Changeset - r28818:edf8503d8ec4
[Not reviewed]
master
0 9 0
translators - 3 months ago 2024-02-26 18:45:02
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
english (us): 9 changes by 2TallTyler
chinese (simplified): 10 changes by WenSimEHRP
luxembourgish: 21 changes by phreeze83
greek: 11 changes by Xertoveizer
hungarian: 60 changes by titanicbobo
german: 37 changes by frosch123
french: 9 changes by Bulest
portuguese (brazilian): 74 changes by pasantoro
polish: 5 changes by pAter-exe
5 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -276,43 +276,43 @@ STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                 
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecionar ordenação (descendente/ascendente)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecionar critério de ordenação
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecionar critério de busca
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar por
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Cobertura
 
STR_TOOLTIP_CATCHMENT                                           :{BLACK}Mostrar/Ocultar a área de cobertura
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Fechar janela
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Título da janela - Clique+Arraste isto para mover a janela
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Encolher janela - mostrar apenas a barra de título
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Mostrar informação de depuração de NewGRF
 
STR_TOOLTIP_DEFSIZE                                             :{BLACK}Redimensionar a janela para o tamanho padrão. Ctrl+Clique para salvar o tamanho atual como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcar esta janela para não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Fixar esta janela para ela não ser fechada pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'. Use Ctrl+Clique para salvar o estado como padrão
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para cima/baixo
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de rolagem - desloca a lista para a esquerda/direita
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Demolir construções etc. em um quadrado do terreno. Ctrl+Clique+Arrastar seleciona a área diagonalmente. Pressione também Shift para apenas mostrar o custo estimado
 

	
 
# Show engines button
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Mostrar ocultos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                    :{BLACK}Mostrar ocultos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Mostrar ocultos
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Mostrar ocultos
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Ativando este botão, os veículos ferroviários ocultos também serão mostrados
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Ativando este botão, os veículos rodoviários ocultos também serão mostrados
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ativando esse botão, as embarcações ocultas também serão mostradas
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ativando esse botão, as aeronaves ocultas também serão mostradas
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Ativando este botão, as embarcações ocultas também serão mostradas
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Ativando este botão, as aeronaves ocultas também serão mostradas
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Padrão
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancelar
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Aviso: os administradores do servidor podem ler qualquer texto inserido aqui.
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
@@ -373,25 +373,25 @@ STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Lucro médio neste período
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nenhum
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Ordens compartilhadas
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Ordens
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Abrir a visualização de ordens
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausar jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Acelerar o jogo
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções e definições
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opções e configurações
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Salvar, abrir ou abandonar jogo, sair do OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Abrir mapa, nova visualização, fluxo de cargas ou lista de sinais
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Abrir lista de localidades ou encontrar localidade
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Abrir lista de subsídios
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Abrir lista de estações da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Abrir informações financeiras da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Abrir informações gerais da empresa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK                          :{BLACK}Abrir livro de história
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST                          :{BLACK}Abrir lista de objetivos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Abrir gráficos da empresa e receitas por carga
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Abrir tabela de classificação das empresas
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Abrir lista de indústrias, cadeia industrial ou financiar a construção de uma nova indústria
 
@@ -872,25 +872,25 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEM
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIG_FONT}{BLACK}Falta de árvores nas proximidades faz {STRING} anunciar o encerramento iminente!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIG_FONT}{BLACK}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para as operações diárias em seu país!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Recessão Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem o pior com a economia em queda!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIG_FONT}{BLACK}Fim da recessão!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} aumenta a produção!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIG_FONT}{BLACK}Nova camada de carvão encontrada na {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIG_FONT}{BLACK}Novas reservas de petróleo encontradas {G nos na} {INDUSTRY}!{}A produção deverá duplicar!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Métodos agrícolas aperfeiçoados na {INDUSTRY} deverão duplicar a produção!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produção de {STRING} {G nos na} {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}A produção de {INDUSTRY} foi reduzida em 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição {G no na} {INDUSTRY}!{}Produção diminui em 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Infestação de insetos causa destruição {G no na} {INDUSTRY}!{}Produção diminui 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}Produção de {STRING} {G nos na} {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no hangar
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
# Order review system / warnings
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} tem muito poucas ordens no horário
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} tem uma ordem nula
 
@@ -927,28 +927,28 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 150% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 200% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 300% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 400% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Monopólio dos transportes!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 meses de direitos exclusivos de transporte!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}A autoridade local de {TOWN} assinou um contrato com {STRING} por 12 minutos de direitos exclusivos de transporte!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}Janela de visualização {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Trocar de visualização
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Mudar a visualização
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização da visualização principal para esta visualização
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar da visualização principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização desta janela de visualização para a visualização principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Mudar a visualização principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copiar a localização desta visualização para a visualização principal
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opções do Jogo
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Geral
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Escolher as configurações gerais
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Gráficos
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Escolher as configurações gráficas
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Som
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Escolher as configurações de sons e música
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Social
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Escolher as configurações de integração social
 
@@ -1028,95 +1028,95 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE               
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% concluído)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Tela cheia
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Marque esta caixa para jogar o OpenTTD em modo de tela cheia
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Resolução da tela
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecionar a resolução da tela que será usada
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :outra
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM                                :{NUM}x{NUM}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Aceleração de hardware
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Marque esta caixa para permitir que o OpenTTD tente usar a aceleração de hardware. Qualquer mudança nesta configuração será aplicada somente após reiniciar o jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Marque esta caixa para permitir que o OpenTTD tente usar aceleração de hardware. Se modificada, esta configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}A configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para ativar v-sync na tela. Se modificada, esta configuração terá efeito quado o jogo for reiniciado. Só funciona com aceleração de hardware habilitada
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para ativar v-sync na tela. Se modificada, esta configuração terá efeito somente após reiniciar o jogo. Só funciona com aceleração de hardware habilitada
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}"Driver" atual: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Tamanho da interface
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arrastar para fazer um ajuste contínuo
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Arraste o controle deslizante para definir o tamanho da interface. Ctrl+Arrastar para um ajuste contínuo
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Detetar automaticamente o tamanho
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Marque esta caixa para detetar automaticamente o tamanho da interface
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Escalar chanfros
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Marque esta caixa para dimensionar os chanfros pelo tamanho de interface
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Usar a fonte sprite tradicional
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Marque esta caixa se preferir usar o tipo de fonte tradicional de tamanho fixo.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Fontes com bordas suaves
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para fontes redimensionáveis com bordas suaves.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Marque esta caixa para fontes redimensionáveis com contornos suaves.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Pesquisa automatizada
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Participar de pesquisa automatizada
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Quando ativado, o OpenTTD transmitirá uma pesquisa ao sair de um jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Quando ativado, o OpenTTD enviará uma pesquisa ao sair de um jogo
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Sobre pesquisa e privacidade
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Isso abre um navegador com mais informações sobre a pesquisa automatizada
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Pré-visualizar resultado da pesquisa
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Mostrar o resultado da pesquisa do jogo atual em execução
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Gráficos
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Taxa de atualização da tela
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Selecionar qual taxa de atualização da tela usar
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Selecione qual taxa de atualização da tela será usada
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem afetar o desempenho.
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING                           :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem interferir no desempenho.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Conjunto de gráficos base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecione qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informações adicionais sobre o conjunto de gráficos base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Conjunto de sons base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecionar qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecione qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal)
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Informações sobre o conjunto de sons base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Conjunto de músicas base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecionar qual conjunto de músicas base usar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecione qual conjunto de músicas base usar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de músicas base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(não exitem plugins para integrar com as plataformas sociais instaladas)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE                            :{BLACK}{STRING} ({STRING})
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Plataforma:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Estado do plugin:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Executando
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Falha na inicialização
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Falha ao inicializar
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} não executando
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Descarregado
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Plugin duplicado
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Versão não suportada
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Assinatura inválida
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} arquivo{P "" s} em falta/corrompido{P "" s})
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Falha ao obter a lista de resoluções suportadas
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Falha ao obter uma lista de resoluções suportadas
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Modo de tela cheia falhou
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda personalizada
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de câmbio: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Diminuir o valor da sua moeda para uma Libra(£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Aumentar o valor da sua moeda para uma Libra(£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Definir a taxa de câmbio de sua moeda por uma Libra(£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Definir o separador para a sua moeda
 
@@ -1180,67 +1180,67 @@ STR_DISASTER_REDUCED                    
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normal
 

	
 
###length 4
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
 
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
 
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4
 

	
 
###length 4
 
STR_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                                 :Clima temperado
 
STR_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                :Clima subárctico
 
STR_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                              :Clima subtropical
 
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :"Clima" Terra dos Brinquedos
 
STR_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                                   :Paisagem Terra dos Brinquedos
 

	
 
###length 7
 
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Muito Plano
 
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Plano
 
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Acidentado
 
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Montanhoso
 
STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST                                       :Alpinismo
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM                                         :Altura personalizada
 
STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE                                   :Altura personalizada ({NUM})
 

	
 
###length 4
 
STR_CITY_APPROVAL_LENIENT                                       :Brando
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerante
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Hostil
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Permissivo (sem efeito nas ações da empresa)
 

	
 
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Não existem IA's disponíveis...{}Você pode obter várias IA's usando o sistema de 'Conteúdo Online'
 

	
 
# Settings tree window
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION                                 :{WHITE}Configurações
 
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE                                 :{BLACK}Filtro:
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Expandir todas
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Colapsar todas
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL                                   :{BLACK}Expandir tudo
 
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL                                 :{BLACK}Colapsar tudo
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL                                    :{BLACK}Restaurar todos os valores
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(sem explicação disponível)
 
STR_CONFIG_SETTING_VALUE                                        :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Valor padrão: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Tipo de configuração: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Configuração de cliente (não é incluída em jogos salvos; afeta todos os jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Configuração de cliente (não é armazenada em jogos salvos; afeta todos os jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta apenas novos jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Configuração do jogo (armazenado no jogo salvo; afeta apenas o jogo atual)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas novos jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas a empresa atual)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta apenas novos jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Configuração da empresa (armazenada no jogo salvo; afeta apenas a empresa atual)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION        :{WHITE}Cuidado!
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Essa ação irá restaurar todas as configurações para os valores padrão.{}Tem certeza que deseja continuar?
 
STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT           :{WHITE}Esta ação irá restaurar todas as configurações do jogo para os seus valores padrão.{}Você tem certeza que deseja continuar?
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Categoria:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Tipo:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT                   :{BLACK}Restringe a lista abaixo usando filtros pré-definidos
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC                               :Básico (mostrar apenas as configurações importantes)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avançado (mostra a maioria das definições)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Especialista (mostrar todas as definições, incluindo as estranhas)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED                            :Avançado (mostrar a maioria das configurações)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL                                 :Especialista (mostrar todas as configurações, incluindo as estranhas)
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT             :Configurações com um valor diferente do padrão
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Configurações com um valor diferente das preferências para novos jogos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Restringe a lista abaixo a determinados tipos
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Todos os tipos de configuração
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Configuração do cliente (não armazenada no jogo salvo; afeta todos os jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas novos jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Configurações do jogo (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas o jogo atual)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas novos jogos)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Configurações da empresa (armazenadas no jogo salvo; afeta apenas a empresa atual)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE                                        :{WHITE}- Nenhum -
 
@@ -1253,34 +1253,34 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Mostrar todos os resultados da pesquisa por configuração{}{SILVER}Categoria {BLACK}para {WHITE}{STRING} {BLACK}e {SILVER}Tipo {BLACK}para {WHITE}Todos os tipos de configuração
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Desligado
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Ligado
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :Desativado
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Desligado
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Própria empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Todas as empresas
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realístico
 
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realista
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Esquerda
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Centro
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Direita
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}segundo{P 0 "" s}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Dinheiro infinito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Dinheiro ilimitado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Permite gastos ilimitados e desabilita a falência de empresas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Valor máximo do empréstimo inicial: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Valor máximo que uma empresa pode emprestar (sem considerar a inflação). Se definido como "Sem empréstimo", não haverá dinheiro disponível a menos que seja fornecido por um Script de Jogo ou pela configuração "Dinheiro ilimitado".
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :Sem empréstimo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Taxa de Juros: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Taxa de juros do empréstimo; também controla a inflação, se ativado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Custos de Operação: {STRING}
 
@@ -1311,38 +1311,38 @@ STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recessões: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Se ativado, recessões podem ocorrer periodicamente. Durante uma recessão toda a produção é significativamente menor (ela retorna ao nível anterior quando a recessão termina)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Desabilitar reversão de trens nas estações: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Se ativado, os trens não podem inverter a direção em estações não-terminais, mesmo se existir um caminho mais curto para o próximo destino com a inversão
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Desastres: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ativa desastres que podem, ocasionalmente, bloquear ou destruir veículos ou infraestrutura
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Atitude da autoridade local: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Define de que forma o ruído sonoro e os danos ambientais causados pelas empresas afetam a sua classificação na localidade e as futuras ações de construção na localidade
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Limite de altura do mapa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Define a altura máxima do terreno do mapa. Com "(auto)" um bom valor será escolhido após a geração do terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Define a altura máxima do terreno do mapa. Com "(automático)" um valor adequado será escolhido após a geração do terreno
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(automático)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Você não pode definir o limite de altura do mapa para este valor. Pelo menos uma montanha no mapa é mais alta
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Permitir paisagismo sob edifícios, vias, etc.: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Permite paisagismo sob edifícios e vias sem precisar removê-lo(a)s
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Permitir áreas de abrangência com dimensões mais realistas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Usa área de abrangência de tamanhos diferentes para diferentes tipos de estações e aeroportos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Estações de empresas podem servir indústrias com estações neutras anexadas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Se ativado, indústrias com estações incluídas (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa que estão nas redondezas. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir as indústrias e a estação incluída não poderá servir outra entidade senão a própria indústria
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Quando ativado, indústrias com estações incluídas (como as Petrolíferas) podem ser servidas por estações da empresa construídas nas proximidades. Quando desativado, essas indústrias só podem ser servidas pela sua própria estação. Qualquer estação da empresa nas redondezas não poderá servir a indústria e a estação incluída não poderá atender outra senão a própria indústria
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permitir a remoção de mais estradas, pontes e túneis das cidades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT                       :Torna mais fácil remover edifícios e infraestruturas das localidades
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Comprimento máximo de trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Define o tamanho máximo dos trens
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} quadrado{P 0 "" s}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Quantidade de fumaça/fagulhas das locomotivas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Define a quantidade de fumaça ou fagulhas emitidas pelos veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelo de aceleração dos trens: {STRING}
 
@@ -1356,75 +1356,75 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Inclinação de um quadrado inclinado para um trem. Valores grandes tornam mais difícil para um trem subir uma colina
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Inclinação do terreno para veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Inclinação de um quadrado inclinado para um veículo rodoviário. Valores grandes tornam mais difícil para um veículo subir uma colina
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Proibir trens de fazer curvas de 90 graus: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :Curvas em 90 graus ocorrem quando uma via horizontal é seguida imediatamente por outra vertical em um quadrado adjacente, fazendo com que o trem vire 90 graus quando passa de um quadrado para o próximo, ao invés dos habituais 45 graus para as outras combinações de vias.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permitir a união de estações não adjacentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Permite adicionar partes a uma estação sem tocar diretamente nas partes já existentes usando Ctrl+Clique quando for adicionar partes novas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :Inflação: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Permitir inflação na economia, na qual os custos aumentam ligeiramente mais depressa do que os recebimentos
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT                           :Permitir inflação na economia, na qual os custos aumentam ligeiramente mais depressa do que as receitas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :Comprimento máximo de pontes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT                   :Comprimento máximo para construção de pontes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT                            :Altura máxima de pontes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT                   :Altura máxima para a construção de pontes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :Comprimento máximo de túneis: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT                   :Comprimento máximo para construção de túneis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :Método manual de construção de indústria primária: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT    :Método de fundar uma indústria primária. 'Nenhum' significa que não é possível fundar nenhuma; 'Prospecção' significa que é possível fundar, mas a construção ocorre em um local aleatório do mapa e pode até falhar; 'Como as outras indústrias' significa que novas indústrias podem ser construídas em qualquer local escolhido pelas empresas, como se fossem indústrias de processamento
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Como as outras indústrias
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospecção
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :Área plana ao redor de indústrias: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Quantidade de terreno plano à volta de uma indústria. Isto garante que um espaço vazio permanecerá disponível em torno da indústria para a construção de linhas, etc.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Permitir várias indústrias semelhantes por localidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalmente, localidades não aceitam mais de uma indústria de cada tipo. Se ativado, permite várias indústrias do mesmo tipo na mesma localidade
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Normalmente, localidades não aceitam mais de uma indústria de cada tipo. Com esta configuração, será possível existir várias indústrias do mesmo tipo na mesma localidade
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Mostrar sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Escolher em que lado da via colocar sinais
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :No lado esquerdo
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :No lado que se dirige
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :No lado direito
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Mostrar janela de finanças no fim do ano: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Mostrar janela de finanças no fim do período: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano para permitir uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Se ativado, a janela de finanças é aberta ao final de cada ano, permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Se ativado, a janela de finanças é aberta no final de cada período, permitindo uma inspeção fácil do estado financeiro da empresa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Novas ordens são 'sem parar' por padrão: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalmente, um veículo irá parar em cada estação por onde passa. Ativando esta configuração, o veículo passará por todas as estações na sua rota, sem parar, até o destino final. Esta opção define somente um modo padrão para novas ordens. Ordens individuais podem ser definidas explicitamente para qualquer um dos dois comportamentos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Novas ordens de trem, por padrão, têm parada no {STRING} da plataforma
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Local padrão onde um trem irá parar na plataforma. No 'início' significa próximo à entrada, 'meio' significa no meio da plataforma e 'fim' significa parar na saída da plataforma. Esta opção apenas define um padrão para as novas ordens. Ordens individuais podem ter o local de parada definido clicando no texto da ordem
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :início
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :meio
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :fim
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Mover a janela quando o cursor está na borda do mapa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Quando ativado, a visualização irá se mover quando o mouse se aproximar das bordas da janela
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT                          :Quando ativado, as visualizações começarão a se mover quando o mouse se aproximar das bordas da janela
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED                          :Desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN          :Visualização principal, apenas em tela cheia
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT                     :Visualização principal
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT                    :Todas as visualizações
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :Permitir o suborno da autoridade local: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT                               :Permite que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis meses
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES                       :Permite que as empresas tentem subornar a autoridade local. Se o suborno for descoberto por um inspetor, a empresa não poderá atuar nessa localidade durante seis minutos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :Permitir comprar direitos exclusivos de transporte: {STRING}
 
@@ -1446,62 +1446,62 @@ STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT                      :Define o impacto do transporte de carga nos trens. Um valor grande torna o transporte de carga mais difícil para os trens, especialmente em inclinações
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Fator de velocidade de aviões: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Define a velocidade relativa dos aviões em comparação com outros tipos de veículos, para reduzir o valor da receita do transporte por aeronave
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE                            :1 / {COMMA}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :Número de acidentes de aeronaves: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT                       :Definir a probabilidade de ocorrer um acidente aéreo.{}* Aeronaves grandes sempre estão sujeitas a acidentes quando pousam em aeroportos pequenos
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :Reduzido
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :Normal
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Permitir passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos de outras empresas
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR                     :Permitir passagens de nível com estradas ou trilhos dos concorrentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT            :Permitir a construção de passagens de nível nas estradas ou trilhos que pertencem aos concorrentes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Permitir estações de passagem nas estradas das localidades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem às localidades
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Permitir estações de passagem nas estradas dos concorrentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Permitir a construção de estações de passagem nas estradas que pertencem a outras empresas
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Não é possível alterar essa configuração quando já existem veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Manutenção de infraestrutura: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Quando ativado, a infraestrutura gera custos de manutenção. O custo aumenta proporcionalmente com o tamanho da rede de transportes, afetando mais as empresas maiores do que as menores
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Cor inicial da empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Escolher a cor inicial para a empresa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Cor inicial secundária da empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Escolher a cor inicial secundária para a empresa, se um NewGRF precisar usá-la.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Aeroportos nunca expiram: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Se ativado, cada tipo de aeroporto ficará disponível para sempre após a sua introdução
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Quando ativada, esta configuração torna cada tipo de aeroporto disponível para sempre após a sua introdução
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Avisar se o veículo está perdido: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Mostrar mensagens sobre veículos que não conseguem encontrar um caminho para o destino ordenado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Revisar as ordens dos veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Quando ativado, as ordens dos veículos são periodicamente verificadas e, quando detetados, alguns problemas óbvios são relatados com mensagens
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Não
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir veículos parados
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :De todos os veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Avisar se a receita de um veículo é negativa: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou lucro durante um ano
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Quando ativado, uma mensagem é enviada quando um veículo não gerou qualquer lucro durante um período
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Veículos nunca saem de linha: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Quanto ativado, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Quando ativado, todos os modelos de veículos permanecerão disponíveis para sempre após a sua introdução
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Unidades de tempo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Selecionar as unidades de tempo para o jogo. Isto não pode ser alterado posteriormente.{}{}O modo clássico no OpenTTD é baseado em um calendário, em que um ano é composto de 12 meses e cada mês tem 28-31 dias.{}{}No tempo baseado no relógio de parede, a produção de carga e as finanças são baseadas em incrementos de um minuto, que tem aproximadamente a mesma duração de um mês de 30 dias no modo baseado em calendário. Esses incrementos são agrupados em períodos de 12 minutos, equivalentes a um ano no modo baseado em calendário.{}{}Nos dois modos, há sempre um calendário clássico, que é usado para datas de introdução de veículos, casas e outras infraestruturas.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Calendário
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Relógio de parede
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minutos por ano: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Escolher o número de minutos para o ano do calendário. O padrão é 12 minutos. Defina como 0 para o tempo do calendário não mudar. Essa configuração não afeta a simulação econômica do jogo e só está disponível quando o tempo é baseado no relógio de parede.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
@@ -1534,25 +1534,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE    
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :Botão direito
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :Mostrar população da localidade na identificação da localidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Mostrar a população das localidades em suas etiquetas no mapa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Espessura das linhas nos gráficos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Espessura da linha nos gráficos. Linhas finas são mais precisas, enquanto linhas grossas são mais fáceis de distinguir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME                             :Mostrar o nome do NewGRF na janela de comprar veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Adiciona uma linha à janela de aquisição de veículos, mostrando a qual NewGRF pertence o veículo selecionado.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Mostrar as cargas que os veículos podem transportar nas janelas de listagem {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Se ativado, a carga transportável do veículo aparecerá acima dele nas listas de veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Se ativado, a carga transportável pelo veículo aparecerá acima dele nas listas de veículos
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Clima: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Os climas definem a jogabilidade básica com diferentes cargas e requerimentos para o crescimento das localidades. NewGRFs e Scripts de Jogo permitem um controle mais fino
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Gerador de Terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :O gerador original depende do conjunto gráfico base e produz formas de terreno pré-definidas. TerraGenesis é um gerador baseado no algoritmo de ruído de Perlin com definições mais refinadas
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Tipo de terreno: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :(Apenas TerraGenesis) Relevo do terreno
 
@@ -1636,35 +1636,35 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GRE
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Verde para azul
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Cinza para vermelho
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Escala de cinza
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Comportamento de rolamento da janela: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Comportamento ao mover o mapa. A opção "posição do mouse travada" não funciona em todos os sistemas, tais como versões baseadas na web, telas sensíveis ao toque, Linux com Wayland e outros
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Mover visualização com Botão Direito Mouse, posição do mouse travada
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Mover mapa com Botão Direito Mouse, posição do mouse travada
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Mover mapa com Botão Direito Mouse
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Move mapa com Botão Esquerdo Mouse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Suavizar rolamento da visualização: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controla como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou ao dar um comando para ir a um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização principal se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Suavizar deslocamento da visualização: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Controla como a visualização principal se move para uma localização específica ao clicar no minimapa ou quando é dado um comando para ir até um objeto específico no mapa. Se ativado, a visualização principal se move suavemente, se desativado a visualização salta diretamente para o ponto escolhido
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :Mostrar medidas quando usar as ferramentas de construção: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Mostrar as distâncias em quadrados e diferenças de altura quando Clicar+Arrastar nas ações de construção
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT                     :Mostrar distâncias em quadrados e diferenças de altura quando Clicar+Arrastar nas ações de construção
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :Mostrar pinturas específicas do tipo de veículo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT                            :Controla a utilização de pinturas específicas por tipo de veículo (em vez de pinturas por empresa)
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Nenhum
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Minha empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Própria empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Todas as empresas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :Preferir chat de equipe com <ENTER>: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT                     :Troca o mapeamento entre o chat interno da empresa e o chat público para <ENTER> e <Ctrl+ENTER> respectivamente
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Velocidade da roda do mouse no mapa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Controla a sensibilidade da roda do mouse na rolagem
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :Função da roda do mouse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT               :Ativa  o rolamento com rodas de mouse bidimensionais
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Ampliar mapa
 
@@ -1677,37 +1677,37 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Selecionar o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Clique duplo
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Clique simples (quando em foco)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Clique simples (imediatamente)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE                            :Usar serviço de retransmissão: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT                   :Se durante a criação da conexão o servidor falhar, pode-se usar um serviço de retransmissão para criar a conexão. "Nunca" não permite isso, "perguntar" irá perguntar antes, "permitir" vai permitir sem perguntar
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER                      :Nunca
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK                        :Perguntar
 
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW                      :Permitir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Simulação de clique com botão direito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Selecionar o método para simular os cliques do botão direito do mouse
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Emulação de clique com botão direito: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Selecionar o método para emular os cliques do botão direito do mouse
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+Clique
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Clique
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Desligado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Fechar janela com botão direito do mouse: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Fecha uma janela ao clicar com o botão direito do mouse nela. Desativa os textos de ajuda (dicas) com o botão direito!
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Não
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Sim
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Sim, exceto as aderidas
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Sim, exceto fixadas
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Usar o formato de data {STRING} ao salvar os arquivos de jogos
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Formato da data nos nomes dos jogos salvos
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :longo (31 Dez 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :curto (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pausar automaticamente ao iniciar um novo jogo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Quando ativado, o jogo irá pausar automaticamente quando um novo jogo começar, permitindo o estudo detalhado do mapa
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Durante uma pausa permitir: {STRING}
 
@@ -1792,37 +1792,37 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Número máximo de trens por empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Número máximo de trens que uma empresa pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Número máximo de veículos por empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Número máximo de veículos rodoviários que uma empresa pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Número máximo de aeronaves por empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT                        :Número máximo de aeronaves que uma empresa pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Número máximo de embarcações por empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Número máximo de embarcações que uma empresa pode ter
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Desativar trens para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Se ativado, não permite que jogadores controlados pelo computador construam trens
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de trens por um competidor controlado por IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Desativar veículos rodoviários para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Se ativado, não permite a construção de veículos rodoviários por um jogador controlado pelo computador
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de veículos rodoviários por um competidor controlado por IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :Desativar aeronaves para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Se ativado, não permite a construção de aeronaves por um jogador controlado pelo computador
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT                  :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de aeronaves por um competidor controlado por IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :Desativar embarcação para o computador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Se ativado, não permite que jogadores controlados pelo computador construam embarcações
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT                     :Quando ativada, esta configuração não permite a construção de embarcações por um competidor controlado por IA
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :Permitir IA's em multijogador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Permite que jogadores controlados pelo computador participem de jogos multijogador
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Permite que competidores controlados por IA participem de jogos multijogador
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Utilização máxima de memória por script: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser automaticamente concluído. Pode ser necessário aumentar este valor para mapas maiores.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Quando ativado, os veículos tentam fazer a manutenção quando sua confiabilidade atingir uma determinada porcentagem da confiabilidade máxima.{}{}Por exemplo, se a confiabilidade máxima de um veículo for 90% e o intervalo de manutenção for 20%, o veículo tentará fazer a manutenção quando atingir 72% de confiabilidade.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Intervalo padrão de manutenção para trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Define o intervalo padrão de manutenção para novos veículos ferroviários, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
 
@@ -1831,43 +1831,43 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Define o intervalo padrão de manutenção para novos veículos rodoviários, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :Intervalo padrão de manutenção para aeronaves: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT                    :Define o intervalo padrão de manutenção para novas aeronaves, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :Intervalo padrão de manutenção para embarcações: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT                       :Define o intervalo padrão de manutenção para novas embarcações, se não for configurado um intervalo de manutenção explícito para o veículo
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}Dia{P 0 "" s}/Minuto{P 0 "" s}/%
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Desativado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Desativar manutenção quando as quebras estão desativadas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Quando ativado, veículos não recebem manutenção se não puderem quebrar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Penalidade de velocidade de carregamento para trens que são mais longos que a estação: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Quando ativado, os trens que são muito compridos para a estação demoram mais tempo para carregar do que um trem que cabe na estação. Esta definição não afeta a geração de rotas.
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Quando ativado, os trens que são muito compridos para a estação demoram mais tempo para carregar do que um trem que cabe na estação. Esta configuração não afeta a geração de rotas.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Ativar limites de velocidade para vagões: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Quando ativado, aplica os limites de velocidade dos vagões para definir a velocidade máxima de um trem
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Desativar ferrovias elétricas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Se ativado, essa configuração desativa a necessidade de eletrificar os trilhos para que locomotivas elétricas possam utilizá-los
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Quando ativada, esta configuração desativa a necessidade de eletrificar os trilhos para que locomotivas elétricas possam utilizá-los
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN               :Chegada do primeiro veículo à estação do jogador: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT      :Mostrar um jornal quando o primeiro veículo chegar a uma estação nova do jogador
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Chegada do primeiro veículo na estação concorrente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER             :Chegada do primeiro veículo à estação de um concorrente: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT    :Mostrar um jornal quando o primeiro veículo chegar a uma estação nova de um concorrente
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS                     :Acidentes / desastres: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT            :Mostrar um jornal quando ocorrem acidentes ou desastres
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER                          :Acidentes de veículos dos concorrentes: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Mostrar um jornal para os concorrentes sobre veículos acidentados
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT                 :Mostrar um jornal sobre veículos acidentados para concorrentes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION                     :Informações da empresa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT            :Mostrar um jornal quando uma nova empresa é criada ou quando empresas estão à beira da falência
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN                           :Abertura de indústrias: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT                  :Mostrar um jornal quando uma nova indústria abrir
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                          :Fechamento de indústrias: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT                 :Mostrar um jornal quando uma indústria fechar
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Mudanças econômicas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT                :Mostrar um jornal quando ocorrem mudanças globais na economia
 
@@ -1944,61 +1944,61 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_C
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :Disposição de estradas para novas localidades: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT                         :Disposição da rede de estradas das localidades
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Padrão
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :Estradas melhores
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :Grade 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :Grade 3x3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :Aleatório
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :Localidades podem construir estradas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT                    :Permitir que localidades construam estradas para crescimento. Desative para prevenir a construção de estradas pelas autoridades locais
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :Localidades podem construir passagens de nível: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Se ativado, permite que as localidades construam ruas que atravessam ferrovias
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT          :Quando ativada, esta configuração permite que as localidades construam passagens de nível
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :Limitar a localização do aeroporto em função do nível de ruído: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função da aceitação do nível de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta definição estiver desativada, as localidades permitirão apenas dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva"
 
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT                         :Permitir que as localidades impeçam a construção de aeroportos em função da aceitação do nível de ruído, que é baseado no total de habitantes da localidade e no tamanho e distância do aeroporto. Se esta configuração estiver desativada, as localidades permitirão apenas dois aeroportos, a menos que a atitude da autoridade local esteja definida como "Permissiva"
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :Fundar localidades no jogo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Se ativado, permite aos jogadores fundar novas localidades no jogo
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT                       :Quando ativada, esta configuração permite aos jogadores fundar novas localidades no jogo
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :Proibido
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :Permitido
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :Permitido, estrutura personalizada da localidade
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE                            :Geração de carga da localidade: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT                   :Quanta carga é produzida pelas casas nas localidades, em relação à população geral da localidade.{}Crescimento quadrático: uma localidade com o dobro do tamanho gera quatro vezes mais passageiros.{}Crescimento linear: uma localidade com o dobro do tamanho gera o dobro da quantidade de passageiros.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_ORIGINAL                   :Quadrático (original)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT                   :Linear
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Surgimento de árvores no decorrer do jogo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controla o aparecimento aleatório de árvores durante o jogo. Isto poderá afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como as madeireiras
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Crescer sem espalhar {RED}(afeta madeireiras)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Crescer mas espalhar apenas em florestas tropicais
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Crescer e espalhar em todos os lugares
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Não crescer e não espalhar {RED}(afeta madeireiras)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Posição horizontal da barra de ferramentas principal na parte superior da tela
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :Posição da barra de status: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT                       :Posição horizontal da barra de status na parte inferior da tela
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Distância mínima para adesão automática entre as janelas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distância entre janelas antes que a janela que está a ser movida seja automaticamente alinhada com as janelas mais próximas
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :Distância para alinhamento de janelas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT                         :Distância entre janelas para que a janela que está sendo movida se alinhe automaticamente às janelas mais próximas
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE                            :{COMMA} pixel{P 0 "" s}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :Desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Número máximo de janelas livres: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Número de janelas abertas não aderidas antes que as janelas antigas sejam automaticamente fechadas, liberando espaço para novas janelas
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :Número máximo de janelas não fixadas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT                          :Número de janelas não fixadas abertas antes que as janelas antigas sejam automaticamente fechadas, liberando espaço para novas janelas
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE                             :{COMMA}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :desativado
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN                                     :Nível máximo de ampliação: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT                            :Nível máximo de ampliação para visualizações. Níveis de ampliação muito grandes aumentam os requisitos de memória
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX                                     :Nível máximo de redução da visualização: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT                            :Nível máximo de redução para visualizações. Níveis de redução muito grandes podem causar atrasos quando utilizados
 
###length 6
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN                                 :4x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X                               :2x
 
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL                              :Normal
 
@@ -2120,40 +2120,40 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING     
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Ordens
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Limitações
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Desastres / Acidentes
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Geração de Mundo
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Meio Ambiente
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Tempo
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Autoridades
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Localidades
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Indústrias
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Distribuição de Carga
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Árvores
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Competidores
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Jogadores IA
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Competidores IA
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Rede
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Gerador de rotas para os trens: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Gerador de rotas usado para os trens
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Gerador de rotas para os veículos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Gerador de rotas usado para os veículos rodoviários
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Gerador de rotas para as embarcações: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Gerador de rotas usado para as embarcações
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Reversão automática em sinais: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permitir que os trens invertam a direção em um sinal, se eles esperaram ali por muito tempo
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(Recomendado)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Alterar valor
 
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Alterar valor da definição
 

	
 
# Config errors
 
STR_CONFIG_ERROR                                                :{WHITE}Erro no arquivo de configuração...
 
STR_CONFIG_ERROR_ARRAY                                          :{WHITE}... erro no array '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE                                  :{WHITE}... valor inválido '{STRING}' para '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS                            :{WHITE}... caracteres extras no final de '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID                                :{WHITE}... ignorando NewGRF '{STRING}': ID do GRF é idêntico a '{STRING}'
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF                                    :{WHITE}... ignorando NewGRF inválido '{STRING}': {STRING}
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND                          :não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE                             :inseguro para uso estático
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM                             :NewGRF do sistema
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE                       :incompatível com esta versão do OpenTTD
 
@@ -2468,25 +2468,25 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST    
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :Assistir
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Jogadores Online
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER                                  :{BLACK}Servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME                             :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Nome do servidor no qual você está jogando
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Editar o nome do seu servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION               :Nome do servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY                       :{BLACK}Visibilidade
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP               :{BLACK}Se outras pessoas podem ver seu servidor na lista pública
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE                      :{BLACK}Código de convite
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Código de convite que outros jogadores podem usar para se juntar a esse servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP              :{BLACK}Código de convite que outros jogadores podem usar para acessar este servidor
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE                  :{BLACK}Tipo de conexão
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP          :{BLACK}Se e como seu servidor pode ser acessado por outros
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER                                  :{BLACK}Jogador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Seu nome de jogador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP                :{BLACK}Editar o seu nome de jogador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION               :Seu nome de jogador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP                    :{BLACK}Ações administrativas a serem executadas para este cliente
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Ações administrativas a serem executadas para esta empresa
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP                            :{BLACK}Juntar-se a esta empresa
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP                     :{BLACK}Enviar uma mensagem a este jogador
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Enviar uma mensagem a todos os jogadores desta empresa
 
@@ -2516,25 +2516,25 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CAPTION                             :{WHITE}Ação administrativa
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_KICK                         :{YELLOW}Você tem certeza que deseja expulsar o jogador '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_CLIENT_BAN                          :{YELLOW}Você tem certeza que deseja banir o jogador '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_RESET                       :{YELLOW}Você tem certeza que deseja excluir a empresa '{COMPANY}'?
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Você tem certeza que deseja restaurar a senha da empresa '{COMPANY}'?
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Usar retransmissão?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Erro ao estabelecer uma conexão entre você e o servidor.'{STRING}'Você gostaria de retransmitir essa sessão via '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Não
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Sim, apenas dessa vez
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Sim, não perguntar novamente
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION                                  :Participar de pesquisa automatizada?
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Você gostaria de participar da pesquisa automatizada?{}O OpenTTD transmitirá uma pesquisa ao sair do jogo.{}Você pode alterar isso a qualquer momento em "Opções do jogo".
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Você gostaria de participar da pesquisa automatizada?{}O OpenTTD enviará uma pesquisa ao sair de um jogo.{}Você pode alterar isso a qualquer momento em "Opções do jogo".
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Pré-visualizar resultado da pesquisa
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :Sobre pesquisa e privacidade
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO                                       :Não
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES                                      :Sim
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Espectadores
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Não salvar a senha digitada
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Dar à empresa uma nova senha
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Senha da empresa
 
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Senha padrão da empresa
 
@@ -3659,25 +3659,25 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRA
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Subornar a autoridade local
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária pequena local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na avaliação da estação em um raio pequeno ao redor do centro da localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária média local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na avaliação da estação em um raio médio ao redor do centro da cidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Iniciar uma campanha publicitária grande local, para atrair mais passageiros e cargas para seus serviços de transporte.{}Produz um aumento temporário na avaliação da estação em um raio grande ao redor do centro da localidade{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca  uma perturbação considerável no tráfego por até 6 meses.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a reconstrução da rede urbana de estradas.{}Provoca uma perturbação considerável no tráfego por até 6 minutos.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Construir uma estátua em homenagem à sua empresa.{}Produz um aumento permanente na classificação da estação nesta cidade..{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Financiar a construção de novos edifícios na localidade.{}Produz um aumento temporário no crescimento desta localidade.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS   :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 meses.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos concorrentes. Um suborno bem sucedido feito por um concorrente irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES  :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Comprar os direitos exclusivos de transporte na localidade por 12 minutos.{}A autoridade local não permitirá que passageiros e cargas usem as estações dos concorrentes. Um suborno bem sucedido feito por um concorrente irá cancelar este contrato.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular o direito exclusivo de transporte da concorrência, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação e anular um direito exclusivo de transporte de um concorrente, correndo o risco de uma penalidade severa se for apanhado.{}{POP_COLOUR}Custo: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}{COMPANY} - Objetivos
 
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION                                     :{WHITE}Objetivos globais
 
STR_GOALS_SPECTATOR                                             :Objetivos Globais
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON                                         :{BLACK}Globais
 
STR_GOALS_GLOBAL_BUTTON_HELPTEXT                                :{BLACK}Mostrar os objetivos globais
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON                                        :{BLACK}Empresa
 
STR_GOALS_COMPANY_BUTTON_HELPTEXT                               :{BLACK}Mostrar os objetivos da empresa
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nenhum -
 
STR_GOALS_PROGRESS                                              :{ORANGE}{STRING}
 
@@ -4605,25 +4605,25 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Saltar a ordem atual e iniciar a próxima. Ctrl+Clique para saltar até a ordem selecionada
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Remover
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Remover a ordem selecionada
 
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Remover todas as ordens
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Parar de compartilhar
 
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Parar de compartilhar a lista de ordens. Ctrl+Clique para também remover todas as ordens para este veículo
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Ir Para
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ir para o depósito mais próximo
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ir para o hangar mais próximo
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Saltar ordem condicional
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Compartilhar ordens
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar no final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para 'carga completa de qualquer carga', em um ponto de controle para inverter a definição padrão 'sem parar' ou em um depósito para 'desagrupar'. Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Inserir uma nova ordem antes da ordem selecionada ou adicionar no final da lista. Ctrl+Clique em uma estação para 'carga completa de qualquer carga', em um ponto de controle para inverter a configuração padrão 'sem parar' ou em um depósito para 'desagrupar'. Clique em outro veículo para copiar suas ordens ou Ctrl+Clique para compartilhar as ordens. Uma ordem de depósito desativa a manutenção automática do veículo
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Mostrar todos os veículos que compartilham essa programação
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Ir via {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Ir sem parar via {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Manutenção em
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Manutenção sem parar em
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :o mais próximo
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :o Hangar mais próximo
 
@@ -4758,25 +4758,25 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTUR
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Definir data
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Definir data
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Usar a data selecionada como data de início para o horário
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Selecionar dia
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selecionar mês
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecionar ano
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuração de IA/Script do Jogo
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nome do script
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Definições
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Configurações
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Alterar as configurações do script
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recarregar IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Interromper a IA, recarregar o script e reiniciar a IA
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Ativar/Desativar pausa quando uma mensagem de registo da IA corresponder à sequência de pausa
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Parar em:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Parar em
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Quando uma mensagem de registo da IA for igual a esta sequência, o jogo é pausado
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Diferenciar maiúsculas/minúsculas
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ativar correspondência de maiúsculas/minúsculas na comparação das mensagens de registro da IA com a sequência de parada
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuar
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Sair da pausa e continuar a IA
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ver saída de depuração desta IA. Ctrl+Clique para abrir em uma nova janela
 
@@ -4787,25 +4787,25 @@ STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Não foi encontrada IA adequada para carregar.{}Esta IA é um script vazio e não fará nada.{}Você pode obter várias IA usando o sistema de 'Conteúdo Online'
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Um dos scripts em execução travou. Favor relatar isto ao autor do script com uma captura de tela da Janela de Depuração de IA/Script de Jogo
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}A janela de Depuração de IA/Script de Jogo está disponível somente para o servidor
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}Configurações de IA
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}Configurações de Script de Jogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Script de Jogo que será carregado no próximo jogo
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}IA's que serão carregadas no próximo jogo
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jogador humano
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA aleatória
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(nenhum)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Número máx. de competidores: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Número máximo de competidores: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Intervalo entre o início dos competidores: {ORANGE}{COMMA} minuto{P "" s}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Mover para cima
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mover a IA selecionada para cima na lista
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Mover para baixo
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mover a IA selecionada para baixo na lista
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Script de Jogo
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM                                  :{SILVER}Parâmetros
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}IA's
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK}Selecionar IA
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -1108,24 +1108,26 @@ STR_BASESET_STATUS                      
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Failed to retrieve a list of supported resolutions
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Fullscreen mode failed
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Custom currency
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Exchange rate: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Decrease the amount of your currency for one Pound (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Increase the amount of your currency for one Pound (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Set the exchange rate of your currency for one Pound (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Set the separator for your currency
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Set the prefix string for your currency
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Set the suffix string for your currency
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Switch to Euro: {ORANGE}never
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Set the year to switch to Euro
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Switch to Euro earlier
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Switch to Euro later
 

	
 
@@ -1263,28 +1265,28 @@ STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC            
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Left
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Center
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Right
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}second{P 0 "" s}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Infinite money: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Allow unlimited spending and disable bankruptcy of companies
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maximum initial loan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account)
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximum amount a company can loan (without taking inflation into account). If set to "No loan", no money will be available unless provided by a Game Script or the "Infinite money" setting.
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :No loan {RED}Requires Game Script to provide initial funds
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED                :No loan
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Interest rate: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Loan interest rate; also controls inflation, if enabled
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Running costs: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Set level of maintenance and running costs of vehicles and infrastructure
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Construction speed: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Limit the amount of construction actions for AIs
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Vehicle breakdowns: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Control how often inadequately maintained vehicles may break down
 
@@ -1483,25 +1485,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF     
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Yes, but exclude stopped vehicles
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Of all vehicles
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Warn if a vehicle's income is negative: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :When enabled, a news message gets sent when a vehicle has not made any profit within a year
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :When enabled, a news message gets sent when a vehicle has not made any profit within a period
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Vehicles never expire: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :When enabled, all vehicle models remain available forever after their introduction
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Timekeeping: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, vehicle movement, cargo production, and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Select the timekeeping units of the game. This cannot be changed later.{}{}Calendar-based is the classic OpenTTD experience, with a year consisting of 12 months, and each month having 28-31 days.{}{}In Wallclock-based time, cargo production and financials are instead based on one-minute increments, which is about as long as a 30 day month takes in Calendar-based mode. These are grouped into 12-minute periods, equivalent to a year in Calendar-based mode.{}{}In either mode there is always a classic calendar, which is used for introduction dates of vehicles, houses, and other infrastructure.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Calendar
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Wallclock
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minutes per year: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Choose the number of minutes in a calendar year. The default is 12 minutes. Set to 0 to stop calendar time from changing. This setting does not affect the economic simulation of the game, and is only available when using wallclock timekeeping.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (calendar time frozen)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Scale town cargo production: {STRING}
 
@@ -5799,24 +5801,28 @@ STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM            
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (hidden)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}bn
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1694,27 +1694,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_C
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Désactivé
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Fermer une fenêtre en cliquant droit{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Fermer une fenêtre en cliquant droit à l’intérieur de celle-ci. Désactive l'infobulle sur clic droit{NBSP}!
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO                     :Non
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES                    :Oui
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY      :Oui, sauf les fenêtres punaisées
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Utiliser le format de date {STRING} pour le nom des sauvegardes
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Format de la date dans les noms des fichiers de sauvegarde
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Long (31 Déc 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Court (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :Long (31 Déc 2023)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :Court (31-12-2023)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2023-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Pause automatique en début de nouvelle partie{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Lorsqu'il est activé, la partie sera mise en pause automatiquement au démarrage, afin de permettre une étude approfondie de la carte
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Actions autorisées pendant la pause{NBSP}: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Choisir quelles actions peuvent être effectuées lorsque la partie est suspendue
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Aucune
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Toutes hors construction
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Toutes sauf celles modifiant le terrain
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Toutes
 

	
 
@@ -2243,44 +2243,44 @@ STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Communauté
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Options de bac-à-sable
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY_LONG}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jouer en tant que compagnie{NBSP}: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement des industries et des objets fixes){NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Les jets ne s'écraseront plus (aussi fréquemment) sur les petits aéroports{NBSP}: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL                                           :{LTBLUE}Modifier l'altitude maximum de la carte{NBSP}: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'altitude maximum des montagnes sur la carte
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Changer la date{NBSP}: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Modifier l'année courante
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production{NBSP}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Fixer la qualité de service de la station à 100 % : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_STATION_RATING                                        :{LTBLUE}Fixer la qualité de service de la station à 100% : {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Couleur
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Montrer les livrées générales
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Montrer les livrées de trains
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Montrer les livrées de navires
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Montrer les livrées d'aéronefs
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de trains
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de véhicules
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de bateaux
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes de naivres
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Afficher les couleurs des groupes d'avions
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées.
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée. Ctrl-clic pour appliquer cette couleur à toutes les livrées.
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier ou plusieurs d'entre elles par Ctrl-clic. Cliquer sur la case à cocher pour en activer l'utilisation ou non.
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Aucun groupe de trains
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Aucun groupe de véhicules
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Aucun groupe de bateaux
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Aucun groupe de navires
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Aucun groupe d'avions
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livrée par défaut
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotive à vapeur
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotive Diesel
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotive électrique
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotive Monorail
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotive Maglev
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Voiture (vapeur)
 
@@ -3897,25 +3897,25 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Construire le siège social de la compagnie
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Voir le siège
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Voir le siège social de la compagnie
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Déménager le QG
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Reconstruire ailleurs le siège de la compagnie pour le prix de 1{NBSP}% de sa valeur.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Détails
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Afficher le détail des calculs d'infrastructure
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Donner de l’argent
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Donner de l’argent à cette compagnie
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_BUTTON                        :{BLACK}Rachat de force
 
STR_COMPANY_VIEW_HOSTILE_TAKEOVER_TOOLTIP                       :{BLACK}Racheter de force cette compagnie
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nouveau visage
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Choisir un nouveau visage pour le P.D.G.
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Couleur
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Changer la couleur des véhicules
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Nom de la société
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Changer le nom de la compagnie
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Nom du P.D.G.
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Changer le nom du président directeur général
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Nom de la société
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Nom du P.D.G.
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Entrer le montant que vous souhaiter donner
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un repreneur pour notre compagnie{}{}Voulez-vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY_LONG}{NBSP}?
 
@@ -4103,25 +4103,25 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Choix du véhicule routier. Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour afficher/masquer ce type de véhicule
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Choix du navire. Cliquer sur un navire pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour afficher/masquer ce type de navire
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Choix de l'aéronef. Cliquer sur un aéronef pour obtenir des informations. Ctrl-clic pour afficher/masquer ce type d'aéronef
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Acheter
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Acheter
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Acheter
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Acheter
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                  :Achat et réaménagement du véhicule
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON           :{BLACK}Acheter et réaménager
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :Acheter et réaménager le bateau
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Acheter et réaménager le navire
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Acheter et réaménager
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Acheter le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Acheter l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Acheter et réaménager le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
@@ -4210,25 +4210,25 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Acheter un nouveau véhicule routier
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Acheter un nouveau navire
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Acheter un nouvel aéronef
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Copier un train
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Copier un véhicule
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Copier un navire
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Copier un aéronef
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Acheter une copie d'un train et de ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Acheter une copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acheter une copie du bateau. Cliquer sur ce bouton et sur un bateau dans ou en dehors du dépôt. Ctrl+Clic pour partager les ordres. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement.
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Acheter une copie du navire. Cliquer sur ce bouton et sur un navire dans ou en dehors du dépôt. Ctrl+Clic pour partager les ordres. Utiliser Shift pour afficher le coût estimé seulement.
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Acheter une copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar.{}Ctrl-clic pour partager les ordres.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt naval. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le dépôt naval.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centrer la vue sur le hangar. Ctrl-clic pour ouvrir une nouvelle vue sur le hangar.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dépôt dans leurs ordres
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -256,25 +256,25 @@ STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{DECIMAL}{NBSP}Fuß
 
STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                                         :{DECIMAL}{NBSP}m
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL}{NBSP}m
 

	
 
# Time units used in string control characters
 
STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e}
 
STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}Sekunde{P "" n}
 
STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}Tick{P "" s}
 

	
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}Monat{P "" e}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minute{P "" n}
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}Jahr{P "" e}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}Zeitr{P "aum" "äume"}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}Zykl{P "us" "en"}
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Filter:
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Einen oder mehrere Schlüsselwörter für den Listenfilter eingeben
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ein oder mehrere Stichwörter eingeben, mit dem die Liste gefiltert werden soll
 

	
 
STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER                                         :{BLACK}Gruppierung wählen
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sortierkriterien auswählen
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Filterkriterien auswählen
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortieren nach
 
STR_BUTTON_CATCHMENT                                            :{BLACK}Einzugsgebiet
 
@@ -323,27 +323,27 @@ STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Name
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Name
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Produktion
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Typ
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportiert
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Nummer
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Gewinn im letzten Jahr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Gewinn im letzten Quartal
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD                                  :Gewinn im letzten Zyklus
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Gewinn in diesem Jahr
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Gewinn in diesem Zeitraum
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD                                  :Gewinn in diesem Zyklus
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Alter
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Zuverlässigkeit
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Gesamtkapazität pro Fracht
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Höchstgeschwindigkeit
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Bauart
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wert
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Länge
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Verbleibende Betriebsdauer
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Verspätung
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Stationsart
 
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL                                       :Insgesamt wartende Fracht
 
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE                                   :Verfügbare, wartende Fracht
 
@@ -353,31 +353,31 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID                   
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kosten
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Leistung
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Zugkraft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Einführungsdatum
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Betriebskosten
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Leistung/Betriebskosten
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Frachtkapazität
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Reichweite
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Bevölkerung
 
STR_SORT_BY_RATING                                              :Bewertung
 
STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Anzahl der Fahrzeuge
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Gewinn im letzten Jahr
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Gesamter Gewinn im letzten Quartal
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD                            :Gesamter Gewinn im letzten Zyklus
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Gewinn in diesem Jahr
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Gesamter Gewinn in diesem Zeitraum
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD                            :Gesamter Gewinn in diesem Zyklus
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Jahr
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Zeitraum
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Durchschnittlicher Gewinn im letzten Zyklus
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Jahr
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zeitraum
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Durchschnittlicher Gewinn in diesem Zyklus
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Keine
 
STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS                                      :Gemeinsame Aufträge
 

	
 
# Order button in shared orders vehicle list
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW                                             :{BLACK}Aufträge
 
STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Auftragsansicht öffnen
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
###length 31
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Spiel anhalten
 
@@ -658,28 +658,28 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES         
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stationen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. Gewinn:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. Einkommen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. Einkommen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Geliefert:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Fracht:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Geld:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Kredit:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Gesamt:
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Jahr einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zeitraum einen Gewinn erzielt haben. Diese beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Anzahl der Fahrzeuge, die im letzten Zyklus einen Gewinn erzielt haben. Dies beinhaltet Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Anzahl vor kurzem genutzter Stationen (wenn Stationen verschiedener Typen verbunden sind, werden sie trotzdem einzeln gezählt)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Der Gewinn des unptofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Jahre mit einbezogen.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Der Gewinn des unptofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Quartale mit einbezogen.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Der Gewinn des unprofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Jahre mit einbezogen.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Der Gewinn des unprofitabelsten Fahrzeugs. Hierbei werden nur Fahrzeuge älter als 2 Zyklen mit einbezogen.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Geringste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Höchste Quartalseinnahmen in den letzten 3 Jahren
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Im letzten Jahr gelieferte Frachteinheiten
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Anzahl der transportierten Frachttypen im letzten Quartal
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kontostand dieser Firma
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Musikbox
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINY_FONT}{BLACK}Alle
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINY_FONT}{BLACK}Traditionell
 
@@ -894,26 +894,26 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING            
 
# Order review system / warnings
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} hat einen ungültigen Auftrag
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} hat eine ungültige Station im Fahrplan
 
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY                            :{WHITE}{VEHICLE} hat in den Aufträgen einen Flughafen mit zu kurzer Landebahn
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} wird alt
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE} Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Jahr
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG} im letzten Zeitraum
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}Jahres-Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Zyklus-Gewinn durch {VEHICLE} betrug {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisches Erneuern für {VEHICLE} fehlgeschlagen{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! – {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Das Gruppenfenster mit der bereits ausgewählten Fahrzeuggruppe öffnen
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} akzeptiert nicht mehr: {CARGO_LIST}
 
@@ -1109,24 +1109,26 @@ STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} fehlende/beschädigte Datei{P "" en})
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Eine Liste unterstützter Auflösungen konnte nicht ermittelt werden
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Eigene Währung
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verteuern
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Eigene Währung gegenüber dem Pfund (£) verbilligen
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Umrechnungskurs der eigenen Währung gegenüber dem Pfund (£) festlegen
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Trennzeichen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Das Tausender-Trennzeichen für die eigene Währung festlegen
 

	
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Präfix: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Zeichen für die eigene Währung festlegen (Prefix)
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffix: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Zeichen für die Eigene Währung setzen (Suffix)
 

	
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie
 
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Einführungsjahr des Euros festlegen
 
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Früher den Euro einführen
 
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Später den Euro einführen
 

	
 
@@ -1287,25 +1289,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Stellt die Höhe der Unterhalts- und Betriebskosten für Fahrzeuge und Infrastruktur ein
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Baugeschwindigkeit: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Begrenzt der eingestellten Baugeschwindigkeit entsprechend die Anzahl der Bau-Aktionen der KIs
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Fahrzeugpannen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Einstellen, wie oft unzureichend gewartete Fahrzeuge Pannen haben können
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subventions-Multiplikator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Einstellen, wieviel für subventionierte Verbindungen gezahlt wird
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Subventionsdauer: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Wähle die Anzahl der Jahre, für die eine Subvention vergeben wird
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Wähle die Anzahl der Zeiträume, für die eine Subvention vergeben wird
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Wähle die Anzahl an Zyklen, für die eine Subvention vergeben wird
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Keine Subventionen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Baukosten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Höhe der Bau- und Einkaufskosten festlegen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Rezessionen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Falls aktiv, können Rezessionen von Zeit zu Zeit auftreten. Während einer Rezession ist die Produktion aller Industrien viel niedriger (und kehrt zum Ende der Rezession zur gleichen Höhe zurück wie vor der Rezession)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Zügen das Umdrehen in Bahnhöfen verbieten: {STRING}
 
@@ -1387,29 +1389,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT                   :Anzahl ebener Felder um eine Industrie herum. Diese Einstellung stellt sicher, dass dieser Platz verfügbar bleibt, um um die Industrie Straßen, Haltestellen, o.Ä. bauen zu können.
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :Mehrere gleichartige Industrien pro Stadt erlauben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :Erlaube den Bau mehrerer gleichartiger Industrien pro Stadt. Normalerweise erlauben Städte nur den Bau einer Industrie pro Industrietyp in ihrem Einflussbereich
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :Zeige Signale: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :Lege die Gleisseite fest, auf der Signale angezeigt werden
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :Auf der linken Seite
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :Auf der Straßenverkehrsseite
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :Auf der rechten Seite
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Zeige Firmenfinanzen am Ende des Zeitraums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Zeige Firmenfinanzen am Ende jedes Zyklus: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Blende am Ende jedes Jahres automatisch die Einkommensübersicht des Unternehmes ein, um eine schnelle Übersicht über den finanziellen Status zu bekommen
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Wenn aktiviert, erscheint das Finanz-Fenster immer am Ende des Quartals. Dies ermöglicht einen einfachen Überblick über die finanzielle Situation und Entwicklung der Firma.
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Wenn aktiviert, erscheint das Finanz-Fenster immer am Ende jedes Zyklus. Dies ermöglicht einen einfachen Überblick über die finanzielle Situation und Entwicklung der Firma.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalerweise hält ein Fahrzeug an jeder Station, die es passiert. Wird diese Einstellung aktiviert, hält das Fahrzeug nur an den Stationen, die explizit in den Aufträgen angeführt sind. Bedenke, dass dieses nur das Standard-Verhalten für neue Aufträge beschreibt. Einzelne Aufträge können explizit auf jedes gewünschte Verhalten geändert werden
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Neue Aufträge: Zug hält standardmäßig {STRING} des Bahnsteigs
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Die Position, an der Züge standardmäßig am Bahnsteig anhalten. Bei „am Anfang“ hält der Zug an, sobald er mit allen Waggons in den Bahnhof eingefahren ist. Bei „in der Mitte“ hält er zentral in der Mitte des Bahnsteigs und bei „am Ende“ durchfährt der Zug den Bahnhof soweit wie möglich. Diese Einstellung definiert nur den Standardwert für neue Aufträge. Bei einzelnen Aufträgen kann ihr Halteort gesetzt werden, in dem man auf den Auftragstext klickt
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :am Anfang
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :in der Mitte
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :am Ende
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :Spielfeld scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {STRING}
 
@@ -1478,31 +1480,31 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE    
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Eine Nachricht einblenden, wenn Fahrzeuge ihr Ziel nicht erreichen können oder keinen Weg dorthin finden
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Fahrpläne prüfen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Überprüfe die Aufträge von Fahrzeugen regelmäßig und zeige Nachrichten, wenn Probleme entdeckt werden
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nein
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Ja, außer gestoppte Fahrzeuge
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Für alle Fahrzeuge
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Jahres keinen Gewinn erwirtschaftet hat
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb einer Zeitspanne keinen Gewinn erwirtschaftet hat
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Falls aktiviert, wird eine Nachricht gesendet, falls ein Fahrzeug innerhalb eines Zyklus keinen Gewinn erwirtschaftet hat
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Fahrzeuge veralten nie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Erlauben, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS                            :Zeiteinheit: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Wähle die Zeiteinheit des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Fahrzeuggeschwindigkeit, Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Inkrementen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütige Zeiträume gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi ist immer ein klassischer Kalender, welcher für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur genutzt wird.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Wähle die Zeitbasis des Spiels. Diese kann später nicht geändert werden.{}{}Kalender-basiert ist die klassische OpenTTD Erfahrung, in dem ein Jahr aus 12 Monaten besteht und jeder Monat 28-31 Tage hat.{}{}In Wanduhr-basierter Zeit sind Güterproduktion und Finanzen basierend auf 1-minütigen Intervallen, welche etwa so lang wie ein 30-tägiger Monat im Kalender-basierten Modus sind. Diese sind in 12-minütigen Zyklen gruppiert, equivalent zu einem Kalender-Jahr.{}{}In beiden Modi gilt immer auch ein klassischer Kalender für das Einführungdatum von Fahrzeugen, Häusern und anderer Infrastruktur.
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Kalender
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Wanduhr
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minuten pro Jahr: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Wähle die Anzahl an Minuten in einem Kalenderjahr. Standartmäßig sind das 12 Minuten. Um das wechseln der Kalenderzeit auszuschalten, stelle dies einfach auf 0. Diese Einstellung beeinflusst nicht die wirtschaftssimulation des Spiels und ist nur verfügbar, wenn die Wanduhr als Zeitmesser eingestellt ist.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (Kalenderzeit steht still)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Skaliere Güterproduktion in Städten: {STRING}
 
@@ -1756,29 +1758,29 @@ STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT            :Limit wie schnell das Spiel läuft, wenn Zeitraffer aktiviert ist. 0= unlimitiert (so schnell, wie ihr Computer es erlaubt). Eingaben unter 100% können das Spiel verlangsamen. Das obere Limit hängt von den technischen Spezifikationen ihres Computer ab und kann großen Einfluss auf das Spiel haben
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% normale Spielgeschwindigkeit
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO                :Keine Beschränkung (so schnell wie ihr Computer es erlaubt)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Nachrichtenticker: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Soundeffekte für Kurzfassungen von Nachrichten abspielen (Ticker)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS                                   :Zeitung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Soundeffekte bei der Anzeige der Zeitung abspielen
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Bericht am Jahresende: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Ende des Zeitraums: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Ende eines Zyklus: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Soundeffekte beim Jahresrückblick auf die Bilanzen der vergangenen Jahre abspielen
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Spiele ein Geräusch am Ende eines Quartals ab, welches die Firmenbilanz im Vergleich zum letzten Quartal wiedergibt
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Spiele ein Geräusch am Ende jedes Zyklus ab, welches die Firmenbilanz im Vergleich zum vorherigen Zyklus wiedergibt
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Baumaßnahmen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Soundeffekte bei Baumaßnahmen oder anderen Aktionen abspielen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK                                  :Klick auf Knöpfe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT                         :Piepton bei Klick auf Knöpfe
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER                               :Unfälle und Katastrophen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT                      :Soundeffekte von Unfällen und Katastrophen abspielen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE                                :Fahrzeuge: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT                       :Soundeffekte von Fahrzeugen abspielen
 
@@ -2755,25 +2757,25 @@ STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} zum Rücktransport vorgesehen pro Minute von {STATION} zu {STATION} ({COMMA}% der Kapazität){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} zum Rücktransport vorgesehen ({COMMA}% der Kapazität)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Durchschnittliche Reisezeit: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}aus
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}an
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Einzugsgebiet nicht anzeigen
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR                      :{BLACK}Unterhaltskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Jahr
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Wartungskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Quartal
 
STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD                    :{BLACK}Wartungskosten: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/Zyklus
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Verbinde mit Station
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Verbinde mit Wegpunkt
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Errichte einen getrennten Wegpunkt
 

	
 
# Generic toolbar
 
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE                       :Deaktiviert, da aktuell keine Fahrzeuge für diese Infrastruktur verfügbar sind.
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
@@ -3819,25 +3821,25 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP  
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht auf den Wegpunktstandort zentrieren. Mit Strg+Klick wird neue Zusatzansicht beim Wegpunktstandort geöffnet
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Namen der Wegpunkte ändern
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hauptansicht zum Bojenstandort zentrierten. Mit Strg+Klick wird eine neue Zusatzansicht beim Bojenstandort geöffnet
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Namen der Boje ändern
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Namen des Wegpunkts ändern
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} – Finanzen {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Jahr
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Zeitraum
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Zyklus
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Einnahmen
 
STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE                           :{WHITE}Betriebsausgaben
 
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Kapitalausgaben
 

	
 

	
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Baukosten
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Neue Fahrzeuge
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Züge
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Straßenfahrzeuge
 
@@ -3922,25 +3924,25 @@ STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER                                :{WHITE}Bei einer feindlichen Übernahme von {COMPANY} wirst du alle Vermögenswerte erwerben, alle Darlehen zurückzahlen und die Profite im Wert von zwei Jahren zahlen.{}{}Die Gesamtsumme wird auf {CURRENCY_LONG} geschätzt.{}{}Möchtest du mit der feindlichen Übernahme fortfahren?
 
# Company infrastructure window
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION                         :{WHITE}Infrastruktur von {COMPANY}
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Schienenfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signale
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Straßenfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Straßenbahnfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Wasserfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanäle
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stationen:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Stationsfelder
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Flughäfen
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/Zyklus
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrien
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Keine -
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO                                :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% transportiert){BLACK}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} und {NUM} weitere ...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrienamen – Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Industrie. Mit Strg+Klick wird neue Zusatzansicht auf die Industrie geöffnet
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Angenommene Fracht: {SILVER}{STRING}
 
@@ -3984,25 +3986,25 @@ STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Flugzeuge – für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Verfügbare Züge
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Verfügbare Fahrzeuge
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Verfügbare Schiffe
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Verfügbare Flugzeuge
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Liste verwalten
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Fahrzeuge ersetzen
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Zur Wartung schicken
 
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP                                   :Gruppe erstellen
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zeitraum: {CURRENCY_LONG} (letzter Zeitraum: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Profit in diesem Zyklus: {CURRENCY_LONG} (letzter Zyklus: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Ins Depot schicken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Ins Depot schicken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :In die Werft schicken
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :In den Hangar schicken
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten
 

	
 
@@ -4030,27 +4032,27 @@ STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen
 
STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP                                        :{BLACK}Farbschema der ausgewählten Gruppe ändern
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klicken, um diese Gruppe vor der globalen Autoersetzung zu schützen. Strg+Klick, um außerdem Untergruppen zu schützen
 

	
 
STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION                                  :{WHITE}Gruppe löschen
 
STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT                                     :{WHITE}Sicher, dass diese Gruppe inklusive aller Untergruppen gelöscht werden soll?
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Gemeinsame Fahrzeuge hinzufügen
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Liste leeren
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gruppe umbenennen
 

	
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR                                      :Gewinn dieses Jahr:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Gewinn in diesem Zeitraum:
 
STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD                                    :Gewinn in diesem Zyklus:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR                                      :Gewinn letztes Jahr:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Gewinn im letzten Zeitraum:
 
STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD                                    :Gewinn im letzten Zyklus:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY                                             :Aktuelle Nutzung:
 
STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE                                       :{NUM}%
 

	
 
# Build vehicle window
 
###length 4
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Neue Schienenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Neue elektrische Schienenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Neue Einschienenbahnfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Neue Magnetbahnfahrzeuge
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Neue Straßenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Neue Straßenbahnen
 
@@ -4060,25 +4062,25 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION                            :Neue Straßenbahnen
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Neue Schienenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION                        :Neue Straßenfahrzeuge
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Neue Schiffe
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Neue Flugzeuge
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT                             :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Umrüstkosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf dem Meer: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Geschwindigkeit auf Kanälen und Flüssen: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/Zyklus
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(umrüstbar)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahr{P "" e}
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED                              :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD}{STRING}
 
@@ -4262,25 +4264,25 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE                                 :Straßenbahn
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :{G=n}Flugzeug
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=n}Schiff
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Kosten: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Kosten: {CURRENCY_LONG}  Max. Geschw.: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Geschw.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Geschw.: {VELOCITY} Leistung: {POWER} Max. Zugkraft: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Flugzeugtyp: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Zyklus
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapazität: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING} ersetzen – {STRING}
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Verwendete Fahrzeuge
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Spalte mit Fahrzeugen aus dem eigenen Besitz
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Verfügbare Fahrzeuge
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Spalte mit verfügbaren Ersatzfahrzeugen
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4412,36 +4414,36 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED             
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Name des Zuges
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Name des Fahrzeuges
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Name des Schiffs
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Name des Flugzeugs
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zeitraum
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD                        :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/Zyklus
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE                                 :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE                           :{BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Flugzeugtyp: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Reichweite: {LTBLUE}{COMMA} Felder
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Gewinn dieses Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (letztes Jahr: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Gewinn in diesem Zeitraum: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zeitraum: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn in diesem Zeitraum: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zeitraum: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistung: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (vergangenes Jahr: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistungsdichte: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Gewinn in diesem Zyklus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zyklus: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Gewinn in diesem Zyklus: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (im letzten Zyklus: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. Leistungsdichte: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannen seit der letzten Wartung: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}Keine{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer-Einnahmen: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Tag{P "" e} {BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}Minute{P "" n}{BLACK} {STRING}
 
@@ -5800,24 +5802,28 @@ STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM            
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_HIDDEN_ENGINE_NAME                                          :{ENGINE} (ausgeblendet)
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENT_NAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}Tsd.
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}Mio.
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}Mrd.
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}Bio.
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
src/lang/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -242,24 +242,30 @@ STR_COLOUR_GREEN                                                :Πράσινο
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Σκούρο Πράσινο
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Μπλε
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Κρεμ
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Μωβ
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Πορφυρό
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Πορτοκαλί
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Καφέ
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Γκρι
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Λευκό
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Τυχαία
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Σκούρο Μπλε
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Πράσινο
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Σκούρο Πράσινο
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Μπλε
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Κρεμ
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Καφέ
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}μίλια/ώρα
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}χλμ/ώρα
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}{NBSP}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{DECIMAL}{NBSP}kW
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL                     :{DECIMAL}{NBSP}hp/t
 
@@ -1578,25 +1584,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :Όταν ανοίγει γραμμή εργαλείων κατασκευής κάποιου τύπου μεταφορικών μέσων, ανοίγει επίσης η γραμμή εργαλείων για τη μορφοποίηση του εδάφους
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :Χρώμα εδάφους που χρησιμοποιείται στον μικρό χάρτη: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT                :Χρώμα εδάφους στον μικρό χάρτη
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Πράσινο
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Σκούρο πράσινο
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Βιολετί
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS                            :Χρώμα επίστρωσης ροής φορτίου: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT                   :Θέσημο της παλέτας χρωμάτων που θα χρησιμοποιηθούν για την επίστρωση ροής φορτίου
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED               :Πράσινο σε κόκκινο (Αρχικό)
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE              :Πράσινο σε μπλέ
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Γκρι σε μπλε
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED                :Γκρι σε Κόκκινο
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE                  :Ασπρόμαυρο
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Συμπεριφορά κύλισης του παραθύρου εμφάνισης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Συμπεριφορά κατά την κύλιση του χάρτη
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Μετακίνηση μικρού χάρτη με ΔΠΠ, θέση ποντικιού κλειδωμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Μετακίνηση χάρτη με ΔΠΠ, θέση ποντικιού κλειδωμένη
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Μετακίνηση χάρτη με ΔΠΠ
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Μετακίνηση χάρτη με ΑΠΠ
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Ομαλή μετάβαση οθόνης: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Ελέγξτε τον τρόπο με τον οποίο η κύρια προβολή κυλίεται σε μια συγκεκριμένη θέση όταν πατάτε πάνω στον μικρό χάρτη ή όταν δίνετε εντολή για μετάβαση σε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο στον χάρτη. Όταν είναι ενεργοποιημένη, η κύλιση γίνεται ομαλά, και όταν είναι απενεργοποιημένη μεταβαίνει απ' ευθείας στο επιλεγμένο σημείο
 
@@ -4617,28 +4623,32 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Αποδοχή της επιλεγμένης δέσμης ενεργειών
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Άκυρωση
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Να μην γίνει αλλαγή δέσμης ενεργειών
 

	
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Βγάλτε στιγμιότυπο εικόνας
 
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Κανονικό στιγμιότυπο
 
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Το στιγμιότυπο οθόνης έχει μεγεθυνθεί πλήρως
 
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Προεπιλεγμένη μεγέθυνση στιγμιότυπου
 
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT                                 :{BLACK}Στιγμιότυπο ολόκληρου του χάρτη
 
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT                             :{BLACK}Στιγμιότυπο χάρτη υψομετρίας
 
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT                               :{BLACK}Στιγμιότυπο μίνι χάρτη
 

	
 
# Script Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}{STRING} Παράμετροι
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI                                      :AI
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT                              :Σενάριο Παιχνιδιού
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Κλείσιμο
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Επαναφορά
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Αναδίπλωση κειμένου
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Αναδίπλωση του κειμένου του παραθύρου ώστε να χωρά χωρίς να απαιτέιται κύλιση
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Εμφάνιση readme
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Ιστορικό αλλαγών
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Άδεια
 
###length 5
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme του {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{G=m}{WHITE}{STRING} ιστορικό αλλαγών του {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} άδεια του {STRING}

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)