfn
 
STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                               :Bryggja
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Sýna svæði sem tilheyrir stöð
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ekki sýna svæði sem tilheyrir stöð
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Svæði sem tilheyrir stöð
 
@@ -1896,7 +1900,7 @@ STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Velja stöðu slipps
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Vatn
 
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Strönd
 
STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                                :Slippur
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Vatnsleyðsla
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                                 :Vatnsleiðsla
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}...Get ekki byggt á vatni
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Verður að fylla upp í skipaskurð fyrst
 

	
 
@@ -2037,7 +2041,7 @@ STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                    :Stálsvifbitabrú, vegur
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE                 :Styrkt steypuhengibrú, vegur
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                              :Viðarbrú, vegur
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                            :Stepubrú, vegur
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Rörabrú, lest
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                       :Rörabrú, lestir
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                       :Rörabrú, vegur
 

	
 
##id 0x5800
 
@@ -2183,18 +2187,18 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ekki hægt að breyta nafni forstöðumanns...
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Fjármál {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Útgjöld/Tekjur
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Bygging
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Kaupa bifreiðar
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Rekstrarkostnaður lesta
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Rekstrarkostnaður bifreiða
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Rekstrarkostnaður flugvéla
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Rekstrarkostnaður skipa
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Framkvæmdir
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Ný farartæki
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Rekstur lesta
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Rekstur bifreiða
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Rekstur flugvéla
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Rekstur skipa
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Viðhald eigna
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Tekjur vegna lesta
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Tekjur vegna bifreiða
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Tekjur vegna flugvéla
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Tekjur vegna skipa
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Lánsvextir
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Tekjur lesta
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Tekjur bifreiða
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Tekjur flugvéla
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Tekjur skipa
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Vextir lána
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Annað
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
 
@@ -2605,7 +2609,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE  
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :segul lest
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Lestar Bygging
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} lestaskýli
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Bæjarbúar fagna . . .{}Fyrsta lest kemur við á {STATION}!
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Lest fyrir
 
@@ -2698,8 +2702,8 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :og ferðast í {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dag{P "" a}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} sl{P ag ög}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Á leið í {TOWN} Lestar Byggingu, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Á leið í {TOWN} lestaskýli
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Á leið í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} lestaskýli, {VELOCITY}
 

	
 
@@ -2710,13 +2714,13 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tómt
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} frá {STATION} (x{NUM})
 
STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT                             :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK} faratæki
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Kaupa lest
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Lestin er of löng
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Aðeins er hægt að eiga við lestir þegar þær bíða í skýli
 
STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lestir
 

	
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nýir lestarvagnar
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                            :{WHITE}Lestaúrval
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nýjir rafdrifnir lestarvagnar
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                        :{WHITE}Nýir einteingungsvagnar
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                          :{WHITE}Nýir segullestarvagnar
 
@@ -2774,7 +2778,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Skoðanamillibil: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Seinasta skoðun: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Lestir - smelltu á lest fyrir nánari upplýsingar
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kaupa nýja lestarvagna
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kaupa nýja lest
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dragðu lestarvagn hingað til að selja hann
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Miðstilla sjónarhorn á staðsetningu lestarskýlis
 
STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Lestarlisti - smelltu á farartæki fyrir meiri upplýsingar
 
@@ -2808,7 +2812,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST                :{BLACK}Verð: {CURRENCY} Hámarkshraði: {VELOCITY}{}Burðargeta: {CARGO}{}Rekstrarkostnaður: {CURRENCY} á ári
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Rekstrarkostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Þyngd: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Afl: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Hámarkshraði: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Hámarks dráttarafl.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Hagnaður í ár: {LTBLUE}{CURRENCY} (síðasta ár: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Áreiðanleiki: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Bilanir frá síðustu skoðun: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Framleiðsluár: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verðgildi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Burðargeta: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM})
 
@@ -2858,8 +2864,8 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bæta áfangastöðum næstu ferðar sjálfvirkt við áætlunina (Ctrl+smelltu til að reyna að halda biðtímum)
 
##id 0x9000
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Bíll fyrir
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bílar
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} bifreiðastöð
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Kaupa bifreiðar
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} bifreiðaskýli
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Kaupa bifreið
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Bifreiðaúrval
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kaupa bifreið
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
 
@@ -2867,8 +2873,8 @@ STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...verður að stöðvast í bifreiðaskýli
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Á leið í {TOWN} bifreiðaskýli
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Á leið í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} bifreiðaskýli, {VELOCITY}
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                           :{WHITE}Get ekki sent bifreið í skýli...
 
@@ -2915,14 +2921,14 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Get ekki breytt bifreið...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Veldu tegund farms sem bifreið mun flytja
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Skipaskurður í byggingu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Skipaskurður í byggingu
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Vatnaframkvæmdir
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Vatnaframkvæmdir
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Skipaskurður
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Get ekki byggt höfn hér...
 
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Slippur
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Ný skip
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Get ekki byggt bryggju hér...
 
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} slippur
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Kaupa skip
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skip
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Ný skip
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                  :{WHITE}Skipaúrval
 
STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kaupa skip
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Afrita skip
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
 
@@ -2933,12 +2939,12 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP                                      :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Skip er fyrir
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp...
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Á leið í {TOWN} slipp
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Á leið í {TOWN} slipp, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi, {VELOCITY}
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Byggja höfn
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Byggja bryggju
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Reisa slipp (til að smíða og viðhalda skipum)
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - smelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kaupa nýtt skip
 
@@ -2978,18 +2984,18 @@ STR_REFITTABLE                          
 
##id 0xA000
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flugvellir
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Get ekki byggt flugvöll hér...
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Flugskýli
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nýja flugvél
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} flugskýli
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Kaupa flugvél
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Afrita flugvél
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Ný flugvél
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                              :{WHITE}Flugvélaúrval
 
STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kaupa flugvél
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugvél
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Á leið í {STATION} flugskýli
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Á leið í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} bíður í flugskýlinu
 
@@ -3152,6 +3158,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Lest '{VEHICLE}' sem tilheyrir '{COMPANY}' er ekki af réttri lengd. Þessu valda sennilega NewGRF vandamál. Leikurinn kann að missa samband eða hrynja.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Rangar upplýsingar fylgja '{0:STRING}' NewGRF.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Farm/breytingaupplýsingar fyrir '{1:ENGINE}' stangast á við innkaupalista eftir kaup. Þetta kann að valda því að sjálfvirk uppfærsla/útskipting mistakist.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' olli endalausri lykkju í framleiðsluferlinu.
 

	
 
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}Leikurinn var vistaður í útgáfu án sporvagna. Allir sporvagnar hafa verið fjarlægðir.
 

	
 
@@ -3173,6 +3180,7 @@ STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX                          :{BLACK}Veldu viðskeyti fyrir gjaldmiðilinn
 
STR_TOOLTIP_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO                    :{BLACK}Skipta fyr yfir í evru
 
STR_TOOLTIP_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO                    :{BLACK}Skipta síðar yfir í evru
 
STR_TOOLTIP_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO                         :{BLACK}Veldu ártal fyrir evruskipti
 
STR_TOOLTIP_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW                             :{BLACK}10.000 pund (£) í þessum gjaldmiðli
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
@@ -3447,7 +3455,7 @@ STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                              :{WHITE}Get ekki bætt við deildu farartæki við hóp...
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP                               :{BLACK}Hópar - Smelltu á hóp til að skrifa öll farartæki í þessum hóp
 
STR_GROUP_CREATE_TIP                                            :{BLACK}Smelltu til að búa til hóp
 
STR_GROUP_DELETE_TIP                                            :{BLACK}Eyða völdum hóp
 
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Endurnefna valdan hóp
 
STR_GROUP_RENAME_TIP                                            :{BLACK}Endurnefna valinn hóp
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP                                :{BLACK}Smelltu til að halda þessum hóp frá sjálfvirkri uppfærslu
 

	
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
src/lang/piglatin.txt
Show inline comments
 
@@ -855,6 +855,8 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP       
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Asebay aphicsgray etsay
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Electsay ethay asebay aphicsgray etsay otay useway
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                     :{RED}{10:NUM} issingmay/orruptedcay ile{P "" s}fay
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TIP                            :{BLACK}Additionalway informationway aboutway ethay asebay aphicsgray etsay
 

	
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Autosaveway ailedfay
 

	
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -5,10 +5,10 @@
 
##grflangid 0x07
 
##plural 6
 
##textdir ltr
 
##digitsep .
 
##digitsepcur .
 
##case m f n p
 
##gender m f n p
 
##digitsep .
 
##digitsepcur .
 

	
 
#
 

	
 
@@ -209,7 +209,7 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Растительность
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Владельцы
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Дороги
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{BLACK}{TINYFONT}Железные дороги
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{BLACK}{TINYFONT}Станции/Аэропорты/Доки
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{BLACK}{TINYFONT}Станции/Аэропорты/Пристани
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{BLACK}{TINYFONT}Строения/Предприятия
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Автотранспорт
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{BLACK}{TINYFONT}100м
 
@@ -227,7 +227,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{BLACK}{TINYFONT}Ж/Д станция
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{BLACK}{TINYFONT}Автостанция
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{BLACK}{TINYFONT}Автобусная станция
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{BLACK}{TINYFONT}Аэропорт/Вертодром
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}Док
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{BLACK}{TINYFONT}Пристань
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Каменистая почва
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{BLACK}{TINYFONT}Трава
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{BLACK}{TINYFONT}Почва
 
@@ -322,6 +322,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Вы действительно хотите выйти из игры?
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}В главное меню
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Смена направления сортировки (убывание/возрастание)
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Смена критерия сортировки
 
STR_FILTER_CRITERIA_TIP                                         :{BLACK}Выберите фильтр
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Сортировка
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Население
 
@@ -395,7 +396,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Показать список городов
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Показать финансовую информацию компании
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Показать основную информацию о компании
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Показать графики
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Показать таблицу лиги компании
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Показать рейтинги компаний
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Показать список поездов компании
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Показать список автотранспорта компании
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Показать список кораблей компании
 
@@ -600,7 +601,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Строительство дорог
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Создание города
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Новый город
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Построить новый город
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Невозможно построить город здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить город...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}...слишком близко к краю карты
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}...слишком близко к другому городу
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...неподходящее место
 
@@ -640,7 +641,7 @@ STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Играть сценарий
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Играть карту высот
 
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP                                :{BLACK}Начать новую игру, используя карту высот в качестве шаблона карты
 
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Вы уверены, что хотите выйти из этого сценария?
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...можно построить в городах с населением более 1200 жителей
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}...можно построить в городах с населением не менее 1200 жителей
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Уменьшить год начала игры на 1
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Увеличить год начала игры на 1
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}...оба конца моста должны опираться на землю
 
@@ -667,7 +668,6 @@ STR_OFF                                                         :Выкл
 
STR_SUMMARY                                                     :Кратко
 
STR_FULL                                                        :Полно
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
 
@@ -699,11 +699,16 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Об игре
 

	
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Выкл
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Вкл
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Отображать субсидии
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Показать субсидии
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Субсидии
 

	
 
############ 'Display map' dropdown. In SE, there is one more item.
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта мира
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Доп. окно просмотра
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список меток
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 

	
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Население: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Скопировать в окно
 
@@ -730,6 +735,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автосохранение
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервал автосохранения игры
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Отключено
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Каждый месяц
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Каждые 3 месяца
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Каждые 6 месяцев
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Каждый год
 
@@ -850,7 +856,6 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Основной графический сет
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Выбрать осовной графический сет для использования
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Каждый месяц
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Ошибка автосохранения
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Январь
 
@@ -938,6 +943,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Всегда полная дата в панели состояния: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Показывать светофоры на стороне движения: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Показывать финансовую статистику каждый год: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Новые задания будут 'без остановки' по умолчанию: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}По умолчанию поезда останавливаются {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} станции
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :в начале
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :в середине
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :в конце
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Автотранспорт строится в очередь у станции: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Смещать обзор, когда курсор находится у края экрана: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Разрешить подкупать муниципальную власть: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1539,9 +1548,9 @@ STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Трансфер: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Предполагаемая цена: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Предполагаемый доход: {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Невозможно повысить уровень земли здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Невозможно понизить уровень земли здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Не могу изменить уровень здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь нельзя выровнять землю...
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS                                :Скалы
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                           :Грубая земля
 
STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND                            :Голая земля
 
@@ -1566,10 +1575,10 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Электрифицированные ж/д
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Монорельс
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Магнитные поезда
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите железнодорожный мост
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Невозможно построить депо здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Невозможно построить станцию здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Невозможно построить светофор здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Невозможно проложить здесь рельсы...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Здесь невозможно построить депо...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Здесь невозможно построить станцию...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно построить светофор...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Здесь невозможно проложить рельсы...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Невозможно удалить рельсы...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Невозможно удалить светофор...
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Направление депо
 
@@ -1623,15 +1632,15 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Строительство дорог
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Трамваи
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Выберите тип моста
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... односторонние дороги не могут иметь такое пересечение
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Не могу проложить дорогу здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно проложить дорогу...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Нельзя построить здесь трамвай...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Не могу удалить дорогу...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не могу удалить этот трамвай...
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION                                :{WHITE}Направление гаража
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION                                :{WHITE}Ориентация трамвайного депо
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Не могу построить гараж здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить гараж...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Не могу построить здесь трамвайное депо...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Не могу построить остановку здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Здесь невозможно построить остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Не могу построить грузовую станцию...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Не могу построить пассажирскую трамвайную остановку...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Не могу построить грузовую трамвайную остановку...
 
@@ -1681,7 +1690,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Город)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Зданий: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Переименовать город
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Не могу переименовать город...
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Местная администрация города {TOWN} не допустит.
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Названия городов - кликните на названии для отображения города
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Отцентрировать основное окно по городу
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Переименовать город
 
@@ -1713,7 +1722,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} местные власти
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Рейтинг транспортной компании
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Субсидии
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Свободные субсидии
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Предлагаемые субсидии:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING.p} по маршруту из {STRING} в {STRING}{YELLOW} (по {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}нет
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Субсидируемые маршруты:
 
@@ -1843,8 +1852,8 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Сначала надо уничтожить грузовую трамвайную остановку
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станц{P 2 ия ии ий}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Нет -
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Слишком близко к другому доку
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Сначала удалите док
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Слишком близко к другой пристани
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Сначала удалите пристань
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Выберите направление ж/д станции
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Выберите число платформ ж/д станции
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Выберите длину ж/д станции
 
@@ -1883,7 +1892,7 @@ STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Точки пути
 
##id 0x3800
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Направление дока
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}...должно быть построено на воде
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Невозможно построить док здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Здесь невозможно построить док...
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Выберите направление дока
 
STR_WATER_DESCRIPTION_WATER                                     :Вода
 
STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                        :Морской или речной берег
 
@@ -1978,7 +1987,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Показать предприятие в основном окне
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BLACK}{BIGFONT}Новое предприятие! {STRING} строится возле г. {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BLACK}{BIGFONT}Новое предприятие! {STRING} заложен возле г. {TOWN}!
 
STR_INDUSTRY_BUILD_COST                                         :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Невозможно построить это предприятие здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Построить здесь это предприятие невозможно...
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}...лес можно сажать только выше линии снега
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} объявляет о немедленном закрытии!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BLACK}{BIGFONT}Проблемы с поставками вынуждают {STRING} объявить о неизбежном закрытии!
 
@@ -2013,8 +2022,8 @@ STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Деревянный
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Бетонный
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Трубчатый, Стальной
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Трубчатый, Силиконовый
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Не могу построить мост здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Не могу построить туннель здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить мост...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Здесь невозможно построить туннель...
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                                 :Железнодорожный туннель
 
STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                     :Автомобильный туннель
 
STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                    :Стальной подвесной ж/д мост
 
@@ -2096,13 +2105,13 @@ STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Сохранить
 

	
 
############ range for difficulty levels starts
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Лёгкий
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY.f                                                 :{BLACK}лёгкая
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY.f                                     :{BLACK}лёгкая
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Средний
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM.f                                               :{BLACK}средняя
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM.f                                   :{BLACK}средняя
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Тяжёлый
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD.f                                                 :{BLACK}тяжёлая
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD.f                                     :{BLACK}тяжёлая
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Пользов.
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM.f                                               :{BLACK}пользов.
 
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM.f                                   :{BLACK}пользов.
 
############ range for difficulty levels ends
 

	
 
############ range for difficulty settings starts
 
@@ -2138,16 +2147,16 @@ STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Средняя
 
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Быстрая
 
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Очень быстрая
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Очень низкий
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.n                                                  :Очень низкое
 
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW.n                                        :Очень низкое
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Низкий
 
STR_SEA_LEVEL_LOW.n                                                  :низкое
 
STR_SEA_LEVEL_LOW.p                                                  :Низкие
 
STR_SEA_LEVEL_LOW.n                                             :низкое
 
STR_SEA_LEVEL_LOW.p                                             :Низкие
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Средний
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.n                                               :среднее
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p                                               :Средние
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.n                                          :среднее
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM.p                                          :Средние
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Высокий
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH.n                                                 :высокое
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH.p                                                 :Высокие
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH.n                                            :высокое
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH.p                                            :Высокие
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Выключено
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Умеренная
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Обычная
 
@@ -2216,7 +2225,7 @@ STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Отдать {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...максимально допустимый размер ссуды - {CURRENCY}.
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...нет ссуды для выплачивания
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} надо
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} требуется
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Невозможно погасить ссуду...
 
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Невозможно отдать ссуженные банком деньги...
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Выбрать новое лицо директора
 
@@ -2618,6 +2627,9 @@ STR_ORDER_GO_TO                                                 :Идти на
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Идти без остановки на
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Идти через
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Идти без остановки через
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[начало станции]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[середина станции]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[конец станции]
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Полн. загр. любым грузом
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Погрузить если доступно
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Полная загрузка всего груза
 
@@ -2906,7 +2918,7 @@ STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Выберите тип грузов для перевозки
 
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Строительство водных путей
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Строительство водных путей
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Водные пути
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Невозможно построить пристань здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно построить пристань...
 
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}Док {TOWN}
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Новое судно
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Корабл{P 2 ь я ей}
 
@@ -2965,7 +2977,7 @@ STR_REFITTABLE                                                  :(переоб.)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Аэропорты
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Невозможно построить аэропорт здесь...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Здесь невозможно построить аэропорт...
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}Ангар {STATION}
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Новое судно
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Копировать
 
@@ -3135,7 +3147,7 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Пропущенные GRF файлы
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Снятие с паузы может привести к ошибке OpenTTD.{}Вы хотите запустить игру?
 

	
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Поведение строки '{STRING}' файла NewGRF может привести к потере синхронизации и вылету игры.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Меняется длина транспорта '{1:ENGINE}' находящегося вне депо.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Меняется длина транспорта '{1:ENGINE}', находящегося вне депо.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Поезд '{VEHICLE}' принадлежащий '{COMPANY}' имеет неправильную длину. Вероятно, это вызвано проблемами в файле новой графики. Игра может рассинхронизироваться или вылететь.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' указывает неверную информацию.
src/lang/unfinished/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -2786,25 +2786,125 @@ STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT        
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Svet stvaranje
 
STR_DATE                                                        :{BLACK}Datum:
 
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Broj naselja:
 
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Broj fabrika:
 
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Sužava snežni pokrivač naviše za jedan
 
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Proširuje snežni pojas naniže za jedan
 
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Promena donjeg nivoa snežnog pojasa
 
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Promena početne godine
 
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Upozorenje o veličini
 
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Preterana promena veličine mape nije preporučljiva. Da li da se nastavi generisanje?
 
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Naziv visinske mape:
 
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Veličina: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generisanje sveta...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Prekini
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Prekida generisanje sveta
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Da li stvarno želite da prekinete generisanje?
 
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% završeno
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Svet stvaranje
 
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Postavljanje drveća
 
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Postavljenje nepomičnih objekata
 
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Dodavanje grubih i stenovitih područja
 
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Podešavanje partije
 
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Razrađivanje pločica
 
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Pripremanje partije
 
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Ova izmena je prebacila nivo težine na sopstven
 
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Ravan teren
 
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Generiše ravan teren
 
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Proizvoljan oblik terena
 
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Napravi novi scenarijo
 
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Vrsta scenarija
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Smanjuje visinu ravnog terena za jedan
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Povećava visinu ravnog terena za jedan
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Promena visine ravnog terena
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Visina ravnog terena:
 

	
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Pozicioniraj mapu na trenutnu poziciju
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_BORDER_TYPE                                                 :{BLACK}Ivice mape:
 
STR_NORTHWEST                                                   :{BLACK}Severozapad
 
STR_NORTHEAST                                                   :{BLACK}Severoistok
 
STR_SOUTHEAST                                                   :{BLACK}Jugoistok
 
STR_SOUTHWEST                                                   :{BLACK}Jugozapad
 
STR_BORDER_FREEFORM                                             :{BLACK}Zemlja
 
STR_BORDER_WATER                                                :{BLACK}Voda
 
STR_BORDER_RANDOM                                               :{BLACK}Proizvoljno
 
STR_BORDER_RANDOMIZE                                            :{BLACK}Proizvoljno
 
STR_BORDER_MANUAL                                               :{BLACK}Podešeno
 

	
 
########### String for new airports
 
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Poljski aerodrom
 
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Gradski aerodrom
 
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Regionalni aerodrom
 
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Međunarodni aerodrom
 
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Lokalni aerodrom
 
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Interkontinentalni aerodrom
 
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Helipad
 
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Helihangar
 
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Helidrom
 

	
 
STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Tercijarni promet
 
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Sekundarni promet
 
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Primarni promet
 
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Helidromi
 

	
 
############ Tooltip measurment
 

	
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dužina: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {NUM} m
 

	
 
############ Date formatting
 
STR_DATE_TINY                                                   :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_DATE_SHORT                                                  :{STRING} {NUM}
 
STR_DATE_LONG                                                   :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_DATE_ISO                                                    :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
########
 

	
 
STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Zarada od transfera: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...ova ulica je u vlasništvu naselja
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}...ulica je okrenuta u drugom pravcu
 

	
 
STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Podešavanja Prozirnosti
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Promena prozirnosti naziva stanica. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Promena prozirnosti drveća. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Promena prozirnosti zgrada. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Promena prozirnosti fabrika. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput stanica, depoa i čvorišta. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Promena prozirnosti mostova. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Promena prozirnosti građevina poput svetionika i repetitora. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Promena prozirnosti kontaktnih mreža. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Promena prozirnosti pokazatelja utovara. Sa Ctrl+Klik se zaključava.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Čini objekte nevidljivim umesto prozirnim
 

	
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 

	
 
##### Mass Order
 
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupa {COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Svi vozovi
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Sva drumska vozila
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Svi brodovi
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Sve letilice
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Negrupisani vozovi
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Negrupisana drumska vozila
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Negrupisani brodovi
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Negrupisane letilice
 

	
 

	
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)