Changeset - r14528:f113aeb619c3
[Not reviewed]
master
0 9 0
translators - 15 years ago 2010-02-12 18:45:34
translators@openttd.org
(svn r19109) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 13 changes by arnau
croatian - 1 changes by VoyagerOne
french - 1 changes by glx
lithuanian - 2 changes by
norwegian_nynorsk - 71 changes by mantaray
polish - 5 changes by silver_777
russian - 15 changes by Lone_Wolf
slovak - 27 changes by keso53
slovenian - 6 changes by ntadej
vietnamese - 39 changes by myquartz, nglekhoi
3 files changed:
Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -137,193 +137,193 @@ STR_ABBREV_MAIL                         
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}PT
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BE
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}ME
 
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
 
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}FU
 
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}FE
 
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}AC
 
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
 
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
 
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}BM
 
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FR
 
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
 
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}QV
 
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
 
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}OR
 
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}AI
 
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}BL
 
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}CX
 
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SU
 
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}JO
 
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}XU
 
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}RF
 
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CS
 
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BM
 
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}CA
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}BG
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}TOT
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
STR_PASSENGERS                                                  :passatgers
 
STR_BAGS                                                        :sacs
 
STR_TONS                                                        :tones
 
STR_LITERS                                                      :litres
 
STR_ITEMS                                                       :caps
 
STR_CRATES                                                      :palets
 
STR_RES_OTHER                                                   :altres
 
STR_NOTHING                                                     :
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Blau Fosc
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Verd Pàl·lid
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rosa
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Groc
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Vermell
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Blau Cel
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Verd
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Verd Fosc
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Blau
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Crema
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Malva
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lila
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Taronja
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Marró
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Gris
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Blanc
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a es}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litre{P "" s}
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Introdueix una cadena filtrant
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Cadena filtrant:
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Selecciona ordre de classificació (descendent/ascendent)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Selecciona criteri de classificació
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Selecciona el criteri de filtratge
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Ordenar per
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Situació
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Reanomena
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Tanca la finestra
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Títol de la finestra - arrossega això per moure la finestra
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ombra de la finestra - Mostra només la barra de títol
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ombra de la finestra - mostra només la barra de títol
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable pel 'Tanca totes les Finestres'
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Prem i arrossega per canviar la mida de la finestra
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Intercanvia mida gran/petita de finestra
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista amunt/avall
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Barra de desplaçament - desplaça la llista dreta/esquerra
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Enderroca edificis, etc. en un quadre de terreny
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Predeterminat
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cancel·la
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}Bé
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Llargada: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {NUM} m
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Població
 
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nom
 
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Data
 
# These are used in dropdowns
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Població
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nom
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Producció
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tipus
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Transportat
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Número
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Benef. darrer any
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Benef. aquest any
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Antig.
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Rendibilitat
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capac. total per tipus de càrrega
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Veloc. Màxima
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Llargada
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Temps de vida restant
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Retràs de l'horari
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipus de estació
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor de espera de càrrega
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rati de càrrega més alt
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rati de càrrega més baix
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :IDMotor (ordre clàssic)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cost
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potència
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de llançament
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cost d'utilització
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potència/Cost d'utilització
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacitat de càrrega
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Para el joc
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avanç ràpid del joc
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcions
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, sortir
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostra el mapa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostra el directori de poblacions
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostra les subvencions
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Mostra la llista d'estacions de la companyia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Mostra informació financera de la companyia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Mostra informació general de la companyia
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Mostra gràfics
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Mostra la taula de la lliga d'empreses
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Mostra la llista de trens de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Mostra la llista de vehicles de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Mostra la llista de vaixells de la companyia. Ctrl+Clic canvia entre l'obertura de la llista de grups/vehicles
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Mostra la llista d'avions de la companyia. Ctrl+Clic commuta l'obertura de la llista de grups/vehicles
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Apropar-se
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Allunyar-se
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Construeix vies
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Construeix carreteres
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Construeix ports
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Construeix aeroports
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Mostra la finestra de so/música
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Mostra els darrers missatges/notícies, mostra les opcions de missatges
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informació del terreny, terminal, depuració IA, captures de pantalla, Quant a OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Commuta barres d'eines
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor d'Escenaris
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Mostra el mapa, directori de poblacions
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Generació de Paisatges
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Generació de Poblacions
 
@@ -596,193 +596,193 @@ STR_MUSIC_SHUFFLE                       
 
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programa
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Salta a la pista anterior de la selecció
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Salta a la pista següent de la selecció
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Para la música
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Engega la música
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Arrossega els controls per establir el volum de la música i els efectes de so
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Selecciona el programa 'totes les pistes'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selecciona el programa 'música estil antic'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Selecciona el programa 'música de nou estil'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Selecciona el programa 'Ezy Street style music'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 1' (definit per l'usuari)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 2' (definit per l'usuari)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Control de programa aleatori actiu/inactiu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes de música
 

	
 
STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}S'ha seleccionat un conjunt de músiques sense cançons. No es reproduiran cançons
 

	
 
# Playlist window
 
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Selecció del Programa de Música
 
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
 
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Index de Pista
 
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
 
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Esborra
 
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Desa
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Esborra el programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Desa els paràmetres de la música
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Clica a la pista de música per afegir-la al programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2)
 
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Clica a la pista de música per treure-la del programa actual (Custom1 o Custom2 només)
 

	
 
# Highscore window
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Principals empreses en aconseguir el Nivell {NUM}{}({STRING} )
 
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Taula de Lliga d'Empreses a {NUM}
 
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Empresari
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Emprenedor
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrial
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Capitalista
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnat
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Gran Magnat
 
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Magnat del Segle
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' !
 
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' !
 

	
 
# Smallmap window
 
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Mapa - {STRING}
 

	
 
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Límits
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vehicles
 
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Indústries
 
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Rutes
 
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetació
 
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Propietaris
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Mostra els límits de terreny al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Mostra els vehicles al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra les indústries al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Mostra les rutes de transport al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Mostra la vegetació al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Mostra els propietaris del terreny al mapa
 

	
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Carreteres
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Vies
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Estacions/Aeroports/Ports
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Edificis/Indústries
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Vehicles
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{TINYFONT}{BLACK}100m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{TINYFONT}{BLACK}200m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{TINYFONT}{BLACK}300m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{TINYFONT}{BLACK}400m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{TINYFONT}{BLACK}500m
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Trens
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Vehicles de carretera
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Vaixells
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Avions
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Rutes de Transport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Bosc
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Estació de Ferrocarril
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Moll de Càrrega de Camions
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Parada d'autobús
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Moll
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Terreny Irregular
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Gespa
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Terreny erm
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Camps
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Arbres
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Roques
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Aigua
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Sense Propietari
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Poblacions
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Indústries
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Desert
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Neu
 

	
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Activa/desactiva noms de poblacions al mapa
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centrar el mapa petit a la posició actual
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centra el mapa petit a la posició actual
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
 
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactiva tots
 
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activa tots
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Mostra alçada
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}No mostris les indústries al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Mostra totes les indústries al mapa
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Commuta mostrar els mapes d'alçades
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
 
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *
 
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTO DESAR
 
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  DESANT JOC  *  *
 

	
 
# News message history
 
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Històric de Missatges
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Llista de les notícies més recents
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
# Message settings window
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Missatge
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Opcions de Missatges
 
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Ajusta tots els tipus de missatges a: Inactiu / Resum / Complet
 
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Emetre so per als nous missatges resumits
 
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Fora
 
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Resum
 
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Complet
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipus de Missatges:
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació pròpia
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació competidora
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Accidents / desastres
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Informació de l'Empresa
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Obertura d'indústries
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Tancament d'indústries
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Canvis de l'Economia
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Canvis de producció de les indústries aprovisionades per la companyia
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel competidor(s)
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Altres canvis de producció de l'indústria
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Alertes / informació sobre els vehicles de la companyia
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nous vehicles
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Canvis en l'admissió de càrrega
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subvencions
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Informació General
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{} Arribada del 1er. tren a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}El 1er. vaixell arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Celebració popular . . .{}El primer avió arriba a {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Accident de Tren!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la col·lisió
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en una bola de foc després de la col·lisió amb un tren
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una col·lisió amb un tren
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'avió!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Accident d'aviació!{}L'avió s'ha quedat sense combustible, {COMMA} morts en l'accident!
 

	
 
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Desastre de Zeppelin a {STATION}!
 
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Automòbil destruït en col·lisionar amb un 'OVNI'!
 
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Explosió de refineria de petroli prop de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Fàbrica destruïda en estranyes circumstàncies prop de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
 
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presumptament desapareguts o morts després de les inundacions!
 

	
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Empresa de Transport en dificultats!
 
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment s'incrementi aviat!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Fusió d'Empreses de Transport!
 
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} s'ha venut a {STRING} per {CURRENCY}!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Fallida!
 
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha estat tancada pels creditors i tots els seus actius han estat venuts!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Creada nova companyia de transports!
 
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} comença la construcció prop de {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} ha estat absorbida per {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha patrocinat la construcció d'un nou poble {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Nou/nova {STRING} en construcció prop de {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}S'està plantant un nou {STRING} prop de {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} anuncia el seu imminent tancament!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Problemes de subministrament fan que {STRING} anuncii el seu imminent tancament!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}La falta d'arbres propers fan que {STRING} anuncii el seu imminent tancament!
 

	
 
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Unió Monetària Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda única per les transaccions diàries del teu país!
 
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi!
 
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}S'ha acabat la recessió!{}{}La millora als negocis dóna confiança a les indústries a la vegada que l'economia s'enforteix!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa la producció!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Nova veta de carbó trobada a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producció!
 
@@ -1073,192 +1073,196 @@ STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Aquesta acció canviarà el nivell de dificultat a personalitzat
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Paràmetres avançats
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Inactiu
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Actiu
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :desactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra la velocitat del vehicle a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permet construir en desnivells i costes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Permet terraformar sota edificis, rails, etc. (autopendent): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permet una mida més real de l'àrea d'influència: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permet l'esborrat de propietats de les poblacions: carreteres, ponts, túnels, etc: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Activa la construcció de trens molt llargs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model d'acceleració del Tren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realístic
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Inclinació de les pujades per als trens {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Prohibeix fer girs de 90 graus als trens i vaixells: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (no amb OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Ajunta estacions de tren fetes al costat d'una altra: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Permet ajuntar estacions no annexes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Utilitza algorisme millorat de càrrega: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carrega els vehicles gradualment: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflació: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entrega càrregues en una estació només quan hi ha demananda: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permet construir ponts molt llargs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permet ordres per anar a cotxeres: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Mètode de construcció de la indústria primària manual: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :cap
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :com les altres indústries
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospeccionant
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permet vàries indústries similars a cada població: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Permet construir indústries del mateix tipus unes aprop de les altres: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostra sempre la data llarga a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostra senyals en el sentit de la marxa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostra la finestra de balanç al finalitzar cada any: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Les noves ordres són 'sense parada' per defecte: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Noves ordres del tren parar per defecte {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} de la plataforma
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :a l'extrem més proper
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :a la meitat
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :a l'extrem més llunyà
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Cues d'automòbils (amb efectes quàntics): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Finestra d'avis quan el ratolí és al marc del programa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permet subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permet comprar els drets del transport en exclusiva: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Permet enviar diners a altres companyies: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplicador de pes per contenidor per simular trens pesats: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor de velocitat dels avions: {ORANGE}1 / {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Nombre d'accidents d'avió: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :cap
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :reduït
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normal
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Permet situar parades en carreteres que són propietat de la població: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Permet circular a través de les parades en carreteres propietat de competidors: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Permet construir estacions annexes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Activa diversos paquets de motors NewGRF: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}No es pot canviar aquest ajustament quan hi ha vehicles.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Els aeroports mai caduquen: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Avisa si un tren es perd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisa ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :no
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :si, excepte vehicles parats
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :per a tots els vehicles
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisa si el benefici del vehicle és negatiu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Els vehicles mai caduquen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan sigui vell: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan tingui {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesos abans/després antig. max.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Autorenovació: mínim de diners per renovar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duració del missatge d'error: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra els habitants a la etiqueta del nom de població: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generador de terrenys: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Max distància des de la vora per Refineries de Petroli{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Alçada de la cota de neu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Geografia del terreny (TerraGenesis només) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Molt suau
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Suau
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Escarpat
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Molt escarpat
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algorisme per situar arbres: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Cap
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Original
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Millorat
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotació del mapa d'alçades: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Antihorari
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Horari
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Alçada que un escenari pla pren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Activa la terraformació de cel·les a les vores del mapa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Una o més cel·les al vèrtex nord no està buit
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Una o més cel·les en una de les vores no és aigua
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Màx extensió de les estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Avís: Un valor alt alenteix el joc
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Revisions automàtiques dels helicòpters als heliports: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Color del terra utilitzat al mapa petit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Verd
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Verd fosc
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violat
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}En desplaçar la pantalla amb el ratolí mou la vista en la direcció contrària: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Desplaçament suau de la vista: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mostra un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostra la decoració de la companyia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Cap
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Pròpia companyia
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Totes les companyies
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Prefereix fer un xat d'equip amb <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funció de la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Mou el mapa
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Inactiu
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulació del botó dret: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command-clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control-clic
 
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Desactivat
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Desplaçament amb el botó esquerre: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Utilitza el format de data curta {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} en els jocs desats.
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :llarga (31st Dec 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :curta (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Posa en pausa automàticament en començar un nou joc: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Utilitza la llista de vehicles avançada: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Inactiu
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Pròpia companyia
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Totes les companyies
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Utilitza indicadors de carregament: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Inactiu
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Pròpia companyia
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Totes les companyies
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Habilita horaris dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostra horaris en marques enlloc de dies: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Mostra l'arribada i la sortida als horaris: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Creació ràpida d'ordres per a vehicles: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Tipus de via predeterminada (en un joc nou/joc desat): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :La primera disponible
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :La darrera disponible
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :La més utilitzada
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Mostra les vies reservades: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Manté les eines de construcció actives després del seu us: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Agrupa les despeses a la finestra de finances de la companyia: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostra les eines de construcció quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max avions per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactiva trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Desactiva automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactiva els avions per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactiva vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permet IA en multijugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes abans de suspendre la IA: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Els intervals de revisions es mostren en percentatges: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Interval de les revisions dels trens per defecte: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Interval de les revisions dels trens per defecte: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Interval de les revisions dels automòbils per defecte: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Interval de les revisions dels automòbils per defecte: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Interval de les revisions dels avions per defecte: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Interval de les revisions dels avions per defecte: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Interval de les revisions dels vaixells per defecte: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Interval de les revisions dels vaixells per defecte: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactiva les revisions quan les avaries s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vagó: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactiva vies electrificades: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Les notícies en color apareixen en: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data d'inici: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activa economia suau (més canvis però més petits): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permet comprar participacions d'altres empreses: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Percentatge del benefici total a pagar en les transferències: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Arrossegant, situa senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Construir semàfors automàticament abans de: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Activa la interfície de les senyals: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Tipus de senyal a construir predeterminada: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normal
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avançades
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Avançades d'un sentit
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Canvia a través dels tipus de senyal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Només normal
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Només avançada
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Totes
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Disposició de carreteres pels nous pobles: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :predeterminat
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :millors carreteres
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :graella 2x2
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :graella 3x3
 
@@ -1367,263 +1371,263 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Mostra els paràmetres IA
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Surt d'OpenTTD
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Surt
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc i tornar a {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Si
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}No
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
 
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
 
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Abandona el Joc
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Estàs segur que vols abandonar aquest joc?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Estàs segur que vols sortir d'aquest escenari ?
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trampes
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Els quadres marcats indiquen que ja has fet servir aquesta trampa
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenció! Estàs a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa així serà recordada per tota la eternitat!.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Incrementa els diners en {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jugant com la companyia: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Els túnels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construeix mentre el joc està en pausa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran accidents (freqüents) en els aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Canvia el clima: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :paisatge temperat
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :paisatge subàrtic
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :paisatge subtropical
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :paisatge de joguines
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Canvia la data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activa la modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nou esquema de color
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mostra esquemes de colors dels avions
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Escolleix el color secundari per l'esquema triat
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Selecciona un esquema de colors per canviar-lo, o diversos esquemes amb CTRL+Clic. Clica a la casella per canviar l'esquema
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Decoració estàndard
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Motor de vapor
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Motor Dièsel
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Motor Elèctric
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Motor Monorail
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Motor maglev
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagó de passatgers (Vapor)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagó de passatgers (Dièsel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagó de passatgers (Elèctric)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Vagó de Passatgers (Monorail)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Vagó de Passatgers (Maglev)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagó de càrrega
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobús
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camió
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Vaixell de passatgers
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Vaixell de càrrega
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicòpter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Avió petit
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Avió gran
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tramvia de passatgers
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramvia de càrrega
 

	
 
# Face selection window
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Selecció de cares
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Cancel·la la selecció de nova cara
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Accepta la selecció de nova cara
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Home
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecciona cares d'home
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Dona
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecciona cares de dona
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Nova Cara
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Genera una nova cara aleatòria
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avançat
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Selecció de cara avançada.
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Selecció de cara simple.
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Carrega
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Carrega la cara preferida
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}La teva cara preferida ha estat carregada des de l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}La teva cara preferida ha estat carregada des de l'arxiu de configuració d'OpenTTD
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Cara jugador nu.
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Veure i/o assigna la cara del jugador número
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Veure i/o assigna la cara del jugador número
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}El número de la nova cara ha estat assignat.
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}No s'ha pogut assignar el número de cara del jugador - ha de ser un nombre entre 0 i 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Desa
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Desa la cara preferida
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Aquesta cara serà desada com a preferida a l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Aquesta cara serà desada com la preferida a l'arxiu de configuració d'OpenTTD.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europea
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Selecciona cares europees
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africana
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Selecciona cares africanes
 
STR_FACE_YES                                                    :Si
 
STR_FACE_NO                                                     :No
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Activa el bigoti o les arracades
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Cabell:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Canvia el cabell
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Celles
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Canvia les celles
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Color dels ulls:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Canvia el color del ulls:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Canvia el color dels ulls
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Ulleres:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Activa les ulleres
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Canvia les ulleres
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nas:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Canvia el nas
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Llavis:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bigoti:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Canvia els llavis o el bigoti
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Barbeta:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Canvia la barbeta
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jaqueta:
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Canvia la jaqueta
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Coll:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Canvia el collaret
 
STR_FACE_TIE                                                    :Corbata:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Arracades:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Multijugador
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Connexió:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Nom del jugador:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nom
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Nom del joc
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Clients
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Clients en línia / clients màxim{}Companyies en línia / companyies màxim
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Mida del Mapa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Mida del mapa del joc{}Clica per ordenar l'àrea
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Data
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Data actual
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Anys
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Nombre d'anys{}el joc està corrent
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}El servidor en el que has entrat per darrera vegada:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en el que has jugat per darrera vegada:
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFORMACIÓ DEL JOC
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Grup de cel·les: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Escenari: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Mida del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Versió del servidor: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adreça del servidor: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Data inicial: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Protegit per contrasenya!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVIDOR PLÉ
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}LA VERSIÓ NO COINCIDEIX
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NO COINCIDÈNCIA DE NEWGRF
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Connectar-se al joc
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Actualitza servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Actualitza la informació del servidor
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Busca servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Afegeix un servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per a jocs iniciats.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Inicia el servidor
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Inicia en un servidor propi
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Posa el teu nom
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Inicia un joc multijugador nou
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Nom del joc:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}El nom del joc es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de joc multijugador
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Posa una contrasenya
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Selecciona un mapa:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}amb quin mapa vols jugar?
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Genera un nou joc aleatori
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internet
 
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (anunci)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Max clients:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Tria el nombre màxim de clients. No és necessari omplir tots els llocs.
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} companyi{P a es}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Màx companyies:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre de companyies
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} espectador{P "" s}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Màx espectadors:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre de espectadors
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Idioma parlat:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Els altres jugadors sabran quin idioma es parla en aquest servidor.
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Inicia el Joc
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Inicia un nou joc de xarxa des de un mapa aleatori, o escenari
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Carrega Joc
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Continua amb un joc multijugador desat prèviament (comprova que estàs connectat amb el jugador correcte)
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Posa el nom del joc per xarxa
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualsevol
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglès
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemany
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francès
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasiler
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Búlgar
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Xinès
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Txec
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danès
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holandès
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finès
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Hongarès
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandès
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Italià
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japonès
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Coreà
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Lituà
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Noruec
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Polonès
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portuguès
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Romanès
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Rus
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Eslovac
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Eslovè
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Espanyol
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Suec
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turc
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ucraïnès
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaans
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Croat
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Català
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Estonià
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gallec
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grec
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Letó
 
############ End of leave-in-this-order
 
@@ -1843,193 +1847,193 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... connexió perduda
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... no es pot escriure al fitxer
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}No s'han pogut descomprimir els arxius descarregats
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opcions de transparència
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Commuta la transparència dels rètols d'estació. Ctrl+Clic per bloquejar.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Commuta la transparència dels arbres. Ctrl+Clic per bloquejar.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Commuta la transparència de les cases. Ctrl+Clic per bloquejar.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Commuta la transparència de les indústries. Ctrl+Clic per bloquejar.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Commuta la transparència dels edificis com ara estacions, cotxeres, punts de trobada i catenàries. Ctrl+Clic per bloquejar.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Commuta la transparència dels ponts. Ctrl+Clic per bloquejar.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Commuta la transparència de les estructures com ara fars i antenes. Ctrl+Clic per bloquejar.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Commuta la transparència de la catenària. CTRL+clic per bloquejar.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Commuta la transparència dels indicadors de càrrega. Ctrl+Clic per bloquejar.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Mostra els objectes invisibles enlloc de transparents
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Marca l'àrea de cobertura
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Inactiu
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Actiu
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}No marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Accepta: {GOLD}{STRING}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Provisions: {GOLD}{STRING}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Ajuntar estació
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construir una estació separada
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Uneix punt de control
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construeix un punt de control separat
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construcció de Ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construcció de Ferrocarril Elèctric
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construcció de Monorail
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construcció de Maglev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construeix vies de tren. Ctrl canvia entre contrueix/treu la construcció de vies
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tren
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construeix unes cotxeres (per construir i revisar trens)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Converteix una via en un punt de control. Ctrl permet ajuntar punts de control
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construeix una estació de tren. Ctrl permet ajuntar estacions
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta el semàfor/senyals de llums{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construeix un pont de tren
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construeix túnel de tren
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Cotxeres de Tren
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tren
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Punt de control
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Estacions de Tren
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientació
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Nombre de vies
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Mida de les andanes
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Arrossega i Deixa
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Construeix una estació arrossegant i deixant
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Selecciona un tipus de estació a mostrar
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Selecciona el tipus de estació a construir
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Estació per defecte
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Punt de pas
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Selecció de senyals
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Senyal de tram (semàfor){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permetent només un tren en el mateix tram a la vegada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Senyal d'entrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Senyal de camí (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (semàfor){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Senyal de tram (elèctrica){}Aquest es el tipus més bàsic de senyal, permeten entrar a cada tram només un tren a la vegada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Senyal d'entrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal de tram però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinades.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Senyal de camí (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí estàndard poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Senyal de camí d'un sentit (elèctrica){}Una senyal de camí permet entrar dins d'un tram a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals de camí d'un sentit poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL+Clic commuta la variant existent.
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecciona pont per la via
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecció de pont - clica al pont triat per construir-lo
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecció de pont - clica sobre el pont triat per construir-lo
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Suspensió, Acer
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Biga, Acer
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Volada, Acer
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Suspensió, Formigó
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :De Fusta
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Formigó
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Tubular, Acer
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicona
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcció de Carreteres
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construcció de Tramvies
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construeix una secció de carretera. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de carreteres
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tramvia
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de carreteres
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tramvia
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construeix una cotxera (per comprar i revisar vehicles)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per comprar i revisar tramvies)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construeix estacions d'autobús. Ctrl permet ajuntar estacions
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construeix una estació de tramvies. Ctrl permet ajuntar estacions
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construeix un moll de càrrega. Ctrl permet ajuntar estacions
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies. Ctrl permet ajuntar estacions
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construeix un pont per carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construeix pont per tramvies
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construeix un túnel per carretera
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construeix túnel per tramvies
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Cotxeres
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Parada d'autobús
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Estació de Mercaderies
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientació estació passatgers
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientació estació mercaderies
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Construcció de canals
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Canals
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Construir canals.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Construeix rescloses
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Construeix una drassana (per comprar i revisar vaixells)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Construeix un port. Ctrl permet ajuntar estacions
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Situa una boia que pot ser útil per fer punts de control addicionals
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK} Construeix aqüeducte
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Defineix l'àrea d'aigua.{}Fa un canal, excepte si CTRL està polsat al nivell del mar, llavors s'inundaran els voltants
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Posa rius.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Drassanes
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Selecciona l'orientació de la drassana
 

	
 
# Dock construction window
 
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Moll
 

	
 
# Airport toolbar
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Aeroports
 
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Construeix un aeroport. Ctrl permet ajuntar estacions
 

	
 
# Airport construction window
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Aeroports
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
 

	
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT                         :{BLACK}Petit
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT                          :{BLACK}de Ciutat
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT                         :{BLACK}Metropolità
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT                 :{BLACK}Internacional
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT                      :{BLACK}Regional
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT              :{BLACK}Intercontinental
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT                              :{BLACK}Heliport
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT                             :{BLACK}Helihangar
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION                           :{BLACK}Heliestació
 

	
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS                        :{BLACK}Aeroports petits
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS                        :{BLACK}Aeroports grans
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS                          :{BLACK}Aeroports d'enllaç
 
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS                             :{BLACK}Aeroports d'helicòpters
 

	
 
STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA}
 

	
 
# Landscaping toolbar
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Creació de paisatge
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Rebaixa una cantonada del terreny
 
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Eleva una cantonada del terreny
 
@@ -3122,310 +3126,313 @@ STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT           
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Remodela a {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Remodela a {STRING} i para)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Para)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Carrega del tot)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Carrega del tot qualsevol càrrega)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(No carregar)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Descarrega i agafa la càrrega)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Descarrega i espera carregar del tot)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Descarrega i espera una càrrega completa qualsevol)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Descarrega i deixa buit)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transfereix i agafa càrrega)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transfereix i espera una càrrega completa)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transfereix i espera qualsevol càrrega completa)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transfereix i deixa buit)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(No descarreguis i agafa càrrega)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(No descarreguis i espera carregar del tot)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(No descarreguis i espera carregar del tot de qualsevol càrrega)
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[extrem més proper]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[a la meitat]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[extrem més llunyà]
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :salta a l'ordre {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordre incorrecte)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horari)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Ordres
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Commuta a la llista d'ordres
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horari - clica sobre l'ordre per marcar-la.
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Sense viatge
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viatge (fora d'horari)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Viatge a {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :i estigues {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :i viatge per {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} di{P a es}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} mar{P ca ques}
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}L'horari tardarà {STRING} a complir-se
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Actualment aquest vehicle és puntual
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} tard
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Actualment aquest vehicle va {STRING} d'hora
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Aquest horari encara no ha començat
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Aquest horari començarpa a {STRING}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Data de partida
 
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona una data com a punt de partida d'aquest horari
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Canvia Temps
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Canvia la quantitat de temps que l'ordre marcada hauria de prendre
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Esborra Temps
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reset. control de retard
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reseteja el comptador de retards, de manera que el vehicle serà puntual
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoomple
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del proper viatge (CTRL+clic per intentar mantenir els temps d'espera)
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Esperat
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Planificat
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Canvia entre esperat i planificat
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :A:
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :D:
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Estableix data
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Estableix data
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Utilitza la data seleccionada com a data de partida d'aquest horari
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Selecciona dia
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Selecciona mes
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Selecciona any
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Depuració IA
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nom de la IA
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Paràmetres IA
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Canvia els paràmetres de la IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recarrega IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mata la IA, recarrega l'script, i reinicia la IA
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD està compilat sense suport IA...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... no hi ha IAs disponibles!
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IAs via el sistema de "Contingut en línia".
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Una de les IAs s'ha penjat. Si us plau reporta això a l'autor de la IA amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}La finestra de depuració IA només està disponible pel servidor
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Configuració IA
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Totes les IAs que seran carregades en el proper joc
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Jugador humà
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA Aleatòria
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Mou Amunt
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mou la IA selecionada amunt a la llista
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Mou Avall
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mou la IA selecionada avall a la llista
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Selecciona IA
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Carrega una altra IA
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Configura
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Configura els paràmetres de la IA
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}IAs Disponibles
 
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Clica per a seleccionar una IA
 

	
 
STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Autor: {STRING}
 
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Versió: {NUM}
 
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}
 

	
 
STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Accepta
 
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Selecciona la IA realçada
 
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Cancel·la
 
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}No canvïis la IA
 

	
 
# AI Parameters
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paràmetres IA
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Tanca
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Reset
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cost: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Ingressos: {CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ingressos: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació!
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Ha fallat el desat automàtic
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Impossible llegir la unitat de disc
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Desat del joc erroni{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Impossible esborrar l'arxiu
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Càrrega del joc errònia{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Error Intern: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :El joc desat està trencat - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :El joc desat està fet amb una versió més moderna
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :L'arxiu no es pot llegir l'arxiu
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :No es pot escriure a l'arxiu
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :El test d'integritat de dades ha fallat
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat.
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}...no hi ha llocs adequats per als pobles
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Impossible carregar un terreny des del PNG...
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}...fitxer no trobat.
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge. Es necessita una imatge PNG de 8 o 24-bit.
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}...alguna cosa ha anat malament. Ho sento. (probablement un fitxer corrupte)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Impossible carregar el terreny des del BMP...
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}...no s'ha pogut convertir la imatge.
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Alerta d'escala
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}No es recomana redimensionar massa el mapa d'origen. Vols continuar amb la generació?
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Còpia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Error a la còpia de pantalla!
 

	
 
# Error message titles
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Missatge
 
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Missatge de {STRING}
 

	
 
# Generic construction errors
 
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Fora del marc del mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Massa prop del marc del mapa
 
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}No tens prou diners - et fan falta {CURRENCY}
 
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Es necessita un terreny pla
 
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Terreny inclinat en direcció incorrecta
 
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Això no es pot fer...
 
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer
 
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}No es pot netejar aquesta àrea...
 
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... lloc inadequat
 
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... ja construït
 
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... propietat de {STRING}
 
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... l'àrea és propietat d'una altra companyia
 
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}El nom ha de ser únic
 
STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY                           :{WHITE}{STRING} en el camí
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Les autoritats locals de {TOWN} no permeten fer això
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el permís de construir un altre aeroport en aquesta població
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}L'autoritat local de {TOWN} rebutja donar el permís per a l'aeroport degut al soroll que causaria
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}descobert per un investigador regional
 

	
 
# Leveling errors
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Aquí no es pot elevar el terreny...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Aquí no es pot rebaixar el terreny...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Aquí no es pot anivellar...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}La excavació pot malmetre el túnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Ja ets a nivell del mar
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Massa alt
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... ja és pla
 

	
 
# Company related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}No es pot canviar el nom de la companyia...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
 

	
 
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... el màxim import permès del préstec és {CURRENCY}
 
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}No pots demanar més diners...
 
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... No queda préstec per amortitzar
 
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY} necessaris
 
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}No es pot amortitzar préstec...
 
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}No es poden regalar els diners deixats pel banc...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}No pots comprar la companyia...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}No es pot construir la seu de la companyia...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta companyia...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta companyia...
 
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Aquesta companyia ja no negocia participacions...
 

	
 
# Town related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Impossible construir poblacions
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}No es pot reanomenar la població...
 
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... massa prop del límit del mapa
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... massa prop d'una altra població
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... massa poblacions
 
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}...no queda espai al mapa
 
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}El poble no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Paràmetres avançats->Economia->Pobles.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Obres en progrés
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}No es poden generar indústries...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Aquí no es pot construir {STRING}...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Aquí no es pot construir aquest tipus d'indústria...
 
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}...massa prop d'altres indústries
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... primer has de construir la població
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... només un permès per població
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... només es pot construir en poblacions de més de 1200 hab.
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... només es pot construir en àrees de selva tropical
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... només es pot construir en àrees de desert
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... només es pot construir en poblacions
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... només es pot situar prop dels límits del mapa
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... els boscos només es poden plantar sota la cota de neu
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Aquí no es pot construir una estació de tren...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Aquí no es pot construir un port...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Aquí no es pot construir un aeroport...
 

	
 
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Fusiona més d'una estació/àrea de càrrega existent
 
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... estació massa extensa
 
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
 
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Hi ha massa parts d'estacions de tren
 
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Massa parades d'autobús
 
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Masses estacions de càrrega
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Massa prop d'una altra estació de tren
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Massa prop d'una altra estació/àrea de càrrega
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Massa prop d'un altre moll
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}No es pot reanomenar l'estació...
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}...aquesta carretera es propietat de la població
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}...sentit de la carretera en la direcció incorrecta
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}No es pot treure part de la estació...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}No es pot treure l'estació d'autobusos...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de passatgers
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de mercaderies
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Primer has d'enderrocar el moll
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Més d'un punt de control existent adjunt
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Massa prop d'un altre punt de control
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Aquí no es pot construir punt de control de tren...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Aquí no es pot situar una boia...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control...
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -1536,193 +1536,193 @@ STR_LIVERY_BUS                          
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kamion
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Putnički trajekt
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Teretni brod
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mali zrakoplov
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Veliki zrakoplov
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Putnički tramvaj
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Teretni tramvaj
 

	
 
# Face selection window
 
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Izbor lica
 
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Odustani od izbora novog lica
 
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Prihvati izbor novog lica
 

	
 
STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Muško
 
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Odaberi muška lica
 
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Žensko
 
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Odaberi ženska lica
 
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Novo lice
 
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Napredno
 
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Napredan izbor lica.
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Jednostavno
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jednostavan izbor lica.
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Učitaj
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Broj igračevog lica
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj igračevog lica
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen.
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ne mogu postaviti broj igračevog lica - mora biti numerička vrijednost između 0 i 4,294,967,295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Spremi
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izaberi omiljeno lice
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europljanin
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Izaberi europska lica
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanac
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Izaberi afrička lica
 
STR_FACE_YES                                                    :Da
 
STR_FACE_NO                                                     :Ne
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Uključi brkove ili naušnicu
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Kosa:
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Promijeni kosu
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Obrve:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Promijeni obrve
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Boja očiju:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Promijeni boju očiju
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Naočale:
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Omogući naočale
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Promijeni naočale
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Promijeni nos
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Usne:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Brkovi:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promijeni usne ili brkove
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Brada:
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Promijeni bradu
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jakna
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Promijeni jaknu
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kragna:
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Promijeni kragnu
 
STR_FACE_TIE                                                    :Kravata:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Naušnica:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Promijeni kravatu ili naušnicu
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Više igrača
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Veza:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Izaberi između internetske igre ili igre preko lokalne mreže (LAN)
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ime igrača:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači raspoznavati
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Ime
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ime igre
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klijenti
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrtki maks.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Veličina karte
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Veličina karte za igru{}Klikni kako bi sortirao prema području
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Trenutni datum
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Godine
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Broj godina{}koliko igra traje
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Poslužitelj kojemu si zadnji put pristupio:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikni kako bi izabrao poslužitelj koji si igrao zadnji put
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO O IGRI
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klijenti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Set pločica: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Krajolik: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Veličina karte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Verzija poslužitelja: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa poslužitelja: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Datum početka: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Zaštićeno zaporkom!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}POSLUŽITELJ NEDOSTUPAN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}POSLUŽITELJ PUN
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}RAZLIKA U VERZIJAMA
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF RAZLIKA
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Pridruži se igri
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Osvježi poslužitelj
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Pronađi poslužitelj
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Dodaj poslužitelj
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Pokreni poslužitelj
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Upiši svoje ime
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Unesi adresu domaćina
 

	
 
# Start new multiplayer server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Započni novu igru za više igrača
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Ime igre:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Ime igre bit će prikazno drugim igračima u izborniku za odabir igre s više igrača
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Postavi zaporku
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zaštiti svoju igru pomoću zaporke ukoliko ne želiš da bude javno dostupna
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Odaberi kartu:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Koju kartu želiš igrati?
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Stvori nasumičnu novu igru
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internet
 
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (oglasi)
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klijen{P t ta ata}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maks klijenata:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Izaberi maksimalan broj klijenata. Ne moraju sva mjesta biti popunjena.
 
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} tvrtk{P a e i}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maks tvrtki:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj tvrtki
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} gledatelj{P "" a a}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maks promatrača:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj gledatelja
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Jezik kojim se govori:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Drugi igrači znat će kojim se jezikom govori na poslužitelju
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Započni igru
 
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Započni novu igru u mreži na nasumičnoj mapi ili iz scenarija
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Učitaj igru
 
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Nastavi ranije snimljenu igru za više igrača (pazite da se spojite pod svojim imenom)
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Upišite ime mrežne igre
 

	
 
# Network game languages
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Bilo koji
 
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Engleski
 
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Njemački
 
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
 
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazilski
 
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bugarski
 
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kineski
 
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Češki
 
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danski
 
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nizozemski
 
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
 
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finski
 
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Mađarski
 
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandski
 
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Talijanski
 
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanski
 
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korejski
 
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litavski
 
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norveški
 
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poljski
 
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
 
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumunjski
 
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruski
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovački
 
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovenski
 
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Španjolski
 
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Švedski
 
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turski
 
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrajinski
 
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :afrikaanski
 
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :hrvatski
 
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :katalonski
 
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :estonski
 
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :galicijski
 
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grčki
 
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvijski
 
############ End of leave-in-this-order
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1717,193 +1717,193 @@ STR_NETWORK_CHAT_SEND                   
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Équipe]{NBSP}:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privé] {STRING}{NBSP}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Tous]{NBSP}:
 

	
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Équipe] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Équipe] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privé] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privé] À {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Tous] {STRING}{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Entrer le texte pour le chat
 

	
 
# Network messages
 
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Aucun périphérique réseau trouvé ou programme compilé sans ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Aucune partie réseau n'a été trouvée
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Le serveur n'a pas répondu à la requête
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Échec de la connexion{NBSP}: NewGRF requis
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}La synchronisation de la partie réseau a échouée.
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}La connection de la partie réseau a été perdue
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}La sauvegarde serveur n'a pas pu être chargée
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Le serveur n'a pas pu être démarré
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Connexion échouée
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}La connection #{NUM} a dépassé le temps d'attente
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Il y a eu une erreur de protocole et la connection a été fermée
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}La révision de ce client ne correspond pas à celle du serveur
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Mot de passe incorrect
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Le serveur est complet
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Vous êtes bannis de ce serveur
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Vous avez été exclu de la partie
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :erreur générale
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :erreur de désynchronisation
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :chargement de la carte impossible
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :connection perdue
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :erreur de protocole
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF requis
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :non autorisé
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :paquet étrange reçu
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :révision incorrecte
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nom déjà utilisé
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :mot de passe de partie incorrect
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :mauvais company-id dans DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :exclu par le serveur
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :a tenté de tricher
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :Serveur complet
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partie suspendue ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Partie toujours suspendue ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Partie reprise ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :pas assez de joueurs
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :connexion de clients
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuel
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :départ
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} a rejoint la partie
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} a rejoint la partie (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} a rejoint la compagnie #{2:NUM}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} a rejoint les spectateurs
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} a lancé une nouvelle compagnie (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} a quitté la partie ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} a changé son nom en {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} a donné {2:CURRENCY} à votre compagnie
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Vous avez donné {2:CURRENCY} à {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE} Le serveur a fermé la session
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE} Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter...
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Téléchargement de contenu
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Type
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Type de contenu
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nom
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Nom du contenu
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Cliquer sur une ligne pour voir les détails{}Cocher la case pour le sélectionner pour être télécharger
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Sélectionner tout
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Marquer tous les contenus pour être téléchargés
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Sélectionner les mises à jour
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Marquer tous les contenus qui sont une mise à jour du contenu existant pour être téléchargés
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Désélectionner tout
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Marquer tous les contenus pour ne pas être téléchargés
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Filtre sur tag/nom{NBSP}:
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Télécharger
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Démarrer le téléchargement du contenu choisi
 
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Taille de téléchargement total{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMATION DE CONTENU
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Vous n'avez pas sélectionné ceci pour être téléchargé
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Vous avez sélectionné ceci pour être téléchargé
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Cette dépendance a été sélectionnée pour être téléchargée
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Vous avez déjà ceci
 
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ce contenu est inconnu et ne peut pas être téléchargé dans OpenTTD
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ceci est un remplacement pour {G "un" "des" "une"} {STRING} existant{G "" "s" "e"}
 
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ceci est un remplacement pour {G "un" "des" "une"} {STRING} existant{G 0 "" "s" "e"}
 
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nom{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Version{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Description{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Type{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Taille{NBSP}: {WHITE}{BYTES}
 
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Sélectionné à cause de{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Dépendances{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tags{NBSP}: {WHITE}{STRING}
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD est compilé sans "zlib"...
 
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... télécharger du contenu est impossible!
 

	
 
# Order of these is important!
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :{G=m2}Graphiques de base
 
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :{G=m}NewGRF
 
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :{G=f}IA
 
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :{G=f}Bibliothèque IA
 
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :{G=m}Scénario
 
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :{G=f}Carte d'altitude
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :{G=m2}Sons de base
 
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :{G=m2}Musiques de base
 

	
 
# Content downloading progress window
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Téléchargement du contenu...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Demande des fichiers...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Téléchargement de {STRING} ({NUM} sur {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Téléchargement terminé
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Connexion au serveur de contenu impossible...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Échec du téléchargement...
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... connexion perdue
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fichier non enregistrable
 
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Impossible de décompresser le fichier téléchargé
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Options de transparence
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérouiller.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérouiller.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérouiller.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérouiller.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérouiller.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérouiller.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérouiller.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérouiller.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérouiller.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Basculer transparence/invisibilité
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Afficher la zone couverte
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Désactivé
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Activé
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Afficher la zone couverte
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Accepte{NBSP}: {GOLD}{STRING}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Fournit{NBSP}: {GOLD}{STRING}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Joindre une station
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construire une station séparée
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Joindre un point de contrôle
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Construire un point de contrôle séparé
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construction de voie ferrée
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construction de voie ferrée électrifiée
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construction de Monorail
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Construction de MagLev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construire des rails. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail. Ctrl pour inverser le mode (construire/enlever)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour acheter et entretenir des trains)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails. Ctrl pour joindre des points de contrôle
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construire une gare. Ctrl pour joindre des stations
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construire des signaux. Ctrl pour inverser le type des signaux (sémaphore/lumineux){}Faire glisser pour construire le long d'une section de voie linéaire. Utiliser Ctrl pour construire des signaux jusqu'à la prochaine jonction{}Ctrl-clic pour inverser le mode d'ouverture de la fenêtre de sélection des signaux
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construire un pont ferroviaire
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Basculer construire/retirer pour les voies, les signaux, les points de contrôle et les stations. Maintenir Ctrl pour retirer également la voie lors du retrait des points de contrôle et des stations
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientation du dépôt
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt ferroviaire
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Point de contrôle
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Choix de la gare
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientation
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Nombre de voies
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Choix du nombre de voies

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)