Changeset - r14528:f113aeb619c3
[Not reviewed]
master
0 9 0
translators - 14 years ago 2010-02-12 18:45:34
translators@openttd.org
(svn r19109) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 13 changes by arnau
croatian - 1 changes by VoyagerOne
french - 1 changes by glx
lithuanian - 2 changes by
norwegian_nynorsk - 71 changes by mantaray
polish - 5 changes by silver_777
russian - 15 changes by Lone_Wolf
slovak - 27 changes by keso53
slovenian - 6 changes by ntadej
vietnamese - 39 changes by myquartz, nglekhoi
6 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -209,49 +209,49 @@ STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC            
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litre{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Introdueix una cadena filtrant
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Cadena filtrant:
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecciona ordre de classificació (descendent/ascendent)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecciona criteri de classificació
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar per
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Situació
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Reanomena
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tanca la finestra
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ombra de la finestra - Mostra només la barra de títol
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ombra de la finestra - mostra només la barra de títol
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Prem i arrossega per canviar la mida de la finestra
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista dreta/esquerra
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Enderroca edificis, etc. en un quadre de terreny
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Predeterminat
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancel·la
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Bé
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Llargada: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
@@ -668,49 +668,49 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS             
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Vehicles de carretera
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Vaixells
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Avions
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Rutes de Transport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Bosc
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Estació de Ferrocarril
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Moll de Càrrega de Camions
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Parada d'autobús
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Moll
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Terreny Irregular
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Gespa
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Terreny erm
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Camps
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Arbres
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Roques
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Aigua
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Sense Propietari
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Poblacions
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Indústries
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Desert
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Neu
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Activa/desactiva noms de poblacions al mapa
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar el mapa petit a la posició actual
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centra el mapa petit a la posició actual
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactiva tots
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activa tots
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Mostra alçada
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}No mostris les indústries al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Mostra totes les indústries al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Commuta mostrar els mapes d'alçades
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTO DESAR
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  DESANT JOC  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Històric de Missatges
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Llista de les notícies més recents
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
# Message settings window
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Missatge
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Opcions de Missatges
 
@@ -1145,48 +1145,52 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR       
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Max distància des de la vora per Refineries de Petroli{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Alçada de la cota de neu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Geografia del terreny (TerraGenesis només) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Molt suau
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Suau
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Escarpat
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Molt escarpat
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algorisme per situar arbres: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Cap
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Millorat
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotació del mapa d'alçades: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Antihorari
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Horari
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Alçada que un escenari pla pren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Activa la terraformació de cel·les a les vores del mapa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Una o més cel·les al vèrtex nord no està buit
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Una o més cel·les en una de les vores no és aigua
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Màx extensió de les estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Avís: Un valor alt alenteix el joc
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Revisions automàtiques dels helicòpters als heliports: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Color del terra utilitzat al mapa petit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verd
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verd fosc
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violat
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}En desplaçar la pantalla amb el ratolí mou la vista en la direcció contrària: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Desplaçament suau de la vista: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostra un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostra la decoració de la companyia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Cap
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Pròpia companyia
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Totes les companyies
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Prefereix fer un xat d'equip amb <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funció de la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Mou el mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Inactiu
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulació del botó dret: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command-clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control-clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Desactivat
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Desplaçament amb el botó esquerre: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Utilitza el format de data curta {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} en els jocs desats.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :llarga (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :curta (31-12-2008)
 
@@ -1439,119 +1443,119 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP               
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Vaixell de càrrega
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicòpter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Avió petit
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Avió gran
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramvia de passatgers
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramvia de càrrega
 

	
 
# Face selection window
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Selecció de cares
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cancel·la la selecció de nova cara
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Accepta la selecció de nova cara
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Home
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecciona cares d'home
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Dona
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecciona cares de dona
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nova Cara
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Genera una nova cara aleatòria
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avançat
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Selecció de cara avançada.
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecció de cara simple.
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Carrega
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Carrega la cara preferida
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}La teva cara preferida ha estat carregada des de l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}La teva cara preferida ha estat carregada des de l'arxiu de configuració d'OpenTTD
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Cara jugador nu.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Veure i/o assigna la cara del jugador número
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Veure i/o assigna la cara del jugador número
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}El número de la nova cara ha estat assignat.
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}No s'ha pogut assignar el número de cara del jugador - ha de ser un nombre entre 0 i 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Desa
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Desa la cara preferida
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Aquesta cara serà desada com a preferida a l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Aquesta cara serà desada com la preferida a l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europea
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Selecciona cares europees
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africana
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Selecciona cares africanes
 
STR_FACE_YES                                                    :Si
 
STR_FACE_NO                                                     :No
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Activa el bigoti o les arracades
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Cabell:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Canvia el cabell
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Celles
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Canvia les celles
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Color dels ulls:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Canvia el color del ulls:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Canvia el color dels ulls
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Ulleres:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Activa les ulleres
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Canvia les ulleres
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nas:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Canvia el nas
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Llavis:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bigoti:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Canvia els llavis o el bigoti
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Barbeta:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Canvia la barbeta
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jaqueta:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Canvia la jaqueta
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Coll:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Canvia el collaret
 
STR_FACE_TIE                                                    :Corbata:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Arracades:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multijugador
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Connexió:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nom del jugador:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nom
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nom del joc
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clients
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clients en línia / clients màxim{}Companyies en línia / companyies màxim
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Mida del Mapa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Mida del mapa del joc{}Clica per ordenar l'àrea
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Data actual
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Anys
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Nombre d'anys{}el joc està corrent
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}El servidor en el que has entrat per darrera vegada:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en el que has jugat per darrera vegada:
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFORMACIÓ DEL JOC
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Grup de cel·les: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Escenari: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Mida del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versió del servidor: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adreça del servidor: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data inicial: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protegit per contrasenya!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVIDOR PLÉ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}LA VERSIÓ NO COINCIDEIX
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NO COINCIDÈNCIA DE NEWGRF
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Connectar-se al joc
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualitza servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualitza la informació del servidor
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Busca servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Afegeix un servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per a jocs iniciats.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Inicia el servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Inicia en un servidor propi
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Posa el teu nom
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor
 
@@ -1915,49 +1919,49 @@ STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Estació per defecte
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Punt de pas
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Selecció de senyals
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Senyal de tram (semàfor){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permetent només un tren en el mateix tram a la vegada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Senyal d'entrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Senyal de camí (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Senyal de tram (elèctrica){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permeten entrar a cada tram només un tren a la vegada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Senyal d'entrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinades.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Senyal de camí (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí estàndard poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL+Clic commuta la variant existent.
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecciona pont per la via
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecció de pont - clica al pont triat per construir-lo
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecció de pont - clica sobre el pont triat per construir-lo
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensió, Acer
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Biga, Acer
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Volada, Acer
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensió, Formigó
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :De Fusta
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Formigó
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Acer
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicona
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcció de Carreteres
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcció de Tramvies
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construeix una secció de carretera. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de carreteres
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tramvia
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de carreteres
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tramvia
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construeix una cotxera (per comprar i revisar vehicles)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per comprar i revisar tramvies)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construeix estacions d'autobús. Ctrl permet ajuntar estacions
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construeix una estació de tramvies. Ctrl permet ajuntar estacions
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construeix un moll de càrrega. Ctrl permet ajuntar estacions
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies. Ctrl permet ajuntar estacions
 
@@ -3194,48 +3198,51 @@ STR_TIMETABLE_SCHEDULED                 
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Canvia entre esperat i planificat
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Estableix data
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Estableix data
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Utilitza la data seleccionada com a data de partida d'aquest horari
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Selecciona dia
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selecciona mes
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecciona any
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuració IA
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nom de la IA
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Paràmetres IA
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Canvia els paràmetres de la IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recarrega IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD està compilat sense suport IA...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... no hi ha IAs disponibles!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IAs via el sistema de "Contingut en línia".
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Una de les IAs s'ha penjat. Si us plau reporta això a l'autor de la IA amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La finestra de depuració IA només està disponible pel servidor
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuració IA
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Totes les IAs que seran carregades en el proper joc
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jugador humà
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA Aleatòria
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Mou Amunt
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mou la IA selecionada amunt a la llista
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Mou Avall
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mou la IA selecionada avall a la llista
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Selecciona IA
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Carrega una altra IA
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configura
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configura els paràmetres de la IA
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}IAs Disponibles
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Clica per a seleccionar una IA
 

	
 
@@ -3311,49 +3318,49 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY 
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Fora del marc del mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Massa prop del marc del mapa
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}No tens prou diners - et fan falta {CURRENCY}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Es necessita un terreny pla
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terreny inclinat en direcció incorrecta
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Això no es pot fer...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}No es pot netejar aquesta àrea...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... lloc inadequat
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ja construït
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... propietat de {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... l'àrea és propietat d'una altra companyia
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}El nom ha de ser únic
 
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} en el camí
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Les autoritats locals de {TOWN} no permeten fer això
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el permís de construir un altre aeroport en aquesta població
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}L'autoritat local de {TOWN} rebutja donar el permís per a l'aeroport degut al soroll que causaria
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}descobert per un investigador regional
 

	
 
# Leveling errors
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Aquí no es pot elevar el terreny...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Aquí no es pot rebaixar el terreny...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Aquí no es pot anivellar...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}La excavació pot malmetre el túnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Ja ets a nivell del mar
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Massa alt
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ja és pla
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}No es pot canviar el nom de la companyia...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... el màxim import permès del préstec és {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}No pots demanar més diners...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... No queda préstec per amortitzar
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY} necessaris
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}No es pot amortitzar préstec...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}No es poden regalar els diners deixats pel banc...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}No pots comprar la companyia...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}No es pot construir la seu de la companyia...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta companyia...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta companyia...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Aquesta companyia ja no negocia participacions...
 

	
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -1608,49 +1608,49 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET        
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ime igrača:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači raspoznavati
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Ime
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ime igre
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klijenti
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrtki maks.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Veličina karte
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Veličina karte za igru{}Klikni kako bi sortirao prema području
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Trenutni datum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Godine
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Broj godina{}koliko igra traje
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Poslužitelj kojemu si zadnji put pristupio:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikni kako bi izabrao poslužitelj koji si igrao zadnji put
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO O IGRI
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klijenti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Set pločica: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Krajolik: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Veličina karte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Verzija poslužitelja: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa poslužitelja: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Datum početka: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Zaštićeno zaporkom!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}POSLUŽITELJ NEDOSTUPAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}POSLUŽITELJ PUN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}RAZLIKA U VERZIJAMA
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF RAZLIKA
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Pridruži se igri
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Osvježi poslužitelj
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Pronađi poslužitelj
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Dodaj poslužitelj
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Pokreni poslužitelj
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Upiši svoje ime
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Unesi adresu domaćina
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1789,49 +1789,49 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE} Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Téléchargement de contenu
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type de contenu
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nom
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nom du contenu
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails{}Cocher la case pour le sélectionner pour être télécharger
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Sélectionner tout
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marquer tous les contenus pour être téléchargés
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Sélectionner les mises à jour
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marquer tous les contenus qui sont une mise à jour du contenu existant pour être téléchargés
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Désélectionner tout
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marquer tous les contenus pour ne pas être téléchargés
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtre sur tag/nom{NBSP}:
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Télécharger
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Démarrer le téléchargement du contenu choisi
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Taille de téléchargement total{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMATION DE CONTENU
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Vous n'avez pas sélectionné ceci pour être téléchargé
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Vous avez sélectionné ceci pour être téléchargé
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Cette dépendance a été sélectionnée pour être téléchargée
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Vous avez déjà ceci
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ce contenu est inconnu et ne peut pas être téléchargé dans OpenTTD
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ceci est un remplacement pour {G "un" "des" "une"} {STRING} existant{G "" "s" "e"}
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ceci est un remplacement pour {G "un" "des" "une"} {STRING} existant{G 0 "" "s" "e"}
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nom{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Version{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Description{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Taille{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Sélectionné à cause de{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dépendances{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tags{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD est compilé sans "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... télécharger du contenu est impossible!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m2}Graphiques de base
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=f}IA
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Bibliothèque IA
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Scénario
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Carte d'altitude
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :{G=m2}Sons de base
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=m2}Musiques de base
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Téléchargement du contenu...
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -284,49 +284,49 @@ STR_SORT_BY_ENGINE_ID                   
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Kostnad
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Kraft
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Introduksjonsdato
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Kraft/Driftskostnad
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Lastekapasitet
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Snøgg tid
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Instillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt, eller avslutt spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Syne kart, ekstra vindauge eller skiltliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Syne byoversikt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Syne subsidiar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Syne liste over stasjonane til firmaet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Syne dei økonomiske data til firmaet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Syne firmaets generelle data
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Syne grafar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Syne firmarangeringstabell
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Finansier bygging av ny industri
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Syne liste over toga til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Syne liste over bilane til firmaet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Syne liste over skipa til firmaet. CTRL+klikk opnar lista i eit nytt vindauge
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Syne liste over flya til firmaet. CTRL+klikk syner lista i eit nytt vindauge
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Syne liste over flymaskina til firmaet. CTRL+klikk syner lista i eit nytt vindauge
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zoom inn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zoom ut
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Bygg jernbanespor
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Bygg vegar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Bygg kaier
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Bygg flyplassar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Åpne verktøylinja for å heve/senke land, plante tre, osv.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Syne lyd-/musikkinnstillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Syne siste melding/nyhende, syne meldingsinstillingar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Feltinformasjon, konsoll, AI-debugging, skjermbilete, om OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verkty
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlat redigeringsprogrammet, avslutt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenario-redigerar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen attende eit år
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Flytt startdatoen fram eit år
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Syne kart og byoversikt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Landskapsgenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Bygenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Industrigenerering
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Vegbygging
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Plant tre
 
@@ -508,82 +508,82 @@ STR_MONTH_DEC                           
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøkkel
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Syne oversikt over grafval
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf over overskot
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf over inntekter
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Antal leverte varer
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaverdi
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Betalingstakst for varer
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Skru av/på graf for visse typar varer
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Syne detaljerte ytelsesrangeringar
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Oversikt over firmagrafval
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Trykk her for å vise/skjule eit firma
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule eit firma i grafen
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmarangering
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Ingeniør
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Trafikkleiar
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transportkoordinator
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Oppsynsmann
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktør
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Sjefsleiar
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Formann
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Finansfyrste
 

	
 
# Performance detail window
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljert prestasjonsnivå
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalj
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM} %
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Køyretøy:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stasjonar:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. gevinst:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. inntekt:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. inntekt:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Levert:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Frakt:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pengar:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lån:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totalt:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal køyretøy med positiv forteneste i fjor. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og fly
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal køyretøy med positiv forteneste i fjor. Dette inkluderer vegkøyretøy, tog, skip og flymaskiner
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Antal nyleg betjente stasjonsdelar. Kvar del av ein stasjon (f.eks. togstasjon, busstopp, flyplass) vert telt, sjølv om dei er kobla saman til éin stasjon
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Vinst frå køyretøya med lågast inntekt (kun køyretøy eldre enn 2 år er tatt med)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pengar tente i månaden med lægst gevinst dei 12 siste kvartala
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Pengar tente i månaden med høgast gevinst dei siste 12 kvartala
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Antal leverte einingar dei siste fire kvartala
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Tal på frakttypar, levert dei siste fire kvartala
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Kor mykje pengar dette firmaet har i banken
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Storleiken på låna til firmaet
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Total poengsum av moglege poeng
 

	
 
# Music window
 
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz-jukeboks
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Alle
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Gamle slagarar
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Nye godbetar
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Eigendefinert 1
 
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Eigendefinert 2
 
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Musikkvolum
 
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Lydeffektvolum
 
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}MIN
 
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}MAKS
 
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
 
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
 
@@ -646,49 +646,49 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Køyretøy
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industriar
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Ruter
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetasjon
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Eigarar
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Syne landkonturar på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Syne køyretøy på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Syne inustriar på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Syne transportruter på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Syne vegetasjon på kartet
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Syne landeigarar på kartet
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Vegar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Jarnbaner
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Stasjonar/Lufthamner/Hamner
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Bygningar/Industribygg
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{TINYFONT}{BLACK}100m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{TINYFONT}{BLACK}200m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{TINYFONT}{BLACK}300m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{TINYFONT}{BLACK}400m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{TINYFONT}{BLACK}500m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Tog
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Køyretøy
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Skip
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Fly
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Flymaskiner
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Transportruter
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Skog
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Jernbanestasjon
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Lasteterminal
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Busstasjon
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterstasjon
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Kai
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Utmark
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Gras
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Bart land
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Jorde
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Tre
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Steinar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Vatn
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ingen eigar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Byar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Industriar
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Ørken
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Snø
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Skru av/på bynamn på kartet
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Midtstill oversiktskartet på den gjeldande posisjonen
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
@@ -722,49 +722,49 @@ STR_NEWS_MESSAGES_FULL                  
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Meldingstypar:
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Ulykker/katastrofar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Firmainformasjon
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Nyopning av industriar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Nedlegging av industriar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Økonomiske endringar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Produksjonsendringar i industriar betjent av firmaet
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar)
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Produksonsendringar for andre industriar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Råd / informasjon om firmaet's kjøretøy
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nye køyretøy
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Endringar i godtekne varer
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subsidiar
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Generell informasjon
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første tog kjem til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første buss kjem til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første lastebil kjem til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første passasjertrikk kjem til{STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Innbygjarane feirer . . .{}Første fraktetrikk kjem til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første skip kjem til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første fly kjem til {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Innbyggjarane jublar . . .{}Første flymaskin kjem til {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Togkrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}Sjåfør døyr i flammehav etter kollisjon med tog
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Køyretøykollisjon!{}{COMMA} døyr i flammehav etter kollisjon med tog
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Flykrasj!{}{COMMA} døyr i flammehav ved {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Flystyrt!{}Fly gjekk tom for drivstoff, {COMMA} døydde i flammehav
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinerulukke på {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Køyretøy øydelagd i kollisjon med UFO!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Eksplosjon på oljeraffineri i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Fabrikk øydelagd på mistenkeleg vis i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}UFO landar i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Kollaps i ein gruvegoag gjer store øydeleggingar i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Flyt over!{}Minst {COMMA} truleg sakna eller daud{P "" e} etter skrekkeleg flaum!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma har problem!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} vil verte seld eller nedlagt, dersom ikkje økonomien til firmaet tek seg opp!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Transportfirma fusjonerer!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har blitt selt til {STRING} for {CURRENCY}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Konkurs!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte stengd av kreditorer og alt av verdi har blitt seld!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Nytt transportfirma skipa!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} har vorte kjøpt opp av {STRING}!
 
@@ -774,49 +774,49 @@ STR_NEWS_NEW_TOWN                       
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} byggjast i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING} plantast i nærleiken av {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} legg ned verksemda straks!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Leveringsproblem gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Mangel på tre i nærleiken gjer at {STRING} legg ned verksemda straks!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Europeisk valutaunion!{}{} Euro er introdusert som den einaste gjeldande valuta for kvadagslege forretningar i landet ditt.
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY}aukar produksjonen!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Ny kolåre funnen i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Nye oljereservar funne i {INDUSTRY}!{}Ei dobling i produksjon er venta!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Forbetra landbruksmetodar gjer at {INDUSTRY} er venta å doble produksjonen!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} aukar med {COMMA} %!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen til {INDUSTRY} har sokke med 50 %
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Insektinvasjon på {INDUSTRY}!{}Produksjonen søkk med 50 %
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Produksjonen av {STRING} ved {INDUSTRY} søkk med {COMMA} %!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ventar i togstallen
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ventar i garasjen
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ventar i skipsdokken
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ventar i flyhangaret
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ventar i hangaren
 

	
 
# Start of order review system.
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} har for få ordrar i køyreplanen
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig ordre
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} har to like ordrar
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} har ein ugyldig stasjon i påboda
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} er gammal
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} er veldig gammal, og må bytast ut snarast
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} kan ikkje finna spor å fortsetta på
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} har køyrt seg vill.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE}'s forteneste i fjor var {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} stoppa pga repareringsfeil på ordre
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Automatisk fornying feila på {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Ny {STRING}type er tilgjengeleg!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} godtek ikkje lenger {STRING}
 
@@ -1199,65 +1199,65 @@ STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_N
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatisk pause når ein startar nytt spel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Bruk avansert køyretøyliste: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Av
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Eige firma
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Alle firma
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Bruk lasteindikatorar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Av
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Eige firma
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Alle firma
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Bruk rutetabellar for køyretøy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Syne rutetabell i klikk i staden for dagar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Syne ankomst og avferd i rutetabellane: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Hurtig-laging av køyrety-ordrar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Standard jernbanetype (etter nytt spel/lasta spel): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Første tilgjengelege
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Siste tilgjengelege
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Mest brukte
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Syne reserverte spor: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Hold byggjeverktya aktive etter bruk: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Grupper utgifter i firmarekneskapen-vindauget: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Syne bygningsverktøy når ingen høvelege køyretøy er tilgjengeleg: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maks antal tog per speler: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maks antal køyretøy per spelar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks antal fly per spelar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks antal flymaskiner per spelar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maks antal skip per spelar: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje tog: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje køyretøy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje fly: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje flymaskiner: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Hindre datamaskina i å byggje skip: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Tillet AI-spelarar i fleirspelarmodus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes før AI blir avbrutt: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Vedlikehaldsintervall er i prosent: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for tog: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for fly: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for flymaskiner: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for båtar: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for skip: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehald når havari er slått av: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Aktiver fartsgrenser for vogner: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Deaktiver elektriske tog: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Avisa vert trykt i fargar i: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Start spelet i år {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Jamn økonomi (fleire, mindre endringar): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Tillet kjøp av aksjar i andre selskap: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Prosent av etappeforteneste å betale i tilbringarsystemer: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ved opptrekking, plasser signal hver: {ORANGE}{STRING} rute{P "" r}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Bygg semaforer automatisk før: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Bruk signal GUI: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Signaltype bygd som standard: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokksignal
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Vegsignal
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Einvegs vegsignal
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Sjå gjennom signaltypar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Kun blokksignal
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Kun vegsignal
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle
 

	
 
@@ -1397,49 +1397,49 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Er du sikker på at du vil avslutte scenariet?
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Juks
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Avkrysningsbokser fortel at du har nytta denne juksekoden tidlegare
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Åtvaring! Du er i ferd med å forråda motspelarane. Gud tilgjev, men det er ikkje sikkert at venene dine gjer det.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Auk lommeboka di med {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Speler som firma: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magisk bulldoser (fjern industriar, ufjernbare ting): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelar kan krysse kvarandre: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Tillet bygging i pausemodus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jetfly vil ikkje krasje (ofte) på små flyplassar: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Byt klima: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Temperert landskap
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :subarktisk landskap
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :subtropisk landskap
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :"Leikeland"-landskap
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Bytt dato: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tillet endring av produksjonsmengder: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Ny firmafarge
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Syne generelle fargetema
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Syne togfargetema
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Syne bilfargetema
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Syne skipsfargetema
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Syne flyfargartema
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Syne flymaskinfargartema
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vel ein primærfarge for valde tema
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel sekundærfarge for valde tema
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vel eit fargetema å endre, eller fleire fargetema med CTRL+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetema
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardovertaking
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselmotor
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk motor
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorailmotor
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglevmotor
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passasjervogn (damp)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passasjervogn (diesel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Passasjervogn (elektrisk)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Passasjervogn (monorail)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Passasjervogn (maglev)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Fraktvogn
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastebil
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passasjerferje
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Fraktskip
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Lite fly
 
@@ -1919,49 +1919,49 @@ STR_STATION_CLASS_DFLT                  
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Lokalstasjonar
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signal Selection
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Blokksignal (semafor){}Dette er den enklaste typen av signal som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Inn-signal (semaforer){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne ut-signal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Utgangssignal (semaforer){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å få rett farge på inngangs- og kombinasjonsinngangssignal.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinasjonssignal (semaforer){}Verker som både inn- og utgangssignal og gjer det mogleg å lage store "greiner" av inngangssignal
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Vegsignal (semaforer){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passeraste frå baksida.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Einvegs vegsignal (semaforer){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å kjøra innanfor signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Blokksignal (elektrisk){}Dette er den enklaste typen av signal som tillet kun eit tog å køyre om gangen.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Inn-signal (elektrisk){}Grøn så lenge det er eit eller fleir grønne ut signal fra den følgande seksjonen. Ellers synar det raudt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Utgangssignal (elektrisk){}Verker på samme måte som blokksignal, men er naudsynte for å få rett farge på inngangs- og kombinasjonsinngangssignal.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinasjonssignal (elektrisk){}Verker som både inn- og utgangssignal og gjer det mogleg å lage store "greiner" av inngangssignal
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vegsignal (elektrisk){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å entre signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Standard vegsignal kan passeraste frå baksida.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Einvegs vegsignal (elektrisk){}Eit vegsignal tillet meir enn eitt tog å kjøra innanfor signalblokka på same tid, om toget kan reservere ei rute til ein trygg plass å stoppe på. Einvegs vegsignal kan ikkje passerast frå baksida.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signalkonvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, CTRL+klikk skifter mellom forskjellige variantar.
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vel jernbanebrutype
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vel type bru
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Bruval - trykk på brua du vil ha for å byggje ho
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Bruval - klikk på brua du vil ha for å byggje ho
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Hengjebru, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Bjelkar, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Frittberande, stål
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Hengjebru, betong
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Tre
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betong
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Røyrforma, stål
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Røyrforma, silikon
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg veg
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bygg trikkespor
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Bygg vegstrekning. CTRL vekslar mellom bygg/fjern for vegkonstruksjon
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Bygg trikkesporstrekning. CTRL vekslar mellom bygg/fjern av trikkespor-konstruksjon
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Bygg veg med automatisk vegmodus. CTRL vekslar mellom bygg/fjern av vegkonstruksjon
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Bygg trikkespor med automatisk trikkemodus. CTRL vekslar mellom bygg/fjern for trikkekonstruksjon
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Bygg trikkestall (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Bygg busstasjon. CTRL tillet samanhengande stasjonar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer. CTRL mogleggjer sammenhengande stasjonar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Bygg lasteterminal. CTRL mogleggjer sammenhengande stasjonar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt. CTRL mogleggjer sammenhengande stasjonar
 
@@ -2230,49 +2230,49 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO              
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Last inn scenario
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Last høgdekart
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikk her for å kome til standardmappa for lagring og lasting
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} ledig
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Liste over diskar, mapper og lagra spel
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Gjeldande namn for vald lagra spel
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Slett
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slett valde lagra spel
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Lagre
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lagre gjeldande spel ved å bruke det valde namnet
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Gje eit namn til til lagringa av spelet
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Generer ei verd
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kartstorleik:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Antal byar:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dato:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Antal industriar:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Høgd på snøgrensa:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk opp
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Flytt høgda på snøgrensa eitt hakk ned
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Tilfeldig nummer:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Trykk her for å taste inn eit tilfeldig nummer
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikk her for å taste inn eit tilfeldig nummer
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Gjer tilfeldig
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Endre tilfeldig nummer som nyttast for terreng-generering
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Landskapsgenerator:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Trealgoritme:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Terrengtype
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Havflate:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Glattleik:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Variasjonsdistrubusjon:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generer
 

	
 
# Strings for map borders at game generation
 
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kartkantar
 
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Nordvest
 
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Nordaust
 
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Søraust
 
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Sørvest
 
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Fri-form
 
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vatn
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Vilkårleg
 
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Vilkårleg
 
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Manuell
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotering av høgdekart:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Høgdekartnamn:
 
@@ -2451,49 +2451,49 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTI
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Middels stor reklamekampanje
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Stor reklamekampanje
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Finansier lokal ombygging av vegnettet
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Bygg statue av grunnleggjaren til firmaet
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Finansier nye bygningar
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kjøp eksklusive transportrettar
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Smør bystyret
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW} Start ein liten lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} Start ein middels stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passajerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW} Start ein stor lokal reklamekampanje for å trekkje til deg fleire passasjerar og varer til tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} Finansier ombygging av det lokale vegnettet. Vil gje vegproblem dei neste 6 månadene.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Bygg ein statue for å heidre grunnleggjaren av firmaet.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Finansier bygging av nye forretningsbygg i byen.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kjøp ekslusive transportrettar for eit år i byen. Bystyret tillet då berre bruk av tenestene dine.{} Kostnad: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} Smør bystyret til å forbetre vurderinga av firmaet, du risikerer bøter dersom du vert oppdaga.{} Kostnad: {CURRENCY}
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidiar
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Tilbydde subsidiar:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} (innan {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Ingen
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Tenester som er subsidierte frå før:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} frå {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, til {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Trykk på teneste for å midtstille vindauget rundt industri/by. CTRL+klikk syner industri/by i nytt vindauge
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikk på teneste for å midtstille vindauget rundt industri/by. CTRL+klikk syner industri/by i nytt vindauge
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Stasjonsnamn - klikk på namnet for å midtstille vindauget på stasjonen. CTRL+klikk syner stasjonen i eit nytt vindauge
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Hald nede CTRL for å velje meir enn éin ting
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stasjon{P "" ar}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ingen -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vel alle anlegga
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Vel alle lasttypar (inkludert last som ikkje ventar)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Inga last ventar
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Ventar: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} på veg frå {STATION})
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Aksepterer
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne liste over godtekne varer
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Godtek: {WHITE}
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vurderingar
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne stasjonsvurdering
 
@@ -2517,79 +2517,79 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Endre namnet på stasjonen
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne alle tog som har denne stasjonen på timeplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Syne alle køyretøy som har denne stasjonen på timeplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne alle fly som har denne stasjonen på timeplanen sin
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne alle skip som har denne stasjonen på timeplanen sin
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Endre namnet på stasjon/lasteterminal
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne vegpunktet. CTRL+klikk opnar eit nytt vindauge med vegpunktet.
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Endre namnet på waypoint
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Syne bøyen. CTRL+klikk opnar eit nytt vindauge med bøyen.
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Byt namn på bøyen
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Endre namn på kontrollpunkt
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Rekneskapen til {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Kostnader/inntekter
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruksjon
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nye køyretøy
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Driftskostnader på tog
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Driftskostnader på køyretøy
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Driftskostnader på fly
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Driftskostnader på flymaskiner
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Driftskostnader på skip
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Vedlikehald av eigedom
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Inntekter frå tog
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Inntekter frå køyretøy
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Inntekter frå fly
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Inntekter frå flymaskiner
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Inntekter frå skip
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Renter
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Anna
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Totalt:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Saldo
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Lån
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maks lån: {BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Lån meir ({CURRENCY})
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Auk storleiken på lånet. CTRL+klikk tek opp maksimalt lån.
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Betal attende ({CURRENCY})
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Betal attende ein del av lånet. CTRL+Click betal attende så mykkje som mogleg
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Sjef)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Grunnlagt: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Firmafarge:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Køyretøy:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} tog
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} køyretøy
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} fly
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} flymaskiner
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} skip
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ingen
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY})
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Bygg hovudkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Bygg firmaet's hovedkvarter
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Sjå hovudkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne firmaets hovudkontor
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Nytt andlet
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Gje sjefen ei andletslyfting
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Firmafarge
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Endre firmafarge
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Firmanamn
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Endre firmanamnet
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Namnet til sjefen
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre namnet til sjefen
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
 
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
 
@@ -2612,231 +2612,231 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Industrinamn - klikk på namnet for å midtstille visingsbildet på industrien. CTRL+klikk syner industrien i eit nytt vindauge
 
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Produksjon førre månad:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % transportert)
 
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Midtstill vindauget på industriområdet. CTRL+klikk synar industriområdet i eit nytt vindauge
 

	
 
############ range for requires starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Treng: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for requires ends
 

	
 
############ range for produces starts
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Gods ventar på å bli behandla:
 
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
 
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Lagar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
 
############ range for produces ends
 

	
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Endre produksjon (8-gongen, opptil 2040)
 

	
 
# Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tog
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} køyretøy
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} skip
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} fly
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} flymaskin
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Køyretøy - trykk på køyretøy for informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Fly - trykk på fly for meir informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Køyretøy - klikk på køyretøy for informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Fly - klikk på flymaskin for meir informasjon
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Forteneste i år: {CURRENCY} (førre år: {CURRENCY})
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :{BLACK}Tilgjengelege tog
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :{BLACK}Tilgjengelege køyretøy
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :{BLACK}Tilgjengelege skip
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Tilgjengelege fly
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :{BLACK}Tilgjengelege flymaskiner
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Sjå ei liste over mogelege maskindesign for dette køyretøyet.
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Behandle liste
 
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Send instruksjonar til alle køyretøy i denne lista
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Bytt ut køyretøy
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Send til vedlikehald
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Send til togstall
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Send til garasje
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Send til skipsdokk
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Send til hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i listen
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle køyretøya på lista
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Delte ordre av {COMMA} køyretøy
 

	
 
# Group window
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle tog
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle køyretøty
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skip
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle fly
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle flymaskiner
 

	
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Tog utan gruppe
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :køyretøy utan gruppe
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Skip utan gruppe
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Fly utan gruppe
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Flymaskiner utan gruppe
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Grupper - Klikk på ei gruppe for å få ei liste over alle køyretøya i den
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikk for å lage ei gruppe
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Slett den valde gruppa
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Gje den valde gruppa nytt namn
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikk for å beskytte denne gruppa frå å global automatisk erstatning
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Legg til delte køyretøy
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Fjern alle køyretøy
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Gje nytt namn til ei gruppe
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :{WHITE}Nye tog/vogner for jernbane
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :{WHITE}Nytt elektrisk tog
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :{WHITE}Nye tog/vogner for monorail
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}Nye tog/vogner for maglev
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}Skinnekjøretøy
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}Nye køyretøy
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Nye skip
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Nytt fly
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}Ny flymaskin
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Effekt: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Fart: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Driftskostnad: {GOLD}{CURRENCY}/år
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ombyggbart)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Designa: {GOLD}{NUM}{BLACK} Levetid: {GOLD}{COMMA} år
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks pålitelegskap: {GOLD}{COMMA} %
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Kostnad: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Fart: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapasitet: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Lokomotivvogner: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ombyggbart til: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Alle varetypar
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Alt utanom {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maks trekkraft: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Liste over tog/vogner - trykk på tog/vogn for meir informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Skipsliste - trykk på skip for meir informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flyliste - trykk på fly for meir informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Liste over tog/vogner - klikk på tog/vogn for meir informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Køyretøyliste - klikk på køyretøy for meir informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Skipsliste - klikk på skip for meir informasjon
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Flymaskinliste - klikk på flymaskin for meir informasjon
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kjøp tog/vogner
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kjøp køyretøy
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Bygg skip
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Bygg fly
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Bygg flymaskin
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Bygg den valde farkosten
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Bygg det valde køyretøyet
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Bygg det valde skipet
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg det valde flyet
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Bygg den valde flymaskinen
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Gje nytt namn
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Endre namn
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Endre namn
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Endre namn
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Endre namnet til den valde farkosten
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Endre namnet til køyretøytypen
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Endre namnet til skipstypen
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre namn til flytype
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Endre namn til flymaskintype
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Gje tog/vogn nytt namn
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Endre namnet til køyretøytypen
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Endre namnet til skipstypen
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Endre namn til flytype
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Endre namn til flymaskintype
 

	
 
# Depot window
 
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION                                         :{WHITE}{TOWN} Togstall
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Garasje
 
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} skipsdokk
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} hangar
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} kjøretøy{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tog - klikk på tog for meir informasjon, dra vogn for å leggje til/fjerne frå tog
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Køyretøyliste - trykk på køyretøy for meir informasjon
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - trykk på skip for meir informasjon
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fly - trykk på flyet for meir informasjon
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Køyretøyliste - klikk på køyretøy for meir informasjon
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - klikk på skip for meir informasjon
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flymaskin - klikk på flymaskin for meir informasjon
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dra tog (vogn) her for å selje
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dra køyretøy hit for å selje det
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dra skip her for å selje det
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra fly her for å selje
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dra flymaskin her for å selje
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Dra lokomotivet hit for å selje heile toget
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Sel alle toga i togstallen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Sel alle køyretøya i garasjen
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Sel alle skipa i skipsdokken
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sel alle flya i hangaren
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Sel alle flymaskina i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Autoerstatt alle toga i togstallen
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Autoerstatt all køyretøya i garasjen
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Autoerstatt alle skipa i skipsdokken
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoerstatt alle flya i hangaren
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Autoerstatt alle flymaskina i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nye tog/vogner
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nye køyretøy
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nye skip
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nytt fly
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Ny flymaskin
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg nytt tog (vogn)
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg nytt køyretøy
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg nytt skip
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg nytt fly
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg ny flymaskin
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klon tog
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klon køyretøy
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klon skip
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klon fly/helikopter
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna tog. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klon flymaskin
 

	
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna tog. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit køyretøy. Klikk denne knappen og etter det på eit anna køyretøy. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly/helikopter. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Klikk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av ein flymaskin. Klikk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL+klikk deler ordrane
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Syne togstallen. CTRL+klikk opnar eit nytt visingsvindauge med togstallen.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Syne garasjen. CTRL+klikk opnar eit nytt vindauge med garasjen
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Syne skipsdokken. CTRL+klikk opnar eit nytt vindauge med skipsdokken.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Syne hangaren. CTRL+klikk opnar eit nytt visingsvindauge med hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne ei liste over alle toga som har denne togstallen i ordrane sine.
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Syne ei liste over alle køyretøya som har denne garasjen i ordrane
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Syne ei liste over alle skipa som har denne skipsdokken i ordrane
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne ei liste over alle flya som har denne hangaren i ordrane
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne ei liste over alle flymaskina som har denne hangaren i ordrane
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å stoppe alle toga i togstallen
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikk for å stoppe alle køyretøya i garasjen
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikk for å stoppe alle skipa i skipsdokken
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flya i hangaren
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikk for å stoppe alle flymaskina i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikk for å starte alle toga i togstallen
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikk for å starte køyretøya inne i garasjen
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk for å starte alle skipa i skipsdokken
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle flya i hangaren
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikk for å starte alle flymaskina i hangaren
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Du er i ferd med å selje alle køyretøya i garasje/stall/hangar/dokk. Er du sikker?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Melding frå køyretøysprodusent
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Vi har nyss designa eit nytt {STRING} - er du interessert i å freiste denne farkosten i eit år, slik at vi kan sjå korleis det verkar før vi gjer han tilgjengeleg for alle?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :køyretøy
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :fly
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :skip
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorail-lokomotiv
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev-lokomotiv
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY}  Kraft: {POWER}{}Driftskostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY}  Kraft: {POWER}  Maks trekkraft: {6:FORCE}{}Driftskostnad: {4:CURRENCY}/yr{}Kapasitet: {5:CARGO}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Mas fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}, {CARGO}{}Driftskostnad: {CURRENCY}/år
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Pris: {CURRENCY} Maks fart: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}{}Driftskostnad: {CURRENCY}/år
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Erstatt {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :To
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Køyretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Skip
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Fly
 
@@ -2851,203 +2851,203 @@ STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECT
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopp utskiftinga av køyretøy
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikk denne knappen for å avbryte utskiftinga av lokomotivet du har vald på venstresida
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Erstatter: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Skift mellom tog- og vognvindauget
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Motorar
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vogner
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vel jernbanetypen du vil velje lokomotiv frå
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Syner kva lokomotiv som tek over for det valde lokomotivet på venstresida
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Jernbanelokomotiv
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektriske tog
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monoraillokomotiv
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev-lokomotiv
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vognfjerning: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Lat den automatiske utskiftinga behalde lengda på toget ved å fjerne vogner (frå første vogn), dersom utskiftinga gjer toget lenger.
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Syne toget sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja toget i hovudvindauget
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne køyretøyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja køyretøyet i hovudvindauget
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Syne skipet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja skipet i hovudvindauget
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne flyet sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja flyet i hovudvindauget
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne flymaskinen sin gjeldande posisjon. CTRL+klikk vil følgja flymaskinen i hovudvindauget
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Send toget til ein togstall. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Send køyretøyet til ein garasje
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Send skipet til skipsdokken. CTRL+klikk for å berre sende til vedlikehald
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send fly til hangar. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Send flymaskin til hangar. CTRL+klikk for å berre utføre vedlikehald
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit lokomotiv inkludert alle vognene. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit kjøretøy. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. CTRL+klikk deler ordrane
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av ein flymaskin. CTRL+klikk deler ordrane
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Tving toget til å køyre på raudt lys
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om eit lokomotiv til å ta ein annan type last
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta ein annan type last
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Bygg om et konteinarskip til å ta ein annan type last
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om eit fly til å ta ein annan type last
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Bygg om ein flymaskin til å ta ein annan type last
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Byt køyreretning
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Bytt køyreretning
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Syne ordrane til toget. CTRL+klikk syner togets rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Syne ordrelista til køyretøyet. CTRL+klikk syner rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Syne ordrane til skipet. CTRL+klikk syner rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne ordrane til flyet. CTRL+klikk syner flyets rutetabell
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Syne ordrane til flymaskinen. CTRL+klikk syner flymaskinens rutetabell
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Syne detaljar om toget
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Syne køyretøydetaljar
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne skipsdetaljar
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne detaljar om flyet
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Syne detaljar om flymaskin
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Gjeldande togstatus - klikk her for å stoppe/starte tog
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - trykk her for å stoppa/starta køyretøy
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - trykk her for å stoppe/starte skip
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Gjeldande flystatus - trykk her for å stoppe/starte fly
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Gjeldande køyretøystatus - klikk her for å stoppa/starta køyretøy
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skip
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Gjeldande flymaskinstatus - klikk her for å stoppe/starte flymaskin
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Lastar på/av
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Reiser
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Krasja!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Havarert
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoppa
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Stoppar
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Stoppar, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Ingen straum
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ventar på klart spor
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}På veg til {STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}På veg til {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Ingen ordre
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Ingen ordre, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Har kurs mot {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                      :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                  :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} togstall, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL           :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                       :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} skipsdokk
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                   :{ORANGE}Er på veg mot {TOWN} skipsdokk, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR                           :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                       :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE              :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL          :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} togstall, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE       :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL   :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} garasje, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE               :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdokk
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL           :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdokk, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Namn
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Namngje tog
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Namngje køyretøy
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Namngje skip
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Namngje fly
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Namngje flymaskin
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Alder: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vedlikeholdskostnadar: {LTBLUE}{CURRENCY}/år
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} år ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} år ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks fart: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Kraft: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maksfart: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks trekkraft: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Overskudd i år: {LTBLUE}{CURRENCY} (forrige år: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pålitlegheit: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Havari sidan sist service: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapasitet:{LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Overfør kreditt: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Vedlikehaldsintervall: {LTBLUE}{COMMA} %{BLACK}   Førre vedlikehald: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Auk vedlikehaldsintervall med 10. CTRL+klikk aukar vedlikehaldsintervallet med 5
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Minsk vedlikehaldsintervall av tog med 10. CTRL+klikk minskar intervallet med 5
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Namngje tog
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Namngje køyretøy
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Namngje skip
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Namngje fly
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Namngje flymaskin
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Bygd: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Total kapasitet for dette toget:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tom
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} frå {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Last
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Syne detaljar om vogninnhald
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informasjon
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne detaljar om tog
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapasitet
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Syne kapasiteten til vognene
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Total last
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Syne total kapasitet på vognene, sortert etter varetype
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}
 

	
 
# Vehicle refit
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (bygg om)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vel varetype:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombyggingskostnader: {GOLD}{CURRENCY}
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vel kva type last lokomotivet skal ta
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vel ein type varer som køyretøyet skal lastast med
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vel kva last skipet skal ta
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vel kva last flyet skal ta
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vel kva last flymaskinen skal ta
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Bygg om lokomotivet
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Bygg om bil
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Bygg om skip
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om fly
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Bygg om flymaskin
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bygg om lokomotivet til å frakte den valde varetypen
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Bygg om køyretøyet til å ta den valde lasta
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Bygg om skip til å frakte den valde varetypen
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om flyet til å frakte den valde varetypen
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Bygg om flymaskinen til å frakte den valde varetypen
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Ordre)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Rutetabell
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Bytt til rutetabellvinauge
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Ordreliste - klikk på ein ordre for å velje han
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Slutt på ordre - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Slutt på delte ordrar - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Utan stopp
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Køyr til
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Køyr utan stopp til
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Køyr om
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Køyr utan stopp om
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Endre stopp-oppførselen til den merkte rekkefølgja
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Last fullt, vilkårleg last
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Last om tilgjengeleg
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Last fullt av all last
 
@@ -3519,104 +3519,104 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE       
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Feltet er uhøveleg for tunnelinngang
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Må rive tunnel først
 
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Annan tunnel i vegen
 
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnelen vil enda utanfor kartet
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Kan ikkje grave ut land til den andre tunnelutgangen
 

	
 
# Unmovable related errors
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objekt er i vegen
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}...hovudkontor til firma er i vegen
 
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Kan ikkje kjøpe dette feltet...
 
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...du eig det alt!
 

	
 
# Group related errors
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Kan ikkje lage gruppe...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Kan ikkje slette denne gruppa...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Kan ikkje gje gruppa nytt namn...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Kan ikkje fjerne alle køyretøy fra denne gruppa...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje legge dette køyretøyet til denne gruppa...
 
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Kan ikkje legge til gruppe for delte køyretøy...
 

	
 
# Generic vehicle errors
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Tog i vegen
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Køyretøy i vegen
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Det er eit skip i vegen
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Det er eit fly i vegen
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Det er ein flymaskin i vegen
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Kan ikkje byggje om lokomotiv...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikkje byggje om bil...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Kan ikkje bygge om skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikkje byggje om flyet...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Kan ikkje byggje om flymaskin...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Kan ikkje namngje tog...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Kan ikkje namngje køyretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Kan ikkje namngje skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikkje namngje fly...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Kan ikkje namngje flymaskin...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte tog...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe køyretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte flyet...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Kan ikkje stoppe/starte flymaskinen...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikkje sende tog til togstall...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan ikkje sende køyretøy til garasje...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Kan ikkje sende skip til skipsdokk...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikkje sende fly til hangar...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Kan ikkje sende flymaskin til hangar...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Kan ikkje byggje jernbanekøyretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje fly...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikkje byggje flymaskin...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Kan ikkje gje tog/vogn nytt namn...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til køyretøytypen...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Kan ikkje endre namnet til skipstypen...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Kan ikkje endre namn...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan ikkje selje jernbanekøyretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikkje selje fly...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikkje selje flymaskin...
 

	
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Køyretøyet er ikkje tilgjengeleg
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Skipet er ikkje tilgjengeleg
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Flyet er ikkje tilgjengeleg
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Flymaskinen er ikkje tilgjengeleg
 

	
 
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}For mange køyretøy i spelet
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Kan ikkje endre serviceintervall...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikkje selge øydelagd køyretøy
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                         :{WHITE}Kan ikkje tilpasse øydelagt køyretøy...
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Kan ikkje tvinge tog til å køyre på raudt lys ved fare...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Kan ikkje snu toget...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Dette sporet manglar eit kjede, så toget kan ikkje starte
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Kan ikkje snu kjøretøyet...
 

	
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Flyet er i lufta
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Flymaskinen er i lufta
 

	
 
# Order related errors
 
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Ikkje plass til fleire ordrar
 
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}For mange ordrar
 
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Kan ikkje setje inn ny ordre...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikkje slette denne ordren...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Kan ikkje endre denne ordren...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Kan ikkje flytte denne ordra
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Kan ikkje hoppa over gjeldande ordre
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Kan ikkje hoppa til valde ordre
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje fara til alle stasjonane
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}kjøretøyet kan ikkje gå til den stasjonen
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}eit kjøretøy som delar denne påbodet kan ikkje gå til den stasjonen
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Kan ikkje dele ordreliste...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Kan ikkje kopiere ordreliste...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}...for langt borte frå førre destinasjon
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje lage rutetabell for køyretøyet
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Køyretøy kan kun venta på stasjonar
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Dette køyretøyet stoppar ikkje på denne stasjonen
 

	
 
# Sign related errors
 
@@ -3688,49 +3688,49 @@ STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY          
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vasstårn
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Gard
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Sagbruk
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Sukkerspinnskog
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Søtsakfabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Batterigard
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Colabrønnar
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Leiketøysbutikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Leiketøysfabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Plastfontener
 
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Mineralvatnfabrikk
 
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Boblegenerator
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Karamellbrudd
 
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Sukkergruve
 

	
 
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
 
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Utan namn
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tog {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Køyretøy {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Fly {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Flymaskiner {COMMA}
 

	
 
STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} nord
 
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} sør
 
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} aust
 
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} vest
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} sentrum
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING}ruta
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} haldeplass
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING}dalen
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING}toppen
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} skogholt
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING}sjøen
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING}krysset
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} flyplass
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} oljefelt
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} gruver
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} hamn
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} anneks
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING}vegen
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} grein
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -1524,48 +1524,52 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR       
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Oryginalny
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksymalna odległość dla rafinerii od krawędzi mapy {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Wysokość granicy wiecznych śniegów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Wyboistość terenu (w TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Bardzo łagodny
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Łagodny
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Wyboisty
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Bardzo wyboisty
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algorytm rozmieszczenia drzew: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Brak
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Oryginalny
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Ulepszony
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Obrót mapy wysokości: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Przeciwnie do wsk. zegara
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Zgodnie ze wsk. zegara
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Wysokość jaką dostaje płaska mapa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Włącz terraformowanie pól na krawędzi mapy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Jedno lub więcej pól na północnej krawędzi nie jest puste
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Jedno lub więcej pól na krawędzi nie jest wodą
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Przyłącz narzędzia krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Kolor lądu używany w minimapie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zielony
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Ciemnozielony
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Fioletowy
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Przewijaj obraz myszką w przeciwnym kierunku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Wygładź przesuwanie widoku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Pokaż dymek z pomiarem podczas używania rożnych narzędzi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Pokaż poboczne schematy koloru: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Żadne
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Własnej firmy
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Wszystkich firm
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Preferuj czat drużynowy po użyciu <ENTER> lub <T>: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funkcja rolki myszy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Powiększ widok
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Przesuń widok
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Rolka wyłączona
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Prędkość przesuwania widoku: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulacja prawego przycisku myszy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klik
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Wyłączona
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Przewijanie lewym przyciskiem myszy: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Użyj {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formatu daty dla nazw zapisów gry.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :długiego (31 grudnia 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :krótkiego (31-12-2008)
 
@@ -3578,48 +3582,50 @@ STR_TIMETABLE_SCHEDULED                 
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Przełącz między wymaganymi i zaplanowanymi
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Ustaw datę
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Ustaw datę
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Użyj wybranej daty jako datę rozpoczęcia rozkładu jazdy
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Wybierz dzień
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Wybierz miesiąc
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Wybierz rok
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Odpluskwianie SI
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nazwa SI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Ustawienia SI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Zmień ustawienia SI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Przeładuj SI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zabij SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... żadna SI nie jest dostępna!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jedna z działających SI przestała działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi SI dołączając zrzut ekranu okna odpluskwiania SI.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno debugowania AI jest dostępne tylko w serwerze
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfiguracja SI
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wszystkie SI, które będą załadowane w następnej grze
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ludzki gracz
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Losowe SI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Przesuń w górę
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Przesuń wybraną SI w górę listy
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Przesuń w dół
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Przesuń wybraną SI w dół listy
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Wybierz SI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wczytaj kolejne SI
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfiguruj
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfiguruj parametry SI
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostępne SI
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Kliknij, aby wybrać SI
 

	
 
@@ -3695,49 +3701,49 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Wiadomość od {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Poza krawędzią mapy
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Zbyt blisko krawędzi mapy
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Za mało pieniędzy - wymagane {CURRENCY}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Wymagany płaski teren
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Teren pochylony w złym kierunku
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nie można tego zrobić...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Należy najpierw zburzyć budynek
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nie można wyczyścić terenu...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}...niewłaściwa parcela
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}...już zbudowano
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}...teren jest własnością innej firmy
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nazwa nie może się powtarzać
 
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} na drodze
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na to
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} lokalne władzę odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Twoja próba wręczenia łapówki została
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}wykryta przez lokalnych śledczych
 

	
 
# Leveling errors
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nie można tutaj wyrównać terenu...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... już na poziomie morza
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}... zbyt wysoko
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... już wyrównany
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nie można zmienić nazwiska prezesa...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...maksymalna dozwolona pożyczka wynosi {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nie można pożyczyć więcej pieniędzy...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}...pożyczka już jest spłacona
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nie można zwrócić pożyczki...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nie możesz wydać pieniędzy, które są pożyczone z banku...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nie można kupić firmy...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
 

	
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -1606,51 +1606,51 @@ STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Не менять внешность
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Принять выбор нового лица
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Мужское
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор мужских лиц
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Женское
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Выбор женских лиц
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Мне повезёт!
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Создание внешности случайным образом
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Детально
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Расширенная настройка внешности
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Просто
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Простое создание внешности
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Загрузить
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Загрузить внешность
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Ваша внешность загружена из файла конфигурации.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Числовой код
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Посмотреть или установить код внешности
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Числовой код внешнего вида
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Числовой код нового лица установлен.
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Не могу изменить внешность - значение должно быть целым и лежать в диапазоне от 0 до 4 294 967 295
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Сохранить
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Сохранить внешность
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Внешность сохранена в файле конфигурации.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Европ.
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Выбор европеоидного типа лица
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Выбрать европеоидный тип лица
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Африк.
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Выбор африканского типа лица
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Выбрать африканский тип лица
 
STR_FACE_YES                                                    :Да
 
STR_FACE_NO                                                     :Нет
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Включить усы или серьги
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Волосы:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить волосы
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Брови:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Изменить брови
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Цвет глаз:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Изменить цвет глаз
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Очки:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Наличие очков
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Изменить очки
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Нос:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить нос
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Губы:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Усы:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Изменить губы или усы
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Подбородок:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Изменить подбородок
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Пиджак:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить пиджак
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Воротник:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Изменить воротник
 
STR_FACE_TIE                                                    :Галстук:
 
@@ -1666,49 +1666,49 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Интернет
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Имя игрока:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Это имя, под которым вы представитесь другим игрокам
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Название
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Название игры
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Клиенты
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Клиентов сейчас/макс. {}Компаний сейчас/макс.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Размер карты
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Размер карты игры{}Нажмите для сортировки по площади
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Дата
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Текущая дата
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Года
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Количество лет{}в игре
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Язык, версия сервера и т.п.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Выберите игру из списка
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Последний сервер, к которому вы подключались:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Нажмите для выбора последнего сервера
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРЕ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Клиенты: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Язык: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Климат: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Ландшафт: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Размер карты: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Версия сервера: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Адрес сервера: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Дата начала: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Текущая дата: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Защищено паролем!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}СЕРВЕР ОТКЛЮЧЕН
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}СЕРВЕР ЗАПОЛНЕН
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}ВЕРСИЯ НЕ ПОДХОДИТ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}НЕ СОВПАДАЕТ НАБОР NEWGRF
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Присоединиться
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Обновить сервер
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Обновить информацию о сервере
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Обновить
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Обновить список серверов, которые сейчас есть в сети
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Добавить сервер
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Добавить сервер, который будет автоматически обновляться при открытии этого окна
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Запуск сервера
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Запуск сервера на вашем компьютере. К этой игре смогут подсоединяться другие игроки.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Введите ваше имя
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Введите адрес сервера
 
@@ -1942,76 +1942,86 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Сервер перезапускается...{}Пожалуйста, подождите...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Загрузка контента
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Тип
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Тип контента
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Имя
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Наименование контента
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Нажмите на строке для просмотра подробностей{}Отметьте чекбокс для загрузки
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Выбрать всё
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Пометить весь контент для загрузки
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Выбрать обновл.
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Отметить для загрузки обновления для имеющегося контента
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Снять выделение
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Ничего не загружать
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Фильтр:
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Скачать
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Начать загрузку выбранного контента
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Всего для загруки: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ О КОНТЕНТЕ
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Не выбран для загрузки
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Будет загружен
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Этот модуль зависит от другого и будет загружен
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Уже установлен
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Этот модуль неизвестен и не может быть загружен в OpenTTD
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Он заменит уже имеющ{G ий ую ее ие}ся {STRING.acc}
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Это замена имеющ{G его ей его их}ся {STRING.gen}
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Наименование: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Тип: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Размер: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Выбрано вместе с {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Теги: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD собрана без поддержки библиотеки «zlib»...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}...загрузка контента невозможна!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=f}Базовая графика
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.gen                              :{G=m}набора базовой графики
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS.acc                              :{G=m}набор базовой графики
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.gen                                     :{G=m}NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF.acc                                     :{G=m}NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=m}ИИ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI.gen                                         :{G=m}ИИ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI.acc                                         :{G=m}ИИ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Библиотека ИИ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.gen                                 :{G=f}библиотеки ИИ
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY.acc                                 :{G=f}библиотеку ИИ
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Сценарий
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.gen                                   :{G=m}сценария
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO.acc                                   :{G=m}сценарий
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Карта высот
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.gen                                  :{G=f}карты высот
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP.acc                                  :{G=f}карту высот
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Основные звуки
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Музыка
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.gen                                :{G=m}набора базовых звуков
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS.acc                                :{G=m}набор базовых звуков
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=f}Музыка
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.gen                                 :{G=f}музыки
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC.acc                                 :{G=f}музыку
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Загрузка контента...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Запрашиваем файлы...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Сейчас скачивается {STRING} ({NUM} из {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Загрузка завершена
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} из {BYTES} скачано ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Не могу соединиться с сервером контента...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Ошибка загрузки...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}...соединение утеряно
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}...не могу записать файл
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Не могу распаковать скачанный файл
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Настройки прозрачности
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности значков станций. Ctrl+щелчок - блокировка.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переключение прозрачности деревьев. Ctrl+щелчок - блокировка.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение прозрачности городских зданий. Ctrl+щелчок - блокировка.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности промышленных объектов. Ctrl+щелчок - блокировка.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Переключение прозрачности построенных игроками объектов: станций, депо, точек пути и пр. Ctrl+щелчок - блокировка.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переключение прозрачности мостов. Ctrl+щелчок - блокировка.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Переключение прозрачности таких сооружений, как маяки и антенны. Ctrl+щелчок - блокировка.
 
@@ -2675,49 +2685,49 @@ STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переименовать станцию
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Показать все поезда, в расписании которых есть эта станция
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Показать все автомобили, в расписании которых есть эта станция/остановка
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Показать весь авиатранспорт, в расписании которого есть этот аэропорт
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Показать все корабли, в расписании которых есть эта пристань
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Переименовать станцию
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Показать точку пути в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне.
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Переименовать точку пути
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Показать буй в основном окне. Ctrl+клик - показать в дополнительном окне.
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Изменить название буя
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Переименовать точку пути
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Финансы - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Расход/доход
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Строительство
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Новая техника
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Обслуживание ж/д
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Обслуживание авто
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Обслуживание автомобилей
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Обслуж. авиатранспорта
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Обслуж. кораблей
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Обслуж. собственности
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Доход от ж/д
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Доход от авто
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Доход от авиации
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Доход от кораблей
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Проценты по займу
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Прочие расходы
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}ИТОГО:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Баланс
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Ссуда
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Макс. ссуда: {BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Занять {CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Взять деньги в кредит. Ctrl+щелчок - увеличить кредит до максимума.
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Отдать {CURRENCY}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Вернуть часть ссуды. Ctrl+щелчок - вернуть всё, по возможности.
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Директор)
 
@@ -3367,48 +3377,51 @@ STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Расписание
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Переключение между графиком движения и ожидаемым временем прибытия/отправления
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :П:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :О:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Выбрать дату
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Установить
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Установить дату начала расчёта графика движения
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Выбор дня
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Выбор месяца
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Выбор года
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Отладка ИИ
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Имя ИИ
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Настройки ИИ
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Изменить настройки ИИ
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Перезагрузить ИИ
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Удалить ИИ, перезагрузить скрипт и перезапустить ИИ
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Поддержка ИИ отключена в этой сборке OpenTTD...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... отсутствуют модули ИИ!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Не найдено подходящих модулей ИИ,{}поэтому конкуренты ничего делать не будут.{}Модули ИИ можно скачать через систему онлайн-контента.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Один из запущенных ИИ выполнил недопустимую операцию и был закрыт. Пожалуйста, сообщите об этом автору ИИ, приложив скриншот окна отладки.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Окно отладки ИИ доступно только для сервера
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Конфигурация ИИ
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}ИИ, которые будут использоваться в игре
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Человек
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Случайный ИИ
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Вверх
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вверх по списку
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Вниз
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Переместить этот модуль ИИ вниз по списку
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Выбор ИИ
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Загрузить другой ИИ
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Конфигурация
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Настроить параметры ИИ
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Доступные ИИ
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Кликнуть для выбора ИИ
 

	
 
@@ -3484,49 +3497,49 @@ STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Сообщение от {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}За краем карты
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Слишком близко к краю карты
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Недостаточно денег - требуется {CURRENCY}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Необходимо ровное место
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Неверный уклон земли
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Это невозможно...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Сначала надо уничтожить здания
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Невозможно расчистить данный участок...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... неподходящее место
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... уже построено
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... принадлежит {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... область принадлежит другой компании
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Имя должно быть уникальным
 
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} на пути
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}...администрация города {TOWN} запрещает вам это делать
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} запрещает постройку ещё одного аэропорта в городе
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Администрация г.{NBSP}{TOWN} не разрешает строительство аэропорта из-за высокого уровня шума.
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Ваша попытка дать взятку была
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}обнаружена региональным следователем
 

	
 
# Leveling errors
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно повысить уровень земли...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь невозможно понизить уровень земли...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Здесь нельзя выровнять землю...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Земляные работы разрушат туннель
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Уже на уровне моря
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Слишком высоко
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}...уже ровно
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Невозможно изменить название компании...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Невозможно изменить имя директора...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... максимально допустимый размер ссуды - {CURRENCY}.
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Невозможно занять больше денег...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... ссуда полностью погашена
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... требуется {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Невозможно погасить ссуду...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Невозможно отдать ссуженные банком деньги...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Невозможно приобрести компанию...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Невозможно построить штаб-квартиру компании...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Не могу купить 25% акций этой компании...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Не могу продать 25% акций этой компании...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Эта компания ещё не выпускает акции...
 

	

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)