Changeset - r10045:f6d1b92735b7
[Not reviewed]
master
0 12 0
translators - 16 years ago 2008-08-31 17:48:17
translators@openttd.org
(svn r14205) -Update: WebTranslator2 update to 2008-08-31 19:47:56
bulgarian - 12 fixed by thetitan (12)
catalan - 49 fixed by arnaullv (49)
czech - 4 fixed, 15 changed by Hadez (19)
dutch - 2 fixed, 5 changed by habell (7)
french - 2 fixed, 1 changed by belugas (1), glx (2)
galician - 75 fixed, 54 changed by Condex (129)
german - 10 fixed, 1 changed by dih (11)
italian - 5 fixed, 5 changed by lorenzodv (10)
korean - 14 fixed by leejaeuk5 (14)
slovenian - 6 fixed by Necrolyte (6)
turkish - 18 fixed by jnmbk (18)
ukrainian - 2 fixed by mad (2)
5 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -1151,48 +1151,54 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Премахване на корабите за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Включване на нов АИ (алфа): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Позволяване на компютърни играчи в мултиплейър (експериментално): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}{STRING} дни/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}без сервиз
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}{STRING} дни/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}без сервиз
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}{STRING} дни/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}без сервиз
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}{STRING} дни/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}без сервиз
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Без сервиз когато повредите са изключени: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Вагоните имат ограничение на скоростта: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Без електрически влакове: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Цветни нови се появяват през: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Начална година: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Край на играта през: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Плавна икономика (повече и по-малки промени)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Позволяване покупката на акции от други компании
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Поставяне семафори всеки: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Поставяне на семафори преди: {ORANGE}{STRING} година
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Инструменти за сигналите: {ORANGE}{STRING.p}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Нормален
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Напреднат
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Еднопосочен напреднат
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Само нормален
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Само напреднат
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Всички
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Грацкиа план "няма повече пътища" е невалиден в сценарий редакторат
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Избери грацки пътформат: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :няма повече пътища
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :default
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :по-добри пътища
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2х2 мрежа
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3х3 мрежа
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :случаен
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Позиция на лентата за инструменти: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :ляво
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :център
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :дясно
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} пиксел{P "" а}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}изключено
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Скорост на разтеж на града: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Никаква
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Бавна
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Нормална
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Бърза
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Много бърза
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}1 в {STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}Нито един
 
@@ -1367,50 +1373,54 @@ STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}Въведете името си
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Връзка:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Избор между игра в интернет или локална мрежа (LAN)
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Пускане на сървър
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Пуснете ваш собствен сървър
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Име
 
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Име на играта
 
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др.
 
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш
 
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}Последно използвания сървър:
 
STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}Натисни за да избереш последно използвания сървър
 

	
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Търсене на сървър
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Претърсване на мрежата за сървър
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Добави сървър
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Въведете адреса на хоста
 

	
 
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Играчи
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Онлайн играчи / макс. брой играчи{}Онлайн компании / макс. компании
 

	
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Големина на картата
 

	
 
STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Дата
 
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Настояща дата
 

	
 
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Години
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}ИНФО ЗА ИГРАТА
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Играчи:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Език:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Терен:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Големина на картата:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Версия на сървъра:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Адрес на сървъра:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Начална дата:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Текуща дата:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Защитено с парола!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР
 
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}ПЪЛЕН СЪРВЪР
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}ГРЕШНА ВЕРСИЯ
 
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NEWGRF БЪРКОТИЯ
 

	
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Присъединяване към игра
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Започване на нова игра
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Име на игра:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                              :{BLACK}Въведете име за мрежовата игра
 
@@ -2847,48 +2857,49 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY}  Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Развален
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Оперативни разходи: {LTBLUE}{CURRENCY}/г.
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Максимална скорост: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс, скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс Т.С..: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Приход тази година: {LTBLUE}{CURRENCY}  (предходна: {CURRENCY})
 
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Разваляния след последния сервиз: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Спрян
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Катастрофа!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Име на влак
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Не може да сложи име...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Име на влак
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Преименуване на влак
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Не може да се преименува влак...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Изчисти времето
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Преправи закъснялата бройка
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Спира
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Спира, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Несъвместими ЖП линии
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Няма мощност
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Нов {STRING} е на разположение!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Унищожено превозно средство не може да се продаде...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да се преустройва разрушено превозно средство...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Промени времето
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Това превознот средство е в момента на време
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Това превознот средство е в момента с {STRING} закъснение
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Това превознот средство е в момента с {STRING} по-рано
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приклучено
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Афтонапълване
 
@@ -3098,48 +3109,49 @@ STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Не може да се смени името на самолета...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Преустрой)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Преустрой самолета
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Избор тип товар за превозване:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Нова вместимост: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Цена на преустройството: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да се преустрои самолета...
 

	
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Разписание)
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Катастрофа с Цепелин на {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}НЛО кацна близо до {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}разкрит от местен дознател
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Подробна оценка на представянето
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Подробности
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Превозни средства:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станции:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. печалба:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. приход:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Макс. приход:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Доставено:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Товар:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Пари:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Заем:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Общо:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Брой превозни средства; това включва автомобили, влакове, кораби и самолети
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Брой станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -569,48 +569,50 @@ STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programa actual de pistes de música
 
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Selecciona el programa 'totes les pistes'
 
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selecciona el programa 'música estil antic'
 
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selecciona el programa 'música de nou estil'
 
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 1' (definit per l'usuari)
 
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 2' (definit per l'usuari)
 
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Esborra el programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2)
 
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Desa els paràmetres de la música
 
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Clica a la pista de música per afegir-la al programa actual (només Opcional 1 o Opcional 2)
 
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Click en la pista de musica per treure-la del programa actual (Custom1 o Custom2 només)
 
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Control de programa aleatori actiu/inactiu
 
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes de música
 
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població
 
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificultat ({STRING})
 
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Darrer missatge/notícia
 
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Preferències dels Missatges
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Historial de Missatges
 
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostra els darrers missatges/notícies, mostra les opcions de missatges
 
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opcions de Missatges
 
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipus de Missages:
 
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació pròpia
 
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació competidora
 
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidents / desastres
 
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informació de l'Empresa
 
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN                                          :{YELLOW}Obertura d'indústries
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                                         :{YELLOW}Tancament d'indústries
 
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Canvis de l'Economia
 
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER                           :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel jugador
 
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel competidor(s)
 
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}Altres canvis de producció de l'indústria
 
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Avisos / informació dels teus vehicles
 
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nous vehicles
 
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Canvis en admisió de càrrega
 
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subvencions
 
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informació General
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Adjust per tots els tipus de missatge (actiu/inactiu/resum)
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Emetre so per als nous missatges resumits
 
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...massa lluny del destí previ
 
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Principals empreses en aconseguir el Nivell {NUM}{}({STRING} )
 
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Taula de Lliga d'Empreses a {NUM}
 
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
 
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Empresari
 
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Emprenedor
 
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrial
 
STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
 
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnate
 
STR_0218_MOGUL                                                  :Gran Magnate
 
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnate del Segle
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
@@ -840,48 +842,49 @@ STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Comença un joc nou
 
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Carrega un joc desat
 
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Crea un joc amb un món/escenari personalitzat
 
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Selecciona un joc per un jugador
 
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Selecciona un joc multijugador de 2-8 jugadors
 
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Mostra les opcions del joc
 
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Mostra les opcions de dificultat
 
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Comença un joc nou, utilitzant un escenari personalitzat
 
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Surt
 
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Surt d'OpenTTD
 
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
 
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
 
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
 
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
 
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
 
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Directori d'indústries
 
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financia una nova indústria
 
############ range ends here
 

	
 
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financia una nova indústria
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
 
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...només es pot construir en àrees de selva tropical
 
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...només es pot construir en àrees de desert
 
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *
 

	
 
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Còpia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
 
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Error a la còpia de pantalla!
 

	
 
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Compra un terreny per un ús posterior
 
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTO DESAR
 
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  DESANT JOC  *  *
 
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}S'està desant el joc,{}espera a que acabi l'operació!
 
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Selecciona el programa 'Ezy Street style music'
 

	
 
STR_6                                                           :{BLACK}6
 
STR_7                                                           :{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Anglès
 
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francès
 
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemany
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Anglès (Adicional)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latinoamericà
 
@@ -964,77 +967,79 @@ STR_MONTH_SEP                           
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Octubre
 
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Desembre
 

	
 
STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Cap a {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY}
 
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sense ordres
 
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY}
 

	
 
STR_PASSENGERS                                                  :passatgers
 
STR_BAGS                                                        :sacs
 
STR_TONS                                                        :tones
 
STR_LITERS                                                      :litres
 
STR_ITEMS                                                       :caps
 
STR_CRATES                                                      :palets
 
STR_RES_OTHER                                                   :altres
 
STR_NOTHING                                                     :
 

	
 
STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
 

	
 
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres...
 
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres...
 
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - -
 

	
 
STR_TRAIN_IS_STUCK                                              :{WHITE}El Tren {COMMA} no pot trobar el camí per poder continuar.
 
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}El tren {COMMA} s'ha perdut.
 
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}El benefici del tren {COMMA} el darrer any ha estat de {CURRENCY}
 
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Unió Monetària Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda única per les transaccions diàries del teu país!
 

	
 
# Start of order review system.
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Tren {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
 
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida
 
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades
 
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Vehicle {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una ordre buida
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Vehicle {COMMA} té ordres duplicades
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
 
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Vaixell {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
 
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una ordre buida
 
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
 
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}L'avió {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}L'avió {COMMA} té una ordre buida
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}L'avió {COMMA} té ordres duplicades
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}L'avió {COMMA} té una estació incorrecta a les ordres
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenovació ha fallat al tren {COMMA}{}{STRING}
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'automòbil {COMMA}{}{STRING}
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenovació ha fallat al vaixell {COMMA}{}{STRING}
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en l'avió {COMMA}{}{STRING}
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}El tren {COMMA} és massa llarg després del canvi
 
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}No s'han aplicat normes d'autosubstitució/renovació.
 
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(límit de diners)
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configura Pedaços
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar els pedaços
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configura Pedaços
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Inactiu
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Actiu
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra la velocitat del vehicle a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permet construir en desnivells i costes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Permet terraformar sota edificis, rails, etc. (autopendent): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permet un tamany més real de l'àrea d'influència: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permet l'esborrat de propietats de les poblacions: carreteres, ponts, túnels, etc: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Activa la construcció de trens molt llargs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Activa l'acceleració realista per als trens: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Prohibeix fer girs de 90 graus als trens i vaixells: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (necessita NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Ajunta estacions de tren fetes al costat d'una altra: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Utilitza algorisme millorat de càrrega: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carrega els vehicles gradualment: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflació: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entrega càrreges en una estació només quan ho demana: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permet construir ponts molt llargs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permet ordres anar a cotxeres: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Mètode de construcció de la indústria primària manual: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1113,83 +1118,92 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulació del botó dret: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command-clic
 
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control-clic
 
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Desactivat
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Posa en pausa automàticament en començar un joc nou: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Utilitza la llista de vehicles avançada: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Inactiu
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Pròpia companyia
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Totes les companyies
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Utilitza indicadors de carregament: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Inactiu
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Pròpia companyia
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Totes les companyies
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Habilita horaris dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostra horaris en marques enlloc de dies: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Tipus de via predeterminada (en un joc nou/joc desat): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Via Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Via Electrificada
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monorail
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :La primera disponible
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :La darrera disponible
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :La més utilitzada
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Mostra les vies reservades: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostra les eines de construcció quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max avions per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactiva trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactiva automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactiva els avions per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactiva vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activa nova IA (alfa): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permet IAs en multijugador (experimental): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels avions: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels avions: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactiva manteniment quan les avaries s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vagó: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactiva vies electrificades: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Les notícies en color apareixen en: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data d'inici: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Fi del joc en: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activa economia suau (més canvis però més petits)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permet comprar participacions d'altres empreses
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Arrossegant, sitúa senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Construir semàfors automàticament abans de: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Activa la interfície de les senyals: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Tipus de senyal a construir predeterminada: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avançades
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Avançades d'un sentit
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Canvia a través dels tipus de senyal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Només normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Només avançada
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Totes
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}El format de poble "no més carreteres" no és vàlid a l'editor d'escenaris
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Selecciona el format poble-carretera: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :sense més carreteres
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :predeterminat
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :millors carreteres
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :graella 2x2
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :graella 3x3
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleatori
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posició de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerra
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centre
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Dreta
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}{STRING} px
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Velocitat de creixement de les ciutats: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Cap
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lenta
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Ràpida
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Molt ràpida
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporció de ciutats que creixeran el doble de ràpid: {ORANGE}1 de cada {STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporció de ciutats que creixeran el doble de ràpid: {ORANGE}Cap
 
@@ -1234,48 +1248,49 @@ STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenció! Estàs a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa així serà recordada per tota la eternitat!.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Incrementa els diners en {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Juga com el jugador: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Els túnels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construeix mentre el joc està en pausa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Els avions a reacció no tindran (freqüents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Canvia el clima: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Canvia la data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activa la modificació de valors de producció: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ves via {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ves sense parar via {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Punt de Control {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Punt de Control {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Punt de Control
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Punt de control
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tren{P "" s}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edita nom de punt de control
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converteix una via a punt de control
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Aquí no es pot construir punt de control de tren...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Aquí no es pot treure punt de control de tren...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Estàs segur que vols crear un paisatge aleatori?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Omple el mapa amb poblacions situades aleatòriament
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Moltes indústries aleatòries
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Omple el mapa amb indústries situades aleatòriament
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}No es poden generar indústries...
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Creació de paisatge
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivella el terreny
 

	
 
@@ -1318,48 +1333,49 @@ STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                 
 
STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construeix Mina de Carbó
 
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Planta un Bosc
 
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construeix una Plataforma Petrolífera
 
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Financia Granja
 
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construeix una Mina de Coure
 
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Perfora per buscar Petroli
 
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construeix una Mina d'Or
 
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construeix una Mina de Diamants
 
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construeix una Mina de Ferro
 
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Financia Plantació de Fruita
 
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Financia Plantació de Cautxú
 
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Financia Surtidor d'Aigua
 
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Planta un Bosc de Cotó de Sucre
 
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Financia Granja de Piles
 
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Perfora per buscar Cola
 
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Financia Fonts de Plàstic
 
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construeix un Generador de Bombolles
 
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Financia Cantera de Caramel
 
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construeix una Mina de Sucre
 

	
 
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indústries
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...massa a prop d'altres indústries
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Remodela tren per transportar un altre tipus de càrrega
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Remodela tren
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Remodela tren per transportar el tipus de càrrega seleccionat
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}No es pot remodelar el tren...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Els intervals de manteniment estàn en percentatges: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Canvi de producció
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Benvingut a aquesta nova IA, en desenvolupament. Pot ser que tinguis problemes. Quan en tinguis, fes una còpia de pantalla i publícala al forums.
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Atenció: aquest nova IA encara està en versió alfa! Actualment, només funcionen els autobusos i camions!
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Atenció: aquesta funció encara és experimental. Si us plau, informeu de qualsevol problema amb ella a truelight@openttd.org (en anglès).
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multijugador
 

	
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nom del jugador:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}Posa el teu nom
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connexió:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local
 
@@ -1654,54 +1670,65 @@ STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Aquí no es poden construir senyals...
 
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Aquí no es pot construir la via de tren...
 
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Aquí no es pot treure la via de tren...
 
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Aquí no es poden treure les senyals...
 
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Cotxeres de Tren
 
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construcció de Ferrocarril
 
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Construcció de Ferrocarril Elèctric
 
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construcció de Monorail
 
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construcció de Maglev
 
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construeix via de tren
 
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construcció de cotxeres de tren (per construcció i manteniment de trens)
 
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construeix una estació de tren
 
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construeix senyals de tren
 
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construeix un pont de tren
 
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construeix túnel de tren
 
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per vies de tren i senyals
 
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selecció de pont - clica al pont triat per construir-lo
 
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres de tren
 
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Via de tren
 
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Cotxeres de tren
 
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra empresa
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Via de tren amb senyals normals
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Via de tren amb pre-senyals
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Via de tren amb senyals de sortida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Via de tren amb senyals combinades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Via de tren amb senyals avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Via de tren amb senyals avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Via de tren amb senyals normals i pre-senyals
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Via de tren amb senyals normals i senyals de sortida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Via de tren amb senyals normals i senyals combinades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Via de tren amb senyals normals i avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Via de tren amb senyals normals i avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Via de tren amb pre-senyals i senyals de sortida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Via de tren amb pre-senyals i senyals combinades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Via de tren amb senyals pre- i avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Via de tren amb senyals pre- i avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Via de tren amb senyals de sortida i senyals combinades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Via de tren amb senyals sortida- i avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Via de tren amb senyals sortida- i avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Via de tren amb senyals combo- i avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Via de tren amb senyals combo- i avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Via de tren amb senyals avançades i avançades d'un sentit
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Obres en progrés
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcció de Carreteres
 
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcció de Tramvies
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
 
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... les carreteres de sentit únic no poden tenir encreuaments
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
 
STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                                    :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí...
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
 
STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                                   :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí...
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Cotxeres
 
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
 
STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                                    :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies...
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
 
STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                          :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers
 
STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                              :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construcció de Carreteres
 
@@ -2855,54 +2882,57 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP                   
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Canvia la quantitat de temps que l'ordre marcada hauria de prendre
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Esborra la quantitat de temps de l'ordre marcada
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reseteja el comptador de retrassos, de manera que el vehicle serà puntual
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY}  Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariat
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocitat Max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
 
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avaries des de l'últim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parat
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Accident!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Anomena tren
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}No es pot anomenar el tren...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Anomena tren
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Tren accidentat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la colisió
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Reanomena el tipus d'element del tren
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Esborra Temps
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Reset. control de retràs
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parant
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parant, a {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipus de rail incompatible
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sense energia
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Esperant una ruta lliure
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nou {STRING} disponible!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nou/Nova {STRING} disponible!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot vendre el vehicle destruït...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle destruït...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossible establir l'horari del vehicle...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Els vehicles només poden esperar a les estacions.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Aquest vehicle no para en aquesta estació.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Canvia Temps
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Actualment aquest vehicle és puntual
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Actualment aquest vehicle va {STRING} tard
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Actualment aquest vehicle va {STRING} d'hora
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :L'horari tardarà {STRING} a complir-se
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoomple
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Omple l'horari automàticament amb els valors del primer viatge
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automòbil en camí
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
@@ -2924,48 +2954,51 @@ STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Vehicle {COMMA} esperant en cotxera
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construeix nous automòbils (necessita una cotxera)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/arrencar el vehicle
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació del vehicle
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construeix un nou automòbil
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomena automòbil
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomena automòbil
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
 
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
 
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
 
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per dur un tipus diferent de càrrega
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Remodela vehicle de carretera
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle de carretera...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar pel vehicle
 

	
 
##id 0x9800
 
@@ -3104,48 +3137,52 @@ STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'avió...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Remodela avions per poder transportar diferents tipus de càrrega
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Remodela avió
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Remodela l'avió per poder transportar el tipus de càrrega seleccionat
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot remodelar l'avió...
 

	
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horari)
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Zeppelin a {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Automòbil destruit en colisionar amb un 'OVNI'!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosió de refineria de petroli prop de {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fàbrica destruida en extranyes circunstàncies prop de {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presuntament desapareguts o morts després de mortals inundacions!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descobert per un investigador regional
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_TILEDESC_STATION_CLASS                                      :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_TILEDESC_STATION_TYPE                                       :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detall de ratis de rendiment
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detall
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehicles:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estacions:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. benefici:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. ingrès:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. ingrès:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregat:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Càrrega:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Diner:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Préstec:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres.
 
@@ -3159,78 +3196,87 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION             
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplica els canvis
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Estableix els paràmetres
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Llista de totes les opcions de NewGRF que has instal·lat. Prem en un grup d'opcions per canviar els seus atributs.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Ara no hi ha arxius de NewGRF instal·lats! Consulta el manual per a les instruccions d'instal·lació de nous gràfics.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}Id de GRF: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Estàs a punt de fer canvis en un joc actiu; això pot fer que OpenTTD es pengi.{}Estàs completament segur que vols fer-los?
 

	
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Alerta: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} no funcionarà amb la versió de TTDPatch informada per OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} és per la versió {STRING} de TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} està dissenyat per ser utilitzat amb {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Paràmetre invàlid per {STRING}: paràmetre {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} ha de ser carregat abans de {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} ha de ser carregat després de {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} necessita OpenTTD versió {STRING} o més modern.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :l'arxiu GRF dissenyat està pendent de traduir
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Hi ha massa arxius NewGRF carregats.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Carregant {STRING} com a NewGRF estàtic amb {STRING} podria causar desincronitzacions.
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Carrega la predefinició seleccionada
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Desa predefinició
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Desa la llista actual com a predefinició
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Introdueix el nom de la predefinició
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Esborra predefinició
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Esborra la predefinició selecciona actualment
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Afegeix
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Afegeix un arxiu NewGRF a la llista
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Treu
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Treu l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Mou amunt
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Mou amunt l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Mou avall
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que han estat instal·lats. Clica un arxiu per canviar els seus paràmetres
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}No hi ha informació disponible
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Arxius NewGRF disponibles
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Afegeix a la selecció
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Afegeix l'arxiu NewGRF seleccionat a la teva configuració
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Reescaneja arxius
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Actualitza la llista d'arxius NewGRF disponibles
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada
 

	
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}No s'ha trobat cap arxiu coincident
 
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Desactivat
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}S'han carregat els GRF(s) compatibles pels arxius faltants
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Els arxius GRF(s) faltants han estat desactivats
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Arxius GRF(s) faltants per poder carregar el joc
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Falten arxiu(s) GRF
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa?
 

	
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' probablement causarà desincronitzacions i/o penjades.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Canvia la llargada del vehicle pel '{1:ENGINE}' quan no sigui dins del dipòsit.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se.
 

	
 
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat.
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moneda personalitzada
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufix:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}mai
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Vista prèvia: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Canvia el paràmetre de la moneda personalitzada
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trens
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehicles
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Avions
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vaixells
 

	
 
@@ -3542,44 +3588,48 @@ STR_FACE_GLASSES_TIP                    
 
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Canvia les ulleres
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nas:
 
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Canvia el nas
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Llavis:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bigoti:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Canvia els llavis o el bigoti
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Barbeta:
 
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Canvia la barbeta
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jaqueta:
 
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Canvia la jaqueta
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Coll:
 
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Canvia el collaret
 
STR_FACE_TIE                                                    :Corbata:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Arracades:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Selecció de senyals
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Aquí no es pot convertir les senyals...
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Senyal estàndard (semàfor){}Les senyals són necessàries per impedir que els trens s'accidentin en xarxes de ferrocarrils amb més d'un tren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Senyal d'endrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal normal però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Senyal avançada (semàfor){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Senyal avançada d'un sentit (semàfor){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades d'un sentit poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Senyal estàndard (elèctrica){}Les senyals són necessàries per impedir que els trens s'accidentin en xarxes de ferrocarrils amb més d'un tren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Senyal d'endrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal normal però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Senyal Avançada (elèctrica){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Senyal avançada d'un sentit (elèctrica){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades d'un sentit poden ser passades des de darrera.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL-clic commuta la variant existent.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Permet a la ciutat controlar el nivell de soroll dels aeroports: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Límit de soroll a la ciutat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA}
 
########
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -822,49 +822,49 @@ STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek
 
STR_OFF                                                         :Vypnuto
 
STR_SUMMARY                                                     :Shrnutí
 
STR_FULL                                                        :Plná
 
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Seznam měst
 
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Názvy dopravních prostředků
 
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
 
STR_02BE_DEFAULT                                                :Základní
 
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Uživatelské
 
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Uložit vlastní jména
 
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Výběr názvů dopravních prostředků
 
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Uložit uživatelské názvy dopravních prostředků na disk
 

	
 
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
 
############ range for menu starts
 
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Možnosti hry
 
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nastavení obtížnosti
 
STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :Nastavení patchů
 
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Nastavení newgrf
 
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Nastavení průhlednosti
 
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
 
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
 
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
 
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Zobrazení popisku
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodů
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Zobrazení směrování
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Plné animace
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Plné detaily
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Průhledné budovy
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Průhledná jména stanic
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informace o zemi
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Zobrazit / skrýt konzoli
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :O 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Vypnuto
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Zapnuto
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Dotace
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa světa
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Další pohled
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Seznam popisků
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Seznam měst
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
 
@@ -1071,49 +1071,49 @@ STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Letadlo {COMMA} má zdvojené příkazy
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Letadlo {COMMA} má v příkazech neplatnou stanici
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Obnovení vlaku {COMMA} selhalo{}{STRING}
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Obnovení silničního vozidla {COMMA} selhalo{}{STRING}
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Obnovení lodi {COMMA} selhalo{}{STRING}
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Obnovení letadla {COMMA} selhalo{}{STRING}
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Vlak {COMMA} je po výměně moc dlouhý
 
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Žádné pravidlo pro výměnu vozidel se nepoužilo.
 
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(finanční limit)
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Nastavit patche
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Nastavit patche
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Nastavit patche
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :vypnuto
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :zapnuto
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopců a na pobřežích: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Srovnání terénu pod budovami, kolejemi atd. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů, tunelů, atp.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaků: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Zapnout realistické zrychlování vlaků: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vyžaduje NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nefunguje s NTP (New Train Pathfinder), zastaralým hledačem cesty)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Použij vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dodávat zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Způsob manuálního budování primárního průmyslu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :žádný
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :jako u ostatniho průmyslu
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Použití příkazu 'bez zastavení' jako v TTDPatchi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Umožnit zasílání peněz ostatním společnostem: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x
 
@@ -1298,64 +1298,65 @@ STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(nedoporučuje se)
 
STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :krajina mírného pásma
 
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :subarktická krajina
 
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :subtropická kraina
 
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Země hraček
 

	
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Cheaty
 
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil.
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut!
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Hrát jako hráč: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní průmysl a neodstranitelné předměty): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Povolit stavění v pauze: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Jet přes {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Kontrolní bod {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Kontrolní bod {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Kontrolní bod
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Směrování {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Směrování {TOWN} č. {COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Směrování
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Kontrolní bod
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Vyber typ kontrolního bodu
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Směrování
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Vyber typ směrování
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Změnit jméno kontrolního bodu
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Přejmenovat směrování
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nemohu změnit jméno kontrolního bodu...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Změnit koleje v kontrolní bod
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Nemohu zde vybudovat kontrolní bod...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Nemohu zde zrušit kontrolní bod...
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nemohu přejmenovat směrování...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Postavit na trati směrování
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Zde nelze postavit směrování...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Zde nelze zbourat směrování...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Opravdu chceš vytvořit nový náhodný terén?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Hodně náhodných měst
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Hodně náhodného průmyslu
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na snížení / zvýšení terénu, výsadbu stromů, atd.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Úpravy krajiny
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Srovnat terén
 

	
 

	
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Různé stromy
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Umístit nahodné stromy
 

	
 
STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav...
 
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Vytvořit průplav
 
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Průplav
 

	
 
@@ -2009,49 +2010,49 @@ STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Ukázat hodnocení společností
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Změnit jméno stanice
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Jména stanic - pro nahlédnutí na stanici klepni na její jméno
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Nádraží
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangár
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Letiště
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Nákladová rampa
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Autobusová zastávka
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Dok
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Přístav
 
STR_3069_BUOY                                                   :Bójka
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}... bójka v cestě
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}... stanice je příliš rozložitá
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný řetězec)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Původní stanice
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Kontrolní body
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Směrování
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace lodního depa
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}... musí být postaven na vodě
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
 
STR_3804_WATER                                                  :Voda
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Pobřeží nebo břeh
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Lodní depo
 
STR_AQUEDUCT                                                    :Akvadukt
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Uložit hru
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Otevřít hru
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Uložit
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Smazat
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB voln{P ý é ých}
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nemohu číst z jednotky
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING}
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nemohu smazat soubor
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING}
 
@@ -2945,48 +2946,50 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím.
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY}  Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Porucha
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY}  (minulý rok: {CURRENCY})
 
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Zastaveno
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Nehoda!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Pojmenovat vlak
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Pojmenovat vlak
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Smazat čas
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Zapomenout zpoždění
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Přejmenovat směrování
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Zastavuje
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Neslučitelné druhy kolejí
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Bez proudu
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Změnit čas
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Vozidlo jede na čas
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Vozidlo má {STRING} zpoždění
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Vozidlo jede {STRING} napřed
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Tento jízdní řád bude trvat {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád)
 
@@ -3095,49 +3098,49 @@ STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Loď {COMMA} čeká v depu
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Postavit přístavní molo
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Koupit novou loď
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím)
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Koupit nové lodě (vyžaduje lodní depo)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Koupit označenou loď
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Nastavit pohled na loď
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Poslat loď do doku
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Ukázat detaily lodi
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Přejmenovat loď
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Přejemnovat loď
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze použít jako navigační bod
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze použít jako směrování
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
 
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}Postavit akvadukt
 
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Přejmenovat
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Přestavět
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nelze přestavět loď...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(lze přestavět)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Letiště
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Letištní hangár
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nová letadla
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klonovat letadlo
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
@@ -3256,48 +3259,49 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Nastavení grafik
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Nastavení grafických souborů
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Potvrdit změny
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Nastavit parametry
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Tady je seznam všech nainstalovaných grafických setů. Nastavení změníš kliknutím na set.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Žádné soubory s grafikou nejsou nainstalovány! Pro instrukce, jak nainstalovat grafické soubory, se podívej do manuálu.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si s tím opravdu jist/a?
 

	
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varování: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Závažná chyba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} je pro TTD verzi {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} je navržen pro práci s {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Neplatný parametr pro {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} musí být nahráván před {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} musí být nahráván po {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF soubor, který se měl přeložit
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Je nahráno příliš mnoho grafik.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Nahrání {STRING} jako statické NewGRF s {STRING} může způsobit chybu synchronizace.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nepředpokládaný sprite.
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Uložit předvolbu
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Zadej název předvolby
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Odstranit předvolbu
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Přidat
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Přidat NewGRF soubor do seznamu
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Odebrat
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Odstranit označený NewGRF soubor ze seznamu
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Nahoru
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Posunout označený NewGRF soubor nahoru
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Dolů
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Posunout označený NewGRF soubor dolů
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Seznam NewGRF souborů, které jsou nainstalovány. Parametry souboru můžeš změnit kliknutím na něj.
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Zadej parametry NewGRF souboru
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Není dostupná žádná informace
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Dostupné NewGRF soubory
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Přidat do výběru
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Přidat vybraný NewGRF soubor do tvého nastavení
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Načíst soubory
 
@@ -3524,49 +3528,49 @@ STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Letiště pro vrtulníky
 

	
 
############ Tooltip measurment
 

	
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Délka: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m
 

	
 
############ Date formatting
 
STR_DATE_TINY                                                   :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_DATE_SHORT                                                  :{STRING} {NUM}
 
STR_DATE_LONG                                                   :{STRING} {STRING} {NUM}
 

	
 
########
 

	
 
STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem
 

	
 
STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Nastavení průhlednosti
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a kontrolních bodů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne kliknutím s CTRL.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků, vysílačů a doplňků (v budoucnosti). Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Přepnout průhlednost pro ukazatele naložení. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné
 

	
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 

	
 
##### Mass Order
 
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Skupina {COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Všechny vlaky
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Všechna silniční vozidla
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Všechny lodě
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Všechna letadla
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Nezařazené vlaky
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Nezařazená silniční vozidla
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Nezařazené lodě
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Nezařazená letadla
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1248,48 +1248,49 @@ STR_CHEATS_WARNING                      
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Verhoog geld met {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Spelend als speler: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magische bulldozer (industrieën en andere onverplaatsbare objecten verwijderen): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnels mogen elkaar kruisen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Bouwen in gepauzeerde toestand: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jet vliegtuigen storten niet (vaak) neer op kleine vliegvelden: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Verander klimaat: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Verander datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Sta aanpassen productiewaarden toe: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Op weg naar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ga via {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ga non-stop via {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Tussenstop {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Tussenstop {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Controlepost
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Controlepost
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Selecteer controlepost type
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Trein{P "" en}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Naam controlepost aanpassen
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Kan naam controlepost niet aanpassen...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converteer spoor naar controlepost
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Kan hier geen trein controlepost bouwen...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Kan hier trein controlepost niet weghalen...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...er is geen stad in dit scenario
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Weet je zeker dat je een willekeurig landschap wil maken?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Veel willekeurige steden
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste steden
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Veel willekeurige industrieën
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Bedek de kaart met willekeurig geplaatste industrieën
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Kan geen industrieën genereren
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Open de landschapsbalk om land te verhogen/verlagen, bomen te planten, etc.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreinvorming
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Landhoogte gelijk maken
 

	
 
@@ -2717,59 +2718,59 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED       
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Alles ontladen
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transfer
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Niet ontladen
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Volledig laden)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Volledig laden een soort vracht)
 
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Niet laden)
 
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Ontladen en vracht meenemen)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Ontladen en wacht tot volledig vol)
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Ontladen en wacht tot een soort vracht vol)
 
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Ontladen en vertrek leeg)
 
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transfer en neem vracht mee)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transfer en wacht tot volledig vol)
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transfer en wacht tot een soort vol)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transfer en vertrek leeg)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Niet ontladen en neem vracht mee)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Niet ontladen en wacht tot volledig vol)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Niet ontladen en wacht tot een soort vol)
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Verander het stop-gedrag van de geselecteerde order
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Verander het laad/gedrag van d geselecteerde order
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Verander het ontlaad/gedrag van de geselecteerde order
 
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Voeg een geadvanceerde order toe
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ga naar dichtstbijzijnde depot
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ga naar dichtstbijzijnde  hangaar
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :Het dichtstbijzijnde
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :De dichtstbijzijnde hangaar
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ga naar dichtstbijzijnde  hangar
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :het dichtstbijzijnde
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :de dichtstbijzijnde hangar
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Onderhoud bij
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Onderhoud non-stop bij
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Trein Depot
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Wagen Depot
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Schip dok
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Schip Dok
 
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangaar
 
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Conditionele order sprong
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Voertuig info voor basis springen wanneer
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Op welke manier vergelijken van de voertuiginfo bij de opgegeven waarde
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}De waarde waartegen het voertuig wordt vergeleken
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Geef waarde voor de vergelijking
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Laad percentage
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Betrouwbaarheid
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maximum snelheid
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Voertuigleeftijd (jaren)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Heeft onderhoud nodig
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Altijd
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :is gelijk aan
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :is niet gelijjk aan
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :is minder dan
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :is minder of gelijk aan
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :is meer dan
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :is meer of gelijk aan
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :is waar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :is niet waar
 
STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
 
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Spring naar order {COMMA}
 
STR_CONDITIONAL_NUM                                             :Spring naar order {COMMA} wanneer {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                      :Spring naar order {COMMA} wanneer {STRING} {STRING}
 
@@ -3194,48 +3195,49 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON              
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Newgrf instellingen
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Wijzigingen doorvoeren
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Stel parameters in
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Een lijst van alle geïnstalleerde Newgrf sets. Klik op een set om de instellingen te wijzigen.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Er zijn op dit moment geen newgrf bestanden geïnstalleerd! Raadpleeg het handboek voor instructies voor het installeren van nieuwe graphics.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Bestandsnaam: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Je staat op het punt om wijzigingen te maken aan een lopend spel; dit dan OpenTTD laten crashen.{}Weet je het heel zeker?
 

	
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Waarschuwing: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Fout: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Kritiek: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} werkt niet met de TTDPatch versie, gerapporteerd door OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} is voor de {STRING} versie van TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} is ontwikkeld voor {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Ongeldige parameter voor {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} moet geladen zijn voor {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} moet geladen zijn na {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} heeft OpenTTD versie {STRING} of beter nodig.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :het GRF bestand is bedoelt voor het vertalen van
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Er zijn teveel NewGRFs geladen.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Laden {STRING} als statisch NewGRF met {STRING} kan desyncs veroorzaken.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Onverwachte tekening
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Laad de geselecteerd voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Bewaar voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Bewaar de huidige lijst als voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Kies een naam voor deze voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Verwijder voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Verwijder de geselecteerde voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Toevoegen
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Voeg een NewGRF bestand toe aan te lijst
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Verwijderen
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Verwijder de geselecteerde NewGRF bestanden van de lijst
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Naar Boven
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF bestand naar boven
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Naar Beneden
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Verplaats het geselecteerde NewGRF bestand naar beneden
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Een lijst van de NewGRF bestanden die zijn geïnstalleerd. Klik op een bestand om de parameters te wijzigen
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parameters: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}NewGRF parameters ingeven
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Geen informatie beschikbaar
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Beschikbare NewGRF bestanden
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}voeg toe aan selectie
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Voeg het geselecteerde NewGRF bestand toe aan je configuratie
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Bestanden opnieuw lezen
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1014,49 +1014,49 @@ STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Aéronef {COMMA} a des ordres en double
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Aéronef {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Train {COMMA}{}{STRING}
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Véhicule {COMMA}{}{STRING}
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Navire {COMMA}{}{STRING}
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Le renouvellement automatique d'Aéronef {COMMA} a échoué{}{STRING}
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Train {COMMA} est trop long après remplacement
 
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées.
 
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(limite d'argent)
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Options Avancées
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurer les options avancées
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Options Avancées
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Désactivé
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Activé
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Afficher vitesse du véhicule dans la barre d'état: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Construction côtière et sur pentes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Repaysagement sous les bâtiments, voies, ... (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Autoriser des zones de désserte plus réalistes : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Permettre les accélérations réalistes pour les trains: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages à 90° : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Nécessite le NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages à 90° : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (pas avec NTP)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Joindre les gares juxtaposées: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme amélioré de chargement : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Charger les véhicules graduellement: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Livrer la cargaison seulement sur demande: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permettre la construction de longs ponts: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permettre l'ordre d'aller au dépôt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Méthode de construction manuelle des industries primaires: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :aucune
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :comme les autres industries
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospection
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires à proximité: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Afficher la date complète dans la barre d'état: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du côté du sens de conduite: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'année: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Compatibilité TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Mise en file Véhicules Routiers (+ effets quantiques): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Défiler la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalité: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Autoriser l'achat des droits de transports exclusifs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Autoriser l'envoi d'argent aux autres compagnies: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Multiplier le poid pour les trains fret (simule des trains lourds): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1249,48 +1249,49 @@ STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attention ! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tête qu'une telle honte sera gardée en mémoire pour l'éternité.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jouer en tant que joueur n°: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement industries et objets fixes): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construire pendant le mode pause: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Les jets ne s'écrasent plus (fréquemment) sur les petits aéroports: {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Changer de climat : {ORANGE} {STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Changer la date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production : {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Passer par {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Passer sans arrêt par {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Point de contrôle {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Point de contrôle {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Point de contrôle
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Point de contrôle
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Train{P "" s}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Modifier nom du point de contrôle
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrôle...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossible de construire point de contrôle ici...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossible de retirer point de contrôle ici...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...il n'y a pas de ville dans ce scenario
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Etes-vous sûr de vouloir créer un terrain aléatoire?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes placées aléatoirement
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Beaucoup d'industries au hasard
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries placées au hasard
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Ne peut pas générer les industries...
 

	
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagement pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc.
 
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Manipulation du paysage
 
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Niveler le terrain
 

	
 
@@ -3195,48 +3196,49 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Paramètres NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Paramètres Newgrf
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Appliquer les changements
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Changer les paramètres
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Une liste de tous les sets Newgrf installés. Cliquer un set pour changer les paramètres.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Il n'y a actuellement aucun fichier Newgrf installé ! Veuillez vous référer au manuel pour des instructions sur l'installation de nouveaux graphiques.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nom de fichier: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_MD5SUM                                               :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours; cela peut faire planter OpenTTD.{}Etes-vous absolument sûr ?
 

	
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Attention: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erreur: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} est pour la version {STRING} de TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} est conçu pour être utilisé avec {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Paramètre invalide pour {STRING}: paramètre {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} doit être chargé avant {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} doit être chargé après {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :le fichier GRF qu'il doit traduire
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Trop de NewGRFs sont chargés.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Charger {STRING} comme NewGRF statique avec {STRING} peut provoquer des erreurs de synchronistation.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inattendu.
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Charger la liste sélectionnée
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Sauver la liste
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Sauver la liste courante
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Entrer un nom pour la liste
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Supprimer la liste
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Supprimer la liste sélectionnée
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Ajouter
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Ajouter un fichier NewGRF à la liste
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Retirer
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Retirer le fichier NewGRF sélectionné de la liste
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Monter
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Monter le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Descendre
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Descendre le fichier NewGRG sélectionné dans la liste
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Liste des fichiers NewGRF installés. Cliquer sur un fichier pour modifier ses paramètres
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Paramètres: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Entrer les paramètres NewGRF
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Pas d'informations disponibles
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Fichiers NewGRF disponibles
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Ajouter à la sélection
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Ajouter le fichier NewGRF sélectionné à votre configuration
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Actualiser la liste

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)