Changeset - r28818:edf8503d8ec4
[Not reviewed]
master
0 9 0
translators - 2 months ago 2024-02-26 18:45:02
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
english (us): 9 changes by 2TallTyler
chinese (simplified): 10 changes by WenSimEHRP
luxembourgish: 21 changes by phreeze83
greek: 11 changes by Xertoveizer
hungarian: 60 changes by titanicbobo
german: 37 changes by frosch123
french: 9 changes by Bulest
portuguese (brazilian): 74 changes by pasantoro
polish: 5 changes by pAter-exe
9 files changed with 237 insertions and 209 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -285,7 +285,7 @@ STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - Clique+Arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Encolher janela - mostrar apenas a barra de título
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela para não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fixar esta janela para ela não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Use Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para cima/baixo
 
@@ -302,8 +302,8 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Ativando este botão, os veículos ferroviários ocultos também serão mostrados
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ativando este botão, os veículos rodoviários ocultos também serão mostrados
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ativando esse botão, as embarcações ocultas também serão mostradas
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ativando esse botão, as aeronaves ocultas também serão mostradas
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ativando este botão, as embarcações ocultas também serão mostradas
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ativando este botão, as aeronaves ocultas também serão mostradas
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Padrão
 
@@ -382,7 +382,7 @@ STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Abrir a visualização de ordens
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Acelerar o jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções e definições
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções e configurações
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvar, abrir ou abandonar jogo, sair do OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Abrir mapa, nova visualização, fluxo de cargas ou lista de sinais
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Abrir lista de localidades ou encontrar localidade
 
@@ -881,7 +881,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas {G nos na} {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Métodos agrícolas aperfeiçoados na {INDUSTRY} deverão duplicar a produção!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produção de {STRING} {G nos na} {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {INDUSTRY} foi reduzida em 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição {G no na} {INDUSTRY}!{}Produção diminui em 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição {G no na} {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produção de {STRING} {G nos na} {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -936,10 +936,10 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MI
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Janela de visualização {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Trocar de visualização
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Mudar a visualização
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização da visualização principal para esta visualização
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar da visualização principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização desta janela de visualização para a visualização principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Mudar a visualização principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copiar a localização desta visualização para a visualização principal
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opções do Jogo
 
@@ -1037,16 +1037,16 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER       
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Aceleração de hardware
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Marque esta caixa para permitir que o OpenTTD tente usar a aceleração de hardware. Qualquer mudança nesta configuração será aplicada somente após reiniciar o jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Marque esta caixa para permitir que o OpenTTD tente usar aceleração de hardware. Se modificada, esta configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}A configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para ativar v-sync na tela. Se modificada, esta configuração terá efeito quado o jogo for reiniciado. Só funciona com aceleração de hardware habilitada
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para ativar v-sync na tela. Se modificada, esta configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo. Só funciona com aceleração de hardware habilitada
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}"Driver" atual: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Tamanho da interface
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arrastar para fazer um ajuste contínuo
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arrastar para um ajuste contínuo
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Detetar automaticamente o tamanho
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Marque esta caixa para detetar automaticamente o tamanho da interface
 

	
 
@@ -1056,7 +1056,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTI
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Usar a fonte sprite tradicional
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Marque esta caixa se preferir usar o tipo de fonte tradicional de tamanho fixo.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Fontes com bordas suaves
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para fontes redimensionáveis com bordas suaves.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para fontes redimensionáveis com contornos suaves.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X           
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Pesquisa automatizada
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Participar de pesquisa automatizada
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Quando ativado, o OpenTTD transmitirá uma pesquisa ao sair de um jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Quando ativado, o OpenTTD enviará uma pesquisa ao sair de um jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Sobre pesquisa e privacidade
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Isso abre um navegador com mais informações sobre a pesquisa automatizada
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Pré-visualizar resultado da pesquisa
 
@@ -1075,20 +1075,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Mostrar o resultado da pesquisa do jogo atual em execução
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Gráficos
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Taxa de atualização da tela
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Selecionar qual taxa de atualização da tela usar
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Selecione qual taxa de atualização da tela será usada
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem afetar o desempenho.
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem interferir no desempenho.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Conjunto de gráficos base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecione qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informações adicionais sobre o conjunto de gráficos base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Conjunto de sons base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecione qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informações sobre o conjunto de sons base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Conjunto de músicas base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecionar qual conjunto de músicas base usar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecione qual conjunto de músicas base usar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de músicas base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(não exitem plugins para integrar com as plataformas sociais instaladas)
 
@@ -1098,7 +1098,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM 
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Estado do plugin:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Executando
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Falha na inicialização
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Falha ao inicializar
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} não executando
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Descarregado
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Plugin duplicado
 
@@ -1107,7 +1107,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Assinatura inválida
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} arquivo{P "" s} em falta/corrompido{P "" s})
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Falha ao obter a lista de resoluções suportadas
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Falha ao obter uma lista de resoluções suportadas
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Modo de tela cheia falhou
 

	
 
# Custom currency window
 
@@ -1189,7 +1189,7 @@ STR_SUBSIDY_X4                          
 
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Clima temperado
 
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Clima subárctico
 
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Clima subtropical
 
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :"Clima" Terra dos Brinquedos
 
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Paisagem Terra dos Brinquedos
 

	
 
###length 7
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Muito Plano
 
@@ -1211,27 +1211,27 @@ STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Não existem IA's disponíveis...{}Você pode obter várias IA's usando o sistema de 'Conteúdo Online'
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Configurações
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtro:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Expandir todas
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Colapsar todas
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Expandir tudo
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Colapsar tudo
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Restaurar todos os valores
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(sem explicação disponível)
 
STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Configuração de cliente (não é incluída em jogos salvos; afeta todos os jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Configuração de cliente (não é armazenada em jogos salvos; afeta todos os jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta apenas novos jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta apenas o jogo atual)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas novos jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas a empresa atual)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta apenas novos jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta apenas a empresa atual)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Cuidado!
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Essa ação irá restaurar todas as configurações para os valores padrão.{}Tem certeza que deseja continuar?
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Esta ação irá restaurar todas as configurações do jogo para os seus valores padrão.{}Você tem certeza que deseja continuar?
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Categoria:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tipo:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Restringe a lista abaixo usando filtros pré-definidos
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Básico (mostrar apenas as configurações importantes)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avançado (mostra a maioria das definições)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Especialista (mostrar todas as definições, incluindo as estranhas)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avançado (mostrar a maioria das configurações)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Especialista (mostrar todas as configurações, incluindo as estranhas)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Configurações com um valor diferente do padrão
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Configurações com um valor diferente das preferências para novos jogos
 

	
 
@@ -1262,7 +1262,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL        
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realístico
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realista
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Esquerda
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}segundo{P 0 "" s}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Dinheiro infinito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Dinheiro ilimitado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Permite gastos ilimitados e desabilita a falência de empresas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Valor máximo do empréstimo inicial: {STRING}
 
@@ -1320,7 +1320,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL        
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Define de que forma o ruído sonoro e os danos ambientais causados pelas empresas afetam a sua classificação na localidade e as futuras ações de construção na localidade
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Limite de altura do mapa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Define a altura máxima do terreno do mapa. Com "(auto)" um bom valor será escolhido após a geração do terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Define a altura máxima do terreno do mapa. Com "(automático)" um valor adequado será escolhido após a geração do terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(automático)
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Permitir áreas de abrangência com dimensões mais realistas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Usa área de abrangência de tamanhos diferentes para diferentes tipos de estações e aeroportos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Estações de empresas podem servir indústrias com estações neutras anexadas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Se ativado, indústrias com estações incluídas (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa que estão nas redondezas. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir as indústrias e a estação incluída não poderá servir outra entidade senão a própria indústria
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Quando ativado, indústrias com estações incluídas (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa construídas nas proximidades. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir a indústria e a estação incluída não poderá atender outra senão a própria indústria
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permitir a remoção de mais estradas, pontes e túneis das cidades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Torna mais fácil remover edifícios e infraestruturas das localidades
 
@@ -1365,7 +1365,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permitir a união de estações não adjacentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Permite adicionar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes usando Ctrl+Clique quando for adicionar partes novas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflação: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Permitir inflação na economia, na qual os custos aumentam ligeiramente mais depressa do que os recebimentos
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Permitir inflação na economia, na qual os custos aumentam ligeiramente mais depressa do que as receitas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Comprimento máximo de pontes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Comprimento máximo para construção de pontes
 
@@ -1387,7 +1387,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Área plana ao redor de indústrias: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Quantidade de terreno plano à volta de uma indústria. Isto garante que um espaço vazio permanecerá disponível em torno da indústria para a construção de linhas, etc.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permitir várias indústrias semelhantes por localidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalmente, localidades não aceitam mais de uma indústria de cada tipo. Se ativado, permite várias indústrias do mesmo tipo na mesma localidade
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalmente, localidades não aceitam mais de uma indústria de cada tipo. Com esta configuração, será possível existir várias indústrias do mesmo tipo na mesma localidade
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Mostrar sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Escolher em que lado da via colocar sinais
 
@@ -1401,8 +1401,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Mostrar janela de finanças no fim do ano: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Mostrar janela de finanças no fim do período: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano, permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período, permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Novas ordens são 'sem parar' por padrão: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalmente, um veículo irá parar em cada estação por onde passa. Ativando esta configuração, o veículo passará por todas as estações na sua rota, sem parar, até o destino final. Esta opção define somente um modo padrão para novas ordens. Ordens individuais podem ser definidas explicitamente para qualquer um dos dois comportamentos
 
@@ -1415,7 +1415,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE 
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :fim
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Mover a janela quando o cursor está na borda do mapa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Quando ativado, a visualização irá se mover quando o mouse se aproximar das bordas da janela
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Quando ativado, as visualizações começarão a se mover quando o mouse se aproximar das bordas da janela
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Visualização principal, apenas em tela cheia
 
@@ -1455,8 +1455,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE   
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Reduzido
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Permitir passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Permitir passagens de nível com estradas ou trilhos dos concorrentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos que pertencem aos concorrentes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Permitir estações de passagem nas estradas das localidades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem às localidades
 
@@ -1474,7 +1474,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Cor inicial secundária da empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Escolher a cor inicial secundária para a empresa, se um NewGRF precisar usá-la.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aeroportos nunca expiram: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Se ativado, cada tipo de aeroporto ficará disponível para sempre após a sua introdução
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Quando ativada, esta configuração torna cada tipo de aeroporto disponível para sempre após a sua introdução
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avisar se o veículo está perdido: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mostrar mensagens sobre veículos que não conseguem encontrar um caminho para o destino ordenado
 
@@ -1492,7 +1492,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou lucro durante um ano
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou qualquer lucro durante um período
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Veículos nunca saem de linha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Quanto ativado, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Quando ativado, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Unidades de tempo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Selecionar as unidades de tempo para o jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, em que um ano é composto de 12 meses e cada mês tem 28-31 dias.{}{}No tempo baseado no relógio de parede, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração de um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas.
 
@@ -1543,7 +1543,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Espessura da linha nos gráficos. Linhas finas são mais precisas, enquanto linhas grossas são mais fáceis de distinguir
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Mostrar o nome do NewGRF na janela de comprar veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Adiciona uma linha à janela de aquisição de veículos, mostrando a qual NewGRF pertence o veículo selecionado.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Mostrar as cargas que os veículos podem transportar nas janelas de listagem {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Se ativado, a carga transportável do veículo aparecerá acima dele nas listas de veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Se ativado, a carga transportável pelo veículo aparecerá acima dele nas listas de veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Clima: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Os climas definem a jogabilidade básica com diferentes cargas e requerimentos para o crescimento das localidades. NewGRFs e Scripts de Jogo permitem um controle mais fino
 
@@ -1645,17 +1645,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Mover mapa com Botão Direito Mouse, posição do mouse travada
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Mover mapa com Botão Direito Mouse
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Move mapa com Botão Esquerdo Mouse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Suavizar rolamento da visualização: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controla como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou ao dar um comando para ir a um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização principal se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Suavizar deslocamento da visualização: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controla como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou quando é dado um comando para ir até um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização principal se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Mostrar medidas quando usar as ferramentas de construção: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Mostrar as distâncias em quadrados e diferenças de altura quando Clicar+Arrastar nas ações de construção
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Mostrar distâncias em quadrados e diferenças de altura quando Clicar+Arrastar nas ações de construção
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Mostrar pinturas específicas do tipo de veículo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Controla a utilização de pinturas específicas por tipo de veículo (em vez de pinturas por empresa)
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Minha empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Própria empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Todas as empresas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Preferir chat de equipe com <ENTER>: {STRING}
 
@@ -1686,8 +1686,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEV
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Perguntar
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Permitir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Simulação de clique com botão direito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Selecionar o método para simular os cliques do botão direito do mouse
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulação de clique com botão direito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Selecionar o método para emular os cliques do botão direito do mouse
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Clique
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Clique
 
@@ -1698,7 +1698,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Fecha uma janela ao clicar com o botão direito do mouse nela. Desativa os textos de ajuda (dicas) com o botão direito!
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Não
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Sim
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Sim, exceto as aderidas
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Sim, exceto fixadas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Usar o formato de data {STRING} ao salvar os arquivos de jogos
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formato da data nos nomes dos jogos salvos
 
@@ -1801,19 +1801,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Número máximo de embarcações por empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Número máximo de embarcações que uma empresa pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Desativar trens para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Se ativado, não permite que jogadores controlados pelo computador construam trens
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de trens por um competidor controlado por IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Desativar veículos rodoviários para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Se ativado, não permite a construção de veículos rodoviários por um jogador controlado pelo computador
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de veículos rodoviários por um competidor controlado por IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Desativar aeronaves para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Se ativado, não permite a construção de aeronaves por um jogador controlado pelo computador
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de aeronaves por um competidor controlado por IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Desativar embarcação para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Se ativado, não permite que jogadores controlados pelo computador construam embarcações
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de embarcações por um competidor controlado por IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permitir IA's em multijogador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Permite que jogadores controlados pelo computador participem de jogos multijogador
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Permite que competidores controlados por IA participem de jogos multijogador
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno
 
@@ -1840,25 +1840,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Desativar manutenção quando as quebras estão desativadas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Quando ativado, veículos não recebem manutenção se não puderem quebrar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Penalidade de velocidade de carregamento para trens que são mais longos que a estação: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Quando ativado, os trens que são muito compridos para a estação demoram mais tempo para carregar do que um trem que cabe na estação. Esta definição não afeta a geração de rotas.
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Quando ativado, os trens que são muito compridos para a estação demoram mais tempo para carregar do que um trem que cabe na estação. Esta configuração não afeta a geração de rotas.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ativar limites de velocidade para vagões: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Quando ativado, aplica os limites de velocidade dos vagões para definir a velocidade máxima de um trem
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Desativar ferrovias elétricas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Se ativado, essa configuração desativa a necessidade de eletrificar os trilhos para que locomotivas elétricas possam utilizá-los
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Quando ativada, esta configuração desativa a necessidade de eletrificar os trilhos para que locomotivas elétricas possam utilizá-los
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Chegada do primeiro veículo à estação do jogador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Mostrar um jornal quando o primeiro veículo chegar a uma estação nova do jogador
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Chegada do primeiro veículo na estação concorrente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Chegada do primeiro veículo à estação de um concorrente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Mostrar um jornal quando o primeiro veículo chegar a uma estação nova de um concorrente
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Acidentes / desastres: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Mostrar um jornal quando ocorrem acidentes ou desastres
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Acidentes de veículos dos concorrentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Mostrar um jornal para os concorrentes sobre veículos acidentados
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Mostrar um jornal sobre veículos acidentados para concorrentes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informações da empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Mostrar um jornal quando uma nova empresa é criada ou quando empresas estão à beira da falência
 
@@ -1953,13 +1953,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Aleatório
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Localidades podem construir estradas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Permitir que localidades construam estradas para crescimento. Desative para prevenir a construção de estradas pelas autoridades locais
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Localidades podem construir passagens de nível: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Se ativado, permite que as localidades construam ruas que atravessam ferrovias
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Quando ativada, esta configuração permite que as localidades construam passagens de nível
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Limitar a localização do aeroporto em função do nível de ruído: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função da aceitação do nível de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta definição estiver desativada, as localidades permitirão apenas dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva"
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função da aceitação do nível de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta configuração estiver desativada, as localidades permitirão apenas dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Fundar localidades no jogo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Se ativado, permite aos jogadores fundar novas localidades no jogo
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Quando ativada, esta configuração permite aos jogadores fundar novas localidades no jogo
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Proibido
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Permitido
 
@@ -1983,13 +1983,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Posição horizontal da barra de ferramentas principal na parte superior da tela
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Posição da barra de status: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Posição horizontal da barra de status na parte inferior da tela
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Distância mínima para adesão automática entre as janelas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distância entre janelas antes que a janela que está a ser movida seja automaticamente alinhada com as janelas mais próximas
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Distância para alinhamento de janelas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distância entre janelas para que a janela que está sendo movida se alinhe automaticamente às janelas mais próximas
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Número máximo de janelas livres: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Número de janelas abertas não aderidas antes que as janelas antigas sejam automaticamente fechadas, liberando espaço para novas janelas
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Número máximo de janelas não fixadas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Número de janelas não fixadas abertas antes que as janelas antigas sejam automaticamente fechadas, liberando espaço para novas janelas
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :desativado
 
@@ -2129,7 +2129,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Indústrias
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Distribuição de Carga
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Árvores
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Competidores
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Jogadores IA
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Competidores IA
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Rede
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Gerador de rotas para os trens: {STRING}
 
@@ -2144,7 +2144,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permitir que os trens invertam a direção em um sinal, se eles esperaram ali por muito tempo
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(Recomendado)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Alterar valor
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Alterar valor da definição
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Erro no arquivo de configuração...
 
@@ -2477,7 +2477,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUER
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Visibilidade
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Se outras pessoas podem ver seu servidor na lista pública
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Código de convite
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Código de convite que outros jogadores podem usar para se juntar a esse servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Código de convite que outros jogadores podem usar para acessar este servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Tipo de conexão
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Se e como seu servidor pode ser acessado por outros
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Jogador
 
@@ -2525,7 +2525,7 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE          
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Sim, não perguntar novamente
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Participar de pesquisa automatizada?
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Você gostaria de participar da pesquisa automatizada?{}O OpenTTD transmitirá uma pesquisa ao sair do jogo.{}Você pode alterar isso a qualquer momento em "Opções do jogo".
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Você gostaria de participar da pesquisa automatizada?{}O OpenTTD enviará uma pesquisa ao sair de um jogo.{}Você pode alterar isso a qualquer momento em "Opções do jogo".
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Pré-visualizar resultado da pesquisa
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Sobre pesquisa e privacidade
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Não
 
@@ -3668,7 +3668,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir uma estátua em homenagem à sua empresa.{}Produz um aumento permanente na classificação da estação nesta cidade..{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a construção de novos edifícios na localidade.{}Produz um aumento temporário no crescimento desta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 meses.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos concorrentes. Um suborno bem sucedido feito por um concorrente irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 minutos.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos concorrentes. Um suborno bem sucedido feito por um concorrente irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular o direito exclusivo de transporte da concorrência, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular um direito exclusivo de transporte de um concorrente, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} - Objetivos
 
@@ -4614,7 +4614,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ir para o depósito mais próximo
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ir para o hangar mais próximo
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Saltar ordem condicional
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Compartilhar ordens
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar no final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para 'carga completa de qualquer carga', em um ponto de controle para inverter a definição padrão 'sem parar' ou em um depósito para 'desagrupar'. Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar no final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para 'carga completa de qualquer carga', em um ponto de controle para inverter a configuração padrão 'sem parar' ou em um depósito para 'desagrupar'. Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostrar todos os veículos que compartilham essa programação
 

	
 
@@ -4767,7 +4767,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                   
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuração de IA/Script do Jogo
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nome do script
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Definições
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Configurações
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alterar as configurações do script
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recarregar IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Interromper a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
 
@@ -4796,7 +4796,7 @@ STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER              
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aleatória
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(nenhum)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Número máx. de competidores: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Número máximo de competidores: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Intervalo entre o início dos competidores: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Mover para cima
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -1117,6 +1117,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Decrease the amount of your currency for one Pound (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Set the separator for your currency
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Set the prefix string for your currency
 
@@ -1272,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY       
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Allow unlimited spending and disable bankruptcy of companies
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maximum initial loan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account)
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account). If set to "No loan", no money will be available unless provided by a Game Script or the "Infinite money" setting.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :No loan {RED}Requires Game Script to provide initial funds
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :No loan
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Interest rate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Loan interest rate; also controls inflation, if enabled
 
@@ -1492,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :When enabled, all vehicle models remain available forever after their introduction
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Timekeeping: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, vehicle movement, cargo production, and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, cargo production and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Calendar
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Wallclock
 
@@ -5808,6 +5810,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}bn
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1703,9 +1703,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Oui, sauf les fenêtres punaisées
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Utiliser le format de date {STRING} pour le nom des sauvegardes
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format de la date dans les noms des fichiers de sauvegarde
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Long (31 Déc 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Court (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Long (31 Déc 2023)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Court (31-12-2023)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2023-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Lorsqu'il est activé, la partie sera mise en pause automatiquement au démarrage, afin de permettre une étude approfondie de la carte
 
@@ -2252,7 +2252,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT        
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Changer la date{NBSP}: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'année courante
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Fixer la qualité de service de la station à 100 % : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Fixer la qualité de service de la station à 100% : {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Couleur
 
@@ -2264,14 +2264,14 @@ STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Montrer les livrées de navires
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Montrer les livrées d'aéronefs
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de trains
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de véhicules
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de bateaux
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de naivres
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes d'avions
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées.
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées.
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier ou plusieurs d'entre elles par Ctrl-clic. Cliquer sur la case à cocher pour en activer l'utilisation ou non.
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Aucun groupe de trains
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Aucun groupe de véhicules
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Aucun groupe de bateaux
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Aucun groupe de navires
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Aucun groupe d'avions
 

	
 
###length 23
 
@@ -3906,7 +3906,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Racheter de force cette compagnie
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nouveau visage
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Choisir un nouveau visage pour le P.D.G.
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Couleur
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Changer la couleur des véhicules
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nom de la société
 
@@ -4112,7 +4112,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUT
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :Achat et réaménagement du véhicule
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Acheter et réaménager
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :Acheter et réaménager le bateau
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Acheter et réaménager le navire
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Acheter et réaménager
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4219,7 +4219,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Copier un aéronef
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Acheter une copie d'un train et de ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Acheter une copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acheter une copie du bateau. Cliquer sur ce bouton et sur un bateau dans ou en dehors du dépôt. Ctrl+Clic pour partager les ordres. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acheter une copie du navire. Cliquer sur ce bouton et sur un navire dans ou en dehors du dépôt. Ctrl+Clic pour partager les ordres. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement.
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Acheter une copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -265,7 +265,7 @@ STR_UNITS_MONTHS                        
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minute{P "" n}
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}Jahr{P "" e}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}Zeitr{P "aum" "äume"}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}Zykl{P "us" "en"}
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filter:
 
@@ -332,9 +332,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE                        
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportiert
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Gewinn im letzten Jahr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Gewinn im letzten Quartal
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Gewinn im letzten Zyklus
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Gewinn in diesem Jahr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Gewinn in diesem Zeitraum
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Gewinn in diesem Zyklus
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zuverlässigkeit
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Gesamtkapazität pro Fracht
 
@@ -362,13 +362,13 @@ STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Bevölkerung
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Bewertung
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Anzahl der Fahrzeuge
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Gewinn im letzten Jahr
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Gesamter Gewinn im letzten Quartal
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Gesamter Gewinn im letzten Zyklus
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Gewinn in diesem Jahr
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Gesamter Gewinn in diesem Zeitraum
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Gesamter Gewinn in diesem Zyklus
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Jahr
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Zeitraum
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Zyklus
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zeitraum
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zyklus
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Keine
 
@@ -667,10 +667,10 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL            
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Jahr einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zeitraum einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zyklus einen Gewinn erzielt haben. Dies beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Der Gewinn des unptofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Jahre mit einbezogen.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Der Gewinn des unptofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Quartale mit einbezogen.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Der Gewinn des unprofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Jahre mit einbezogen.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Der Gewinn des unprofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Zyklen mit einbezogen.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Geringste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Höchste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Im letzten Jahr gelieferte Frachteinheiten
 
@@ -903,8 +903,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD    
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE} Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Jahr
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Zeitraum
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Jahres-Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Zyklus-Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
 
@@ -1118,6 +1118,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) festlegen
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Trennzeichen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung festlegen
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung festlegen (Prefix)
 
@@ -1296,7 +1298,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Einstellen, wieviel für subventionierte Verbindungen gezahlt wird
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Subventionsdauer: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Wähle die Anzahl der Jahre, für die eine Subvention vergeben wird
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Wähle die Anzahl der Zeiträume, für die eine Subvention vergeben wird
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Wähle die Anzahl an Zyklen, für die eine Subvention vergeben wird
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
@@ -1396,11 +1398,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Zeitraums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Zeige Firmenfinanzen am Ende jedes Zyklus: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Blende am Ende jedes Jahres automatisch die Einkommensübersicht des Unternehmes ein, um eine schnelle Übersicht über den finanziellen Status zu bekommen
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Wenn aktiviert, erscheint das Finanz-Fenster immer am Ende des Quartals. Dies ermöglicht einen einfachen Überblick über die finanzielle Situation und Entwicklung der Firma.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Wenn aktiviert, erscheint das Finanz-Fenster immer am Ende jedes Zyklus. Dies ermöglicht einen einfachen Überblick über die finanzielle Situation und Entwicklung der Firma.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalerweise hält ein Fahrzeug an jeder Station, die es passiert. Wird diese Einstellung aktiviert, hält das Fahrzeug nur an den Stationen, die explizit in den Aufträgen angeführt sind. Bedenke, dass dieses nur das Standard-Verhalten für neue Aufträge beschreibt. Einzelne Aufträge können explizit auf jedes gewünschte Verhalten geändert werden
 
@@ -1487,13 +1489,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Für alle Fahrzeuge
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Jahres keinen Gewinn erwirtschaftet hat
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb einer Zeitspanne keinen Gewinn erwirtschaftet hat
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Zyklus keinen Gewinn erwirtschaftet hat
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Fahrzeuge veralten nie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Erlauben, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Zeiteinheit: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Wähle die Zeiteinheit des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Fahrzeuggeschwindigkeit, Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Inkrementen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütige Zeiträume gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi ist immer ein klassischer Kalender, welcher für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur genutzt wird.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Wähle die Zeitbasis des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Intervallen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütigen Zyklen gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi gilt immer auch ein klassischer Kalender für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Kalender
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Wanduhr
 
@@ -1765,11 +1767,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT  
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Bericht am Jahresende: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Ende des Zeitraums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Ende eines Zyklus: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Spiele ein Geräusch am Ende eines Quartals ab, welches die Firmenbilanz im Vergleich zum letzten Quartal wiedergibt
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Spiele ein Geräusch am Ende jedes Zyklus ab, welches die Firmenbilanz im Vergleich zum vorherigen Zyklus wiedergibt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Baumaßnahmen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Soundeffekte bei Baumaßnahmen oder anderen Aktionen abspielen
 
@@ -2764,7 +2766,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLT
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Unterhaltskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Jahr
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Wartungskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Quartal
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Wartungskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Zyklus
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Verbinde mit Station
 
@@ -3828,7 +3830,7 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} – Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Jahr
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Zeitraum
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Zyklus
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Einnahmen
 
@@ -3931,7 +3933,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stationsfelder
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flughäfen
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zyklus
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrien
 
@@ -3993,7 +3995,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES       
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Zur Wartung schicken
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Gruppe erstellen
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zeitraum: {CURRENCY_LONG} (letzter Zeitraum: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zyklus: {CURRENCY_LONG} (letzter Zyklus: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
@@ -4039,9 +4041,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES           
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gruppe umbenennen
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Gewinn dieses Jahr:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Gewinn in diesem Zeitraum:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Gewinn in diesem Zyklus:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Gewinn letztes Jahr:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Gewinn im letzten Zeitraum:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Gewinn im letzten Zyklus:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Aktuelle Nutzung:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
@@ -4069,7 +4071,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED                 
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zyklus
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(umrüstbar)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
 
@@ -4271,7 +4273,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE   
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Flugzeugtyp: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zyklus
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapazität: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
@@ -4421,7 +4423,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME     
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zyklus
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -4430,9 +4432,9 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED 
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (letztes Jahr: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Gewinn in diesem Zeitraum: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zeitraum: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn in diesem Zeitraum: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zeitraum: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistungsdichte: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Gewinn in diesem Zyklus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zyklus: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn in diesem Zyklus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zyklus: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistungsdichte: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -5809,6 +5811,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}Tsd.
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}Mio.
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}Mrd.
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}Bio.
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -251,6 +251,12 @@ STR_COLOUR_WHITE                                                :Λευκό
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Τυχαία
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Σκούρο Μπλε
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Πράσινο
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Σκούρο Πράσινο
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Μπλε
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Κρεμ
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Καφέ
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
@@ -1587,7 +1593,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Θέσημο της παλέτας χρωμάτων που θα χρησιμοποιηθούν για την επίστρωση ροής φορτίου
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Πράσινο σε κόκκινο (Αρχικό)
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Πράσινο σε μπλέ
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Γκρι σε μπλε
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Γκρι σε Κόκκινο
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Ασπρόμαυρο
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Συμπεριφορά κύλισης του παραθύρου εμφάνισης: {STRING}
 
@@ -4626,10 +4632,14 @@ STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Στιγμιότυπο χάρτη υψομετρίας
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Στιγμιότυπο μίνι χάρτη
 

	
 
# Script Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Παράμετροι
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Σενάριο Παιχνιδιού
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Κλείσιμο
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Επαναφορά
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -352,7 +352,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Fogd és húzd, hogy átméretezd az ablakot
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Görgetősáv - jobbra/balra görgeti a listát
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Építmények lerombolása egy mezőről. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Építmények lerombolása egy mezőről. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -446,32 +446,32 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Játék szüneteltetése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Játék gyorsítása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Alapbeállítások és beállítások
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Játék mentése vagy játék elhagyása, kilépés
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Térkép, extra látkép, rakományáramlás és feliratok listája
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Településlista mutatása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Támogatások megjelenítése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Állomások listája
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Térkép, extra látkép, rakományáramlás és feliratlista megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Településlista megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Támogatások megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Állomáslista megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Pénzügyi adatok megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Általános adatok
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Napló
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Célok listája
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vállalati grafikonok és rakományok szállítási díja
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Napló megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Céllista megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Vállalati grafikonok és rakományszállítási díjak megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}A vállalatok helyezése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Gazdasági épületek listázása, ipari lánc megnyitása, vagy új gazdasági épületek építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Közelítés
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Távolítás
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Vasúti pálya építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Út építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Villamospálya építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Vízi út építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vonatlista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Közúti járműlista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Hajóista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Repülőgéplista megnyitása. Ctrl+kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Nagyítás
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Kicsinyítés
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Vasúti infrastruktúra építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Közúti infrastruktúra építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS                              :{BLACK}Villamos infrastruktúra építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Vízi úti infrastruktúra építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Repülőtér építése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj emeléséhez vagy süllyesztéséhez, faültetéshez stb.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Tájszerkesztő, faültető vagy feliratlétrehozó menü megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Hang/zene beállításai
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír megmutatása, üzenetelőzmények vagy minden üzenet törlése
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Terület-információ, konzol, képmentések, az OpenTTD-ről és fejlesztői eszközök
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Terület-információ, képernyőmentések, OpenTTD névjegy vagy fejlesztői eszközök megnyitása
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Eszköztár váltás
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
@@ -481,12 +481,12 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Pályaszerkesztő
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}A kezdődátum hátrébb állítása egy évvel
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}A kezdődátum előrébb állítása egy évvel
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kattints ide a kezdődátum beírásához
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Térkép, városlista
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Táj szerkesztése
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Település-generálás
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Gazdasági épület-generálás
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Út építése
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Villamospálya építése
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Térkép, extra látkép, feliratok listája, városlista és gazdasági épületlista
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tájszerkesztő megnyitása vagy új világ létrehozása
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Települések építése vagy generálása
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Gazdasági épületek építése vagy generálása
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Közúti infrastruktúra építése
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Villamos infrastruktúra építése
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Faültetés. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget.
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Felirat lerakása
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objektum építése. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget.
 
@@ -503,12 +503,12 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Kilépés
 

	
 
# Settings menu
 
###length 16
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Alapbeállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Játékbeállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :MI Beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Játékszkript beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Homokozó mód beállításai
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Homokozó mód beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Átlátszósági beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Városnevek mutatása
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Állomásnevek mutatása
 
@@ -1005,7 +1005,7 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Fő nézet ideállítása
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}A látkép pozícióját a fő nézetre másolja
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Alapbeállítások
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Játékbeállítások
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Általános
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Általános beállítások módosítása
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :120 percenként
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Nyelv
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Válassz nyelvet
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% teljesítve)
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% lefordítva)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Teljes képernyő
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Jelöld be ezt, ha teljes képernyős módban szeretnél játszani az OpenTTD-vel
 
@@ -1109,7 +1109,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Jelöld be ezt a négyzetet hogy engedélyezd a v-sync-et. A változtatás csak a játék újraindítása után fog érvényesülni. Kizárólag hardware gyorsítással működik!
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Jelenlegi meghajtó: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Felület mérete
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Használd a csúszkát a felület méretének beállításához. Ctrl nyomva tartásával további folyamatos állítás
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Használd a csúszkát a felület méretének beállításához. Ctrl+húzás a finom állításhoz
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Méret automatikus felismerése
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Jelöld be ezt, a felület méretének automatikus felismeréséhez
 

	
 
@@ -1618,7 +1618,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGIN
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Tereptípus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :A térkép domborzata
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :A dombok és hegyek magasságának beállítása
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Gazdasági épületek száma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Mennyi gazdasági épület legyen, és mennyire legyenek fenntartva a játék folyamán
 
@@ -1638,7 +1638,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Beállíthatod, hogy a szubtrópusi tájon a térkép mekkora részét fedje sivatag. A sivatag hatással van a gazdasági épületek és a települések elhelyezésére és a települések növekedésére. A beállítás csak a térképgenerátort érinti.
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :A terep durvasága: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(csak TerraGenesis esetén) Kiválaszthatod a hegyek mennyiségét: a sima térképeken kevesebb, de kiterjedtebb hegy van, míg a durva térképeken sok hegy van, amik kissé ismétlődőnek tűnhetnek.
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :A dombok mennyiségének beállítása. A sima térképeken kevesebb, de nagyobb dombok vannak, míg a durva térképeken sok kisebb domb van, amik kissé ismétlődőnek tűnhetnek.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Nagyon sima
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Sima
 
@@ -1895,7 +1895,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Alapértelmezett javítási intervallum repülőgépeknek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új repülőgépeknek, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Alapértelmezett javítási intervallum hajóknak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Alapértelmezett javítási intervallum beállítása új hajóknak, ha nincs külön javítási intervallum beállítva a járműre
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}nap/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}Nap/Perc/%
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :kikapcsolva
 

	
 
@@ -2266,14 +2266,14 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
 
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}A játék alapvető beállításainak (pl. nyelv, grafikus alapcsomag, stb.) megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Rekord tábla megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}A játékbeállítások megnyitása
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE                                     :{BLACK}Rekord tábla megnyitása
 
STR_INTRO_TOOLTIP_HELP                                          :{BLACK}Férj hozzá a dokumentációhoz és az online tartalmakhoz
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}A beállítások megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :{BLACK}A beállítások megnyitása
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF beállítások megnyitása
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Új és frissített tartalmak megtekintése és letöltése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}MI beállítások megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Játékszkript beállítások megjelenítése
 
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}MI beállítások megnyitása
 
STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :{BLACK}Játékszkript beállítások megnyitása
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}A jelenleg kiválasztott grafikus alapcsomagból {NUM} sprite hiányzik. Frissítsd a grafikus alapcsomagot!
 
@@ -2304,7 +2304,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Hiba jelentése
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Közösség
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Csalások
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Homokozó mód beállítások
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Tőkeemelés {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Irányított vállalat: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, mozgathatatlan objektumokat): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2493,7 +2493,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}A játék neve fog megjelenni a többi játékosnak a többjátékos menüben
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Jelszó beállítása
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Védd le a játékodat jelszóval, ha nem akarod hogy illetéktelenek csatlakozzanak
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Láthatóság
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Láthatóság:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Mások láthassák-e a szerveredet a publikus listában
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} kliens
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Játékosok max. száma:
 
@@ -2588,7 +2588,7 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE          
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Igen, ne kérdezd újra
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Részvétel automata felmérésben?
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Szeretnél részt venni az automata felmérésben?{}Az OpenTTD a játékból kilépéskor egy felmérést fog továbbítani.{}Ezt a beállítást bármikor megváltoztathatod a "Játék beállítások" menüpontban.
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Szeretnél részt venni az automata felmérésben?{}Az OpenTTD a játékból kilépéskor egy felmérést fog továbbítani.{}Ezt a beállítást bármikor megváltoztathatod a "Játékbeállítások" menüpontban.
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Felmérés eredményének előnézete
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Felmérésről és titoktartásról
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Nem
 
@@ -2906,7 +2906,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+kattintás a variációt fogja változtatni. Shift+kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átalakítja a kiválasztott jelzőtípusra és -változatra, Ctrl+kattintás a változatok között fog váltani. Shift+kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Automata jelzőtelepítés esetén a jelzők távolsága
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Automata jelzőtelepítés esetén a jelzők távolságának csökkentése
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Automata jelzőtelepítés esetén a jelzők távolságának növelése
 
@@ -2977,11 +2977,11 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vízi utak
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Csatorna építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zsilip építése. Shift lenyomásával megmutatja a várható építési költséget
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Kikötő építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Kikötő építése. Ctrl+kattintással egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Bója lerakása, amit a hajók útirányjelző pontként használhatnak. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Csatornahíd építése. Shift lenyomásával megmutatja a várható építési költséget
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten Ctrl gombot lenyomva használod, ekkor elárasztja a területet
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Folyók elhelyezése
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Csatorna építése. Ctrl+kattintással elárasztja a területet tengervízzel a tengerszinten
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Folyók elhelyezése. Ctrl+kattintással átlós terület jelölhető ki
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Dokk helyzete
 
@@ -3038,7 +3038,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Adótornyok
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Fák
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Ültetendő fa kiválasztása. Ha már van fa a mezőn, akkor újabb fák ültetése a kiválasztott fatípustól függetlenül
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Véletlenszerű fafélék
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget.
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el. Ctrl+kattintás+húzással átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült építési költséget.
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Véletlenszerű fák
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Véletlenszerűen fákat ültet a térképre
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normál
 
@@ -3131,7 +3131,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP                    :{BLACK}Válaszd ki az iparágat amit meg akarsz jeleníteni
 

	
 
# Land area window
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Terület-információ
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}A főnézetet a csempére állítja. Ctrl+Klikk megnyit egy új főnézetet a csempén.
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}A fő nézetet a csempére állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a csempe pozíciójára
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}A megtisztítás költsége: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Bevétel lerombolás esetén: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -3143,7 +3143,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}A vasúti pálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nincs
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Épült: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Épült/felújítva: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Állomás osztálya: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Állomás típusa: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Repülőtér osztály: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -3378,11 +3378,11 @@ STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Változatosság eloszlása:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generál
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Készíts egy világot és játssz OpenTTD-t!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :NewGRF Beállítások
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF beállítások megnyitása
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}MI Beállítások
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}MI beállítások megjelenítése
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}MI beállítások megnyitása
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Játékszkript Beállítások
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Játékszkript beállítások megjelenítése
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Játékszkript beállítások megnyitása
 

	
 
###length 21
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                           :Angol (Eredeti)
 
@@ -4288,7 +4288,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a járműtelep pozíciójára
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a garázs pozíciójára
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a dokk pozíciójára
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+kattintással új látképet nyit a dokk pozíciójára
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a hangár pozíciójára
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4562,7 +4562,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Bevétel átalakításból: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Bevétel átalakításból: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Átalakítandó járművek kiválasztása. Egérrel húzva több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+Kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Átalakítandó járművek kiválasztása. Ctrk+húzással több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vonat által szállítandó rakomány kiválasztása
 
@@ -4654,9 +4654,9 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Hogyan viszonyul a jármű kiválasztott adata a megadott értékhez
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :egyenlő
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nem egyenlő
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :kevesebb, mint
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :nem több, mint
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :kevesebb vagy egyenlő, mint
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :több, mint
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :nem kevesebb, mint
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :több vagy egyenlő, mint
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :igaz
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :hamis
 

	
 
@@ -4793,13 +4793,13 @@ STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Idő megváltoztatása
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}A kijelölt utasítás végrehajtási idejét változtatja meg. Ctrl+kattintással beállítod az időt az összes utasításhoz.
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Idő törlése
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése. Ctrl+Klikkel kitörlöd az időt az összes utasításnál.
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}A kijelölt utasításhoz tartozó idő törlése. Ctrl+kattintás az összes utasításból törli  az időt
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Sebességkorlátozás megváltoztatása
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Kijelölt utasítás sebességkorlátozásának megváltoztatása. Ctrl+kattintással beállítható a sebesség az összes utasítás számára
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése a kijelölt utasításból. Ctrl+kattintással kitörlöd a sebességet az összes utasításból.
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Sebességkorlátozás törlése a kijelölt utasításból. Ctrl+kattintás az összes utasításból törli a sebességkorlátozást
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Késés nullázása
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz. Ctrl+kattintással az egész csoportot nullázhatod, vagyis a legutolsó pont időben lesz a többi pedig korán
 
@@ -4844,7 +4844,7 @@ STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Folytatás
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Játék folytatása és MI visszakapcsolása
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése. Ctrl+Kattintás új ablakban történő megnyitáshoz
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Játékszkript
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Játékszkript napló ellenőrzése
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Játékszkript napló ellenőrzése. Ctrl+kattintás új ablakban történő megnyitáshoz
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI csak dísz és nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a tartalomletöltő rendszert
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Az egyik futó szkript futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt a szkript készítőjének az MI / Játékzkript nyomkövetés ablakról készített képernyőmentéssel
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -1117,6 +1117,8 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Setz de Betrag Suen dee fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erof
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Setz de Betrag Suen dee fir 1 Pond (£) gebraucht gëtt erop
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Setzt de Wiesselcours fir deng Währung fir 1 Pond (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Setz de Separator fir deng Wähung
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Setzt de Prefix fir deng Währung
 
@@ -1272,10 +1274,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY       
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Erlaab fir endlos Geld auszeginn an schalt de Bankrott vu Firmen aus
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maximalen Ufanksloun: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximalwäert den eng Firma kann léinen (ouni Inflatioun matzerechnen)
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximalwäert den eng Firma ka léinen (ouni Inflatioun matzerechnen). Wann "keen Kredit" gewielt gouf, gëtt et kee Geld ausser e Game Script, oder d'"Endlos geld" Astellung gëtt es.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Kee Kredit {RED}Spill-Script muss am Ufank e Geldbetrag zur Verfügung ginn
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Kee Kredit
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Zënssaz: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Zënssaz; kontrolléiert och d'Inflatioun wann ugeschalt
 
@@ -1492,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Wann ugeschalt, bleiwen all Modeller vu Gefierer éiweg verfügbar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Zäitmiessung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Wiel d'Zäitmiessungsuniten déi am Spill benotzt ginn. Dat kann spéider net méi geännert ginn.{}{}Kalennerbaséiert ass d'standart OpenTTD Erfahrung, wou all Joer 12 Méint huet an all Mount 28-31 Deeg.{}{}Wann d'Auer un der Mauer ausgewielt gëtt, si Gefierbewegungen, Wuereproduktioun an finanziell Saachen op 1-Minut-Schrëtt baséiert, wat ongeféiert esou laang ass wéi en 30 Deeg Mount am kalennerbaséierte Modus. Déi si gruppéiert an 12-Minute Perdioden, equivalent zu engem Joer am kalennerbaséierte Modus.{}{}An béide Modi gëtt et emmer e klassesche Kalenner de gebraucht fir d'Aféirungsdaten fir Gefier, Häiser an aner Infrastrukturen.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Wiel d'Zäitmiessungsuniten déi am Spill benotzt ginn. Dat kann spéider net méi geännert ginn.{}{}Kalennerbaséiert ass d'standart OpenTTD Erfahrung, wou all Joer 12 Méint huet an all Mount 28-31 Deeg.{}{}Wann d'Auer un der Mauer ausgewielt gëtt, Wuereproduktioun an finanziell Saachen op 1-Minut-Schrëtt baséiert, wat ongeféiert esou laang ass wéi en 30 Deeg Mount am kalennerbaséierte Modus. Déi si gruppéiert an 12-Minute Perdioden, equivalent zu engem Joer am kalennerbaséierte Modus.{}{}An béide Modi gëtt et emmer e klassesche Kalenner de gebraucht fir d'Aféirungsdaten fir Gefier, Häiser an aner Infrastrukturen.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Kalenner
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Auer un der Mauer
 
@@ -4382,22 +4384,22 @@ STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING                           :{LTBLUE}Warden op verspreeën
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Accident!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Pann
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Gestoppt
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stoppt, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}{VELOCITY} - Am gaang ze stoppen
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Keng Energie
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Waard op en fräie Wee
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Ze wäit op nächst Destinatioun
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Ennerwee op {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Keng Opträg, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Ennerwee op {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Ennerwee an den {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Revisioun am {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Verspreeën a Revisioun am Schapp {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Kann {STATION} net erreechen, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Kann {WAYPOINT} net erreechen, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Kann {DEPOT} net erreechen, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Kann den {DEPOT} net erreechen, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ennerwee op {0:STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}{VELOCITY} - Keng Opträg
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Ennerwee op {0:WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Ennerwee an den {0:DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Revisoun am {0:DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Verspreeën a Revisioun am Schapp {0:DEPOT}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann {0:STATION} net erreechen
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann {0:WAYPOINT} net erreechen
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Kann {0:DEPOT} net erreechen,
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Kann den {0:DEPOT} net erreechen
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
@@ -4611,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Géi an den nooste Schapp
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Géi an den noosten Hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Bedéngten Optragssprong
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Opträg deelen
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl+Klick op eng Statioun fir 'voll belueden mat all Wueren', op e Weepunkt fir den 'non-stop Standard' emzeschalten, oder op e Schapp fir eng 'Revisioun'. Klick op e Gefier fir seng Opträg ze kopéieren oder Ctrl+Klick fir seng Opträg ze deelen. En Depot Optrag schalt d'automatesch Revisioun vum Gefier aus
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Setzt en neien Optrag firun den ungewielten Optrag, oder un d'Enn vun der Lëscht. Ctrl+Klick op eng Statioun fir 'voll belueden mat all Wueren', op e Weepunkt fir den 'non-stop Standard' emzeschalten, oder op e Schapp fir ze 'verspreeën'. Klick op e Gefier fir seng Opträg ze kopéieren oder Ctrl+Klick fir seng Opträg ze deelen. En Depot Optrag schalt d'automatesch Revisioun vum Gefier aus
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Weis all Gefierer déi dësen Plang deelen
 

	
 
@@ -5808,6 +5810,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}mia
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}bn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -1500,9 +1500,9 @@ STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego funta (£)
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Ustaw separator dla twojej waluty
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Przedrostek: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ustaw przedrostek dla swojej waluty
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Przyrostek: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Ustaw symbol dla twojej waluty
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Przejście na euro: {ORANGE}w {NUM} roku
 
@@ -6251,10 +6251,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}tys.
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}mln
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}mld
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}bln
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -1494,7 +1494,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :载具永不过期:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :启用时,所有载具一经面世,就可以永远选择购买使用。
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :时间模式:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :选择游戏的计时模式。 请注意此项无法在游戏进行时更改{}{}日历模式为经典的 OpenTTD 体验,在此模式中,一年由 12 个月组成,每个月有 28-31 天。{}{}在挂钟模式中,车辆移动、货物生产和财务计算等都以分钟为单位,一分钟约等于日历模式中的一个月,即 30 天。此模式下每12分钟即日历模式下的一年。{}{}两种模式都包含一个用来记录载具、房屋与其他基础设施引入日期的计时器。
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :选择游戏的计时模式。 请注意此项无法在游戏进行时更改{}{}日历模式为经典的 OpenTTD 体验,在此模式中,一年由 12 个月组成,每个月有 28-31 天。{}{}在挂钟模式中,车辆移动、货物生产和财务计算等都以分钟为单位,一分钟约等于日历模式中的一个月,即 30 天。此模式下每 12 分钟即日历模式下的一年。{}{}两种模式都包含一个用来记录载具、房屋与其他基础设施引入日期的计时器。
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :日历
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :挂钟
 
@@ -2791,7 +2791,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}建设火车站。按住 <Ctrl> 键以合并车站。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}建设铁路信号。建筑时按住 <Ctrl> 键单击以对信号应用不同风格样式。{}在建设时拖拽以在拖拽区间内按照设定的信号间距均匀建设信号。按住 <Ctrl> 键拖拽以按设定的检举建设信号至下一个岔道 / 车站 / 信号。按住 <Shift> 以显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}建设铁路桥梁。按住 <Shift> 键显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}建设铁路隧道。按住 <Shift> 键以显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}切换建设/拆除轨道信号灯路点和车站。按住 Ctrl 键可在移除路点和车站时同时移除轨道。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}切换建筑 / 拆除铁轨信号机路点以及车站。按住 <Ctrl> 键点选以同时移除路点及车站中的铁轨
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}转换/升级 铁路类型。按住 Shift 键显示预计费用。
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :铁路
 
@@ -2914,7 +2914,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}修建运河。按住 <Shift> 键点选以显示预计费用。
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}建设船闸。按住 <Shift> 键点选以显示预计费用。
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}建造船坞(可以购买或保养船只),按住 <Shift> 键以显示预计费用。
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}建造码头。按住 <Ctrl> 键以合并车站,按住 Shift 键以显示预计费用。
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}放置一个浮标,该浮标可以用作路点按住 Shift 键操作可以显示所需资金
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}放置一个浮标,可以用作路点按住 <Shift> 键操作以显示预计费用
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}建设渡槽,按住 Shift 键操作可以显示所需资金
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}修建运河。在海平面按住 <Ctrl> 键则会淹没周围土地。
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}放置河流。按住 <Ctrl> 键以沿对角线放置。
 
@@ -2974,7 +2974,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :发射机
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}树木
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}选择要种植的树木类型。如果格子内已经有树木,将种植随机类型的树木
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}随机类型的树木
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}种植随机类型的树木。按 Ctrl 键沿对角线建造,按住 Shift 键可以显示所需资金
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}种植随机类型的树木。按 <Ctrl> 键操作以沿对角线建造,按住 <Shift> 键以显示预计费用
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}随机树木
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}随机地种植一些树木
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}正常
 
@@ -3877,10 +3877,10 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(总裁)
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}开业时间:{WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}色彩方案:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}载具总数:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} 列火车
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} 辆汽车
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} 架飞机
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} 艘轮船
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}列车 {COMMA} 列
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}车辆 {COMMA} 辆
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}飞机 {COMMA} 架
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}船舶 {COMMA} 艘
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}无
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}公司市值:{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE                                 :{GOLD}基建设施:
 
@@ -4498,7 +4498,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}新的装载能力:{GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装费用:{RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT                        :{BLACK}新装载量: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装后收入: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}新的运载类型: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装所需: {RED}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT               :{BLACK}新装载量: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}改装后收入: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}请选择要改装的车辆. 拖动鼠标可多选.点击空白区域选择整辆列车. Ctrl+左键 选定该车厢及其之后车厢。
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}选择改装的车厢。按 <Ctrl> 键拖曳以选择多节车厢。点选空白的区域以选择整列列车。按 <Ctrl> 键选择车厢以选择该车厢及其之后的车厢
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}选择希望列车装载的货物类型
 
@@ -4613,7 +4613,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :前往最近的车库
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :前往最近的机库
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :条件性命令跳过
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :共享调度计划
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}在调度列表的结尾或选定项目前{}增加一条新指令,按住Ctrl使命令为装满任意货物{}路点命令为不停车{}车库命令为“保养
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}在选定的指令前插入新指令,或者添加新指令至计划末尾。按 <Ctrl> 键点选车站、路点或车库以分别应用满载任意一种货物“不停车前往”以及班次均匀。点击另一辆载具以复制其调度计划,按住 <Ctrl> 点选则可共享调度计划。如果调度计划上有任何指令涉及车库,则该载具不会自行维护。
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}显示所有共享此调度计划的{}车辆/船只/飞机
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)