Changeset - r12637:f39ded7768d2
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 15 years ago 2009-08-07 17:45:11
translators@openttd.org
(svn r17102) -Update from WebTranslator v3.0:
polish - 69 changes by Adam123
spanish - 1 changes by Terkhen
2 files changed with 41 insertions and 24 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -630,24 +630,26 @@ STR_SORT_BY_NUMBER                      
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Zysk w ostatnim roku
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Zysk w tym roku
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Wiek
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Niezawodność
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Całkowita pojemność typu ładunku
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Prędkość maks.
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Wartość
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dlugosc
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Pozostaly czas zycia
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Typ stacji
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Wartość czekającego ładunku
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Towar najwyższej wartości
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Towar najniższej wartości
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID pojazdu
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cena
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Moc
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data wprowadzenia
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Koszty użytkowania
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Moc/Koszty użytkowania
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Pojemność
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pauza
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Szybkie przemijanie czasu w grze
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcje
 
@@ -665,25 +667,25 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Wyświetl listę samochodów firmy
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Przybliżenie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Oddalenie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Budowa torów kolejowych
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Budowa dróg
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Budowa portów
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Budowa lotnisk
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Zmiana terenu, podwyższanie/obniżanie lądu, sadzenie drzew, itp.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Pokaż okno dźwięk/muzyka
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Pokaż ostatnią wiadomość/ogłoszenie, pokaż ustawienia wiadomości
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacje o terenie
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informacje o terenie, konsola, ustawienia SI, zrzut ekranu, o grze OpenTTD
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Zmień datę początkawą do przodu o 1 rok
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tworzenie krajobrazu
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Tworzenie miast
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tworzenie przedsiębiorstw
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Konstrukcja dróg
 
@@ -698,25 +700,25 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Wyjdź z edytora
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Wyjście
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Opcje gry
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Ustawienia trudności
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ustawienia zaawanasowane
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Ustawienia newgrf
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Opcje przeźroczystości
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Wyświetlanie punktów kontrolnych
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :{SETX 12}Wyświetlanie nazw punktów kontrolnych
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :{SETX 12}Pełna animacja
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :{SETX 12}Wszystkie detale
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :{SETX 12}Przezroczyste budynki
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :{SETX 12}Przezroczyste nazwy stacji
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Zapisz grę
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Wczytaj grę
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Opuść grę
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Wyjście
 
@@ -786,25 +788,25 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Dźwięk/muzyka
 
############ range for message menu starts
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Ostatnia wiadomość/ogłoszenie
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Ustawienia wiadomości
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Poprzednie wiadomości
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informacje o terenie
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Przełącz konsolę
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Odpluskwianie SI
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Gigantyczny zrzut (Ctrl-G)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Gigantyczny zrzut ekranu (Ctrl-G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Info o 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1szy
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2gi
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ci
 
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ty
 
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ty
 
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ty
 
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7my
 
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8my
 
@@ -872,24 +874,25 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Wykres obrotów
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Wykres przychodów
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Dostarczonych jednostek ładunku
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ocena działalności firmy (max. ocena=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Wartości firm
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Stawki za Ładunek
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dni w transporcie
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Oplata za przewóz 10 jednostek (lub 10,000 litrów) ładunku na odległość 20 pól
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Przełącznik wykresu ładunku wł./wył.
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Pokaż szczegóły wyników
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Legenda do wykresów firm
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Kliknij tutaj aby wł./wył. wyświetlanie danych firmy na wykresie
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabela Ligi Firm
 
STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}  '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inżynier
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Administrator Ruchu
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordynator Transportu
 
@@ -1282,24 +1285,25 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz język interfejsu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Pełny ekran
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Zaznacz to jeśli chcesz grać w OpenTTD w trybie pełnoekranowym
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Rozdzielczość ekranu
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Wybierz rozdzielczość ekranu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Format zrzutu ekranu
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Główny zestaw grafik
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Wybierz główny zestaw grafik do użycia
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatkowe informacje o grafice
 

	
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Uruchomienie trybu pelnoekranowego nie powiodlo sie
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Własna waluta
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Współczynnik wymiany: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
 
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zmniejsz kurs wymiany za jednego Funta (£)
 
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Zwiększ kurs wymiany za jednego Funta (£)
 
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Ustal kurs wymiany za jednego Funta (£)
 

	
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{2:STRING}
 
@@ -1459,25 +1463,25 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT 
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :wszystkich pojazdów
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""}
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Pokaż populację miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generator krajobrazu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Oryginalny
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksymalna odległość rafinerii od brzegu mapy  {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksymalna odległość dla rafinerii od krawędzi mapy {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Wysokość granicy wiecznych śniegów: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Wyboistość terenu (w TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Bardzo łagodny
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Łagodny
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Wyboisty
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Bardzo wyboisty
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algorytm rozmieszczenia drzew: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Brak
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Oryginalny
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Ulepszony
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Obrót mapy wysokości: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Przec. do wsk. zegara
 
@@ -2174,24 +2178,26 @@ STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Podświetlaj zasięg
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Wył.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Wł.
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nie podświetlaj zasięgu projektowanej stacji
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Podświetl zasięg projektowanej stacji
 
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
 
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Zasoby: {GOLD}
 

	
 
# Join station window
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{BLACK}Połącz stację
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{BLACK}Połącz punkty
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Zbuduj oddzielny punkt kontrolny
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska
 
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Budowa torów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Budowa torów za pomocą trybu Autotory
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociągów)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
 
@@ -2745,43 +2751,44 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Mała kampania reklamowa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Średnia kampania reklamowa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Duża kampania reklamowa
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Ufunduj rekonstrukcję dróg
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Zbuduj statuę właściciela
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Ufunduj nowe budynki
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kup wyłączność transportową
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Daj łapówkę lokalnym władzom
 

	
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij małą kampanię reklamową aby zachęcić pasażerów i fabryki do Twoich usług.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij średnią kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij dużą kampanię reklamową aby zachęcić więcej pasażerów i fabryk do Twoich usług transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci dróg. Powoduje zakłócenia w ruchu ulicznym do 6 miesięcy.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zbuduj pomnij dla uczczenia Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Zbuduj pomnik dla uczczenia Twojej firmy.{}Koszt: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynków komercyjnych w mieście.{}  Koszt: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczną wyłączność na prawa transportowe w mieście. Lokalne władze pozwolą korzystać tylko z usług Twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj łapówkę lokalnym władzom, powiększ Swoją ocenę, ryzykując poważne kary w razie złapania.{}  Koszt: {CURRENCY}
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsydia
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Oferta subsydiów dla usługi przewozu:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Żadne
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Usługi już subsydiowane:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nic -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy stacji
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Zaznacz wszystkie typy ładunku (oraz brak czekającego ładunku)
 
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nie ma żadnego czekającego ładunku
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} skierowany z {STATION})
 

	
 
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Akceptuje
 
@@ -2806,25 +2813,28 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Niezrównane
 

	
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centruj główny widok na stacji
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zmień nazwę stacji
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki, ktore mają tę stację w swoim rozkladzie
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Zmień nazwę stacji
 

	
 
# Waypoint/buoy view window
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centruj główny widok na punkcie kontrolnym
 
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Zmień nazwę punktu orientacyjnego
 
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centruj główny widok na boji
 
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Zmień nazwę boji
 

	
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego
 

	
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Wydatki/Przychody
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstrukcje
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nowe pojazdy
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Utrzymanie pociągów
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Utrzymanie samochodów
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Utrzymanie samolotów
 
@@ -2835,25 +2845,25 @@ STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Przychód z samochodów
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Przychód z samolotów
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Przychód ze statków
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Odsetki od pożyczki
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Inne
 
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Łącznie:
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Bilans bankowy
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Pożyczka
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maks. pożyczka:  {BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pożyczka {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zwiększ wielkość pożyczki. Ctrl+Klik spłaca maksymalną możliwą kwotę pożyczki
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
 
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Zwróć cześć pożyczki
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezes)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Schemat kolorów:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Pojazdy:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} pociąg{P "" i ów}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} pojazd{P "" y ów}
 
@@ -3330,36 +3340,36 @@ STR_ORDER_SELECTED                      
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Koniec poleceń - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :{SETX 10}- - Koniec współdzielonych poleceń - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Idź do
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Idź bez przerwy do
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Idź przez
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Idź bez przerwy przez
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Zmień zachowanie hamowania podświetlonych rozkazów
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Pelny zaladunek czegokolwiek
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Pełny załadunek któregoś z towarów
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Załaduj jeśli dostępne
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Pelny zaladunek wszystkiego
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Pelny zaladunek czegokolwiek
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nie ladowac
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Pełny załadunek któregoś z towarów
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nie ładować
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Zmień zachowanie załadunku podświetlonego rozkazu
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Wyładuj wszystko
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Rozładuj i załaduj
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Wyładuj jeśli akceptowane
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Wyładuj wszystko
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Przeladowywac
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nie rozladowywac
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Rozładuj i załaduj
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Przeładunek
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nie rozładowuj
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}}Zmień zachowanie wyładunku podświetlonego rozkazu
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Przeksztalc
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Wybierz typ ladunku do przeksztalcenia. Klikniecie z CTRL usuwa zmiane
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Serwis
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Zawsze do
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Obsluga jesli wymagana
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zatrzymaj
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pomiń to polecenie jesli serwis nie jest wymagany
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Dane pojazdu wykorzystane w warunku
 
@@ -3412,38 +3422,38 @@ STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                   
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Zajezdni samochodowej
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Doku
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT                                   :{STRING} {STATION} Hangaru
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Przeksztalc na {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Remontuj w {STRING} i zatrzymaj)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Pełne załadowanie)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Pełen załadunek)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Pelny zaladunek wszystkiego)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nie ladowac)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Rozkladuj i zaladuj)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nie ładować)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Rozładuj i załaduj)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Wyładuj i czekaj na pełny załadunek)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Rozladuj i czekaj na pelny ladunek czegokolwiek)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :Wyładuj i zostaw pusty
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Przeladuj i zabierz ladunek)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Przeladuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Przeładuj i zabierz ładunek)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Przeładuj i czekaj na pełny załadunek)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Przeładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Przeladuj i odjedz pusty)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nie rozladowuj i wez ladunek)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nie rozladowuj i czekaj na pelny zaladunek czegokolwiek)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Nie rozładowuj i weź ładunek)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[blisko końca]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[środek]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[daleko od końca]
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skocz do rozkazu {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Błędne polecenie)
 

	
 
# Time table window
 
@@ -3477,24 +3487,25 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Usuń ilość czasu przeznaczoną na zaznaczone zadanie
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Wyzeruj spóźnienia
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Wyzeruj licznik spóźnienia, aby pojazd podróżował zgodnie z rozkładem jazdy
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofill
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wypełnij rozkład jazdy automatycznie wartościami z następnego wyjazdu (CTRL-klik by spróbować utrzymać czasy oczekiwania))
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Odpluskwianie SI
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nazwa SI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Przeładuj SI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Zabij SI, przeładuj skrypt i zrestartuj SI
 

	
 
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nie znaleziono SI do wczytania.{}SI jest nieaktywne i nic nie robi.{}Możesz ściągnąć SI z 'Dodatki Online' w głównym menu gry.
 
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jedna z działających SI przestała działać. Prosimy o zgłoszenie tego autorowi SI dołączając zrzut ekranu okna odpluskwiania SI.
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Okno debugowania AI jest dostępne tylko w serwerze
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfiguracja SI
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wszystkie SI, które będą załadowane w następnej grze
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ludzki gracz
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Losowe SI
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Wybierz SI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wczytaj kolejne SI
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfiguruj
 
@@ -3679,30 +3690,32 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Należy najpierw usunąć port
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć lotnisko
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Za blisko do innego punktu nawigacyjnego
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nie można zmienić nazwy punktu orientacyjnego...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Musisz usunąć najpierw punkt nawigacyjny
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}...boja na drodze
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}...boja w użyciu!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj zbudować zajezdni...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni
 
@@ -4010,24 +4023,26 @@ STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zachód
 
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Główny
 
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
 
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Przedmieście
 
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
 
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Wzgórza
 
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Las
 
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Jezioro
 
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Wymiana
 
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Lotnisko {STRING}
 
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Platforma Wiertnicza
 
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Kopalnia
 
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Port
 
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
 
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
 
##id 0x6020
 
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Pawilon
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Bocznica
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Rozjazd
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Górny
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Dolny
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Lądowisko
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Las
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Stacja #{NUM}
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x8000
 
@@ -4287,24 +4302,26 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Helikopter Tricario
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Helikopter Guru X2
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Helikopter Powernaut
 

	
 
##id 0x8800
 
# Formatting of some strings
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Boja
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Boja #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Firma {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grupa {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Pkt. kontrolny {TOWN}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Pkt. kontrolny  {TOWN} #{COMMA}
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :Nieznana stacja
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Napis
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :ktoś{SKIP}{SKIP}
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Obserwator, {SKIP}{STRING}
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -776,25 +776,25 @@ STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} tiene muy pocas órdenes en la lista
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} tiene una orden vacía
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} tiene órdenes duplicadas
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} tiene una estación inválida en sus ordenes
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo viejo
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo y necesita ser reemplazado urgentemente
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} no puede encontrar un camino para continuar.
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Los beneficios del año pasado del {VEHICLE} fueron {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Orden de fallo en recarga ha parado {VEHICLE}
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} se detuvo debido a un fallo en orden de reforma
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autorrenovación fallida para {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Nuevo {STRING} ahora disponible!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Oferta de subvención terminada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención.
0 comments (0 inline, 0 general)