Changeset - r24719:ef537c6ca586
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 3 years ago 2021-01-31 18:14:37
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
estonian: 17 changes by siimsoni
german: 410 changes by Wuzzy2
2 files changed with 436 insertions and 436 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -645,7 +645,7 @@ STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaväärtus
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Veotariifid
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Päevi teel
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Teelolekuaeg päevades
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tasu 10 ühiku (või 10 000 liitri) kauba äraveo eest üle 20 ruudu
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik sisse
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja
 
@@ -857,7 +857,7 @@ STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL             
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Rahvas tervitab. . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht hukkus kokkupõrgest põhjustatud tulekeras
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} hukkus tules. {STATION} suletud.
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
 
@@ -2226,7 +2226,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Mitmikmängu ühendus katkes
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Salvestatud mängu laadimine ebaõnnestus
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Ei saa uut serverit alustada
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Ei õnnestu ühendada
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}#{NUM}. ühendus aegus
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Ühendus nr {NUM} aegus
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Kliendi osa ei vasta serveri osaga
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Vale salasõna
 
@@ -2288,7 +2288,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} liitus mänguga
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} liitus mänguga ({2:NUM}. klient)
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} liitus {2:NUM}. ettevõttega
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} liitus vaatlejatega
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} alustas uue ettevõtte (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} alustas uue ettevõtte (nr {2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} lahkus mängust ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} uus nimi on {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} saatis {2:CURRENCY_LONG} ettevõttele {1:STRING}
 
@@ -3387,7 +3387,7 @@ STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Rongide käituskulud
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laevade käituskulud
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Taristu hooldamine
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Omandi korrashoid
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Rongide tulud
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Mootorsõidukite tulud
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Õhusõidukite tulud
 
@@ -3871,7 +3871,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK          
 
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR                             :{ORANGE}Liiga pikk vahemaa järgmise sihtpunktini
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sihita, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sihitu, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Teenus kohas {DEPOT}, {VELOCITY}
 
@@ -4007,7 +4007,7 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Mahalaadi nõudlusel
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Mahalaadi kõik
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Ümberlaadi
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ei mahalaadi
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Valitud korralduse mahalaadimisprotseduuri muutmine
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Valitud korralduse tühjendusprotseduuri muutmine
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Ümberseadista
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali, mis veoseliigile ümberseadistada. Ctrl+klõps kõrvaldab ümberseadistamise korralduse
 
@@ -4074,9 +4074,9 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT           
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :lähim
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :lähim angaar
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :rongidepoos
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :sõidukidepoos
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :laevaremonditehases
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :rongidepoo
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :maanteesõidukidepoo
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :laevaremonditehas
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
@@ -4175,7 +4175,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Tühjenda kiiruselimiit
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Kustuta kiiruspiirang
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Tühista hilinemisarvesti
 
@@ -4202,7 +4202,7 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                   
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Arvutivea otsing
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}AI/GameScripti debugimine
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (ver{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Skripti nimi
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Seaded
 
@@ -5127,17 +5127,17 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME                    
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Poi nr. {COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Ettevõte {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Jagu {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} nr {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} meldepunkt
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Meldepunkt {TOWN} nr {COMMA}
 

	
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Rongi depoo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Rongi depoo #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Rongi depoo nr {COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Teesõidukite depoo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Teesõidukite depoo #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Teesõidukite depoo nr {COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laeva depoo
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laeva depoo #{COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laeva depoo nr {COMMA}
 
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangaar
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :tundmatu jaam
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -248,7 +248,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Ändern der Größe des Fensters
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Zwischen Fenstergrößen umschalten
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste auf- und abwärts blättern
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Bildlaufleiste: In der Liste nach links und rechts blättern
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Gebäude etc. von einem Planquadrat abreißen. Strg wählt ein diagonales Gebiet aus. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Gebäude etc. von einem Planquadrat abreißen. Strg wählt ein diagonales Gebiet aus. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 

	
 
# Show engines button
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN                           :{BLACK}Alle einblenden
 
@@ -370,9 +370,9 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Städte gründen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrie errichten
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Straße bauen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Straßenbahngleise bauen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bäume pflanzen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Bäume pflanzen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Schild aufstellen
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objekt platzieren. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objekt platzieren. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Szenario speichern
 
@@ -394,7 +394,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Städtenamen anzeigen
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Stationsnamen anzeigen
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Wegpunktnamen anzeigen
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Schilder anzeigen
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Fremde Stationsnamen & Schilder zeigen
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Fremde Stationsnamen u. Schilder zeigen
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Vollständige Animation
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Vollständige Detailansicht
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Transparenz für Gebäude
 
@@ -485,7 +485,7 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Alle Nachrichten löschen
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Gebietsinformationen
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Konsole öffnen/schließen
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI / Skript-Debug
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :KI-/Skript-Debug
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Screenshot (Standard: Strg+S)
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Bildwiederholrate anzeigen
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Über OpenTTD
 
@@ -661,8 +661,8 @@ STR_MUSIC_TRACK_NONE                    
 
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
 
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
 
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC                                         :{TINY_FONT}{DKGREEN}Keine Musik verfügbar
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Track
 
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINY_FONT}{DKGREEN}„{STRING}“
 
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
 
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINY_FONT}{BLACK}Titel
 
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Mischen
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINY_FONT}{BLACK}Programm
 
@@ -682,15 +682,15 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELEC
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME                            :{WHITE}Musikprogramm - „{STRING}“
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Track Inhalt
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} „{STRING}“
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINY_FONT}{BLACK}Titelindex
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINY_FONT}{BLACK}Programm - „{STRING}“
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINY_FONT}{BLACK}Bereinigen
 
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET                                         :{BLACK}Set ändern
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET                                 :{BLACK}Ein anderes Musik-Set auswählen)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klicken Sie auf einen Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klicken Sie auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIG_FONT}{BLACK}Beste Firmen, die {NUM} erreichten
 
@@ -865,7 +865,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD    
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei{}{CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} kann sein Ziel nicht erreichen, da es außer Reichweite liegt
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Umrüstung fehlgeschlagen bei {VEHICLE}
 
@@ -907,7 +907,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Währung
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Währung auswählen
 

	
 
############ start of currency region
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Englische Pfund (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Britische Pfund (GBP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :US-Dollar (USD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (EUR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanische Yen (JPY)
 
@@ -918,7 +918,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutsche Mark (DEM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dänische Kronen (DKK)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spanische Peseten (ESP)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finnische Mark(FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finnische Mark (FIM)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Französische Francs (FRF)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Griechische Drachmen (GRD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungarische Forint (HUF)
 
@@ -938,10 +938,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL                                   :Litauische Litas (LTL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW                                   :Südkoreanischer Won (KRW)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Südafrikanischer Rand (ZAR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Eigene...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Eigene ...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Georgischer Lari (GEL)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Iranischer Rial (IRR)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Russische Rubel (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Neue Russische Rubel (RUB)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Mexikanischer Peso (MXN)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Neuer Taiwan-Dollar (NTD)
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Chinesischer Yuan (CNY)
 
@@ -1125,11 +1125,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL         
 
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT            :(keine Erklärung verfügbar)
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE                                :{LTBLUE}Standardwert: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE                                         :{LTBLUE}Art der Einstellung: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Nutzer-Einstellung (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflußt alle Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Karten-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflußt nur neue Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Karten-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflußt nur aktuelles Spiel)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Firmen-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflußt nur neue Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Firmen-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflußt nur aktuelle Firma)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT                                  :Nutzer-Einstellung (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflusst alle Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU                               :Karten-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflusst nur neue Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME                             :Karten-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur aktuelles Spiel)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU                            :Firmen-Einstellung (in Spielständen gespeichert; beeinflusst nur neue Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME                          :Firmen-Einstellung (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur aktuelle Firma)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY                            :{BLACK}Kategorie:
 
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE                                :{BLACK}Art:
 
@@ -1142,11 +1142,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW                 :Einstellungen mit einem Wert verschieden von den eigenen Einstellungen für neue Spiele
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT                       :{BLACK}Schränkt die Liste auf bestimme Einstellungs-Typen ein
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL                            :Alle Einstellungen
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Nutzer-Einstellungen (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflußt alle Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflußt nur neue Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflußt nur aktuelles Spiel)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflußt nur neue Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflußt nur die aktuelle Firma)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT                         :Nutzer-Einstellungen (nicht in Spielständen gespeichert; beeinflusst alle Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU                      :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur neue Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME                    :Spiel-spezifische Einstellungen (im Spielstand gespeichert; beeinflusst nur aktuelles Spiel)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU                   :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflusst nur neue Spiele)
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME                 :Firmeneinstellungen (im Spielstand gesichert; beeinflusst nur die aktuelle Firma)
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES                               :{BLACK}Um alle Suchergebnisse anzuzeigen, setze{}{SILVER}Kategorie {BLACK}auf {WHITE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES                                   :{BLACK}Um alle Suchergebnisse anzuzeigen, setze{}{SILVER}Typ {BLACK}auf {WHITE}Alle Arten von Einstellungen
 
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES                      :{BLACK}Zeige alle Suchergebnisse an indem{}{SILVER}Kategorie {BLACK}auf {WHITE}{STRING} {BLACK}und {SILVER}Art {BLACK}auf {WHITE}Alle Arten von Einstellungen
 
@@ -1171,13 +1171,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Kreditlimit bei Spielbeginn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximaler Kredit für eine Firma (ohne Berücksichtigung der Inflation)
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Zinssatz: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Zinssatz für Kredite; beeinflußt auch die Inflation, falls aktiv
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Zinssatz für Kredite; beeinflusst auch die Inflation, falls aktiv
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Betriebskosten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT                       :Stellt die Höhe der Unterhalts- und Betriebskosten für Fahrzeuge und Infrastruktur ein
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED                           :Baugeschwindigkeit: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT                  :Begrenzt der eingestellten Baugeschwindigkeit entsprechend die Anzahl der Bau-Aktionen der KIs
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                           :Fahrzeugpannen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Einstellen wie oft unzureichend gewartete Fahrzeuge Pannen haben können
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Einstellen, wie oft unzureichend gewartete Fahrzeuge Pannen haben können
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Subventions-Multiplikator: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Einstellen, wieviel für subventionierte Verbindungen gezahlt wird
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Baukosten: {STRING}
 
@@ -1195,7 +1195,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL                              :Maximale Höhe auf der Karte: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT                     :Setze die maximal erlaubte Höhe für Berge auf der Karte
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Die maximale Höhe der Karte kann nicht auf diesen Wert gesetzt werden. Mindestens ein Berg auf der Karte ist höher.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Landschaftsbau unter Gebäuden, Gleisen, usw. erlauben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Erlaube Erdbauarbeiten unter Gebäuden oder Infrastruktur ohne sie zu entfernen
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT                           :Erlaube Erdbauarbeiten unter Gebäuden oder Infrastruktur, ohne sie zu entfernen
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :Verschiedene Stationstypen haben unterschiedlich große Einzugsgebiete: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT                           :Wird diese Option eingeschaltet, besitzen unterschiedliche Stationsarten bzw. Flughäfen unterschiedlich große Einzugsgebiete
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES                     :Firmenstationen können Industrien mit integrierter Haltestelle bedienen: {STRING}
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen erlauben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT                   :Erlaubt die Errichtung von Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen von Mitbewerbern erlauben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT             :Erlaube die Errichtung von Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen, die Mitbewerbern gehören
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Diese Einstellung kann nicht geändert werden solange Fahrzeuge im Spiel sind
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Diese Einstellung kann nicht geändert werden, solange Fahrzeuge im Spiel sind
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Instandhaltung der Infrastruktur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Unterhaltskosten für Infrastruktur einschalten. Die Unterhaltskosten wachsen mit zunehmender Netzwerkgröße überproportional an, so dass sie größere Firmen stärker belasten als kleinere
 

	
 
@@ -1301,7 +1301,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Für alle Fahrzeuge
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Zeige Nachrichten, wenn ein Fahrzeug im letzten Kalenderjahr keinen Gewinn erwirtschaftet hat
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :Fahrzeuge veralten nie: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Erlaube, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Erlauben, dass Fahrzeuge nach ihrem Einführungsdatum ewig verfügbar bleiben
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Fahrzeuge automatisch erneuern, wenn sie alt werden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Erneuere Fahrzeuge automatisch gemäß der Regeln für Erneuerung, wenn sie ihr Maximalalter erreicht haben.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :Automatisches Erneuern, wenn das Fahrzeug {STRING} dem Maximalalter
 
@@ -1311,7 +1311,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER                 :{COMMA} Monat{P 0 "" e} über
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT                     :Geldbetrag, der nach der automatischen Ersetzung eines Fahrzeuges mindestens noch übrig bleiben muss. Ansonsten findet keine automatische Ersetzung statt
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :Anzeigedauer für Fehlermeldungen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Anzeigedauer für Fehlermeldungen in einem roten Fenster. Bedenke, dass einige (kritische) Fehlermeldungen nicht automatisch nach dieser Dauer geschlossen werden sondern manuell geschlossen werden müssen
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT                     :Anzeigedauer für Fehlermeldungen in einem roten Fenster. Bedenken Sie, dass einige (kritische) Fehlermeldungen nicht automatisch nach dieser Dauer geschlossen werden, sondern manuell geschlossen werden müssen
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE                        :{COMMA} Sekunde{P 0 "" n}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :Zeige kurzen Hilfetext: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT                         :Einstellen, wie lange man zum Aufruf von Hilfetexten zur Erklärung der Funktionen im Spiel mit dem Mauszeiger über der gewünschten Stelle stehenbleiben muss. Alternativ werden die Hilfetexte bei einem Rechtsklick sofort angezeigt, wenn dieser Wert auf 0 gesetzt wird.
 
@@ -1327,7 +1327,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT                    :Eine Textzeile mit dem Namen des NewGRF, von dem ein Fahrzeug stammt, hinzufügen.
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Landschaftstyp: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT                           :Landschaftstypen definieren grundlegende Spielszenarien mit verschiedenen Frachtarten und Bedingungen für das Wachstum von Städten. Mit NewGRFs und Spielskripten können diese allerdings genauer angepasst werden
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :Algorithmus zur Landschaftserzeugung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Der orginale Generator hängt von den verwendeten Basisgrafiken ab und setzt vorgefertigte Landschaftsformen zusammen. terraGenesis ist ein auf Perlinrauschen basierter Generator mit erweiterten Einstellmöglichkeiten
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Der orginale Generator hängt von den verwendeten Basisgrafiken ab und setzt vorgefertigte Landschaftsformen zusammen. TerraGenesis ist ein auf Perlinrauschen basierter Generator mit erweiterten Einstellmöglichkeiten
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Landschaftstyp: {STRING}
 
@@ -1359,7 +1359,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION   
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Nach links
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Nach rechts
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :Höhenstufe des Spielfeldes in einem flachen Szenario: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Ein oder mehrere Felder am nördlichen Spielfeldrand sind nicht leer
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Eines oder mehrere Felder am nördlichen Spielfeldrand sind nicht leer
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Eines oder mehrere Felder am Spielfeldrand sind nicht Wasser
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :Maximale Stationsgröße: {STRING}
 
@@ -1398,38 +1398,38 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF      
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :Mausradgeschwindigkeit auf dem Spielfeld: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT              :Lege die Empfindlichkeit des Mausrads beim Scrollen fest
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION                               :Bildschirmtastatur: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Wählen der Methode, um die On-Screen-Tastatur für die Texteingabe in Eingabefeldern bei der Verwendung von Zeigegeräten zu aktivieren. Dieses ist für kleine Geräte ohne tatsächliche Tastatur gedacht
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT                      :Wählen der Methode, um die Bildschirmtastatur für die Texteingabe in Eingabefeldern bei der Verwendung von Zeigegeräten zu aktivieren. Dieses ist für kleine Geräte ohne tatsächliche Tastatur gedacht
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED                      :Deaktiviert
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Doppel-Klick
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Einfach-Klick (wenn hervorgehoben)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Einfach-Klick (sofort)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK                  :Doppelklick
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS            :Ein Klick (wenn hervorgehoben)
 
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK                  :Ein Klick (sofort)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :Rechtsklick-Emulation: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT                 :Lege die Methode, die rechte Maustaste zu emulieren, fest
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Kommando+Klick
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Befehlstaste+Klick
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Strg+Klick
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Aus
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE                        :Fenster mit Rechtsklick schließen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Schließt ein Fenster mittels Rechts-Klick. Schaltet Tooltip mit Rechts-Klick ab!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autosave: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Wähle das Interval zwischen automatischen Speicherungen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Verwende {STRING} Datumsformat beim Benennen der Spielstände
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Lege das Datumsformat für Spielstandsdateien fest
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :langes (25. Dez 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kurzes (25-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-25)
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT               :Schließt ein Fenster mittels Rechtsklick. Schaltet Tooltip mit Rechtsklick ab!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE                                     :Autosicherung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT                            :Interval zwischen automatischen Speicherungen wählen
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :Datumsformat für Spielstandsnamen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT           :Das Datumsformat für Spielstandsdateien festlegen
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :lang (31. Dez 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kurz (31.12.2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :Automatische Pause bei Spielstart: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT                   :Starte ein Spiel im Pausenmodus; dies erlaubt vor Spielstart, die Karte ausführlich zu betrachten.
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Erlauben während angehaltenen Spiels: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :Während der Pause {STRING} erlauben
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT                 :Lege fest, welche Tätigkeiten im Pausenmodus durchgeführt werden dürfen
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :Keine Tätigkeiten
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :Alle Tätigkeiten, die keine Bautätigkeiten sind
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :Alle Tätigkeiten außer Landschaftsbau
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :Alle Tätigkeiten
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :keine Tätigkeiten
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :alle Tätigkeiten, die keine Bautätigkeiten sind,
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :alle Tätigkeiten außer Landschaftsbau
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :alle Tätigkeiten
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Erweiterte Fahrzeugliste benutzen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Nutze erweiterte Fahrzeuglisten für die Gruppierung von Fahrzeugen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Ladestandanzeiger verwenden: {STRING}
 
@@ -1446,13 +1446,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Erster verfügbarer
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Letzter verfügbarer
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Meistbenutzter
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Reservierte Gleise hervorheben: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Hebt reservierte Fahrabschnitte hervor, um bei der Problemanalyse zu helfen, wenn Züge die Einfahrt in Pfad-basierte Streckenabschnitte verweigern
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Hebt reservierte Fahrabschnitte hervor, um bei der Problemanalyse zu helfen, wenn Züge die Einfahrt in pfadbasierte Streckenabschnitte verweigern
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Belasse Bauwerkzeuge aktiv nach Benutzung: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Die Bauwerkzeuge für Brücken, Tunnel, etc. nach Benutzung weiter aktiviert lassen
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :Zwischensummen für Kategorien bei Firmenausgaben:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT                     :Lege das Layout für das Fenster mit den Firmenausgaben fest
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung von Bahntrassen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung der Bahntrasse, wenn diese sich im Weg befinden.Hinweis: Dies kann zu Unfällen führen!
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Automatische Entfernung von Signalen während der Errichtung der Bahntrasse, wenn diese sich im Weg befinden. Hinweis: Dies kann zu Unfällen führen!
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER                                 :Nachrichtenticker: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT                        :Soundeffekte für Kurzfassungen von Nachrichten abspielen (Ticker)
 
@@ -1501,7 +1501,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER    
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT                   :Erlaube die Teilnahme von Computerspielern im Mehrspielermodus
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :Rechenoperationen, bevor das Skript angehalten wird: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Maximale Anzahl Rechenschritte, die ein Skript in einer Runde zur Verfügung hat
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Maximaler Arbeitsspeicher pro Script: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Maximaler Arbeitsspeicher pro Skript: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Wie viel Arbeitsspeicher ein Script maximal benutzen darf bevor es terminiert wird. Diese Wert muss eventuell vergrößert werden für größere Maps.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MiB
 

	
 
@@ -1545,7 +1545,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von Wettbewerbern bedient werden
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Produktionsänderungen anderer Industrien: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT      :Zeitung anzeigen, wenn die Produktion von Industrien sich ändert, die von keiner Firma bedient werden
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Rat / Informationen zu Fahrzeugen der Firma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Nachrichten anzeigen, wenn Fahrzeuge Aufmerksamkeit benötigen (wie fehlerhafte Aufträge, mangelnde Wartung,...)
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT                         :Nachrichten anzeigen, wenn Fahrzeuge Aufmerksamkeit benötigen
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Neue Fahrzeuge: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT                   :Zeitung anzeigen, wenn neue Fahrzeugtypen verfügbar werden
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE                      :Änderungen angenommener Fracht: {STRING}
 
@@ -1563,7 +1563,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR   
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT                  :Jahr in dem die Zeitung in Farbe herausgebracht wird. Vor diesem Jahr erscheint sie in Schwarz-Weiß-Druck
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :Startdatum: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR                                  :Beurteilungsjahr der Firma: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Jahr in dem das Spiel zwecks Beurteilung endet. Am Ende diesen Jahres wird die Punktezahl der Firma ermittelt und die Bestenliste wird angezeigt, es kann danach aber noch weitergespielt werden.{}Wenn dieser Wert kleiner als das Anfangsjahr ist, wird die Bestenliste nie angezeigt.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT                         :Jahr, in dem das Spiel zwecks Beurteilung endet. Am Ende diesen Jahres wird die Punktezahl der Firma ermittelt und die Bestenliste wird angezeigt, es kann danach aber noch weitergespielt werden.{}Wenn dieser Wert kleiner als das Anfangsjahr ist, wird die Bestenliste nie angezeigt.
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE                            :{NUM}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO                             :Nie
 
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE                                 :Wirtschaftstyp: {STRING}
 
@@ -1578,7 +1578,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT                :Setze das minimale Alter einer Firma, ab dem Andere Firmenanteile dieser Firma kaufen und verkaufen können.
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :Prozentsatz des Profits für Teilstrecken: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT                :Um das Einkommen der einzelnen Fahrzeuge einer Lieferkette ungefähr abschätzen zu können, wird vom Transporterlös bei Ablieferung einer Fracht der gewählte Prozentsatz den Zulieferfahrzeugen zugeschlagen
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :Signalabstand beim Ziehen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Lege den Abstand fest, in dem Signale auf Gleisen bis zum nächsten Hindernis (Signal, Weiche) gebaut werden, wenn sie gezogen werden
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT                :Abstand festlegen, in dem Signale auf Gleisen bis zum nächsten Hindernis (Signal, Weiche) gebaut werden, wenn sie gezogen werden
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE                   :{COMMA} Feld{P 0 "" er}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE                  :Signalabstand nach Lücken (durch Tunnel, Brücken) nicht verkürzen : {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT         :Lege das Verhalten beim Bau von Signalen mit Strg+Ziehen fest. Wenn eingeschaltet, werden Signale immer im ausgewählten Signalabstand gebaut. Kann ein Signal wegen einer Brücke oder eines Tunnels nicht gebaut werden, wird es ausgelassen. Ist diese Option ausgeschaltet, wird das Signal in diesem Fall nicht ausgelassen, sondern vor die Brücke bzw. den Tunnel gesetzt. Allerdings verschiebt sich dadurch die Position der folgenden Signale, was bei zweigleisigen Strecken dazu führen kann, dass die Signale nicht auf gleicher Höhe gesetzt werden.
 
@@ -1675,7 +1675,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT                    :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Zahl von Passagieren von einer Station A zu einer anderen Station B reisen, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Passagiere in beliebigen Zahlen hin- und her fahren können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Passagiere stattfindet.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL                            :Verteilungsschema für Post: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT                   :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Post von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Post in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden kann. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Post stattfindet.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED                        :Verteilungsschema für Wertsachen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Werttransporte umfassen Wertsachen im gemäßigten, Diamanten im subtropischen und Gold im subarktischen Klima. NewGRFs könnte dies ändern. „Symmetrisch“ bedeutet, dass etwa dieselbe Anzahl von Station A nach Station B transportiert wird wie umgekehrt von B nach A. „Asymmetrisch“ bedeutet, dass eine unteschiedliche Menge in die jeweiligen Richtungen gesendet wird. „Manuell“ bedeudeutet, dass keine automatische Verteilung stattfindet. Es wird die Einstellung „asymmetrisch“ oder „manuell“ im subarktischen Gebiet empfohlen, da Banken kein Gold bzw. Diamanten zu den Minen senden. Für das gemäßigte und subtropische Klima kann die Einstellung „symmetrisch“ genommen werden, da Banken Wertsachen untereinander versenden.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT               :Werttransporte umfassen Wertsachen im gemäßigten, Diamanten im subtropischen und Gold im subarktischen Klima. NewGRFs könnten dies ändern. „Symmetrisch“ bedeutet, dass etwa dieselbe Anzahl von Station A nach Station B transportiert wird wie umgekehrt von B nach A. „Asymmetrisch“ bedeutet, dass eine unterschiedliche Menge in die jeweiligen Richtungen gesendet wird. „Manuell“ bedeutet, dass keine automatische Verteilung stattfindet. Es wird die Einstellung „asymmetrisch“ oder „manuell“ im subarktischen Gebiet empfohlen, da Banken kein Gold bzw. Diamanten zu den Minen senden. Für das gemäßigte und subtropische Klima kann die Einstellung „symmetrisch“ genommen werden, da Banken Wertsachen untereinander versenden.
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT                         :Verteilungsschema für sonstige Frachtarten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT                :„Symmetrisch“ heißt, dass etwa die selbe Menge Waren von einer Station A zu einer anderen Station B geschickt wird, wie von B nach A. „Asymmetrisch“ heißt, dass Waren in beliebigen Mengen hin- und her geschickt werden können. „Manuell“ heißt, dass keine automatische Verteilung der Waren stattfindet. Hier sollte fast immer „asymmetrisch“ oder „manuell“ gewählt werden.
 
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY                           :Genauigkeit für die Berechnung der Warenverteilung: {STRING}
 
@@ -1688,14 +1688,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Auslastung der kürzeren Verbindungen bevor längere Verbindungen gewählt werden: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Häufig gibt es mehrere Verbindungen um von einer Station zu einer anderen zu kommen. Zuerst wird der Algorithmus die kürzesten Verbindungen auslasten, dann die längeren usw. Wenn alle Verbindungen ausgelastet sind, verteilt er die verbliebene Nachfrage gleichmäßig. Diese Einstellung besagt, ab welcher Auslastung eine Verbinudng als „voll“ gilt und der Algorithmus in der ersten Runde die nächst längere wählt. Da die Kapazität der Verbindungen geschätzt wird, ist es sinnvoll, hier weniger als 100% anzugeben, um etwas „Luft“ für Fehlschätzungen zu lassen.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Geschwindigkeitseinheit: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Immer wenn die Geschwindigkeit angezeigt wird, zeige sie in den gewählten Einheiten
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Immer wenn die Geschwindigkeit angezeigt wird, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperial (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrisch (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Spieleinheiten (Spielfeldkacheln/Tag)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Leistungseinheit von Fahrzeugen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Immer wenn die Leistung eins Fahrzeugs angezeigt wird, zeige es in den gewählten Einheiten
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Immer wenn die Leistung eins Fahrzeugs angezeigt wird, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperial (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metrisch (PS)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI                  :SI (kW)
 
@@ -1707,19 +1707,19 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WE
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI                 :SI (kg)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME                    :Volumeneinheit: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Immer wenn Volumina angezeigt werden, zeige sie in den gewählten Einheiten
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT           :Immer wenn Volumina angezeigt werden, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL           :Imperial (gal)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC             :Metrisch (l)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI                 :SI (m³)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE                     :Einheit für Zugkraft: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Immer wenn die Zugkraft angezeigt wird, zeige sie in den gewählten Einheiten an
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT            :Immer wenn die Zugkraft angezeigt wird, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL            :Imperial (lbf)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC              :Metrisch (kp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI                  :SI (kN)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT                    :Höheneinheiten: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Immer wenn Höhen angezeigt werden, zeige sie in den gewählten Einheiten an
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT           :Immer wenn Höhen angezeigt werden, sie in den gewählten Einheiten anzeigen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL           :Imperial (ft)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC             :Metrisch (m)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI                 :SI (m)
 
@@ -1751,11 +1751,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC               
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(empfohlen)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pathfinder für Züge: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pfadsucher für Züge: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Pfadsuch-Algorithmus für Züge
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Pathfinder für Straßenfahrzeuge: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Pfadsucher für Straßenfahrzeuge: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT        :Pfadsuch-Algorithmus für Straßenfahrzeuge
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Pathfinder für Schiffe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Pfadsucher für Schiffe: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT                :Pfadsuch-Algorithmus für Schiffe
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Automatisches Umdrehen an Signalen: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Erlaube Zügen, an Signalen umzudrehen, wenn sie dort zu lange gewartet haben
 
@@ -1780,7 +1780,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignoriere Basisgrafiken „{STRING}“: nicht gefunden
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignoriere Basissounds „{STRING}“: nicht gefunden
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignoriere Musikset „{STRING}“: nicht gefunden
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Zu wenig Arbeitsspeicher
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Reservieren von {BYTES} des Spritecaches fehlgeschlagen. Der Spritecache wurde auf {BYTES} verkleinert. Dies wird die Performance von OpenTTD verschlechtern. Um den Speicherbedarf zu verringern, kann man versuchen, 32bpp - Grafiken auszuschalten und/oder den Zoom-Level zu begrenzen
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Reservieren von {BYTES} des Spritecaches fehlgeschlagen. Der Spritecache wurde auf {BYTES} verkleinert. Dies wird die Performance von OpenTTD verschlechtern. Um den Speicherbedarf zu verringern, kann man versuchen, 32bpp-Grafiken auszuschalten und/oder den Zoom-Level zu begrenzen
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
@@ -1820,8 +1820,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Prüfe, ob neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen bereitstehen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}Zeige KI- und Skripteinstellungen
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD beenden
 

	
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Den momentan ausgewählten Basisgrafiken fehl{P 0 "t" "en"} {NUM} Sprite{P 0 "" "s"}. Bitte überprüfe, ob es Updates für die Basisgrafiken gibt.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Dieser Übersetzung fehl{P 0 t en} {NUM} String{P "" s}. Bitte hilf, OpenTTD zu verbessern und melde Dich als Übersetzer an. Siehe readme.txt für weitere Details.
 
STR_INTRO_BASESET                                               :{BLACK}Den momentan ausgewählten Basisgrafiken fehl{P 0 "t" "en"} {NUM} Sprite{P 0 "" "s"}. Bitte überprüfen, ob es Updates für die Basisgrafiken gibt.
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Dieser Übersetzung fehl{P 0 t en} {NUM} String{P "" s}. Bitte helfen Sie, OpenTTD zu verbessern und melden Sie sich als Übersetzer an. Siehe readme.txt für weitere Details.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Verlassen
 
@@ -1861,9 +1861,9 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema.
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen, um ein Schema zu aktivieren
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Die Hauptfarbe für das gewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema auswählen. Strg+Klick wählt diese Farbe für jedes Schema
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Farbschema oder mehrere Farbschemata mittels Strg+Klick auswählen, um diese zu ändern. In das Kästchen klicken, um ein Schema zu aktivieren
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardlackierung
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Dampflok
 
@@ -2291,18 +2291,18 @@ STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP              
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Basissound
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Basismusik
 
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT                                    :Skript
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Skript - Bibliothek
 
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY                                     :Skript-Bibliothek
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Fordere Dateien an...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter ...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Fordere Dateien an ...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Lade momentan herunter: {STRING} ({NUM} von {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Alle Dateien heruntergeladen
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kann keine Verbindung mit dem Server für Online-Erweiterungen herstellen...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Kann keine Verbindung mit dem Server für Online-Erweiterungen herstellen ...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen ...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... Verbindung verloren
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... kann Datei nicht schreiben
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken
 
@@ -2362,16 +2362,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAP
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Einschienenbahnbau
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnetschwebebahnbau
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Gleise legen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Zügen). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen. Strg+Klick, um Wegpunkte zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bahnhof bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten. Strg+Klick wechselt zwischen Formsignal-/Signaltypen{}Klicken und Ziehen, um mehrere Signale entlang einer geraden Strecke zu bauen. Strg halten, um bis zur nächsten Kreuzung zu bauen{}Strg+Klick auf die Schaltfläche zeigt das Signal-Menü. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Gleise legen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Zügen). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandenem Gleis) bauen. Strg+Klick, um Wegpunkte zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bahnhof bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Signale errichten. Strg+Klick wechselt zwischen Formsignal-/Signaltypen{}Klicken und Ziehen, um mehrere Signale entlang einer geraden Strecke zu bauen. Strg halten, um bis zur nächsten Kreuzung zu bauen{}Strg+Klick auf die Schaltfläche zeigt das Signal-Menü. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss mit aktuellem Bauwerkzeug. Strg+Klick um die Gleise von Wegpunkten und Bahnhöfen ebenfalls zu entfernen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Gleistyp in den ausgewählten umwandeln. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Gleistyp in den ausgewählten umwandeln. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Schienen
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektrifizierte Schienen
 
@@ -2417,7 +2417,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein Blocksignal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Kombinationssignale im vorherliegenden Block weiter
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinationssignal (Lichtsignal){}Das Kombinationssignal ist gleichzeitig Aus- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Normale Pfadsignale können von hinten durchfahren werden
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalbereich zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform. Shift+Klick zeigt Kostenvoranschlag
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klick ändert die bestehende Bauform. Umschalt+Klick zeigt Kostenvoranschlag
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signalabstand beim automatischen Bau durch Ziehen
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand verringern
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Signalabstand erhöhen
 
@@ -2441,25 +2441,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Siliziumrundbrücke
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbau
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Straßenbahn bauen
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Straße bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Straßenbahngleis bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Straße mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Straßenbahngleis mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen benötigt). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen benötigt). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bushaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Güterstraßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Straße bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Straßenbahngleis bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Straße mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Straßenbahngleis mit automatischer Wahl der Ausrichtung bauen. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Fahrzeugen benötigt). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Kauf und zur Wartung von Straßenbahnen benötigt). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bushaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Güterstraßenbahnhaltestelle bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Einbahnstraßenbau ein/aus
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Straßenbrücke bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Straßentunnel bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Straßenbrücke bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Straßentunnel bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss der Straße umschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Zwischen Bau und Abriss von Straßenbahngleisen umschalten
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Straßentyp in den ausgewählten umwandeln. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Straßenbahntyp in den ausgewählten umwandeln. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD                           :{BLACK}Straßentyp in den ausgewählten umwandeln. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM                           :{BLACK}Straßenbahntyp in den ausgewählten umwandeln. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 

	
 
STR_ROAD_NAME_ROAD                                              :Straße
 
STR_ROAD_NAME_TRAM                                              :Straßenbahngleis
 
@@ -2483,12 +2483,12 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Ausrichtung der Güterstraßenbahnhaltestelle auswählen
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Wasserstraßenbau
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Wasserstraßen
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanal bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Schleuse bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen benötigt). Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Hafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquädukt bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Kanal bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Schleuse bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Werft bauen (für den Kauf und die Wartung von Schiffen benötigt). Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Hafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Aquädukt bauen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Auf Meereshöhe wird bei gedrückter Strg-Taste ein Wasserfeld erzeugt, welches umliegendes Land flutet
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Flüsse platzieren
 

	
 
@@ -2501,7 +2501,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION          
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Flughäfen
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Flughafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Flughafen bauen. Strg+Klick, um Stationen zu verbinden. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Flughafen bauen
 
@@ -2528,14 +2528,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Landschaftsbau
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land absenken. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land anheben. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Höhe ausgleichen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land absenken. Durch Ziehen wird die erste ausgewählte Ecke abgesenkt und der ausgewählte Bereich auf die neue Eckhöhe gebracht. Strg wählt das Gebiet diagonal. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Land anheben. Durch Ziehen wird die erste ausgewählte Ecke angehoben und der ausgewählte Bereich auf die neue Eckhöhe gebracht. Strg wählt das Gebiet diagonal. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Höhe ausgleichen. Strg wählt das Gebiet diagonal. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 

	
 
# Object construction window
 
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektauswahl
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Objektauswahl - Auf das gewünschte Objekt klicken, um es zu bauen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Zu bauendes Objekt auswählen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Objektklasse auswählen
 
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Vorschau des Objekts
 
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Größe: {GOLD}{NUM} × {NUM} Felder
 
@@ -2545,9 +2545,9 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                   
 

	
 
# Tree planting window (last eight for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Bäume
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart. Wenn auf dem Feld schon ein Baum steht, wird eine zufällige Baumart gepflanzt
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Die zu pflanzende Baumart wählen. Wenn auf dem Feld schon ein Baum steht, wird eine zufällige Baumart gepflanzt
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Zufällige Baumart
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Zufällige Bäume
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen
 
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON                                    :{BLACK}Normal
 
@@ -2574,7 +2574,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT   
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stadt gründen
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Neue Stadt
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Neue Stadt gründen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Neue Stadt gründen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Zufällige Stadt
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Stadt an zufälligem Ort gründen
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Viele zufällige Städte
 
@@ -2753,7 +2753,7 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Firmeneigenes Gelände
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Transport Tycoon-Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle Rechte vorbehalten
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Ursprüngliches Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, alle Rechte vorbehalten
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD-Version {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-Team
 

	
 
@@ -2795,7 +2795,7 @@ STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS         
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Videoausgabe:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Sound-Abmischung:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}  GS/AI-Skripte gesamt:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Script:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}   Skript:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK} KI {NUM} {STRING}
 
############ End of leave-in-this-order
 
############ Leave those lines in this order!!
 
@@ -2811,7 +2811,7 @@ STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING           
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS                         :Karten-Rendering
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_VIDEO                                     :Videoausgabe
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_SOUND                                     :Sound-Abmischung
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :GS/AI-Skripte gesamt
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_ALLSCRIPTS                                :GS-/KI-Skripte gesamt
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMESCRIPT                                :Spielskript
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_AI                                        :KI {NUM} {STRING}
 
############ End of leave-in-this-order
 
@@ -2901,7 +2901,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen
 
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Flachlandhöhe ändern
 

	
 
# Map generation progress
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Spielfeld wird generiert...
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Spielfeld wird generiert ...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Abbrechen
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden?
 
@@ -3010,11 +3010,11 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gehe zum ausgewählten Sprite. Wenn dieses kein normales Sprite ist, gehe zum nächsten normalen Sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Vorheriges Sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Gehe zum vorherigen normalen Sprite und überspringe alle Pseudo-, Recolour- und Schriftsprites (springt ggf. vom letzten bis zum ersten Sprite)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Darstellung des aktuellen Sprites. Die Ausrichtung wird beim Zeichnen des Sprites ignoriert
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets. Drücke Strg+Click um die Sprites 8 Blöcke weit zu bewegen.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bewege die Sprites und ändere dadurch die X- und Y-Offsets. Strg+Klick um die Sprites 8 Blöcke weit zu bewegen.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON                                 :{BLACK}Setze zurück
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Setze die aktuelle Verschiebung zurück.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Absolut)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM} (Relativ)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP                                :{BLACK}Setze die aktuellen relativen Versätze zurück
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS                                  :{BLACK}X-Versatz: {NUM}, Y-Versatz: {NUM} (Absolut)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL                                  :{BLACK}X-Versatz: {NUM}, Y-Versatz: {NUM} (Relativ)
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Sprite auswählen
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Wähle ein Sprite vom Bildschirm aus
 

	
 
@@ -3113,7 +3113,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Text für dieses Schild eingeben
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Städte
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Keine -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (City){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Großstadt){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Stadt
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
 

	
 
@@ -3377,7 +3377,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP       
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Firmensitz
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Firmensitz anzeigen
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Verlegen
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Details
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Detaillierte Informationen zur Infrastruktur dieser Firma anzeigen
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Verschenke Geld
 
@@ -3394,8 +3394,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Managername ändern
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen. Shift+Klick zeigt eine Gewinnschätzung
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen. Umschalt+Klick zeigt eine Gewinnschätzung
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Firmenname
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Name des Managers
 
@@ -3408,7 +3408,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION 
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT                       :{GOLD}Schienenfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS                         :{WHITE}Signale
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT                       :{GOLD}Straßenfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Straßenbahnfelder
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT                       :{GOLD}Straßenbahnfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT                      :{GOLD}Wasserfelder:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS                          :{WHITE}Kanäle
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Stationen:
 
@@ -3424,10 +3424,10 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD      
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3                               :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} und {NUM} weitere...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE                            :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} und {NUM} weitere ...
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen zentriert Hauptansicht auf die Industrie. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Angenommene Frachtarten: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produzierte Güter: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Angenommene Fracht: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER                    :{BLACK}Produzierte Fracht: {SILVER}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES                         :Alle Frachtarten
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE                              :Keine
 

	
 
@@ -3443,7 +3443,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO                              :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO                              :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION                          :, {STRING}{STRING}
 

	
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}benötigt:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES                                      :{BLACK}Benötigt:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO                                  :{YELLOW}{STRING}{BLACK}{3:STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT                           :{YELLOW}{STRING}{BLACK}: {CARGO_SHORT} wartend{STRING}
 

	
 
@@ -3559,10 +3559,10 @@ STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE                                :{BLACK}Reichweite: {GOLD}{COMMA} Felder
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE                                 :{BLACK}Flugzeugtyp: {GOLD}{STRING}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Schienenfahrzeugsliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Straßenfahrzeugsliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Schiffsliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Schiffstyps
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flugzeugliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Schienenfahrzeugsliste. Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Straßenfahrzeugsliste. Für Einzelheiten auf ein Fahrzeug klicken. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Fahrzeugtyps
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Schiffsliste. Für Einzelheiten auf das Schiff klicken. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Schiffstyps
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flugzeugliste. Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an. Strg+Klick schaltet um zwischen Verstecken und Zeigen des Flugzeugtyps
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Fahrzeug kaufen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Fahrzeug kaufen
 
@@ -3575,14 +3575,14 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Schiff kaufen und umrüsten
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :Flugzeug kaufen und umrüsten
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Augewähltes Flugzeug kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :Ausgewähltes Fahrzeug kaufen und umrüsten. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Ausgewähltes Straßenfahrzeug kaufen und umrüsten. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen und umrüsten. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Ausgewähltes Flugzeug kaufen und umrüsten. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP          :{BLACK}Ausgewähltes Straßenfahrzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ausgewähltes Schiff kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP              :{BLACK}Ausgewähltes Flugzeug kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Umbenennen
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Umbenennen
 
@@ -3625,14 +3625,14 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP               
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Züge - Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechts-Klick für Fahrzeuginformationen, Rechts-Klick für Einzelheiten. Strg, um die jeweilige Funktion für das gesamte Gespann auszuführen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiffe - Rechts-Klick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugzeuge - Rechts-Klick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Züge - Fahrzeug ziehen, um es an-/abzukoppeln. Rechtsklick für Fahrzeuginformationen, Rechtsklick für Einzelheiten. Strg, um die jeweilige Funktion für das gesamte Gespann auszuführen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeuge - Rechtsklick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiffe - Rechtsklick für Einzelheiten
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugzeuge - Rechtsklick für Einzelheiten
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Ziehe Straßenfahrzeug hierher, um es zu verkaufen
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Straßenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Schiff hierher ziehen, um es zu verkaufen
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen
 
@@ -3662,10 +3662,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE            
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Schiff kopieren
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Flugzeug kopieren
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Wagons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Wagons. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb der Werft. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Hangars. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Zugdepot
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht beim Fahrzeugdepot
 
@@ -3705,12 +3705,12 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT             
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :{G=n}Schiff
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG}   Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY}  Leistung: {POWER}  Max. Zugkraft: {6:FORCE}{}Betriebskosten: {4:CURRENCY_LONG}/yr{}Kapazität: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Gewicht: {WEIGHT_SHORT}{}Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY}  Leistung: {POWER}  Max. Zugkraft: {6:FORCE}{}Betriebskosten: {4:CURRENCY_LONG}/Jahr{}Kapazität: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST                   :{BLACK}Preis: {CURRENCY_LONG} Höchstgeschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST          :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING}{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST              :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING}{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder{}Capacity: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} tiles{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Laufende Kosten: {CURRENCY_LONG}/yr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST    :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} Felder{}Kapazität: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Betriebskosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST        :{BLACK}Kosten: {CURRENCY_LONG} Max. Geschw.: {VELOCITY}{}Flugzeugtyp: {STRING} Reichweite: {COMMA} tiles{}Kapazität: {CARGO_LONG}{}Laufende Kosten: {CURRENCY_LONG}/Jahr
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}{STRING} ersetzen - {STRING}
 
@@ -3747,7 +3747,7 @@ STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Gleistyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen
 
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE                                       :{BLACK}Straßentyp auswählen, für den Fahrzeuge ersetzt werden sollen
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Schienenfahrzeuge
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :elektrische Schienenfahrzeuge
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrische Schienenfahrzeuge
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Einschienenbahn
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnetschwebebahn
 

	
 
@@ -3770,10 +3770,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Kauft eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Kauft eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Kauft eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Kauft eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan. Umschalt+Klick schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten
 

	
 
@@ -3861,7 +3861,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_P
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsintervall um 10 erhöhen. Strg+Klick erhöht um 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Wartungsintervall um 10 verringern. Strg+Klick verringert um 5
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Art des Service-Intervalls ändern
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Art des Wartungsintervalls ändern
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Standard
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Tage
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Prozent
 
@@ -4172,14 +4172,14 @@ STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Debugfenster für KI oder Skripte ist nur auf dem Server verfügbar
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}KI / Skripte einstellen
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Das Skript, das im nächsten Spiel geladen wird
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Die KIs, die im nächsten Spiel geladen werden
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :menschlicher Spieler
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Menschlicher Spieler
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Zufällige KI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :-
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Nach oben bewegen
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach oben bewegen
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Nach unten bewegen
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach unten bewegen
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Nach oben verschieben
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach oben verschieben
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Nach unten verschieben
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Die ausgewählte KI in der Liste nach unten verschieben
 

	
 
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT                                        :{SILVER}Skript
 
STR_AI_CONFIG_AI                                                :{SILVER}KIs
 
@@ -4207,7 +4207,7 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ausgewähltes Skript verwenden
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Abbrechen
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Skript nicht wechseln
 

	
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Sreenshot erzeugen
 
STR_SCREENSHOT_CAPTION                                          :{WHITE}Screenshot erzeugen
 
STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT                                       :{BLACK}Normaler Screenshot
 
STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :{BLACK}Screenshot auf der größten Zoomstufe
 
STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :{BLACK}Screenshot auf der Standard-Zoomstufe
 
@@ -4222,7 +4222,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT      
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Schließen
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Zurücksetzen
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Wartezeit in Tagen zwischen dem Starten dieser KI und dem der vorherigen : {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Wartezeit in Tagen zwischen dem Starten dieser KI und dem der vorherigen: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -4253,10 +4253,10 @@ STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL           
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME_TINY                                          :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_INCOME                                               :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST_TINY                                            :{TINY_FONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_FEEDER_COST                                                 :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY_LONG}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
@@ -4278,7 +4278,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nicht verfügbar>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen...{}... kein geeigneter Platz für eine Stadt gefunden
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Spielfeldgenerierung wurde abgebrochen ...{}... kein geeigneter Platz für eine Stadt gefunden
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... in diesem Szenario gibt es keine Stadt
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden...
 
@@ -4286,7 +4286,7 @@ STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND         
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... irgendetwas ging schief. (Vielleicht eine kaputte Datei?)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden...
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden ...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... Bildtyp kann nicht umgewandelt werden
 

	
 
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... Bild ist zu groß
 
@@ -4314,9 +4314,9 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP      
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY_LONG} benötigt
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Ebenes Land erforderlich
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Befehl nicht ausführbar...
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Befehl nicht ausführbar ...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden ...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ungeeigneter Standort
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ist bereits gebaut
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... Eigentum von {STRING}
 
@@ -4335,9 +4335,9 @@ STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde von einem Ermittler entdeckt.
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht eingeebnet werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Land kann nicht eingeebnet werden ...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... ist bereits auf Meereshöhe
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... zu hoch
 
@@ -4345,41 +4345,41 @@ STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED              
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Anschließend wäre die Brücke darüber zu hoch.
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden ...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... maximale Kredithöhe beträgt {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... Kredit bereits getilgt
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... erfordert {CURRENCY_LONG}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Geld kann nicht an diese Firma verschenkt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich...
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden ...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY                                      :{WHITE}Geld kann nicht an diese Firma verschenkt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich ...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Bau von Städten unmöglich
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Stadt kann nicht vergrößert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Stadt kann nicht vergrößert werden ...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... zu dicht am Spielfeldrand
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... zu dicht an einer anderen Stadt
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... zu viele Städte
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Einstellungen->Umgebung->Städte eingestellt werden
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Stadt kann nicht gelöscht werden...{}Eine Station oder ein Depot bezieht sich auf diese Stadt oder ein Feld im städtischen Besitz kann nicht entfernt werden.
 
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Stadt kann nicht gelöscht werden ...{}Eine Station oder ein Depot bezieht sich auf diese Stadt oder ein Feld im städtischen Besitz kann nicht entfernt werden.
 
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... es gibt keinen geeigneten Standort für die Statue im Zentrum dieser Stadt
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... zu viele Industrien
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... zu nah an einer anderen Industrie
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... erst muss eine Stadt gegründet werden
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... pro Stadt nur einmal erlaubt
 
@@ -4398,37 +4398,37 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES                     :{WHITE}Es konnten für die Industrie „{STRING}“ keine geeigneten Standorte gefunden werden
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION         :{WHITE}Karteneinstellungen ändern, um eine bessere Karte zu erzeugen
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden ...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}...Station ist zu groß
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... Station ist zu groß
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Zu viele Stationen im Umkreis
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zu viele Bushaltestellen
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden ...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... Straße verläuft in die falsche Richtung
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... Bus- und Lkw-Haltestellen können nicht um die Kurve gehen
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... Bus- und Lkw-Haltestellen können keine Abzweigung haben
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Dieser Teil der Station kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Dieser Teil der Station kann nicht entfernt werden ...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Lkw-Ladestelle kann nicht entfernt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden ...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Haltestelle muss erst entfernt werden
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...hier ist keine Station
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... hier ist keine Station
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Bushaltestelle muss erst abgerissen werden
 
@@ -4442,35 +4442,35 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST   
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Grenzt an mehr als einen vorhandenen Wegpunkt
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Zu nahe an einem anderen Wegpunkt
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden ...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden ...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... Boje ist im Weg
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... Boje wird von einer anderen Firma benutzt!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Depot kann nicht umbenannt werden...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}...der Zug muss dazu im Depot halten
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...das Straßenfahrzeug muss dazu in einem Depot halten
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...das Schiff muss dazu in der Werft halten
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}...das Flugzeug muss dazu im Hangar halten
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden ...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Depot kann nicht umbenannt werden ...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... der Zug muss dazu im Depot halten
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... das Straßenfahrzeug muss dazu in einem Depot halten
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... das Schiff muss dazu in der Werft halten
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... das Flugzeug muss dazu im Hangar halten
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Zug zu lang
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umgedreht werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht umgedreht werden
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :inkompatible Gleistypen
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden ...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar
 
@@ -4486,56 +4486,56 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT                        :{WHITE}Neues Fahrzeug kann nicht wie geplant umgerüstet werden {NUM}
 

	
 
# Rail construction errors
 
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Signal muß zuerst entfernt werden
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Signal muss zuerst entfernt werden
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Keine geeigneten Gleise
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise müssen erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL                              :{WHITE}Bahnübergänge sind für diesen Schienentyp nicht erlaubt
 
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD                              :{WHITE}Bahnübergänge sind für diesen Straßentyp nicht erlaubt
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kann Signaltyp hier nicht ändern...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden ...
 
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Kann Signaltyp hier nicht ändern ...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... hier ist kein Gleis
 
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... hier sind keine Signale
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht geändert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht geändert werden ...
 

	
 
# Road construction errors
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden
 
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht entfernt werden...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}...hier ist keine Straße
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}...hier ist kein Straßenbahngleis
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Straßentyp kann hier nicht geändert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Straßenbahngleistyp kann hier nicht geändert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Straßenbahngleise können hier nicht entfernt werden ...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... hier ist keine Straße
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... hier ist kein Straßenbahngleis
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Straßentyp kann hier nicht geändert werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Straßenbahngleistyp kann hier nicht geändert werden ...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Keine geeignete Straße
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY                                   :{WHITE}Keine geeigneten Straßenbahnschienen
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_TRAMWAY                                  :{WHITE}... inkompatible Straßenbahngleise
 

	
 
# Waterway construction errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Flüsse können hier nicht platziert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Flüsse können hier nicht platziert werden ...
 
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... muss auf Wasser gebaut werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Wasser gebaut werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... kann nicht auf offener See errichtet werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... kann nicht auf Kanal errichtet werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Fluß errichtet werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... kann nicht auf Fluss errichtet werden
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Aquädukt kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Aquädukt kann hier nicht gebaut werden ...
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... hier sind bereits Bäume
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... falsches Gelände für die Baumart
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden ...
 

	
 
# Bridge related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden
 
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen
 
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf der selben Höhe
 
@@ -4547,7 +4547,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... Brücke zu lang
 
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Die Brücke würde außerhalb der Karte enden
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg
 
@@ -4557,21 +4557,21 @@ STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG               
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... zu viele Objekte
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekt kann nicht gebaut werden...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Gegenstand im Weg
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekt kann nicht gebaut werden ...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt im Weg
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... Firmensitz ist im Weg
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden ...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... ist bereits im Besitz der eigenen Firma!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Übergeordnete Gruppe kann nicht gesetzt werden...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden ...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden ...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden ...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT                                :{WHITE}Übergeordnete Gruppe kann nicht gesetzt werden ...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT_RECURSION                      :{WHITE}... Schleifen sind in der Gruppenhierarchie nicht erlaubt
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich ...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden ...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Fahrzeuge mit gemeinsamen Fahrplan können nicht zur Gruppe hinzugefügt werden ...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Zug ist im Weg
 
@@ -4579,40 +4579,40 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY       
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Schiff ist im Weg
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden ...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Zug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Schiff kann nicht gekauft werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Flugzeug kann nicht gekauft werden...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten{} oder losgeschickt werden ...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden ...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gekauft werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gekauft werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Schiff kann nicht gekauft werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Flugzeug kann nicht gekauft werden ...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden ...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden ...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar
 
@@ -4620,7 +4620,7 @@ STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Schiff nicht verfügbar
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden ...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... Fahrzeug ist zerstört
 

	
 
@@ -4630,42 +4630,42 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET                             :{WHITE}Noch keine Fahrzeuge verfügbar
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Ein neues Spiel nach {DATE_SHORT} beginnen oder ein NewGRF-Fahrzeugset mit früher verfügbaren Fahrzeugen verwenden
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht gefahrlos passieren ...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden ...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Der Zug hat keine Antriebsenergie
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden...
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden ...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Zu viele Aufträge
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Springen zum ausgewählten Auftrag nicht möglich...
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Springen zum ausgewählten Auftrag nicht möglich ...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans...
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans ...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Gemeinsame Aufträge können nicht aufgehoben werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden ...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... Luftfahrzeug hat zu geringe Reichweite
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrplan kann nicht erstellt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrplan kann nicht erstellt werden ...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... zu viele Schilder
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Schildtext kann nicht geändert werden...
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Schildtext kann nicht geändert werden ...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Kann Schild nicht löschen...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
@@ -4790,7 +4790,7 @@ STR_SV_STNAME_BUOY                      
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anbau
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Nebengleis
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Seite
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Abzweig
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ober-{STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Unter-{STRING}
 
@@ -4885,10 +4885,10 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TO
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Batterietransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Limonadetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikwaggon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 „Leviathan“ (elektrisch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 „Cyclops“ (elektrisch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 „Pegasus“ (elektrisch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 „Chimaera“ (elektrisch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 „Leviathan“ (Elektrisch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 „Cyclops“ (Elektrisch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 „Pegasus“ (Elektrisch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 „Chimaera“ (Elektrisch)
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Passagierwaggon
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postwaggon
 
@@ -4917,105 +4917,105 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Batterielaster
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Limonadetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikwaggon
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh Kohlelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Kohlelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Kohlelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Viehtransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Viehtransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Viehtransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Gütertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Gütertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss Gütertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Getreidetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Getreidetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Getreidetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Holzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Holzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Holzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Eisenerzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Eisenerzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Eisenerzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Stahltransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Stahltransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Stahltransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh Sicherheitstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl Sicherheitstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster Sicherheitstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Nahrungstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Nahrungstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Nahrungstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Papierlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Papierlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Papierlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Kupfererzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Kupfererzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Kupfererzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Wassertankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh Wassertankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Wassertankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Früchtetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Früchtetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Früchtetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Kautschuklaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Kautschuklaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Kautschuklaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Zuckertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Zuckertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Zuckertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Cola-Tankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Cola-Tankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Cola-Tankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Zuckerwattelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Zuckerwattelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Zuckerwattelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Karamelllaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Karamelllaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Karamelllaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Spielwarentransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Spielwarentransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS-Regal-Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford-Leopard-Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster-Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster-MkII-Superbus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut-MkI-Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut-MkII-Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut-MkIII-Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh-Kohlelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl-Kohlelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW-Kohlelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS-Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard-Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry-Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover-Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught-Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow-Postwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe-Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster-Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry-Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott-Viehtransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl-Viehtransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster-Viehtransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh-Gütertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead-Gütertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss-Gütertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford-Getreidetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas-Getreidetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss-Getreidetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe-Holzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster-Holzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland-Holzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS-Eisenerzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl-Eisenerzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy-Eisenerzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh-Stahltransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl-Stahltransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling-Stahltransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh-Sicherheitstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl-Sicherheitstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster-Sicherheitstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster-Nahrungstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry-Nahrungstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy-Nahrungstransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl-Papierlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh-Papierlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS-Papierlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS-Kupfererzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl-Kupfererzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss-Kupfererzlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl-Wassertankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh-Wassertankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS-Wassertankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh-Früchtetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl-Früchtetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling-Früchtetransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh-Kautschuklaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl-Kautschuklaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT-Kautschuklaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover-Zuckertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught-Zuckertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow-Zuckertransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover-Cola-Tankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught-Cola-Tankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow-Cola-Tankwagen
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover-Zuckerwattelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught-Zuckerwattelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow-Zuckerwattelaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover-Karamelllaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught-Karamelllaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow-Karamelllaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover-Spielwarentransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught-Spielwarentransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Spielwarentransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Bonbontransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Bonbontransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Bonbontransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Batterielaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Batterielaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Batterielaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Limonadentanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Limonadentanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Limonadentanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Plastiktransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plastiktransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plastiktransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Luftblasenlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Luftblasenlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Luftblasenlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Passagierschiff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP Passagierschiff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 Luftkissenboot
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug Passagierschiff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake Passagierschiff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate Frachter
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell Frachter
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover Frachter
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut Frachter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover-Bonbontransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught-Bonbontransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow-Bonbontransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover-Batterielaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught-Batterielaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow-Batterielaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover-Limonadentanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught-Limonadentanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow-Limonadentanker
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover-Plastiktransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught-Plastiktransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow-Plastiktransporter
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover-Luftblasenlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught-Luftblasenlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow-Luftblasenlaster
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS-Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc.-Öltanker
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS-Passagierschiff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP-Passagierschiff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell-300-Luftkissenboot
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug-Passagierschiff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake-Passagierschiff
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate-Frachter
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell-Frachter
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :MightyMover-Frachter
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut-Frachter
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
 
@@ -5054,13 +5054,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Hubschrauber
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Hubschrauber
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut Hubschrauber
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario-Hubschrauber
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru-X2-Hubschrauber
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut-Hubschrauber
 

	
 
##id 0x8800
 
# Formatting of some strings
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}.{STRING}.{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
0 comments (0 inline, 0 general)